Возмездие Макдермид Вэл
Закрыв дверь ванной, Вэнс включил душ и отрегулировал воду. Помощник напоминал ему хорошо выдрессированное животное. О чем бы Вэнс его ни попросил, все исполнялось немедленно и точно. Казалось, Терри совершенно не задумывается о том, что и зачем от него требуют. По-видимому, он до сих пор считал себя его должником, и все потому, что много лет назад Вэнс, который в те времена еще считался национальным героем, провел немало часов у постели тяжелобольной сестры Терри. Филлис умирала от рака, и Терри вообразил, будто Вэнсом движут сострадание и милосердие. Он так и не понял, что на самом деле его кумиру нравилось сидеть с умирающими просто потому, что он любил смотреть, как утекают их жизни, как постепенно исчезает все человеческое и остается только пустая оболочка. К счастью, подобная мысль так и не пришла Терри в голову, и он продолжал считать его поступок высшим проявлением доброты и сочувствия. Филлис очень нравилась передача «Встречи с Вэнсом», и появление любимого телеведущего у изголовья ее больничной койки стало единственным, что осветило жалкий остаток ее летевшей к концу жизни.
Сняв протез, Вэнс ступил в душ, наслаждаясь тем, что температура воды была именно такой, какую он любил, и что он может регулировать ее сам. Потом он тщательно вымылся с мочалкой и гелем для душа с ароматом настоящего лайма и миндаля. Не без труда оттерев татуировки с шеи, Вэнс сбрил бородку, оставив только усы, потом снова встал под душ. «Что за непередаваемое ощущение — снова стать полновластным хозяином собственной жизни», — думал он. Наконец татуировки на руке размокли и поползли, как циферблаты на картинах Дали. Вэнс тер предплечье о грудь и живот, пока переводные картинки не превратились в полурастворенный клей, потом подставил руку под струю воды, смывая остатки татуировок в канализацию.
Выбравшись из душа во второй раз, он закутался в толстое махровое полотенце, которое показалось ему невероятно мягким и теплым. Покрыв искусственную кожу протеза гелем для душа, он снова выждал, пока растворится клей, и смыл его под струей воды. Теперь и на его искусственной руке не осталось никаких следов от татуировок. Тщательно растираясь полотенцем, Вэнс снова задумался о Терри. Когда-то этот человек дал ради него ложные показания в суде. Одному богу известно, сколько других нарушений закона он допустил за последние двенадцать лет, выполняя поручения Вэнса. Отмывание денег, фальшивые паспорта и документы — да мало ли что еще… Кроме того, именно Терри отвечал за практические аспекты подготовки его побега. До сих пор Вэнс не замечал никаких признаков того, что помощник может предать его — человека, которому он по-прежнему поклонялся как святому, и все же…
Терри знал слишком много — это был неоспоримый факт. И его вера в Вэнса продержалась столь долго единственно потому, что когда-то он убедил себя: человек, который провел столько часов у постели его умирающей сестры, просто не может быть виновен в тех чудовищных преступлениях, в которых его обвиняют. Но сейчас ситуация коренным образом переменилась. У Вэнса были свои, вполне определенные планы. Очень серьезные планы. И, когда прольется кровь, когда станет ясно, что новые убийства — дело его рук, места для сомнений просто не останется. Даже Терри с его твердой верой в непогрешимость Вэнса не сможет больше закрывать глаза на очевидное. Больше того, он поймет, что и сам отчасти повинен в развязанной его кумиром вакханалии смертей, и для него это, конечно, будет ужасно. Терри всегда был человеком мужественным, умевшим отстаивать свои взгляды во что бы то ни стало. На протяжении двенадцати лет он верой и правдой служил Вэнсу, потому что считал это единственно правильной линией поведения, но, обнаружив свою ошибку, он не станет колебаться и отправится прямо в полицию. Поступить иначе он просто не сможет.
Все это значило, что из помощника Терри превратился в источник потенциальной опасности. Очень серьезной опасности, если учесть все, что ему известно… И если он кому-то об этом расскажет, если откроет все, что знает, Вэнсу придет конец.
Впрочем, Вэнс не сомневался: помешать подобному развитию событий вполне в его силах.
13
Сержант Альвин Амброуз старался держать себя в руках и не слишком раздражаться, преодолевая многочисленные посты безопасности на входе в Оквортскую тюрьму. Его просвечивали, пропускали через металлодетекторы, заставили сдать мобильник и рацию… Да будь охрана хотя бы вполовину так бдительна по отношению к людям, которых она выпускала, думал Амброуз, его бы сейчас здесь не было.
Впрочем, и при других раскладах ему вряд ли пришлось бы тащиться сюда, чтобы расспрашивать местное начальство об обстоятельствах побега Вэнса. Оквортская тюрьма находилась на территории полиции Уэст-Мерсии — достаточно близко к Вустеру, чтобы расследование оказалось в компетенции городского управления полиции. По существующим правилам, это задание должно было достаться начальнику Амброуза, однако с тех пор, как стало известно, что место, на которое метил инспектор Паттерсон, получила Кэрол Джордан, он словно объявил молчаливую забастовку. Нет, Паттерсон продолжал являться на работу, но все дела, которые ему удавалось спихнуть на Амброуза, ложились на стол сержанта с завидной регулярностью. Так вышло и на этот раз. Последнюю надежду увидеть своего начальника снова в седле Амброуз утратил, как только стало известно имя сбежавшего преступника. Тот факт, что именно Кэрол Джордан арестовала Вэнса много лет назад, только еще больше упрочил начавший складываться в подразделении порядок вещей.
Начальник полиции Уэст-Мерсии по-прежнему считал, что побегом занимается Паттерсон. В действительности же работать над этим делом приходилось Амброузу, и только Амброузу. При этом Паттерсона явно не волновало, что начальник тюрьмы, который, несомненно, ожидал, что охоту на опасного беглеца возглавит не сержант, а какой-то более высокопоставленный полицейский чин, мог просто отказаться разговаривать с Амброузом. Сам Амброуз, впрочем, не стал протестовать, решив положиться на свой внушительный внешний вид, который, как бывало уже не раз, помогал ему справиться с самыми разными трудностями. Он к тому же не сомневался, что в случае каких-то непредвиденных обстоятельств может рассчитывать на опыт Кэрол, даже несмотря на то, что формально она еще не приступила к своим обязанностям в Вустере. Ему уже приходилось с ней работать, и она произвела на него очень сильное впечатление, а удивить Альвина Амброуза было не просто.
Наконец он миновал все посты безопасности, преодолел последний пропускник и, пройдя по короткому коридору, оказался в кабинете, где за заваленным бумагами столом сидел на удивление молодой мужчина. Увидев Альвина, он стремительно поднялся и, придерживая одной рукой полу пиджака, протянул другую сержанту. Высокий, поджарый, он производил впечатление весьма энергичного человека. Это было тем более удивительно, что, приблизившись к столу, чтобы обменяться с ним рукопожатиями, Амброуз разглядел сетку тонких морщин, покрывавших лицо, казавшееся издали таким моложавым. По-видимому, мужчина был намного старше, чем он предположил поначалу.
— Джон Грининг, — представился мужчина, крепко пожимая Амброузу руку. — Заместитель начальника тюрьмы. Шеф уехал в Лондон — его вызвали в министерство для беседы. — Он показал глазами куда-то наверх и слегка приподнял брови, напомнив Амброузу Дэвида Теннанта в роли Доктора Кто. Как ни странно, одной этой мысли хватило, чтобы у сержанта испортилось настроение. Возможно, именно поэтому он и остался стоять, хотя Грининг жестом показал ему на кресло напротив стола.
— Ничего удивительного, — несколько сварливым тоном заметил Амброуз и добавил: — В данных обстоятельствах…
— Можете не сомневаться, побег Вэнса нас сильно удивил, — сказал Грининг.
«Удивил» показалось Амброузу не самым удачным словом. В самом деле, знаменитый на всю страну серийный убийца практически беспрепятственно покинул тюрьму, за которую нес ответственность этот человек. Другой на его месте не знал бы, куда деваться от стыда, но Грининг был всего-навсего «удивлен».
— Я не сомневаюсь, что этот побег повлечет за собой самое серьезное расследование всех обстоятельств, — сказал он. — Но я приехал сюда не за этим.
По лицу Грининга скользнуло выражение досады. И снова Амброуз подумал о том, что вместо стыда или раздражения заместитель начальника тюрьмы испытывает лишь легкое недовольство — как будто кто-то покритиковал его галстук. Впрочем, ярко-красный в мелкую зеленую клетку галстук Грининга действительно выглядел несколько нелепо.
— Уверяю вас, до сих пор у нас не было случаев коррупции среди персонала тюрьмы, — сказал Грининг.
Амброуз фыркнул.
— По-моему, ваш случай гораздо хуже, вам не кажется? Коррупция обошлась бы вам куда меньшей кровью, чем некомпетентность. Но, как я уже сказал, меня это мало касается. Я приехал сюда, чтобы поговорить с Джейсоном Коллинзом.
Грининг напряженно кивнул.
— Комната для допросов готова. Беседу можно записать на видео и на аудио. Откровенно говоря, мы все крайне удивлены, что Джейсон оказался причастен к побегу. Он уже давно находится в коррекционно-психотерапевтическом отделении, и до сих пор дела у него шли очень хорошо.
— Ваш студент-отличник? — Амброуз недоверчиво покачал головой. — Ну-ну…
Грининг кивнул надзирателю, который привел Амброуза в кабинет.
— Офицер Эшмолл покажет вам, где находится комната для допросов.
Поняв, что Грининг больше не намерен с ним разговаривать, Амброуз пожал плечами и вслед за надзирателем вышел в коридор. Миновав еще один решетчатый тамбур-пропускник, они углубились в лабиринт тюремных коридоров.
— Вы знали Вэнса? — спросил Амброуз у своего сопровождающего.
— Знал, кто он такой, — ответил Эшмолл. — Но мне ни разу не приходилось иметь дело непосредственно с ним.
На этом разговор оборвался. Вскоре они в очередной раз повернули и оказались перед какой-то дверью. Эшмолл отпер замок при помощи магнитной карточки-ключа и, отворив дверь, отступил в сторону, пропуская Амброуза. Сержант шагнул вперед, но на пороге ненадолго задержался, внимательно изучая человека, сидевшего за привинченным к полу столом. Наголо выбритый череп, козлиная бородка, затейливые татуировки на руках и шее… все так, как ему описывали.
Коллинз поднял голову и окинул Амброуза равнодушно-презрительным взглядом:
— Ну, чего уставился?
Амброуз достаточно часто сталкивался с подобным отношением, поэтому откровенный вызов, прозвучавший в словах Коллинза, не мог вывести его из равновесия. Ничего не ответив, он внимательно осмотрел серые бетонные стены, люминесцентные лампы и вымощенный каменной плиткой пол комнаты, словно собирался описывать ее для брошюры риелторского агентства. В воздухе так сильно пахло застарелым потом и нестираными носками, что Амброуз почти пожалел о тех временах, когда в служебных помещениях разрешалось курить.
Наконец он сделал еще пару шагов и оказался возле стула, стоявшего с противоположной стороны стола. Усевшись, Амброуз знаком отпустил надзирателя, который, прежде чем уйти, показал сержанту кнопку, которую тот должен был нажать, когда закончит.
— Я — сержант Амброуз из полиции Уэст-Мерсии, — представился Альвин. — И я пришел сегодня сюда, чтобы поговорить о том участии, которое ты принял в побеге Джеко Вэнса.
— Я знаю, зачем ты здесь, фараон, — ответил Джейсон Коллинз мрачным низким голосом. — Только никакого участия не было. Просто вчера вечером он предложил мне поменяться с ним камерами, вот и все.
Амброуз от души расхохотался. Казалось, его громкий смех заполнил собой всю небольшую комнату, и Коллинз невольно вздрогнул от удивления и страха.
— Сделай мне одолжение, — проговорил Амброуз, немного успокоившись, — перестань нести чушь и рассказывай, что знаешь.
— Я ничего не знаю, — упрямо повторил Коллинз. — Это была просто шутка. Мы поспорили — он утверждал, что сможет сделать так, чтобы его приняли за меня, а я говорил — нет. Мне и в голову не могло прийти, что дело гораздо серьезнее, чем кажется. — И он самодовольно усмехнулся, будто хотел сказать: «Я, конечно, вру, но ты никогда не сможешь этого доказать».
— Такая шутка должна была потребовать нескольких лет подготовки, — в свою очередь усмехнулся Амброуз. — Не слишком ли много?
Коллинз пожал плечами.
— Меня это не касается. Джеко сказал, что у него все получится, а как — не мое дело. Я и не стал особенно вникать. — Он неожиданно показал полицейскому поднятые большие пальцы. — Но должен признать, Джеко отлично справился.
— Я тебе не верю, Джейсон.
Коллинз снова пожал плечами:
— Хочешь верь, хочешь не верь. Мне наплевать.
— Но ты хотя бы должен понимать, что после сегодняшнего происшествия ты не сможешь больше оставаться в коррекционно-психотерапевтическом отделении. Тебя снова переведут в категорию «А» и лишат всех привилегий. Не будет больше ни теплого одеяла, ни отдельного туалета, ни душещипательных психотерапевтических сеансов, да и из программы временного освобождения тебя тоже исключат. Будешь до старости сидеть в блоке строгого режима… если только не сообщишь нам что-то настолько полезное, что позволит снова пересмотреть твой статус.
Губы Коллинза изогнулись в злорадной усмешке.
— У меня есть нечто лучшее, чем информация, фараон. Я тяжело болен. У меня рак, так что вместо камеры строгого режима я очень скоро отправлюсь в тюремную больницу, а оттуда меня отпустят домой, как отпустили на родину террориста, устроившего взрыв в Локерби. Да, легавый, я знаю, что скоро умру, и никакие твои угрозы с этим не сравнятся. Можешь проваливать прямо сейчас, все равно ничего не добьешься.
«А парень не так уж не прав», — подумал Амброуз, вставая со стула и шагая к двери. Когда она открылась, чтобы выпустить его в коридор, сержант обернулся и сказал:
— Надеюсь, рак обойдется с тобой так же, как Вэнс поступал со своими жертвами.
Коллинз ухмыльнулся в ответ:
— Ты еще ничего не видел, фараон. У Джеко такие планы, что по сравнению с ними все предыдущие убийства покажутся вам детской игрой.
14
Крис Девайн почувствовала, как в ней закипает гнев. До сих пор она считала себя достаточно крутой и психологически устойчивой, чтобы исполнять работу. Во всяком случае, излишней чувствительностью она никогда не страдала. Ей даже казалось, будто ничто в целом свете не способно заставить ее потерять самообладание, но потом Джеко Вэнс расправился с Шэз Боумен, и Крис обнаружила, что может испытывать отчаяние и горе точно так же, как и все остальные. К счастью, она не потеряла головы и не опустила руки. Стиснув зубы, она решила, что не доставит Вэнсу такого удовольствия. Вместо этого Крис использовала собственную боль как дополнительный источник силы и стойкости, который позволил ей присоединиться к импровизированной группе Кэрол и Тони, чтобы дать убийце Шэз решительный бой. Пожалуй, за всю свою полицейскую карьеру Крис не испытывала такого глубокого удовлетворения, как в тот день, когда Вэнс был наконец арестован.
За шесть лет, что она проработала в Брэдфилде, в отделе по расследованию особо тяжких преступлений, Крис думала о Шэз чуть ли не ежедневно. Они, впрочем, работали вместе еще с тех пор, когда Шэз только перевелась в уголовную полицию, и составляли очень неплохую команду. Группа Кэрол была для обеих новым, более высоким уровнем, но здесь они, фигурально выражаясь, обрели себя и стали действовать еще более эффективно. Это была та самая работа, о которой Шэз всегда мечтала и которую делала особенно хорошо.
К сожалению, которое испытывала Крис, примешивалась и изрядная доля вины. Пусть даже она не была начальником Шэз, Крис до сих пор корила себя за то, что не обратила более пристального внимания на замысел подруги. Если бы тогда она не ушла с головой в свои собственные заботы, все, быть может, сложилось бы иначе. Она нашла бы способ подстраховать молодого детектива и тем самым спасти Шэз от ужасной гибели. Крис не сделала этого, и теперь ей изо дня в день приходилось жить с ощущением неудачи. Правда, это, как ни странно, сделало ее лучшим товарищем для остальных, помогло вписаться в команду.
Но ее отношение к Джеко Вэнсу ни капли не изменилось. По ее глубокому убеждению, он не заслуживал ни прощения, ни даже легкого снисхождения. Одного его имени было достаточно, чтобы Крис захлестнул гнев, который, как она подозревала, можно утолить только с помощью прямого физического насилия. И сейчас, слушая Кэрол, которая рассказывала ей о дерзком побеге преступника, Крис снова чувствовала, как внутри разгорается знакомая ярость. Упрекать и обвинять кого-либо бессмысленно, думала она. Единственное и главное, что они должны сделать, — это отправить Вэнса обратно за решетку да позаботиться, чтобы там он и остался.
— Как идут розыски? — спросила она, усилием воли справляясь с приступом гнева.
— У меня пока нет никакой информации, — ответила Кэрол. — Вообще никакой. Официально меня до сих пор ни о чем не известили. Я знаю о том, что произошло, только потому что министерство обратилось к Тони с просьбой оценить степень опасности для каждого из нас. А Тони считает, что каждый, кто имел отношение к аресту Вэнса, должен быть предельно осторожен.
Крис нахмурилась. Мнение Тони она всегда уважала, но сейчас что-то мешало ей согласиться с ним безоговорочно.
— Возможно, он прав. Вэнс и раньше не выносил, когда кто-то мешал ему поступать так, как ему хочется, — задумчиво проговорила она. — Именно поэтому он убил Шэз, хотя она на самом деле ничем ему не угрожала. На тот момент он полностью контролировал ситуацию, но у Шэз хватило мужества пойти против него, а этого Вэнс вытерпеть не смог.
— Именно так, — подтвердила Кэрол.
— И тем не менее… Нет, я понимаю, почему Тони считает, что опасность грозит ему и тебе, но остальные… Вряд ли Вэнс обратил на нас внимание. Для него мы так, мелочь… Простые исполнители. А такие парни, как Вэнс, охотятся только на крупную дичь. С людишками вроде нас ему возиться неинтересно.
Кэрол сухо усмехнулась:
— Любопытная точка зрения… Я, во всяком случае, никогда не считала вас простыми исполнителями. Разумеется, я ценю твои смелость и мужество, однако подстраховаться не помешает. Не хочу давать подонку ни единого шанса, поэтому сейчас мне нужно разыскать остальных — тех, кто работал с нами тогда, и предупредить, что Вэнс на свободе и что их жизни может угрожать опасность.
Крис подняла взгляд к потолку и на мгновение задумалась.
— Леон Джексон, Саймон Макнил и Кэй… Как была фамилия Кэй?
Сэм Эванс, как раз в этот момент выходивший из комнаты, услышал ее последние слова и не удержался.
— Не похоже на тебя, Крис, забыть одну из наших дамочек! — заметил он.
— Некоторые имена просто плохо… плохо запоминаются, Билл, — парировала Крис.
— Ну-ну, — саркастически усмехнулся Сэм и вышел.
— Кэй действительно была человеком, — сказала Кэрол, — о существовании которого легко забыть. И я думаю, она делала это намеренно. Я имею в виду — она специально держалась как можно незаметнее, чтобы о ней забыли и сказали что-то такое, о чем в иных обстоятельствах предпочли бы промолчать. Очень полезное качество для сыщика.
Крис кивнула:
— Кэй умела вести допрос и работать со свидетелями. Она действовала не так, как Пола, но почти так же эффективно. Но как все-таки ее фамилия?
— Хэллам. Кэй Хэллам.
— Да, точно! Теперь я вспомнила. Странно все же… Казалось бы, после всего, что нам пришлось испытать, мы должны держаться друг за друга, поддерживать постоянную связь, но на самом деле мы все разбежались каждый в свою сторону после того, как суд огласил первый приговор. Можно подумать, наши бывшие коллеги специально прервали все контакты, чтобы легче было поскорее забыть все, что случилось. И, когда мы снова собрались на апелляционный суд и на второй процесс, наша дружная команда выглядела уже как толпа едва знакомых людей.
Кэрол кивнула:
— Примерно то же самое происходит, когда на свадьбе или на похоронах случайно встречаешь кого-то, с кем у тебя когда-то были достаточно близкие отношения, вот только так давно, что и ты, и он чувствуете себя крайне неловко. Прошлое вернуть уже невозможно, но вы оба знаете, что когда-то все было совершенно иначе, и от этого вам обоим становится грустно и больно.
Трудно было понять, кого эти слова удивили сильнее — Крис или саму Кэрол. Они работали вместе довольно давно, и Крис хорошо знала, что начальница редко высказывается столь откровенно. Обе женщины тщательно избегали задушевных бесед, бережно храня каждая свои тайны. Какой бы сплоченной ни выглядела их спецгруппа, вне службы они почти не общались. И даже если кому-то хотелось выговориться, никто никогда не делал этого на работе.
Кэрол слегка откашлялась.
— Кэй на протяжении трех или четырех лет присылала мне открытки на Рождество, но я думаю, она делала это не потому, что очень хотела поддерживать со мной дружеские отношения. Скорее всего, ей просто нужна была от меня хорошая рекомендация. Где она сейчас, я понятия не имею. Я даже не знаю, осталась ли Кэй в полиции или нашла какую-то другую работу.
Крис внесла упомянутые имена в свой смартфон.
— Я этим займусь, — пообещала она. — Может быть, в профсоюзе полицейских есть какие-то сведения. Уж они-то должны знать, кто из наших бывших коллег все еще служит.
— И что, профсоюз так запросто сообщит тебе их адреса и контактные телефоны? — удивилась Кэрол, и Крис пожала плечами.
— В конце концов, это же наш профсоюз. Он обязан защищать своих членов. — Она лукаво улыбнулась. — Кроме того, у меня есть свои способы узнать все, что нужно. Быть может, они выглядят не так изящно, как методы Полы, зато они работают.
Кэрол подняла вверх ладони в знак того, что не желает знать никаких подробностей, и Крис, повернувшись к рабочему столу, принялась барабанить по клавиатуре компьютера с такой силой, что можно было подумать — она всю жизнь работала на механической пишущей машинке и только недавно познакомилась с современной техникой.
— Больше ничего мне не говори, — сказала Кэрол. — Во всяком случае — сейчас. Когда что-то выяснишь, мы побеседуем втроем — ты, я и Тони. И еще одно…
— Да? — Крис подняла взгляд от монитора.
— Мне бы не хотелось, чтобы ты увлеклась поисками наших бывших коллег и забыла об осторожности. Ты, я уверена, тоже в списке Вэнса… — Поднявшись, Кэрол двинулась к выходу.
— Простите, шеф, но куда вы направляетесь совсем одна? — спросила Крис. — Или вам об осторожности думать не нужно?
Кэрол обернулась с легкой улыбкой, от которой в уголках ее глаз появились едва заметные лучики-морщинки.
— Я направляюсь в штаб-квартиру Северного отделения полиции. Думаю, там мне ничто не грозит.
— Я бы на твоем месте вовсе не была так уверена, — мрачно пробормотала Крис, когда дверь за Кэрол закрылась, и снова застучала по клавиатуре.
Когда наступило время обеда, Ванесса Хилл обнаружила, что ей совершенно нечем заняться. А для нее это было достаточно необычно. Конечно, еда — это необходимость, от которой никуда не денешься, однако она не считала это веской причиной, по которой обеденный перерыв можно было потратить без пользы для дела. Так называемые деловые обеды давно стали неотъемлемой частью ее рабочего расписания. Вот почему почти в каждый свой обеденный перерыв она либо встречалась в ресторане с клиентами, либо оставалась в офисе, где вместе с ведущими специалистами планировала будущую стратегию или обсуждала перспективы рынка. Собственное агентство по найму и повышению квалификации Ванесса возглавляла на протяжении уже почти трех десятков лет и вовсе не случайно слыла одним из самых успешных профессионалов в этой области. Если хочешь чего-то добиться, считала она, нужно работать, а не тратить драгоценное время на такие мелочи, как обед.
Сегодня, однако, день, что называется, не задался. Страховой маклер, с которым она собиралась побеседовать за ланчем, в последнюю минуту отменил встречу под каким-то смехотворным предлогом — мол, его дочь в школе сломала руку или что-то в этом роде. В результате Ванесса оказалась одна в ресторане в центре Манчестера. Следующая деловая встреча была назначена у нее только на два часа, и теперь ей предстояло чем-то занять освободившееся время.
Она, разумеется, не собиралась сидеть в ресторане в одиночестве. Остановившись у сэндвич-бара, Ванесса взяла кофе и мясной рулет. Потом она вспомнила, что по пути в ресторан проезжала автомойку, причем не автоматическую, а с персоналом. Можно помыть машину, решила она. Уже пора. Когда-то Ванесса делала подобные вещи сама, считая, что никто не справится с ними лучше и тщательнее, но в последнее время она предпочитала платить. Это, впрочем, вовсе не означало, что ее требования стали скромнее. Если ей казалось, что служители на автомойке работают спустя рукава, она требовала, чтобы ее машину вымыли еще раз — и как следует.
Заехав на мойку, Ванесса отдала необходимые распоряжения и отправилась в комнату ожидания. Там на стене был укреплен кронштейн с телевизором, настроенным на круглосуточный канал новостей. Вечно приходится все и всем объяснять, думала Ванесса, разворачивая свой рулет. Потом она заметила, что еще один клиент — мужчина лет пятидесяти с хвостиком, одетый в костюм, купленный в магазине готового платья и к тому же явно не чищенный как минимум неделю, — пристально ее разглядывает. Сама Ванесса заметила его, едва войдя в комнату, — заметила и сочла не стоящим внимания. Она вообще умела оценивать людей с первого взгляда, делая это намного быстрее, чем большинство клиентов считали возможным, и при этом почти никогда не ошибалась. Эта способность была у нее врожденной, но Ванесса приложила немало труда, чтобы максимально ее развить, как поступала она и с другими своими природными талантами.
Да, она знала, что ее нельзя назвать красивой женщиной. Лицо у нее угловатое, а нос — излишне длинный и острый. Ванесса, однако, всегда старалась следить за собой, а одевалась так, чтобы скрыть недостатки и подчеркнуть достоинства. В результате мужчины до сих пор поглядывали в ее сторону с интересом, а это, как ни крути, приятно. Нет, не то чтобы Ванесса интересовалась мужчинами. Скорее наоборот. Прошло довольно много времени с тех пор, как она перестала расходовать время и силы на что-то, что выходило за рамки комплиментов и легкого флирта. Ванесса всегда была человеком в высшей степени самодостаточным и ни в ком другом не нуждалась.
Деликатно отщипывая кусочки рулета и запивая его кофе, она одним глазком поглядывала на экран. В последнее время, впрочем, новости, казалось, утратили новизну — каждый день повторялось одно и то же: волнения на Ближнем Востоке, беспорядки в Африке, мелкие склоки в правительстве, а на десерт — какая-нибудь природная катастрофа. На днях Ванесса случайно слышала, как один из ее служащих, стоя с коллегами в очереди к титану, передразнивал свою излишне религиозную соседку, которая предсказывала скорый конец света и пришествие четырех всадников Апокалипсиса, которые конечно же появятся со стороны загородных мусорных свалок. Ничего смешного, подумала тогда Ванесса. У соседки, во всяком случае, были все основания для пессимизма.
В какой-то момент она заметила, что дикторша, которой и самой, казалось, смертельно надоело пересказывать одно и то же, несколько оживилась.
«А сейчас последние новости, — сказала она, и ее брови задвигались, словно половинки разводного моста, снятого на пленку, которую кто-то прокручивает с удвоенной скоростью. — Джеко Вэнс, опасный преступник, отбывавший пожизненный срок, совершил сегодня утром дерзкий побег из Оквортской тюрьмы в окрестностях Вустера. Напомним, что двенадцать лет назад Вэнс обвинялся в убийстве нескольких несовершеннолетних девушек, однако суд счел полностью доказанным только один такой эпизод. По сведениям наших источников, Вэнс бежал, сумев выдать себя за одного из заключенных, входивших в программу временного освобождения для адаптации в обществе, в соответствии с которой не представляющие социальной опасности преступники в течение нескольких часов в неделю работают на фабриках за пределами тюрьмы».
Ванесса хмыкнула. Что же тут удивительного? Превратили тюрьму в подобие гостиницы — и вот результат. Неужели кто-то думал, что заключенные не воспользуются такой возможностью?
«На данный момент администрация тюрьмы никак не прокомментировала побег Вэнса, однако уже сейчас ясно, что бывший знаменитый телеведущий и известный спортсмен-олимпиец угнал такси, которое должно было доставить другого заключенного на рабочее место, и скрылся в неизвестном направлении. А сейчас передаем слово нашему депутату парламента Кэти Котиссон…»
На фоне знакомой лужайки перед палатой общин появилась простоватая женщина в платье с нелепым вырезом.
«В связи с побегом Вэнса возникает множество вопросов, — произнесла она с сильным стаффордширским акцентом, с которым сама Ванесса всегда боролась. — Джеко Вэнс в прошлом — знаменитый телеведущий, к тому же у него только одна рука. Как, спрашивается, столь приметному человеку удалось обмануть тюремную охрану и выдать себя за другого? И как Вэнс, опасный преступник, получивший по приговору суда пожизненный срок, оказался в одной компании с человеком, который готовится к досрочному освобождению и проходит курс социальной реабилитации? Как получилось, что заключенный оказался в такси один, без сопровождающего? И как, кстати, однорукий инвалид, не имеющий никакого оружия, ухитрился это такси угнать? Все эти и некоторые другие вопросы я намерена при первой же возможности задать министру внутренних дел».
Теперь Ванесса уже не отрывала взгляда от экрана. Сообщение всерьез ее заинтересовало. Она не сомневалась, что после подобного фиаско полетят многие головы, следовательно, можно ожидать всплеска интереса к подбору новых кадров. Однако, к ее большому разочарованию, собственно новости на этом закончились, и комментатор начал рассказывать историю Вэнса-спортсмена, Вэнса-телеведущего и Вэнса-убийцы. Ванесса снова начала терять к передаче интерес, но тут на экране промелькнуло знакомое лицо.
«…Доктор Тони Хилл, психолог-профайлер, запечатленный на этом снимке с коллегой из полиции, принимал непосредственное участие в разоблачении преступлений Вэнса и сделал все, чтобы убийца предстал перед судом», — сообщил комментатор.
Ну да, конечно… Ванесса как-то упустила из вида, что Тони занимался делом Вэнса. Большинство матерей гордились бы сыном, о котором столь лестно отзывалось национальное телевидение, но Ванесса не принадлежала к этому большинству. Собственный сын стал для нее серьезной помехой еще до своего рождения, да и впоследствии она сумела избежать всех связанных с материнством затруднений. С самого начала Ванесса была настроена к сыну холодно-враждебно, и ничто, решительно ничто не могло изменить ее отношения. Она презирала его и высмеивала способ, которым он зарабатывал себе на жизнь. Тони был не глуп, это она признавала, к тому же у него обнаружилась такая же, как у нее, безошибочная интуиция, касавшаяся людей. Он мог бы использовать ее надлежащим образом, считала Ванесса, и добиться успеха, но он этого не сделал. Вместо этого ее сын предпочел возиться с убийцами, насильниками и прочими подонками. Зачем? Этого она не понимала — на самом деле не понимала. И тот факт, что Вэнс оказался в тюрьме благодаря ее ублюдку-сыну, едва не заставил ее посочувствовать бежавшему преступнику.
С отвращением отвернувшись от экрана телевизора, Ванесса достала мобильник, чтобы проверить последние текстовые сообщения. Все лучше, чем смотреть всякую чепуху.
15
В самой обстановке квартиры, которую Ники Рид когда-то делил с Сюзанной Блейк, было что-то бесконечно унылое и жалкое. Старая мебель явно куплена во второразрядной комиссионке, пейзажи на стенах выглядят так, словно они вырезаны из журналов и вставлены в дешевые рамки из ИКЕИ, ковер протерт до основы, а его первоначальный цвет затерялся во мгле веков. Тем не менее здесь было намного чище, чем ожидала Пола. Казалось, комнату обставляли двое детей, затеявших игру в домашнее хозяйство.
Ники заметил ее внимательный взгляд и сказал:
— Мы не какие-нибудь подонки и хотим жить нормальной жизнью. То есть хотели… — Он показал на вазу с апельсинами, яблоками и бананами, стоявшую на столике у стены. — Фрукты, витамины, здоровое питание… Да и за квартиру мы платили вовремя. — Парень закинул ногу на ногу и обхватил руками худое, обтянутое застиранными джинсами колено. Увы, нарочитые театральность и манерность принятой им позы сразу выдавали в нем гомосексуалиста и сводили практически на нет все его попытки сохранить хотя бы видимость достоинства.
Поле стало еще больше жаль беднягу.
— Я сожалею, что со Сьюз случилась такая беда, — сказала она сочувственно. — Это… неправильно.
— Ничего бы не случилось, если б ваши послушали меня, когда она пропала. Если бы хоть кто-то отнесся к моим словам серьезно…
Обвинение повисло в воздухе. Никто не спешил на него отвечать. Наконец Пола вздохнула и произнесла с предельной мягкостью:
— Я тебя хорошо понимаю, Ники. Но даже если бы все местные полицейские бросились искать ее в тот же день, когда ты обратился в участок, они все равно бы опоздали. Мы точно знаем, что Сьюз погибла еще до того, как ты понял, что она пропала. Я понимаю, сейчас ты чувствуешь себя виноватым перед ней, но поверь — ты просто не мог ничего сделать, чтобы ее спасти.
Ники громко шмыгнул носом. Его глаза подозрительно заблестели, но Пола никак не могла понять, то ли ему действительно настолько жаль Сюзанну, то ли его слезливая сентиментальность вызвана действием кокаина. Впрочем, если судить по тому, как держался Ники, он уже все про себя решил.
— Она была славная… — пробормотал он прерывающимся голосом. — Я давно знал Сьюз, мы вместе учились в школе. Частенько мы удирали с уроков и отправлялись в парк — в зал игровых автоматов, курили на скамеечке или играли в бинго с пенсионерами.
— У вас были проблемы в школе?
Он насмешливо улыбнулся:
— В школе. Дома. Среди сверстников… Мы оба были сыты всем этим по горло. Сьюз — единственный человек, который остался у меня с тех времен. Все остальные только и делали, что старались меня унизить, а потом отваливали. Но только не она… Мы заботились друг о друге, понимаете?
Тут Пола решила, что Ники достаточно успокоился и можно переходить к серьезным вопросам.
— Вы оба работаете на улице, не так ли? — спросила она.
Ники кивнул.
— Да. Мы ведь снимаем эту квартиру… — Он посмотрел на потрескавшийся потолок и часто заморгал, стараясь смахнуть слезы с длинных густых ресниц. Эти ресницы и на удивление большие голубые глаза совсем не вязались с его узким худым лицом, тонкими губами и скверными зубами. — Ничего другого нам все равно не оставалось, — добавил Ники после паузы. — Сьюз, правда, пыталась подрабатывать в магазинчике на углу, но ей там платили такую ерунду… — Он слегка пожал плечами. — Не понимаю, как остальные выкручиваются!..
— У остальных нет привычки к наркотикам, которая по нынешним временам обходится весьма и весьма недешево, — заметил Кевин не особенно доброжелательным тоном.
— Так арестуйте меня, — хмыкнул Ники, смахнув слезу согнутым пальцем.
— Сьюз сидела на героине? — быстро спросила Пола, пытаясь вернуть разговор в нужное русло.
Ники кивнул и, опустив голову, принялся ковырять заусенцы на большом пальце.
— Давно. Уже несколько лет. — Он бросил на Полу быстрый взгляд. — Нет, вы не думайте, что она была такая уж сильно зависимая или бесилась, когда употребляла. Напротив — Сьюз была нормальная, с ней было приятно общаться, даже когда она была под кайфом. А без него… — Он вздохнул. — Слушайте, я понимаю — вы считаете нас полным дерьмом, но на самом деле мы худо-бедно справлялись. — Он достал сигареты, закурил, потом, спохватившись, предложил сигарету Поле. Та ухитрилась отказаться.
— Я вижу, что вы, по крайней мере, старались. Очень старались, — сказала она. — И я здесь вовсе не для того, чтобы создавать тебе неприятности из-за… мелочей. Но мне нужно знать, отчего погибла Сьюз. То ли в ее жизни было что-то особенное, что привело к такому… страшному концу, то ли она просто оказалась в неудачное время в неудачном месте.
Ники выпрямился, опустил обе ноги на пол и вцепился руками в сиденье стула.
— Я не знаю никого, кто мог бы желать Сьюз зла, — сказал он. — Вы, наверное, считаете, что я говорю так потому, что она умерла, но она правда была хорошим человеком. Да, Сьюз была проституткой и наркоманкой, но это не значит, что она причинила кому-то зло. У нее даже сутенера никогда не было. За ней присматривал барыга, который поставлял ей порошок.
— А кто поставлял ей наркотик?
Он покачал головой:
— Никаких имен. Если бы я сказал, это было бы глупо, а я не дурак, что бы вы обо мне ни думали. Сьюз была постоянной покупательницей, к тому же она приводила других клиентов, поэтому барыга следил, чтобы ее никто не обижал. Например, на ее участке никто не пасся, — все знали, какой у нас тут расклад. Как-то раз эти восточноевропейские суки, которые облюбовали стройку, решили, что в плохую погоду они могут подрабатывать в «Летчике», но это продолжалось недолго. — Он ухмыльнулся. — Этим русским шлюхам быстро объяснили, что к чему. Они-то думали, будто они крутые, но в Брэдфилде нашлись и покруче.
— Сколько времени Сьюз работала в «Летчике»? — спросил Кевин. Он знал, что Пола не любит, когда ее перебивают, но ему очень не нравилось чувствовать себя чем-то вроде бесплатного приложения.
Ники почесал затылок и снова закинул ногу на ногу. Наблюдая за ним, Пола пожалела, что не обладает такой же, как у Тони Хилла, способностью интерпретировать язык тела, который, как она узнала на курсах по обучению методике ведения допроса, может быть весьма и весьма выразительным. Кое-какие знания о данном предмете она, правда, почерпнула, однако они явно не отличались глубиной и фундаментальностью. В лучшем случае, пытаясь читать язык тела, Пола лишь скользила по поверхности.
— Я не помню, — проговорил наконец Ники. — Но, кажется, довольно долго.
— У Сьюз были постоянные клиенты? — спросила Пола. — Или она обслуживала в основном экипажи транзитных самолетов?
— И то и другое. — Он глубоко затянулся и выпустил дым из ноздрей. — Впрочем, среди постоянных клиентов попадались и летчики регулярных рейсов. Например, по вторникам у нас тут садится самолет из Дубая, соответственно, у Сьюз водилось несколько постоянных клиентов-арабов, которые летали в Залив и обратно. Ну и кое-кто из местных, конечно; в основном парни, которые работали в грузовом терминале аэропорта. — Ники снова вздохнул. — Имен я не знаю да и описать кого-то вряд ли смогу. Я никогда не обращал на них внимания. Ее клиенты меня не особенно интересовали.
— У Сьюз было место, куда она водила клиентов? Номер в отеле, комната — что-то вроде этого? — «Ведь утонула-то она в ванне», — подумала Пола.
Ники рассмеялся:
— Вы что, шутите? Сьюз была уличной, а это определенная категория, знаете ли. Ни в борделе, ни в сауне она никогда не работала — только на панели. В основном все происходило там же, за углом «Летчика». Или в машине, если у клиента была машина… — Он снова засмеялся, но на этот раз как-то придушенно и жутковато. — То, как мы живем, совсем не похоже на кино «Красотка», правда?
— Но ведь ее клиенты из числа приезжих где-то останавливались. В гостинице, в мотеле… Что же, она никогда к ним не ездила?
Ники покачал головой:
— Как я уже сказал, Сьюз была уличная. Ни один гостиничный администратор, если только он не слепой и не пьяный в дымину, ее бы не пропустил. А почему вы спрашиваете?
— Мы считаем, что Сьюз погибла не там, где ее нашли, — ответила Пола.
— Я слышал, что ее утопили. И тело нашли в канале. Почему вы решили, что Сьюз убили не там?
— У нее в легких была другая вода. Не из канала. Водопроводная, скорее всего, так что утопили ее точно не там… — Пола выдержала паузу, давая ему время осмыслить услышанное. — А вот где… Ты не можешь нам ничего подсказать?
— Абсолютно ничего. — Ники энергично замотал головой.
— Сьюз никогда не говорила о том, что ей кто-то угрожает? Может быть, она кого-то боялась?
— Нет. Единственный раз, когда она была обеспокоена, — это когда русские шлюхи стали появляться в «Летчике». Но, как я уже говорил, с ними быстро разобрались. Кроме того, это было довольно давно — несколько месяцев назад. Если бы кто-то из русских хотел ей отомстить, он бы сделал это намного раньше. Нет, я не думаю, что человек, который расправился со Сьюз, сделал это по личным мотивам. В конце концов, ее мог снять кто угодно, любой псих! Ведь когда работаешь на улице, ты совершенно один и тебя никто не страхует. У нас в Темпл-Филдз не так. Мы там приглядываем друг за другом — в смысле, кто-нибудь всегда следит, с кем я пошел. А я, в свою очередь, делаю то же самое, когда я свободен, а к кому-то подвалил клиент. — Он покачал головой. — Я всегда говорил Сьюз, чтобы она нашла себе напарницу — вдвоем работать и веселей, и безопаснее, но она отвечала, что работы и так не слишком много. И я ее понимаю. Этот долбаный кризис!..
— Что? Неужели люди перестали платить за секс? — не удержался Кевин, причем в его голосе явно прозвучали саркастические нотки.
— Нет, легавый, — обозлился Ники. — Просто на улицах появилось больше продавцов. Мы оба это заметили — и я, и Сьюз. Много новых лиц…
«А вот это уже интересно», — подумала Пола. Она пока не знала, что именно ее заинтересовало, и тем не менее… Когда расследуешь убийство, любая мелочь, которая выходит за рамки обычного, может оказаться весьма и весьма полезной.
— А эти… новички — они не доставляли вам неприятностей? — уточнила она.
Ники затушил сигарету в украшенной африканскими мотивами керамической пепельнице, потом поднял ее верхнюю часть и аккуратно убрал окурок внутрь. При этом Пола невольно подумала, что в этом доме она не видела ни одной пепельницы, ни одного блюдца с окурками.
— В Темпл-Филдз было несколько разборок, — нехотя признался Ники. — Но это центр, а здесь, в Беркли-Филд… — Держа в руке сигаретную пачку, он постучал ею по подлокотнику. — Когда мне отдадут ее тело? — неожиданно спросил он.
Вопрос застиг Полу врасплох.
— Ты что, ее родственник? — спросила она, стараясь выиграть время.
— Не родственник, но… Ближе меня у нее все равно никого нет. Своего отца и двух братьев Сьюз видела в последний раз, когда ей было девять. Мы же оба воспитывались в приюте и привыкли заботиться друг о друге… Я думаю, Сьюз заслуживает приличных похорон, а никто, кроме меня, об этом не позаботится. Так когда же я смогу ее забрать?
— Об этом тебе лучше поговорить с работниками коронерской службы, — сказала Пола, чувствуя себя очень неловко оттого, что пришлось уйти от вопроса, ответить на который было не так-то легко. — Но они, я думаю, тоже не отдадут тело сразу. Поскольку Сьюз стала жертвой убийства, ее оставят в морге на… на некоторое время.
— Зачем? Я знаю, что в таких случаях полагается делать вскрытие… То есть я же смотрю телевизор, правильно? Но после-то… Почему я не могу забрать ее сейчас?
— Все не так просто, — сказал Кевин. — Если мы кого-то арестуем…
— Если?.. Вы хотели сказать — «когда»?.. — Ники вскочил и заметался по комнате из стороны в сторону, пытаясь на ходу закурить новую сигарету. — Или Сьюз не такая уж важная птица, чтобы вы ради нее из кожи вон лезли?
Пола почувствовала, как Кевин напрягся.
— Послушай-ка, ты… Когда мы кого-то арестуем, адвокаты преступника могут потребовать повторного вскрытия — просто для того, чтобы исключить ошибку. Это особенно важно, когда причина смерти вызывает сомнения. Или, как в нашем случае, когда речь идет об особых обстоятельствах.
— Черт! — Ники сплюнул. — Вы, ребята, работаете так медленно, что нас всех тут поубивают еще до того, как вы кого-то задержите. — Остановившись у стены, он прижался к ней лбом. В профиль очертания его фигуры выглядели как художественная аллегория отчаяния. — А вдруг вы никого не найдете, и этот извращенец останется безнаказанным? Сколько еще пройдет времени, прежде чем мне вернут мою Сьюз?
Пола поняла, что парень завелся и что сегодня от него никакого толка уже не будет.
— Обратись в коронерскую службу, Ники, — сказала она спокойно, но без высокомерия. — Там тебе скажут точнее. — Поднявшись, она подошла к нему и положила руку на плечо. Под майкой она почувствовала твердую кость и дрожащие мускулы. — Я тебе очень сочувствую, — сказала Пола. — И поверь, я отношусь к убийствам достаточно серьезно. К любым убийствам… — подчеркнула она, вручая Ники свою визитку. — Если вспомнишь что-нибудь важное, позвони. — Пола слабо улыбнулась. — Даже если захочешь просто поговорить о Сьюз — все равно звони.
16
Кэрол разглядывала Пенни Бёрджесс — корреспондентку «Брэдфилд ивнинг сентинел таймс», и на лице ее все яснее проступала брезгливая гримаса. Для нее не имело ровным счетом никакого значения, что сейчас она смотрела пресс-конференцию через служебную камеру внутренней системы видеонаблюдения, а не присутствовала в конференц-зале лично. С самого начала службы в Брэдфилде журналистка вызывала у Кэрол стойкое отвращение, несмотря на ее попытки взывать к женской солидарности и стремлению к справедливости, которое она якобы разделяла. Пожалуй, больше всего Кэрол злило, что человек, который утверждал, будто разделяет идеалы, близкие к ее собственным, на деле попирал их буквально на каждом шагу. Но самым непонятным и раздражающим было то, что Пенни Бёрджесс казалась практически непотопляемой. Вот уже несколько раз ее карьере должен был прийти гарантированный и заслуженный конец, и тем не менее Пенни продолжала писать передовицы и появляться в конференц-залах, разодетая так, словно она — лондонская журналистка, работающая исключительно в области высокой моды. В свое время Пенни Бёрджесс едва не погубила и карьеру, и брак Кевина Мэттьюза, склонив его к интрижке и одновременно к серьезному нарушению служебной тайны, — и вот она опять сидит в первом ряду на полицейской пресс-конференции с блокнотом наготове. Наверное, с неприязнью подумала Кэрол, именно о таких людях говорится: плюнь в глаза — все божья роса.
Сегодня Пенни была так же активна и настойчива, как и всегда: стоило ей вбить себе что-нибудь в голову, и она становилась такой же неумолимой и безжалостной, как серийный убийца, заполучивший очередную жертву. И точно так же Пенни не останавливалась до тех пор, пока не выжимала свою жертву досуха, после чего без сожалений от нее избавлялась. Пожалуй, для журналиста это ценное качество, решила Кэрол, но только при условии, что ты в состоянии понять, когда идея действительно стоит того, чтобы идти до конца. Саму ее, впрочем, доводили до белого каления не столько профессиональные качества Пенни, сколько она сама — ее вид, ее манеры, ее нахальство. Кэрол даже казалось — она хорошо понимает, что должен испытывать сейчас Пит Рики. К тому же Пенни, похоже, удалось нащупать нечто такое, что Рики хотелось бы скрыть. Даже на экране служебной системы наблюдения было заметно, как по его выступающим скулам ползет темный румянец, а косматые брови опускаются все ниже.
— …Как я уже сказал в начале нашей пресс-конференции, основной целью нашего сегодняшнего собрания является выяснение личности женщины, убитой неизвестным преступником. Не исключено, что у нее есть родственники, которые до сих пор не знают, что случилось с их дочерью, сестрой или, может быть, матерью. На данный момент это наша приоритетная задача, — говорил Рики, выплевывая слова так, словно это были косточки граната.
Пенни Бёрджесс не стала ждать, когда ей дадут слово, чего, учитывая ее репутацию, могло и не случиться. Не вставая с места, она снова попыталась поднять тему, которой уже касалась раньше.
— Разве приоритетной задачей полиции не является скорейшая поимка преступника? — выкрикнула она. — Пока он не убил еще кого-нибудь?
Рики, застигнутый врасплох неожиданным нападением, в поисках поддержки обернулся к своим помощникам, но те и сами были огорошены, и никто не мог ничего ему посоветовать.
— Это само собой разумеется, — сердито буркнул он. — Я имел в виду, что первым шагом в каждом расследовании является установление личности жертвы. Только так мы сумеем выяснить, где она могла столкнуться с убийцей…
— Это и так известно, — перебила Пенни. — Эта несчастная женщина — как и две предыдущие его жертвы, Кайли Митчелл и Сюзанна Блейк, — столкнулась со своим убийцей на улицах Брэдфилда. Скажите, суперинтендант, вы намерены официально предупредить городских проституток о том, что в городе орудует маньяк?
— Я уже говорил, мисс Бёрджесс: нет никаких оснований считать, что все эти убийства — дело рук одного и того же человека. Все три женщины были умерщвлены разными способами и в разных местах, так что я не вижу причин…
— Мой источник утверждает, что между всеми тремя убийствами есть связь, — снова перебила Пенни Бёрджесс. — Убийца оставляет на месте преступления приметный знак, своего рода подпись… Что вы можете сказать по этому поводу?
«Ну же, выдай ей как следует! — мысленно взмолилась Кэрол. — Ведь каждому ясно, что Пенни не знает никаких подробностей, иначе бы она уже давно тиснула очередную сенсационную статейку!»
Рики, к счастью, тоже это понял.
— Не могли бы вы уточнить, что имеется в виду? — рявкнул он. — По-моему, вы не имеете никакого понятия, о чем говорите. У меня сложилось стойкое впечатление, что вы ищете сенсацию там, где ее быть не может, потому что только таким способом вы сумеете привлечь внимание редактора вашей газеты к заурядному убийству уличной проститутки. Для вас, журналистов, убийство человека способно обрести ценность, только если с помощью домыслов и вымысла вам удается придать ему вид захватывающей серии из популярного телесериала!
На несколько секунд в конференц-зале воцарилась гробовая тишина, потом журналисты принялись наперебой выкрикивать вопросы.
«Он зашел слишком далеко, — подумала Кэрол. — Вот теперь он действительно задел нашу мисс Бёрджесс за живое, и расплата не заставит себя ждать».
Пресс-секретарю управления полиции в конце концов удалось навести в зале некое подобие порядка. Потом снова зазвучал пронзительный голос Пенни:
— Намерены ли вы привлечь к расследованию этого убийства отдел по расследованию особо тяжких преступлений, который возглавляет инспектор Джордан?
Рики смерил ее ненавидящим взглядом.
— Я не собираюсь обсуждать здесь оперативные вопросы, — сказал он. — В заключение я позволю себе снова вернуться к тому, о чем уже говорил… — Полуобернувшись, Рики указал на большой фотопортрет убитой, которой Гриша Шаталов ухитрился придать более-менее приемлемый вид. То, что женщина мертва, по-прежнему было понятно с первого взгляда, но теперь, по крайней мере, ее лицо вряд ли станет причиной ночных кошмаров у тех, кто сейчас на него смотрел. — На данном этапе наша наипервейшая задача — установить личность женщины, убитой в Брэдфилде предположительно в ночь со вторника на среду. Возможно, кто-то из вас ее узнает. Любая информация о личности этой женщины или о ее передвижениях накануне смерти может оказаться весьма ценной для следствия. Мы со своей стороны гарантируем человеку, предоставившему эти сведения, полную конфиденциальность. На этом, господа, наша пресс-конференция окончена. Благодарю за сотрудничество. — Рики круто развернулся и вышел из зала, не обращая внимания на репортеров, которые продолжали выкрикивать какие-то вопросы.
Несколько мгновений спустя суперинтендант ворвался в кабинет и швырнул тонкую стопку бумаг на столик у двери. Кэрол, повернувшись на шум, поспешила придать своему лицу сочувственное выражение.
— Кошмарная баба эта Пенни Бёрджесс, — сказала она.
Рики мрачно покосился на нее и рухнул в кресло за столом.
— Не понимаю, за каким чертом понадобился весь этот балаган? — проворчал он. — Какой нам смысл скрывать, что по городу действительно разгуливает серийный убийца? Почему не заявить об этом прямо? Почему не сказать, что этим делом уже занимается ваша команда? Я уверен, это успокоило бы людей…
Схватив карандаш, Рики принялся постукивать им по столу, и Кэрол заметила небольшую вмятинку у него на пальце там, где должно было быть обручальное кольцо. Повернувшись на стуле, она села так, чтобы оказаться с шефом лицом к лицу. Рики явно нуждался в том, чтобы его погладили по головке, успокоили… Кэрол терпеть не могла эти политические игры, но другого выхода не было.
— Как вы сами говорили накануне пресс-конференции, подобное заявление с нашей стороны сразу привлекло бы к себе повышенное внимание средств массовой информации. А это, в свою очередь, создало бы нам дополнительные проблемы. Во-первых, вы и сами отлично знаете, как тяжело работать, когда пресса дышит тебе в затылок. В наши дни легкого намека на то, что где-то появился очередной серийный убийца, бывает достаточно, чтобы журналоиды подняли вой до небес, а в таких условиях ни о каком нормальном расследовании говорить не приходится. Когда двадцать четыре часа в сутки находишься под микроскопом, нормально работать просто невозможно. Ну а во-вторых, общеизвестно, что абсолютное большинство серийных убийц на самом деле добиваются славы, известности. Такой убийца хочет быть звездой, хочет быть в центре внимания. Стоит лишить его этого, и он начинает испытывать стресс, который, в свою очередь, неизбежно заставляет его совершать ошибки. А именно благодаря ошибкам мы их ловим.
— Вам легко говорить, ведь не вам приходится стоять перед этими бандерлогами и лгать им в глаза.
Рики продолжал выбивать по столу дробь, и Кэрол захотелось отнять у него карандаш и швырнуть в угол. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы остаться на месте. В самом деле, она же не школьная учительница, да и Рики отнюдь не маленький мальчик.