Ты спросил, что такое есть Русь… Наумова Регина

Их творенья уводят прямой дорогой

От квартир, гаражей, дискотек, прочей тьмы.

Р. А. Н. 2010, Мексика

«Он враг твой…»

Он враг твой.

Ты преследуешь его.

Но погубить врага ужасней,

Чем губишь злом

Мир сердца своего,

Нельзя.

Вражда двоих

Жизнь делает опасней!

Р. А. Н.2011, Мексика

Дух мексиканских празднеств

Краски, маски и перья! —

Дух мексиканских всех игрищ!

К вам привыкла теперь я.

Ряженых ярче не сыщешь.

Дней, посвящённых мёртвым,

Вряд ли забавней найдёте,

Где под вилами чёрта

Кушаете и поёте,

Пляшете, веселитесь,

Сами пока не исчезли…

Смерти, знать, не боитесь,

Череп подвесив на чреслах…

Краски, маски и перья! —

Дух мексиканских всех игрищ!

Нет в бессмертье сомненья.

Страха пред смертью не сыщешь!

Р. А. Н. 2011, Мексика

Мой тост из наболевшего…

Как задумаюсь о современном состоянии поэзии и о судьбах поэтов, настоящих поэтов, так выть хочется… А мы, авторы сайта стихи.ру, боремся здесь за чьё-то внимание, и боремся разными путями, иногда недостойными… Нет в нас такого мощного голоса, который криком кричит, прорываясь наружу… Мы беспощадны к кому угодно, только не к себе. Разве дано нам сказать подобно Марине Цветаевой:

«Двадцатого столетья — он,

А я — до всякого столетья».

Увы, сегодня понятие «поэт» означает только «пишущий стихи» и — ничего другого. Что там говорить, у меня самой есть стихи «Коллегам по перу». Смешно. Ведь ПОЭТАМ дана жизнь в мифе Поэзии, а в таком мире обращение «коллеги» не может быть воспринято. Не наступает ли в наш век конец поэзии-откровению, такому откровению, которым говорят с нами Творец и пророки? Здесь можно только руками развести, тяжело вздохнуть и вспомнить опять-таки цветаевское:

«А быть или нет

Стихам на Руси,

Потоки спроси,

Потомков спроси…»

Тост

Мы все сегодня «без лица»…

Мой тост, друзья, за зоркий глаз,

За счёт «своих слов» для венца,

За ту, о ком скажу сейчас.

Простите, люди, ей грехи.

Она ведь избранной была.

Всяк нынче пишущий стихи —

Поэт… «Поэт» — летит молва.

В тусовках модных имярек

Без жестов, чувств, страстей живёт.

А вне поэзии человек

Не может быть, коль дух поёт.

Цветаева творила стих,

Собой поэта воплотив.

Была — Вселенною. Миф — псих…

Среди обычных повозник.

Цветаева есть инструмент

Истории — в своих словах! —

Божественный наш «резидент» —

Права была иль не права.

Поэт она; была и есть!

Поящая из вскрытых жил.

За модуль личный и за честь

Вам автор тост свой предложил!

Р. А. Н. 2011, Мексика

Ночные тени

Бусы агатовых чёток

Перебирает ветер.

Месяца профиль нечёток.

Путь мой в ночи несветел.

Тени бредут вереницей.

И страшновато хныкать.

Вроде знакомые лица;

Сердце, не смей так тикать!

Тени — они же бесполы.

Тени — они безгласны.

Выдай мотив им весёлый:

Марш за затвор — мол, ясно?!

Ветер забвения кружит,

В гору сложил печали.

Эхо буйному служит

Стоном. Вы замечали

Как от фантазий любовных

Видим то, чего нету.

Я из числа ослеплённых,

Что ж, простите поэту.

Вот лунный свет прикоснулся

Вскользь к рукам утомлённым.

Песенный дух встрепенулся,

Свет слил стихам стозвонным.

Поди же ты прочь, кручина.

Сброшу твои вериги.

Думы осеннего сплина

Стоит верстать ли в книги?

Стану как нужно — собою.

Глупо жить лишь прошедшим.

Справиться надо с бедою,

В радость твою забредшей.

Р. А. Н. 2011, Мексика

«Помни, соотечественник…»

Помни, соотечественник:

«День седьмого ноября, красный день календаря…»

Знамо, смерть всем мнится — раннею.

В приближении к ней — тоска…

Но страшнее умирание

Душ живых и языка.

Даже если смерть за долами,

За морями… путь наш — век,

Дружбу с русскими глаголами

Помни вечно, человек!

Сколько дивных песен вымерло,

И могучий сгинул гимн.

Русский дух обманом вымело;

Страх — привыкнет Русь к другим…

Р. А. Н. 2011, Мексика

...

Перевод на исп.: http://www.stihi.ru/2011/ll/19/1831

В ноябре…

Понять схвативших власть умом?! —

Нет… Меркантильные там нравы…

Все думы только об одном:

Класть в свой карман, а не державы.

Народ российский не понять…

Такое терпит — не дай Боже!

Ему б с «Авроры» вновь залп дать

По всем врагам Руси негожим.

Нет, по-иному я люблю

Мою страну. Ей посвящаю

Здесь все дела… Ей песнь пою

И дух свой правдой строф питаю.

За племя славное людей,

За доблесть русскую в грядущем,

За счастье Родины моей

Иду в рядах бойцов поющих.

Быть может, есть Святой Грааль

За горькой зарослью полыни? —

Душа зовёт поэтов вдаль

И мне покоя нет отныне.

Р. А. Н. 2011, Чили

...

Перевод на испанский: http://stihi.ru/2012/01/24/1781

Осенние думы россиянки за рубежом

(Экспромт написан под впечатлением от знакомства с поэтами Латинской Америки — поэтов дель Мундо)

О Мексика — чудесная, как грёзы,

Но власти у тебя над духом моим нет —

Рябины снятся, ели и берёзы…

И шлю душою им восторженный привет.

Прекрасна в нас любовь к своей Отчизне;

Бессмертные стихи, что ей посвящены,

Мы помним наизусть до самой тризны.

Нам подвигом отцов пути освещены.

В предчувствии высокого удела

России-матушки стремим дела, мечты…

О, Родина моя, как я б хотела

Окрест полей пшеничных снова зреть цветы,

Несущих мир и цвет сиянья неба.

И чтобы жгучие зарницы стерегли

Поля страны, где б рожь цвела и зрела

И стан свой ивушки склоняли вдоль реки.

Октябрь. Леса, луга, поля, озёра —

В нахмуренности от небесных серых век.

Колдует осень — не отымешь взора…

Чу, песню грусти ткёт российский человек.

А Мексику всегда el Sol [11] лелеет,

Вид пирамид и океанов горделив.

В полях весь год маис обильно зреет,

И с неба слышится в веках орлов призыв…

Везде снопы — ноябрьскими деньками,

Как воины ацтекские, готовы в путь.

Дымит Попокатепетль [12] над облаками,

К любви и верности нам указуя путь.

В моей стране — ноябрьское ненастье.

Пора уплывших в поднебесье журавлей.

Полей безмолвие, лесов безгласье…

И всё ж нет сердцу краше Родины моей.

Р. А. Н. 2011, Мексика

Душе

Душа, будь выше пересудов

И предрассудков, коль поэт ты.

Забудь о ревности, посуде,

Разбитой гостем… Комплименты

Отбрось; они так часто лживы…

Оставь всё в прошлом, дорогая.

Пиши о том, что век красиво,

Любви в объятья упадая.

Кто б ни был твой читатель, правдой

Одаривай его — любовью…

Стой за его спиной по праву

Незримым ангелом. Ладонью

Касается он не страницы,

А струн твоих, моя родная.

Пусть вечно эта радость длится,

Коль, в жизнь его ты попадая,

Навечно хочешь в ней остаться.

Для этого пленишь речами.

Его любимой, может статься,

Себя представишь ты ночами.

Когда же женщина — читатель,

Ей верною подругой станешь.

Душа — космический старатель,

Не золотом, собою манишь.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Героическая книга для героического читателя. Рамка повествования охватывает половину земного шара и ...
В книге собрано более 1300 фраз великого остроумца Оскара Уайльда – о жизни и смерти, о мужчинах и ж...
В самом сердце британской столицы, лондонском Тауэре, Бальтазар Джонс несет свою нелегкую службу кор...
Учебное Пособие по ТРИЗ написано группой авторов, имеющих многолетний опыт консультационной деятельн...
Мемуары Императрицы Александры Федоровны (в девичестве принцессы Алисы Гессен-Дармштадтской), жены п...
Две симпатичные девчонки – Даша и Оля, а с ними трое парней – Стас, Кирилл и Петька. Шикарная компан...