Покровские ворота (сборник) Зорин Леонид
Велюров . Ах, оставьте. Я вижу всех насквозь.
Костик . Вы должны победить эту страсть. (Поеживаясь.) Как сыро… А не хлопнуть ли нам сейчас по рюмашечке?
Велюров (с грустной улыбкой). Вы заметьте – не я это предложил.
Костик заходит к Велюрову. Бой часов. Из двери, расположенной рядом с дверью Хоботова, выходят Савва Игнатьевич Ефимов, долговязый, неправдоподобно худой, с длинным вытянутым лицом, и его друг Леонтий Минаевич, коренастый крепыш с удивленными глазами.
Савва . Здесь, Леонтий, и подымим – в коридорчике, тихо, культурно. Она, брат, в комнате не велит.
Леонтий . На сундучок присесть позволительно?
Савва . Смело садись. Видать по всему, этот сундук не такое выдержал.
Леонтий . Как же у вас все это сладилось? Хоть теперь объясни обстоятельно.
Савва . Летом мы соседями были. Взял я отпуск – куда податься? Наш Петухов мне и скажи: езжай, Савва, в тихое место. От Савеловского вокзала, не доезжая станции Икша. Там у снохи имеется дом. Сдаст комнатенку, а плата божеская. Поехал. Так оно все и началось. Они – дикарями, и я – дикарем.
Леонтий . И как это все развивалось, ступенчато?
Савва . Видишь ли ты, какое дело: сам – выдающийся феномен. Подкован он, надо сказать, исключительно. На всех языках как птица поет. Но может быть, по этой причине нет равновесия в голове. Как бы это тебе объяснить – живет в неустойчивом состоянии.
Леонтий . Лучше ты приведи пример, как выражается непосредственно.
Савва . Тут не примеры, тут норма жизни. Такой уж это, брат, человек. За комнату вдвое переплатил. Паспорт нельзя на прописку сдать – год как просроченный. Хорошо. Едет в Москву утрясать положение. Только вернулся, тащись обратно – необходимые книги забыл. Хочет побриться, бритве капут – забыл переменить напряжение. По той же причине сгорает утюг. Чуть что – короткое замыканье, весь дом во мраке. Хозяйка – в крик. В городе он еще так-сяк, а кинули его на природу, тут, понимаешь, он и потек.
Леонтий (посмеиваясь) . А ты здесь вертишься своевременно.
Савва . А я, брат, и в мыслях не имел. Но просто невозможно смотреть. Женщина сказочного ума. Занимается Южной Америкой. Характер такой – хоть фронтом командуй. А выбивается из сил. Ну и хожу за ним как за дитем. Он ломает, а я чиню. Она говорит мне: вы наш спаситель. А я не спаситель, я – болельщик.
Леонтий . И все ж таки – ловок ты сверхъестественно.
Савва . Говорю тебе – все она. Уехал Лев Евгеньевич в город, сказал, что к обеду вернется, – и нет. Ни к ужину не приехал, ни к завтраку. Потом объяснил, что попал в ситуацию. Ну, только тут она завелась! Я ее вечером успокаивал, и вдруг, понимаешь, она говорит: «Оставайтесь, Савва Игнатьевич». Я, конечно, по стойке «смирно».
Леонтий . Не возразил?
Савва . Вот и живем. Он – в этой комнате, а мы – в той. Правда, к весне должны разъехаться. Квартиру им строят. Туда и съедем.
Леонтий . Он строил, а ты, значит, будешь жить.
Савва . Я-то при чем? Решили они. Мое же дело, Леонтий, солдатское.
Леонтий . Наши привет тебе шлют соответственно.
Савва (со вздохом) . Раньше делал, теперь учу. Лучше будь, говорит, педагог. Солидней выглядит.
Леонтий . Ей видней. Гравер ты был высокой марки. Это могу сказать доверительно.
Савва . Боюсь, теряю квалификацию. А что человек без ремесла? Гляди, как Лев Евгеньевич мается.
Появляется Маргарита Павловна. Резкие, решительные движения.
Маргарита . Савва Игнатьич, поторопись. Орловичи вот-вот постучатся.
Савва . Я, Маргарита Павловна, помню.
Маргарита . Галстук надел бы, любезный друг.
Леонтий . Пойду. (Снимает с вешалки плащ и кепку.)
Маргарита . Приходите ж еще.
Леонтий . При случае – дополнительно забегу. (Уходит.)
Маргарита (снисходительная улыбка) . Сидят как кумушки на завалинке. Что, вспоминали былые дни?
Савва . Не без того, Маргарита Павловна.
Маргарита . Не загрустил? Смотри у меня.
Два звонка.
Вот и Орловичи, так и знала. (Открывает.)
Входят супруги Орловичи. Она – флегматичная брюнетка, он – с несмываемой усмешкой на губах, все время потирает ладони.
Милости просим. Давно вас ждем.
Нина . Это и есть Савва Игнатьевич?
Савва . Так точно.
Орлович . Приветствую вас, коллега.
Рукопожатие.
Маргарита . Савва Игнатьевич, помоги.
Савва неловко помогает жене Орловича снять пальто.
Прошу вас…
Орлович . Благодарю за внимание.
Маргарита . Савва Игнатьевич, стукни Хоботову. Скажи ему, что Нина Андреевна и Глеб Николаевич уже пришли.
Орлович удивленно приподнимает брови, проходит в комнату, Савва стучит в дверь Хоботова.
Нина . Ваш Савва Игнатьевич очень мил.
Маргарита . Он был художником по металлу. Теперь он преподает.
Нина . Интересно. (Понизив голос.) И что ж он, хорош со Львом Евгеньевичем?
Маргарита . Естественно. Он его очень любит. (С улыбкой.) Хоботова нельзя не любить. (Гася вздох.) Прекрасное большое дитя.
Нина . А как он относится к Савве Игнатьичу?
Маргарита . Бесспорно, отдает ему должное.
Нина . Это высокие отношения.
Маргарита . Нормальные – для культурных людей.
Переходят в комнату.
Савва вновь осторожно стучит. Дверь приоткрывается.
Выходит недовольный Хоботов.
Савва . Слышь, Лев Евгеньич, пришли Орловичи.
Хоботов . Увы. (Разводит руками.)
Савва . Вот это уже ты брось.
Хоботов . Говорю тебе – не могу.
Савва . Она сказала, чтоб шел обязательно.
Хоботов (независимо) . Что ж делать, я занят.
Савва . Нехорошо. Тебя еще утром предупреждали.
Хоботов . А я еще утром сказал: не могу. Прости меня, Савва, но это странно.
Савва . Так не придешь?
Хоботов . Нет, не приду.
Савва . Так и сказать?
Хоботов . Так и скажи.
Савва . Ведь огорчишь Маргариту Павловну.
Хоботов . Сожалею.
Савва . Нехорошо. (Уходит.)
Хоботов скрывается в комнате. Из комнаты Велюрова выходит Костик. Негромко стучит к тетке. Выходит Алиса. На пороге своей комнаты возникает Велюров.
Алиса . Когда ж ты вернешься?
Костик (надевая плащ) . Не знаю, мой ангел. Как правило, ночи чреваты сюрпризами.
Велюров (Алисе) . Слыхали? Что вы на это скажете?
Алиса . Блажен, кто смолоду был молод. (Целует Костика в лоб.) Умоляю, будь осторожен.
Костик . Желаю тебе увидеть во сне роман с продолжением. Спокойной ночи. (Целует ей руку и уходит.)
Появляется Маргарита.
Маргарита . Это не Хоботов удалился?
Алиса . Нет, это Костик.
Велюров . Предупреждаю – однажды ваш Костик вас удивит.
Алиса, махнув рукой, уходит.
Маргарита . Аркадий, не становитесь бабой. (Стучится к Хоботову.) Лев Евгеньич!
Велюров (оскорбленно) . Имею честь. ( Скрывается в своей комнате. )
На стук выходит Хоботов.
Маргарита . Что это значит?
Хоботов пожимает плечами.
Орловичи ждут.
Хоботов . Пусть их теперь принимает Савва.
Маргарита . Хоботов, это мелко.
Хоботов . Пусть.
Маргарита . Я полагала, что ты, мой друг, не уподобишься обывателю.
Хоботов . Ты знаешь, что я их терпеть не мог.
Маргарита . Ты в шорах своей предубежденности.
Хоботов . Прости, но я не имею возможности полемизировать на эту тему. У меня – гости.
Маргарита . Да? Их много?
Хоботов . Это не имеет значения.
Маргарита . Велюров что-то мне говорил. Она какая-то воспитательница.
Хоботов . Велюров – сплетник.
Маргарита . Так вот оно что. У тебя – рандеву.
Хоботов . Марго, довольно.
Маргарита . Что же она в тебе нашла? Прости, но при всей своей инфантильности для детсада ты слишком громоздок.
Хоботов . Во-первых, она – медицинский работник. А во-вторых, я давно уже взрослый.
Маргарита . Ты взрослый? Без меня и без Саввы ты пропадешь.
Хоботов . Это дело мое.
Маргарита . Несчастный.
Выбегает Людочка.
Людочка . Я лучше пойду.
Хоботов . Нет, нет!
Маргарита . Хоботов, не галди. Ну, здравствуйте. Если не ошибаюсь, Раиса…
Людочка . Людмила.
Маргарита . Ну да. Я так и думала. Я, милочка, вам хотела сказать…
Хоботов . Людочка, а не Милочка!
Маргарита . Тише. Меня зовут Маргарита Павловна. В недавнем прошлом жена Льва Евгеньевича. Мы перестали быть супругами, но остались родными людьми. Поэтому нет ничего удивительного, что я принимаю близко к сердцу его интересы.
Хоботов . Прошу тебя…
Маргарита . Однако речь сейчас не о том. Видите ли, у Льва Евгеньича есть свои небольшие странности. Он не способен сосредоточиться. Зная, что вечером будут гости, он, не моргнув, приглашает вас.
Людочка . Да, да. Я уже все поняла. Я ухожу.
Хоботов . Людочка… Что же вы… Людочка… это недоразумение!
Людочка . Вы очень рассеянный… До свидания! (Убегает.)
Хлопнула дверь.
Хоботов . Подождите! Невыносимо.
Маргарита . Мой друг, ты смешон.
Хоботов . Почему – смешон? Допустим даже, я полюбил. Так это не смешно, а прекрасно.
Маргарита . Ты хочешь сказать, что эта модисточка внушила тебе великое чувство?
Хоботов . Я запрещаю так говорить!
Маргарита . А я говорю – не обольщайся. Ты, мой друг, любить не способен. Как все тайные эротоманы.
Хоботов . Нет, это слишком!
Маргарита . Сейчас не время для теоретических дискуссий: повторяю, если ты встретишь женщину, которая внушит мне доверие и которой я со спокойной совестью смогу тебя поручить, буду счастлива. Идем. Неудобно перед Орловичами.
Хоботов . О господи…
Маргарита . Хоботов, поворачивайся. Совсем ни к чему, чтоб они сочли, будто и в нашей семье происходят эти мещанские катаклизмы. (Идет.)
Хоботов, вздыхая, плетется за ней. Коридор пуст. Бьют часы. Из комнаты Велюрова негромко доносится его голос. Он поет на мотив «Ласточки».
Голос Велюрова .
Я мозаики страшный любитель
И к тому же приличный поэт.
Посылаю тебе, милый зритель,
Свой сердечный эстрадный привет.
По коридору несколько раз пробегает Савва, то с блюдом, то с чайником. То скрывается в комнате, то появляется вновь.
Пой, ласточка, пой,
Мир дышит весной.
Пусть поджигатель вопит и шипит,
Голубь летит!
Тихая мелодия. Бьют часы. Появляются Маргарита, Орловичи, Савва. Позади мерцает Хоботов.
Савва (чуть навеселе) . Штихель штихелю рознь. Одно дело спицштихель, и совсем другое – больштихель.
Нина . Признаюсь, я не знала.
Савва . Для рельефных работ употребляется только больштихель.
Маргарита . Савва Игнатьич, помоги одеться. (Орловичу.) Это фанатик своего дела.
Орлович . Да, за ним ощущается нечто подлинное.
Савва . И не вздумайте обойтись без рифлевки и шаберов.
Маргарита . Одержимый.
Нина . В этом его обаяние.
Савва . Я имею в виду – при рельефных работах.
Нина . До свиданья. Спасибо. Чудесный вечер. Лев Евгеньич, не забывайте нас. ( Тихо. ) И мужайтесь.
Хоботов (вздрогнув) . Что?
Нина . Вы – молодчина. Уважаю вас.
Хоботов (нервно) . Вы – о чем?
Орлович (Маргарите) . Доброй ночи. Мне нравится ваш избранник. Я человек ироничный и злой, но не могу не согласиться, в нем действительно есть начиночка. (Хоботову.) Коллега, мой нижайший поклон. (Молча, но выражая взглядом высшую степень участия, несколько раз трясет его руку, которую Хоботов безуспешно старается освободить.)
Маргарита . Вы на трамвае – до метро?
Нина . Авось попадется зеленоглазик.
Все вместе . До свидания. Заходите. Спасибо за вечер. Спасибо вам.
Орловичи уходят.
Маргарита . Как я устала. (Савве.) Что это вдруг тебя понесло со штихелями?
Савва . Тонкая вещь, Маргарита Павловна. Поспешишь – людей насмешишь.
Маргарита . Мера, мой друг, – великое дело. (Хоботову.) А ты мог держаться чуть поживей.
Савва (осторожно) . Надо понять. Человек тоскует.
Маргарита . Убеждена, что с этой Милочкой ты не в пример красноречивей.
Хоботов . Во-первых, с Людочкой! А во-вторых, убедительно прошу не поминать ее имени всуе.
Маргарита . By зэт ридикюль.
Хоботов . И тем не менее. Всуе прошу не поминать.
Маргарита . Милый, надо тебе поколоться.
Хоботов хочет что-то сказать.
Спать, спать. Меня ноги не держат.
Савва . Сей момент. Разочек курну.
Маргарита уходит.
Хоботов (опускаясь на сундук) . Савва! Я на грани отчаянья!
Савва (садится рядом, кладет руку ему на плечо) . Лев Евгеньич, не убивайся. Право слово, все образуется. Дай срок, мы с Маргаритой распишемся. К весне квартира будет готова. Съедем – гуляй в свое удовольствие.
Хоботов . Много воды утечет до весны.
Савва . Женщину тоже надо понять. Девушек водишь. Ей неприятно.
Хоботов . Да не вожу я! Это другое! Савва, об этом не говорят!.. Имеющие глаза да видят! Если б ты знал, чего мне стоил этот проклятый вечер! (Кладет голову ему на плечо.)
Савва (гладит его волосы) . Ну, успокойся. И не тоскуй. Ты потерпи. Иногда приходится.
Голос Маргариты: «Савва Игнатьич!»
Надо идти. Понял, Левушка? Потерпи. (Уходит.)
Хоботов встает, еле передвигая ноги, заходит к себе и закрывает дверь.
По коридору проходит Алиса в халатике, тушит большой свет и уходит. Теперь коридор освещает тусклая лампочка. Бьют часы. Раз, два, три, четыре. Тишина. Далекая, еле слышная мелодия. Осторожный поворот ключа, скрип двери. Входит Костик.
Костик (оглядев коридор) . Спит родимый аквариум, спит… (На носках проходит в свою комнату.)
Дверь Велюрова приоткрывается. Высовывается голова артиста. С горькой усмешкой Велюров смотрит вслед Костику, потом, тяжело вздохнув, возвращается к себе. Коридор пуст. Тишина.
Речитатив
Голос Костика .
Спит Москва,
Спят Химки, и спят Сокольники.
Окна темны, и дома молчат.
Улеглись мысли, устали страсти.
Тишина.
Тишина над Покровскими воротами,
От Николоворобинского до Хохловского,
На аллеях Яузского бульвара
Уже не видно ни стариков,