Покровские ворота (сборник) Зорин Леонид

Велюров . Ах, оставьте. Я вижу всех насквозь.

Костик . Вы должны победить эту страсть. (Поеживаясь.) Как сыро… А не хлопнуть ли нам сейчас по рюмашечке?

Велюров (с грустной улыбкой). Вы заметьте – не я это предложил.

Костик заходит к Велюрову. Бой часов. Из двери, расположенной рядом с дверью Хоботова, выходят Савва Игнатьевич Ефимов, долговязый, неправдоподобно худой, с длинным вытянутым лицом, и его друг Леонтий Минаевич, коренастый крепыш с удивленными глазами.

Савва . Здесь, Леонтий, и подымим – в коридорчике, тихо, культурно. Она, брат, в комнате не велит.

Леонтий . На сундучок присесть позволительно?

Савва . Смело садись. Видать по всему, этот сундук не такое выдержал.

Леонтий . Как же у вас все это сладилось? Хоть теперь объясни обстоятельно.

Савва . Летом мы соседями были. Взял я отпуск – куда податься? Наш Петухов мне и скажи: езжай, Савва, в тихое место. От Савеловского вокзала, не доезжая станции Икша. Там у снохи имеется дом. Сдаст комнатенку, а плата божеская. Поехал. Так оно все и началось. Они – дикарями, и я – дикарем.

Леонтий . И как это все развивалось, ступенчато?

Савва . Видишь ли ты, какое дело: сам – выдающийся феномен. Подкован он, надо сказать, исключительно. На всех языках как птица поет. Но может быть, по этой причине нет равновесия в голове. Как бы это тебе объяснить – живет в неустойчивом состоянии.

Леонтий . Лучше ты приведи пример, как выражается непосредственно.

Савва . Тут не примеры, тут норма жизни. Такой уж это, брат, человек. За комнату вдвое переплатил. Паспорт нельзя на прописку сдать – год как просроченный. Хорошо. Едет в Москву утрясать положение. Только вернулся, тащись обратно – необходимые книги забыл. Хочет побриться, бритве капут – забыл переменить напряжение. По той же причине сгорает утюг. Чуть что – короткое замыканье, весь дом во мраке. Хозяйка – в крик. В городе он еще так-сяк, а кинули его на природу, тут, понимаешь, он и потек.

Леонтий (посмеиваясь) . А ты здесь вертишься своевременно.

Савва . А я, брат, и в мыслях не имел. Но просто невозможно смотреть. Женщина сказочного ума. Занимается Южной Америкой. Характер такой – хоть фронтом командуй. А выбивается из сил. Ну и хожу за ним как за дитем. Он ломает, а я чиню. Она говорит мне: вы наш спаситель. А я не спаситель, я – болельщик.

Леонтий . И все ж таки – ловок ты сверхъестественно.

Савва . Говорю тебе – все она. Уехал Лев Евгеньевич в город, сказал, что к обеду вернется, – и нет. Ни к ужину не приехал, ни к завтраку. Потом объяснил, что попал в ситуацию. Ну, только тут она завелась! Я ее вечером успокаивал, и вдруг, понимаешь, она говорит: «Оставайтесь, Савва Игнатьевич». Я, конечно, по стойке «смирно».

Леонтий . Не возразил?

Савва . Вот и живем. Он – в этой комнате, а мы – в той. Правда, к весне должны разъехаться. Квартиру им строят. Туда и съедем.

Леонтий . Он строил, а ты, значит, будешь жить.

Савва . Я-то при чем? Решили они. Мое же дело, Леонтий, солдатское.

Леонтий . Наши привет тебе шлют соответственно.

Савва (со вздохом) . Раньше делал, теперь учу. Лучше будь, говорит, педагог. Солидней выглядит.

Леонтий . Ей видней. Гравер ты был высокой марки. Это могу сказать доверительно.

Савва . Боюсь, теряю квалификацию. А что человек без ремесла? Гляди, как Лев Евгеньевич мается.

Появляется Маргарита Павловна. Резкие, решительные движения.

Маргарита . Савва Игнатьич, поторопись. Орловичи вот-вот постучатся.

Савва . Я, Маргарита Павловна, помню.

Маргарита . Галстук надел бы, любезный друг.

Леонтий . Пойду. (Снимает с вешалки плащ и кепку.)

Маргарита . Приходите ж еще.

Леонтий . При случае – дополнительно забегу. (Уходит.)

Маргарита (снисходительная улыбка) . Сидят как кумушки на завалинке. Что, вспоминали былые дни?

Савва . Не без того, Маргарита Павловна.

Маргарита . Не загрустил? Смотри у меня.

Два звонка.

Вот и Орловичи, так и знала. (Открывает.)

Входят супруги Орловичи. Она – флегматичная брюнетка, он – с несмываемой усмешкой на губах, все время потирает ладони.

Милости просим. Давно вас ждем.

Нина . Это и есть Савва Игнатьевич?

Савва . Так точно.

Орлович . Приветствую вас, коллега.

Рукопожатие.

Маргарита . Савва Игнатьевич, помоги.

Савва неловко помогает жене Орловича снять пальто.

Прошу вас…

Орлович . Благодарю за внимание.

Маргарита . Савва Игнатьевич, стукни Хоботову. Скажи ему, что Нина Андреевна и Глеб Николаевич уже пришли.

Орлович удивленно приподнимает брови, проходит в комнату, Савва стучит в дверь Хоботова.

Нина . Ваш Савва Игнатьевич очень мил.

Маргарита . Он был художником по металлу. Теперь он преподает.

Нина . Интересно. (Понизив голос.) И что ж он, хорош со Львом Евгеньевичем?

Маргарита . Естественно. Он его очень любит. (С улыбкой.) Хоботова нельзя не любить. (Гася вздох.) Прекрасное большое дитя.

Нина . А как он относится к Савве Игнатьичу?

Маргарита . Бесспорно, отдает ему должное.

Нина . Это высокие отношения.

Маргарита . Нормальные – для культурных людей.

Переходят в комнату.

Савва вновь осторожно стучит. Дверь приоткрывается.

Выходит недовольный Хоботов.

Савва . Слышь, Лев Евгеньич, пришли Орловичи.

Хоботов . Увы. (Разводит руками.)

Савва . Вот это уже ты брось.

Хоботов . Говорю тебе – не могу.

Савва . Она сказала, чтоб шел обязательно.

Хоботов (независимо) . Что ж делать, я занят.

Савва . Нехорошо. Тебя еще утром предупреждали.

Хоботов . А я еще утром сказал: не могу. Прости меня, Савва, но это странно.

Савва . Так не придешь?

Хоботов . Нет, не приду.

Савва . Так и сказать?

Хоботов . Так и скажи.

Савва . Ведь огорчишь Маргариту Павловну.

Хоботов . Сожалею.

Савва . Нехорошо. (Уходит.)

Хоботов скрывается в комнате. Из комнаты Велюрова выходит Костик. Негромко стучит к тетке. Выходит Алиса. На пороге своей комнаты возникает Велюров.

Алиса . Когда ж ты вернешься?

Костик (надевая плащ) . Не знаю, мой ангел. Как правило, ночи чреваты сюрпризами.

Велюров (Алисе) . Слыхали? Что вы на это скажете?

Алиса . Блажен, кто смолоду был молод. (Целует Костика в лоб.) Умоляю, будь осторожен.

Костик . Желаю тебе увидеть во сне роман с продолжением. Спокойной ночи. (Целует ей руку и уходит.)

Появляется Маргарита.

Маргарита . Это не Хоботов удалился?

Алиса . Нет, это Костик.

Велюров . Предупреждаю – однажды ваш Костик вас удивит.

Алиса, махнув рукой, уходит.

Маргарита . Аркадий, не становитесь бабой. (Стучится к Хоботову.) Лев Евгеньич!

Велюров (оскорбленно) . Имею честь. ( Скрывается в своей комнате. )

На стук выходит Хоботов.

Маргарита . Что это значит?

Хоботов пожимает плечами.

Орловичи ждут.

Хоботов . Пусть их теперь принимает Савва.

Маргарита . Хоботов, это мелко.

Хоботов . Пусть.

Маргарита . Я полагала, что ты, мой друг, не уподобишься обывателю.

Хоботов . Ты знаешь, что я их терпеть не мог.

Маргарита . Ты в шорах своей предубежденности.

Хоботов . Прости, но я не имею возможности полемизировать на эту тему. У меня – гости.

Маргарита . Да? Их много?

Хоботов . Это не имеет значения.

Маргарита . Велюров что-то мне говорил. Она какая-то воспитательница.

Хоботов . Велюров – сплетник.

Маргарита . Так вот оно что. У тебя – рандеву.

Хоботов . Марго, довольно.

Маргарита . Что же она в тебе нашла? Прости, но при всей своей инфантильности для детсада ты слишком громоздок.

Хоботов . Во-первых, она – медицинский работник. А во-вторых, я давно уже взрослый.

Маргарита . Ты взрослый? Без меня и без Саввы ты пропадешь.

Хоботов . Это дело мое.

Маргарита . Несчастный.

Выбегает Людочка.

Людочка . Я лучше пойду.

Хоботов . Нет, нет!

Маргарита . Хоботов, не галди. Ну, здравствуйте. Если не ошибаюсь, Раиса…

Людочка . Людмила.

Маргарита . Ну да. Я так и думала. Я, милочка, вам хотела сказать…

Хоботов . Людочка, а не Милочка!

Маргарита . Тише. Меня зовут Маргарита Павловна. В недавнем прошлом жена Льва Евгеньевича. Мы перестали быть супругами, но остались родными людьми. Поэтому нет ничего удивительного, что я принимаю близко к сердцу его интересы.

Хоботов . Прошу тебя…

Маргарита . Однако речь сейчас не о том. Видите ли, у Льва Евгеньича есть свои небольшие странности. Он не способен сосредоточиться. Зная, что вечером будут гости, он, не моргнув, приглашает вас.

Людочка . Да, да. Я уже все поняла. Я ухожу.

Хоботов . Людочка… Что же вы… Людочка… это недоразумение!

Людочка . Вы очень рассеянный… До свидания! (Убегает.)

Хлопнула дверь.

Хоботов . Подождите! Невыносимо.

Маргарита . Мой друг, ты смешон.

Хоботов . Почему – смешон? Допустим даже, я полюбил. Так это не смешно, а прекрасно.

Маргарита . Ты хочешь сказать, что эта модисточка внушила тебе великое чувство?

Хоботов . Я запрещаю так говорить!

Маргарита . А я говорю – не обольщайся. Ты, мой друг, любить не способен. Как все тайные эротоманы.

Хоботов . Нет, это слишком!

Маргарита . Сейчас не время для теоретических дискуссий: повторяю, если ты встретишь женщину, которая внушит мне доверие и которой я со спокойной совестью смогу тебя поручить, буду счастлива. Идем. Неудобно перед Орловичами.

Хоботов . О господи…

Маргарита . Хоботов, поворачивайся. Совсем ни к чему, чтоб они сочли, будто и в нашей семье происходят эти мещанские катаклизмы. (Идет.)

Хоботов, вздыхая, плетется за ней. Коридор пуст. Бьют часы. Из комнаты Велюрова негромко доносится его голос. Он поет на мотив «Ласточки».

Голос Велюрова .

Я мозаики страшный любитель

И к тому же приличный поэт.

Посылаю тебе, милый зритель,

Свой сердечный эстрадный привет.

По коридору несколько раз пробегает Савва, то с блюдом, то с чайником. То скрывается в комнате, то появляется вновь.

Пой, ласточка, пой,

Мир дышит весной.

Пусть поджигатель вопит и шипит,

Голубь летит!

Тихая мелодия. Бьют часы. Появляются Маргарита, Орловичи, Савва. Позади мерцает Хоботов.

Савва (чуть навеселе) . Штихель штихелю рознь. Одно дело спицштихель, и совсем другое – больштихель.

Нина . Признаюсь, я не знала.

Савва . Для рельефных работ употребляется только больштихель.

Маргарита . Савва Игнатьич, помоги одеться. (Орловичу.) Это фанатик своего дела.

Орлович . Да, за ним ощущается нечто подлинное.

Савва . И не вздумайте обойтись без рифлевки и шаберов.

Маргарита . Одержимый.

Нина . В этом его обаяние.

Савва . Я имею в виду – при рельефных работах.

Нина . До свиданья. Спасибо. Чудесный вечер. Лев Евгеньич, не забывайте нас. ( Тихо. ) И мужайтесь.

Хоботов (вздрогнув) . Что?

Нина . Вы – молодчина. Уважаю вас.

Хоботов (нервно) . Вы – о чем?

Орлович (Маргарите) . Доброй ночи. Мне нравится ваш избранник. Я человек ироничный и злой, но не могу не согласиться, в нем действительно есть начиночка. (Хоботову.) Коллега, мой нижайший поклон. (Молча, но выражая взглядом высшую степень участия, несколько раз трясет его руку, которую Хоботов безуспешно старается освободить.)

Маргарита . Вы на трамвае – до метро?

Нина . Авось попадется зеленоглазик.

Все вместе . До свидания. Заходите. Спасибо за вечер. Спасибо вам.

Орловичи уходят.

Маргарита . Как я устала. (Савве.) Что это вдруг тебя понесло со штихелями?

Савва . Тонкая вещь, Маргарита Павловна. Поспешишь – людей насмешишь.

Маргарита . Мера, мой друг, – великое дело. (Хоботову.) А ты мог держаться чуть поживей.

Савва (осторожно) . Надо понять. Человек тоскует.

Маргарита . Убеждена, что с этой Милочкой ты не в пример красноречивей.

Хоботов . Во-первых, с Людочкой! А во-вторых, убедительно прошу не поминать ее имени всуе.

Маргарита . By зэт ридикюль.

Хоботов . И тем не менее. Всуе прошу не поминать.

Маргарита . Милый, надо тебе поколоться.

Хоботов хочет что-то сказать.

Спать, спать. Меня ноги не держат.

Савва . Сей момент. Разочек курну.

Маргарита уходит.

Хоботов (опускаясь на сундук) . Савва! Я на грани отчаянья!

Савва (садится рядом, кладет руку ему на плечо) . Лев Евгеньич, не убивайся. Право слово, все образуется. Дай срок, мы с Маргаритой распишемся. К весне квартира будет готова. Съедем – гуляй в свое удовольствие.

Хоботов . Много воды утечет до весны.

Савва . Женщину тоже надо понять. Девушек водишь. Ей неприятно.

Хоботов . Да не вожу я! Это другое! Савва, об этом не говорят!.. Имеющие глаза да видят! Если б ты знал, чего мне стоил этот проклятый вечер! (Кладет голову ему на плечо.)

Савва (гладит его волосы) . Ну, успокойся. И не тоскуй. Ты потерпи. Иногда приходится.

Голос Маргариты: «Савва Игнатьич!»

Надо идти. Понял, Левушка? Потерпи. (Уходит.)

Хоботов встает, еле передвигая ноги, заходит к себе и закрывает дверь.

По коридору проходит Алиса в халатике, тушит большой свет и уходит. Теперь коридор освещает тусклая лампочка. Бьют часы. Раз, два, три, четыре. Тишина. Далекая, еле слышная мелодия. Осторожный поворот ключа, скрип двери. Входит Костик.

Костик (оглядев коридор) . Спит родимый аквариум, спит… (На носках проходит в свою комнату.)

Дверь Велюрова приоткрывается. Высовывается голова артиста. С горькой усмешкой Велюров смотрит вслед Костику, потом, тяжело вздохнув, возвращается к себе. Коридор пуст. Тишина.

Речитатив

Голос Костика .

Спит Москва,

Спят Химки, и спят Сокольники.

Окна темны, и дома молчат.

Улеглись мысли, устали страсти.

Тишина.

Тишина над Покровскими воротами,

От Николоворобинского до Хохловского,

На аллеях Яузского бульвара

Уже не видно ни стариков,

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман «» – первая книга серии замечательного американского писателя Фенимора Купера, посвященной при...
Одним из главных памятников победе над Наполеоном стала знаменитая Галерея героев Отечественной войн...
В этой книге автор научно-популярных бестселлеров и эксперт по здоровью мозга Дэниэл Дж. Амен расска...
Не всегда путь к стройности лежит через диеты, иногда достаточно немного подумать и изменить какие-т...
Гретхен Рубин сумела открыть в себе и своей обычной жизни неиссякаемые источники радости. Разработан...
Знаете ли вы, что француженки не ходят на свидания? Пока американки вычисляют, на каком свидании при...