Покровские ворота (сборник) Зорин Леонид
Белоглазов . Как прикажете.
Показываются Елизавета и Бониперти.
Кустов (остановившись, потрясенно) . Господи, женщина-то какая…
Алексей (негромко, внушительно) . Шевелись, господин пиит, шевелись.
Кустов и Белоглазов уходят. Алексей отступает в глубину.
Елизавета (садится) . Я его другим представляла.
Бониперти . Бойтесь его, мадонна, бойтесь. Верьте, мне было достаточно взгляда, чтобы понять, сколь он опасен.
Елизавета . Он неспроста явился, я знаю. Отчего-то мне и тревожно, и радостно. Я предчувствую в своей судьбе долгожданную перемену.
Бониперти . Прислушайтесь лучше к моим словам.
Елизавета . О чем ты? Или звезды мне лгут? Или ты им больше не веришь?
Бониперти . Мадонна, судьбу нельзя искушать.
К ним приближается Алексей.
Алексей . Я мог просить, чтоб меня представили, но рассудил, что представлюсь сам.
Елизавета . Вам нет нужды представляться, граф. Средь русских вряд ли есть хоть один, кто бы не знал своей же славы.
Алексей . Благодарствую. Хоть и не заслужил… (Запнулся.)
Елизавета (живо) . Не знаете, как ко мне обратиться? Я вас выведу из затруднения – можете звать меня княжной.
Алексей . Изрядно сказано, хоть и впервой помогают мне. Весь свой век я, княжна, помогал прочим.
Елизавета . Эти слова вселяют надежду. Мой секретарь – синьор Бониперти.
Бониперти . Граф, к вашим услугам.
Алексей (с еле уловимой интонацией) . Весьма рад. Мне очень это знакомство лестно.
Елизавета (обратясь к Бониперти) . Вот теперь мне душно. Принесите мороженого.
Бониперти . Слушаюсь, мадонна. Иду. (Медленно уходит.)
Алексей . Сколь могу судить, господин преловкий.
Елизавета . Я услала его, полагая, что вдруг вам неприятен любой свидетель. Вы столь верный слуга государыни вашей…
Алексей . Благодарю, княжна, за заботу. Мы, Орловы, в своих поступках вольны и отчета в них не даем.
Елизавета . Но когда я писала вам, вы не ответили. Или, может быть, не решились ответить?
Алексей . Зачем вам письмо мое? Я сам явился.
Короткая пауза.
А свидетели мне и впрямь не нужны. Нам без свидетелей лучше будет.
Елизавета . Я живу на виа Кондотти, граф. Вы мой дом просто найдете.
Алексей . Не сомневайтесь, княжна, найду. (Как бы слушая пенье, внимательно глядят друг на друга.) Много слышал я, сколь вы совершенны. Однако ж не мог и вообразить.
Елизавета . Граф, перед вами несчастная женщина.
Алексей . Княжна, кто счастье другим дарит, сам счастлив редко бывает. Но и тут фортуны можно дождаться. Страшен черт, да милостив Бог.
Елизавета . В эту минуту я счастлива, граф.
Алексей (чуть помедлив) . Я так же, княжна, – как давно уже не был.
Пение обрывается. Звучат аплодисменты, восторженные голоса.
4
В доме на Via Condotti. Вечер. Елизавета и Бониперти.
Елизавета (глядя в окно) . Поздно, а улица все пуста. Что за тоска, душа не на месте. Вот и весна пришла. А зачем? Так я ждала ее. Ты уверял, что она мне благоприятна будет? Нет, не хочу весны, не хочу. Прежде любила, теперь уж нет.
Бониперти . Мадонна, вы мне должны довериться. Все исчислено, все сочтено. Давно уж Томас Иосиф Мут, неаполитанец, предсказал все действия, продолжающиеся до конца веков. Каждые двадцать восемь лет круг жизни меняется. Несчастный круг подходит к концу.
Елизавета . Ты говоришь, число мое – юр?
Бониперти . Истинно так, мадонна, – юр. Солнце описывает круг через двадцать восемь числ, и каждому отвечает год. Фер, квар, юр, амат, генус…
Елизавета (прерывает его) . Так, помню, помню… Значит – юр? И ошибки нет?
Бониперти . Мой бог, все движение было измерено в тринадцатом веке и с той поры за пять столетий не отклонилось ни на шаг. Число ваше – юр – третье солнечное число. И оно ударяет на год тысяча семьсот семьдесят пятый…
Елизавета . Ах, продолжай, продолжай… я слушаю.
Бониперти (берет ее руку в свою) . Будет студеной весна, а лето благоспешным, осень будет сырой и благополучной, зима протяжной. Хлеб будет дорог, но виноград изобилен. И брак великого государя успокоит народы.
Елизавета (озабоченно) . Чей же брак?
Бониперти . Терпение – нам все откроется. Следуйте только за мной послушно. Помните, вы рождены под Юпитером – он совершает свой путь за двенадцать лет. Ныне он ближе к Земле, чем когда-либо.
Елизавета . Ты прав, Юпитер – моя планета.
Бониперти . И это лучшая из планет. Тот, кому выпало под ней появиться, отмечен милостью Провидения. Это влажность и теплота, мир и добро. Цвет ее синий, а вкус сладкий. Ее растение – дуб, ее плоды – сахар, орех, миндаль, ее камни – смарагд, аметист, сапфир, а металл ее – цинк. Ее животные – орел и олень…
Елизавета . Ты еще позабыл – в часы Юпитера хорошо короновать королей и праздновать свадьбы.
Бониперти (мрачнея) . Вы помните только об этом, мадонна.
Елизавета (вздыхая) . Прекрасны знамения, но цель далека.
Бониперти . Кто знает, будете ли вы счастливее, когда достигнете ее, чем ныне, когда вы к ней стремитесь?
Елизавета . По-твоему, счастье недостижимо?
Бониперти . Вы из тех, для кого оно не в цели, но в средствах. Есть натуры – волнение на пути для них дороже приобретения. Что заставляет вас вести эту жизнь, в которой все непрочно? Послушайте, вы имели все, что женщина может лишь пожелать, – любовь, поклонение, даже богатство. И каждый раз предпочитали подвергнуть все риску и начать игру заново. Что причиной? Не ваша ли странная кровь, которая туманит вам голову? Вы совершили уйму безумств, но ведь вы из тех, кто обязан радостью своим ошибкам.
Елизавета . Если ты прав, то лишь в одном – всякое удовлетворение есть прозябание. Когда это верно для мужчин, то что же тогда говорить о женщине? Она живет для того, чтобы влачить свои дни либо в бессмысленной праздности, либо в обязанностях, еще более бессмысленных. И сердце и ум ее в вечной дремоте. Любовь, для которой она рождена, для нее несбыточна. Слишком много находится тех, кто готов погубить ее, и мало тех, кто ей сострадает.
Бониперти . И я обречен это слышать от вас? Я бросил свою судьбу вам под ноги, я должен сносить все ваши прихоти. Сто раз на дню я погибаю – от горя, от ревности, от безнадежности. И слышу, что вы не знали любви! Нет, вы знали ее столько, сколько не выпадало на долю ни одной из ваших сестер! Да и сами дарили ею столь многих! Вы были добры решительно ко всем, кроме меня. Ну так знайте – когда вызывают сатану, перед этим постятся и пьют вино на черном маке и конопляном семени, выжав в чашу белье распутницы. Ваше белье для этой цели подошло б наилучшим образом! Женщина лживая, без совести и стыда! Стоило вам почувствовать власть, и вы перестали даже таиться. Это вам-то не сострадали? О, я бы бежал от вас на край света, если б не знал, что без меня вы погибнете. Кто вам поможет? Пий Шестой? Кто вас спасет? Ваша Франциска? Ваши поляки? Ваши лакеи?
Елизавета . С тобой или нет, будет то, что будет. Но в чем ты винишь меня? Бедный друг, свою участь ты выбрал сам. Разве не ты во мне пробуждал это бессонное честолюбие? Не ты носился по всем столицам, сговариваясь о моих шагах, внушая, что надлежит мне делать? Не ты ли всегда меня уверял, что Ватикан меня не оставит? И что ж, почуяв, что я становлюсь хозяйкой своей судьбы, ты решил остановить меня, чтобы я повиновалась твоим желаньям? Я искала любви? Но в этом мире она мне была единым прибежищем. Прости мне, если не у тебя искала ее.
Бониперти . Простите и мне. Я знаю, слова мои несправедливы. Я зол на себя, а не на вас. Но я схожу с ума от отчаяния, видя, что вы готовы сделать худшую из своих ошибок.
Елизавета . Молчи, или я тебя прогоню.
Бониперти . Вы ждете его, слепое созданье? Вы можете думать, что человек, осыпанный всеми дарами фортуны, достигший почти императорских прав, забудет все ради женских глаз и все, что имеет, поставит на карту?
Елизавета . Что ж, однажды он так и сделал.
Бониперти . Да, но это было очень давно, ему еще нечего было терять.
Елизавета . Кроме своей головы.
Бониперти . Пусть так. Но жизнь для подобных людей – своя ли, чужая – цены не имеет. Их привлекает только власть. Теперь, когда он ею обладает, он не расстанется с нею.
Елизавета . Правда. Но он захочет ее увеличить.
Бониперти . Признаюсь вам, я себя проверял и вновь составил ваш гороскоп. Аспект в первом созвездии ясен – враг поджидает вас в тишине.
Елизавета (озабоченно) . Как же? Ведь отраженный свет был для меня благоприятен?
Бониперти . Если вы будете осторожны.
Елизавета (глядя в окно) . Боже милостивый, наконец.
Бониперти . Мадонна, есть еще время, исчезнем. В мире выигрывает лишь тот, кому удается лучше укрыться. Мы еще молоды – вы и я. Возьмем жизнь, пока она с нами.
Елизавета (улыбаясь своим мыслям) . Поздно, Пьетро, теперь уже поздно.
За дверью шаги и голоса.
Бониперти . Клянусь вам, я его не пущу. Скажите Франциске, что вы больны.
Входит Алексей. Несколько мгновений он и Елизавета молча смотрят друг на друга.
Елизавета . Я вас уже перестала ждать.
Алексей . Я на ветер слов не бросаю.
Бониперти (ненавидяще) . Граф, вы пришли в неурочный час.
Алексей . Ступайте, господин секретарь, вы не понадобитесь сегодня. (И так как Бониперти остается стоять, он легонько его приподнимает и выносит за дверь. Затем поворачивается и медленно идет к Елизавете.)
Спустя неделю. Ночь. Алексей и Елизавета в доме на Via Condotti. Далекая мелодия.
Елизавета . Как ночь тепла. Слышишь, играют…
Алексей . Как не слышать. Все не уймется.
Елизавета . Влюбленный какой-нибудь кавалер, хочет, должно быть, занять свою даму.
Алексей . Этим ли занимают дам? Дамы любят другие песни.
Елизавета . Знаешь ли, чего я хочу? Хоть бы со мной ты позабыл свою превеликую опытность.
Алексей . Где там? Годы, Лизанька, давят больно. Что прожито, того уж не скинешь.
Елизавета . Когда ты почувствовал в первый раз, что я тебе дорога?
Алексей . Не вспомню. Как увидел, так понял – она.
Елизавета . И я поняла. Едва ты вошел. Вот и судьба моя. Все решилось.
Алексей . Неужто уж неделя прошла, как я сюда явился?
Елизавета . Так мало!
Алексей . Неделю ровно к тебе пришит. Ровно к кресту прибит гвоздями.
Елизавета . Сладок ли крест?
Алексей . То-то, что сладок. Зелье какое дала?
Елизавета . Не зелье. Есть другое тайное средство.
Алексей . Какое ж?
Елизавета . Нельзя говорить.
Алексей . Скажи.
Елизавета . Только заснул ты, я сорвала три волоска с твоей груди, потом их связала с тремя своими и, положив на грудь, сказала: возлюбленный, полюби меня. Это и есть заклятие Шивы.
Алексей . Откуда все это знаешь? Ты ведьма?
Елизавета . Ведьма, Алеша, – теперь ты мой.
Алексей . Чай, итальянец тебя обучил?
Елизавета . Бойся его, Алеша.
Алексей . Зачем?
Елизавета . Люди малого роста опасны.
Алексей . Мне все едино – велик иль мал. Орловы никого не боятся.
Елизавета . И своей государыни?
Алексей . Ты. Ты моя государыня.
Елизавета . Тише. Срок еще не пришел.
Алексей . Придет. Если вторую Екатерину я посадил на русский трон, то и вторую Елизавету на него возведу.
Елизавета . Алеша… Как она, верно, меня клянет.
Алексей . Что тебе, право, об этом думать?
Елизавета . Она уж и того не простит, что я на двадцать лет моложе.
Алексей (смеясь) . Я свидетель, что это так.
Елизавета . Она должна меня ненавидеть, как ненавидят человека, которому причиняют зло. И чем ему больше делают зла, тем больше ненависть. Только подумай, все она у меня отняла – имя, корону, мою судьбу. Милый мой, я тебе покажу духовное завещание матери. Сколько враги за ним охотились, уповая скрыть от меня тайну моего рождения. Я уж ребенком мешала всем. Впрочем, как знать? Мадам Ментенон не стала бы королевской женой, если бы ее колыбель не раскачивалась в темнице.
Алексей . Вот и я того же держусь, что препятствие не помеха. Поставишь перед конем забор, он его и перемахнет.
Елизавета . Все-таки в детстве мне лучше было. Ах, не хотелось мне вырастать. Точно предчувствовала, что ждет. Я тогда в Персии жила. Ты никогда в Персии не был? Что за страна, на сон похожа! В городе Исфагани стены ночью прозрачны, как кружева. Кажется, дунь, и улетят. Как в сказке. Италия – это земля, а Персия – небо.
Алексей . Ты все запомнила.
Елизавета . Детские годы я больше помню, чем те, что рядом. Согрей, Алеша. Я вдруг озябла. Ох, дай вздохнуть.
Алексей . Много ты видела разных стран?
Елизавета . Много, Алешенька, я скиталица. Видно, что звезды меня берегли. Я под Юпитером родилась. А знак мой Стрелец. Когда он восходит, тогда Юпитер повелевает. Звезда же моя зовется Альзебра.
Алексей . Красивое имя.
Елизавета . Надобно верить в свою звезду, она и поможет. Дай, я тебе надену перстень. Это ведь не простой перстенек. Это твой талисман, Алеша. Пантакль. Скоро ты сам увидишь, какова в нем сила влияния. Видишь, в оправе его сапфир. А сапфир – это камень солнца. Под ним же листик гелиотропа. Сапфир – это мой заветный камень. Он исцеляет от меланхолии, усугубляет мужество, тешит. Утром взгляни, что за синий цвет. Густ и темен, почти фиолетов. Любимый мой цвет. А мы с тобою – теперь одно.
Алексей . Спасибо, Лизанька. Все-то ты знаешь.
Елизавета . Погоди. Я многому тебя научу. Свойства камней многообразны. Надо их помнить, сердечный друг. Аквамарин укрепляет зрение и лечит ярость. Зато алмаз смиряет гнев и дает воздержание.
Алексей . Ну его к лешему. Ни к чему.
Елизавета . Вот ведь ты какой ненасытный. Гиацинт спасает от грома, смарагд обезвреживает яды.
Алексей . Вот это дело.
Елизавета . А бирюза мирит поссорившихся супругов.
Алексей . Обойдемся и без нее. (Обнимает Елизавету.)
Елизавета (тихо) . Багряно-желтый сердолик помогает разрешиться от бремени.
Алексей . Это уж точно мне надо знать.
Елизавета . Что ж ты смеешься? Жизнь моя, ты знаешь ли, о чем я мечтаю? Тебе наследника подарить. Тебе и России. И чтоб он был красив, как мать, силен, как отец, и храбр в любви, как они оба.
Алексей . Ой, Лизанька, рано еще мечтать. Действовать надобно. Знаешь ли ты, в чем отличие бессмертных от смертных? Не в дарованьях и не в уме – в способности к действию. В ней одной. Завтра я отбуду в Ливорно. Там стоит послушный мне флот. Для него закон – мое слово.
Елизавета . Алеша, не оставляй меня.
Алексей . Не дело мужчины лежать под юбкой.
Елизавета . Если ты уйдешь хоть на час, я умру, я и жить не стану.
Алексей . Едем со мной.
Елизавета . С тобой?
Алексей . Решись.
Елизавета . Как же… так вдруг?
Алексей . Чего же мешкать?
Елизавета . Милый, я сама не пойму. А боязно…
Алексей . Что ж нам теперь бояться? Кто боязлив, тот воюй на перине и не мечтай о русском троне.
Елизавета . Правда твоя.
Алексей . Теперь, мой друг, положимся на свою фортуну. Вынесет, будем вместе жить, а выпадет помереть, так рядом.
Елизавета . Еду.
Алексей . Ты женщина по мне.
Елизавета . Отныне и навсегда, Алексей, – одна ты мне на земле защита.
Алексей (чуть слышно) . Ах, Лизанька, приголубь меня. Дай позабыть про все на свете. Про все, что знал, про все, что узнаю. А пальчики у тебя что пух. Как облачко по щеке порхнуло. Ах, Лизанька, где я с тобой побывал? На земле так не было, на небе не будет.
Елизавета . Подумай только, в какую-то ночь мать моя и отец мой вот так же любили друг друга и шептали: ах, Лизанька, ах, Алеша, ах, Лизанька… чтоб мне потом явиться на свет и ныне тебе шептать вот так же: ах, Алеша… и слышать в ответ: ах, Лизанька…
Алексей . Приедем в Ливорно, утром солнце взойдет над бухтой, ветер раздует нам паруса, и полетим мы с тобой по морю.
Занавес.
Часть вторая
5
Палуба корабля. Лесенка ведет в кают-компанию. Елизавета и Кустов. Вечереет.
Кустов (чуть нараспев) .
Все в свете суета, в котором мы живем.
Все тленность, все ничто, мечта пустая в нем.
Мы только за одной стремимся суетою,
За нами суета, и нет душе покою.
Елизавета . Ах как верно, так верно, чудо как верно!
Кустов (нараспев) .
Мучительная страсть, престань меня терзать,
Престань прекрасную мне в память вображать.
Мне скучно, где моей драгой не обретаю,
И пусто меж людей без ней, я почитаю.
Елизавета . Все так, все так. Женщина так же себя ощущает.
Кустов .
Жестокая судьба грозит бедами мне.
Я мучусь наяву, я мучусь и во сне.
Елизавета . Как ты сказал? Повтори. Жестокая…
Кустов . Жестокая судьба грозит бедами мне.
Елизавета . Что за дар – слова отыскать, чтобы они в самой душе отзыв родили. Дар высокий! Не правда ль, Михаил Никитич, в словах вся музыка заключена, все равно что в клавишах или в струнах, ее из них надо только добыть.
Кустов . Справедливо заметить изволили. Оттого-то пиит своей судьбы, сколь бы горькой она ни была, на другую не променяет, что Бог вложил, то Бог и возьмет.
Елизавета . Как пели вчера на берегу! Все отдать за такое пенье! Помню, ребенком еще, средь ночи, я вдруг проснулась, слышу, поют. Я и пошла на звук голосов. Долго я шла – едва догнали. Так ворочаться не хотела, так плакала – не приведи господь.
Кустов (чуть слышно) . Ваше сиятельство, Лизавета Алексеевна, вернулись бы, а?
Елизавета . Ты что бормочешь?
Кустов . Слова более не скажу. А вот вам крест – не надо вам с нами. Мы не для вас, а вы не для нас.
Елизавета . Что с тобой, Михаил Никитич? Если б тебя Алексей Григорьевич услышал…
Кустов . На месте б меня убил.
Елизавета . Вот видишь. Отныне нам врозь не жить. Понял? Мы теперь неразлучны. Значит, мой друг, совет твой дерзок.
Кустов . Прошу вас великодушно простить.
Елизавета . Прощаю – больно стихи душевны. И день сегодня четверг. Мой день. (Уходит.)
Кустов сидит, опустив голову на руки. Появляется Алексей – насуплен и мрачен.
Алексей . Рожу что прячешь? Верно, опухла? С опохмелу, поди, разнесло?
Кустов . Трезвый я.
Алексей . Расскажи другому. Трезвым ты отродясь не бывал. И на корабль к ночи вернулся, видно от трезвости.
Кустов . Задержали. Встретился давешний дворянин.
Алексей . Белоглазов? Он уж в Ливорно?
Кустов . О том, ваша светлость, и говорю.
Алексей (резко) . А спрашиваю – так повтори. Невелик барин – язык не отсохнет. ( С усмешкой. ) Что ж, за наукой сюда он прибыл?
Кустов . Сказывал – денежные дела.
Алексей . Борзый щенок – где мы, там и он. Чай, о княжне пытал?
Кустов . Беспременно. Долго ль в палаце жила и легко ли приглашение приняла. Как себя чувствовать изволят на корабле?
Алексей . Про меня говорил?
Кустов . Сторонкой. Как ваше расположение, скучны или веселы? Скоро ль в путь?
Алексей . Вишь, доброхот. Не ухватишь, скользок. Значит, поил он тебя?
Кустов . Поил.