Страж моего сердца Мэллори Маргарет

Несколько мужчин расхохотались, ибо соплеменники знали все про своего вождя, — как и про его отца, — и скольких женщин он уложил к себе в постель за эти годы.

— Но я здесь не для того, чтобы испортить праздник, рассказывая тебе о новых претендентах на место главы клана. — Йен вскинул вверх руку со сжатым кулаком. — Я здесь, чтобы сообщить тебе, что я отобрал замок Нок у Маккиннонов!

Зал взорвался. Мужчины потрясали своими мечами. Толпа криками выражала одобрение.

Хью встал и поднял руку, требуя тишины. Но зал не слышал его. Потребовалось какое-то время, чтобы люди обратили на него внимание.

Когда ликование улеглось, Хью заговорил:

— Твои слова о взятии замка ничего не значат. Сказать можно что угодно.

Шилес поразилась, когда Гордон выбрался из толпы и встал рядом с Йеном. Его одежда была вся в саже, а выглядел он так, словно мчался сюда во весь опор, чтобы успеть на сход.

— Большинство из вас знает, что у нас с Йеном отношения не сложились, — сказал он. — Поэтому вы можете поверить моим словам. Вчера он захватил замок Нок.

Раздались крики, но Гордон замахал рукой, показывая, что он еще не закончил.

— Маклейн Лохматый утюжит море поблизости, поэтому я надеюсь, что утром кто-нибудь из вас присоединится ко мне в замке Нок. Мы не можем отдать его Маклейнам, после того как отобрали его у Маккиннонов.

Зал снова наполнился криками. Снова поднялся лес мечей. Закончив свою речь, Гордон коротко поклонился и вернулся в толпу.

— Сегодня действительно знаменательный день для Макдональдов острова Слит.

Хью говорил так, словно все были обязаны ему этой победой. Хотя люди знали, что он держался в стороне, пока Маккинноны владели замком Нок.

Взгляды всех собравшихся устремились на Йена. Он завоевал безусловную поддержку зала. Сделав несколько шагов, Йен подошел к столу на помосте, где были оставлены два пустых места для погибших.

— Прежде чем перейти к выборам нового вождя, — снова заговорил Йен негромко и рассудительно, — мы должны выяснить вопрос о смерти последнего главы нашего клана и его сына Рагналла.

При упоминании об этих смертях по залу пробежал холодок. На Самайн живые и мертвые отделялись друг от друга лишь тончайшей завесой. Шилес чуть ли не воочию увидела вождя и Рагналла — огромных, мощных мужчин, стоявших по бокам Йена с мрачными лицами.

— Те из нас, кто сражался при Флоддене, знают, как все произошло, — заявил Хью. Его жесткие серые глаза обежали собравшихся. — Пока Йен упивался сладкими винами и ублажал дам во Франции, мы рубились с англичанами!

Йен дождался, пока ворчание толпы умолкнет, а потом, задыхаясь от ярости, произнес:

— Наш вождь и его сын погибли не от рук англичан.

Кровь отхлынула от лица Хью. С отвисшей челюстью он вытаращился на Йена. Потом очнулся и захлопнул рот. Толпа замерла.

Выкинув вперед руку, Йен ткнул пальцем в Хью и выкрикнул голосом, который эхом отдался под сводами зала:

— Я обвиняю тебя, Черный Хью Макдональд в том, что ты убил нашего вождя и его сына во время битвы у Флоддена!

Толпа в волнении загудела.

Несколько раз Хью пытался заговорить, но его никто не слушал. Наконец ему удалось обратить на себя внимание.

— Я сражался в той битве, — выкрикнул он, стиснув кулаки и с ненавистью глядя на Йена. — Как ты смеешь обвинять меня в тяжелейшем преступлении? Я бился на поле брани по щиколотку в шотландской крови, а ты бросил наш клан в минуту опасности.

Он обернулся к своим стражникам и гаркнул:

— Взять его!

Шилес охнула и рванулась вперед, но Бейтрис с Айлизой удержали ее.

Тут с другого конца зала донесся голос Тейта:

— Давайте послушаем, что скажет Йен.

Его поддержало несколько голосов:

— Да-да! Давайте послушаем! Пусть Йен скажет!

Хью поднял руку, делая вид, что останавливает стражников, но те все равно двигались в сторону Йена, только медленнее.

— Обвинять легко, — сказал он Йену. — В особенности, когда кроме слов ничего больше нет.

— У меня есть доказательства. — Йен сделал паузу, чтобы дать всем время оценить смысл сказанного. — Я прошу подойти сюда моего отца Пейтона Макдональда.

Шилес вцепилась в руки Бейтрис и Айлизы, когда Пейтон вышел вперед и встал перед собравшимися. Несмотря на увечье и седину, он был еще мужчина хоть куда — с мощными плечами, с боевыми шрамами на лице и отметинами на руках. Ее сердце наполнилось гордостью при виде отца и сына, прекрасных и благородных мужчин, стоявших бок о бок перед своими сородичами.

— Отец, — обратился Йен, — скажи, кто из нашего клана сражался тогда рядом с тобой?

— На поле сражения я находился слева от вождя, справа от него — Рагналл. Так было всегда, — начал отец. — Мы стояли во главе нашего войска. Опять же как всегда.

Мужчины согласно загудели, понимая, что Пейтон говорит правду.

— А кто был позади вас? — спросил Йен.

— Сразу за нами стоял Черный Хью и несколько его людей.

В ответ на слова Пейтона толпа загудела. То, что Хью находился за спиной погибших, само по себе ничего не значило.

— Можешь рассказать нам, как погибли вождь и Рагналл?

Пейтон покачал головой.

— Я не видел, кто нанес удар, но совершенно точно знаю, что убийцы напали с тыла. С тех пор я только и делаю, что пытаюсь отгадать эту загадку.

В зале повисла такая тишина, что Шилес слышала собственное дыхание.

— Англичане навалились на нас всеми силами. Им требовались наши жизни, — продолжал Пейтон. — И все равно я понятия не имею, как английским солдатам удалось зайти нам за спину, да еще так, что мы ничего не заметили.

Йен пожал плечами.

— В пылу сражения по сторонам не смотришь.

— Мы всегда сражались втроем и всегда прикрывали спину друг другу. Я могу понять, если кто-то один из нас мог проворонить солдата, зашедшего с тыла, но ведь не все трое сразу. — Пейтон покачал головой. — Нет, это было невозможно.

Стоявшие впереди одобрительно заворчали. Это были три старых воина, мнение которых считалось непререкаемым. Им пришлось принять участие и удалось выжить в многочисленных сражениях, в которых многие погибли.

— На нас напали одновременно, — сказал Пейтон. — Я увидел, как наш вождь повалился вперед, и тут же услышал крик Рагналла. Я не успел кинуться им на помощь, потому что получил сзади удар в голову.

— Сзади, в голову, — повторил Йен. — Отец, ты видел того, кто нанес удар?

Пейтон снова покачал головой.

— Я очнулся через две недели дома без ноги.

— Это что, доказательство? — вмешался Хью. Он развел руками. — Весьма прискорбно, что мой брат и Рагналл погибли у Флоддена, но ты даром тратишь время, заставляя нас выслушивать байки о прошлом.

Йен повернулся к трем старым воинам, стоявшим в первом ряду.

— Вы в свое время много повоевали и с англичанами, и с другими шотландцами, поэтому можете ли вы определить на глаз разницу в их оружии?

— Что за глупости ты спрашиваешь? — возмутился один из них. — Конечно, можем.

— Тогда посмотрите, от какого оружия мог остаться такой шрам на затылке у моего отца?

Пейтон стянул шапку и повернулся к ним спиной. У него был выбрит затылок вокруг пятидюймовой раны.

— Тебе повезло, что ты получил удар острием меча, не то быть бы тебе покойником, — сказал старик. — Ты кинулся на помощь вождю и Рагналлу и ускользнул от удара. Это тебя и спасло.

— А что это был за меч, можете сказать? — спросил Йен.

— Наверняка это был обоюдоострый шотландский меч, а не английский клинок, — уверенно заявил старик, двое других согласно закивали головами. — Видишь, какой широкий след? Да, это удар от шотландского меча.

От поднявшихся криков можно было оглохнуть. Йен поднял руку, призывая всех к тишине.

— У нас много врагов среди других кланов, и большинство из них находились на поле сражения в тот день, — вдруг возник Хью. — Вождь был моим братом, а Рагналл — племянником. Я никогда бы не смог поднять руку на родную кровь.

— А Коннор не твоя родная кровь? — Сжав руки в кулаки, Йен шагнул к Хью. — Почему бы тебе не сказать всему клану, что ты сделал с Коннором?

— В глаза не видел его последние пять лет.

— Я знаю, что ты сделал. — Йен прищурил синие глаза. — Первое, ты попросил Маклейна Лохматого убить нас, всех четверых по дороге сюда, на Скай. Но мы тебя очень удивили, сумев сбежать из его замка.

Хью начал было говорить, но Йен заорал на него:

— И тогда ты заключил сделку с проклятым Мердоком Маккинноном! Ты предложил ему оставить при себе замок Нок и забрать мою жену в обмен на убийство Коннора.

Уже давно все присутствовавшие в зале удивлялись, почему Хью не борется за замок Нок. Теперь Йен дал объяснение, которому они могли поверить.

— Ты лжешь! — выкрикнул Хью, но на лбу у него обильно выступил пот.

— Мердок Маккиннон рассказал моей жене о твоей измене.

— Жена расскажет что угодно, чтобы сделать тебе приятное. — Хью обвел взглядом зал. — Я полагаю, произошло вот что: Коннор с двумя своими товарищами решил снова отправиться во Францию вскоре после вашего возвращения вчетвером домой.

— Зачем тогда ты распространял слухи, что их убили Маккинноны? — спросил Йей. — Может, мне стоит призвать Коннора, Алекса и Дункана, чтобы из первых уст услышать все как было?

В дальнем конце зала вдруг раздался пронзительный свист. Толпа обернулась и увидела на том месте Коннора, Алекса и Дункана уже без маскарадного обличья. Мужчины ахнули от удивления, а женщины, подобрав юбки, кинулись в стороны, когда трое друзей двинулись через зал к помосту.

— Сейчас время Самайна, дядя, — обратился к нему Коннор. — Ты готов встретиться с мертвецами?

Выпучив глаза, Хью глядел на них не в силах сказать ни слова, пока его приспешники разбегались, истово крестясь. Несмотря на измученный вид, на лица сплошь в синяках, не было никакого сомнения, что эти трое настоящие воины и с ними нельзя не считаться.

— Ты должен был убить меня своей собственной рукой, — заявил Коннор, остановившись перед дядей. — Только глупец мог доверить Маклейнам или Маккиннонам выполнить такую важную задачу.

Когда несколько членов клана окружили Хью, он принялся искать глазами своих людей. Но они, еще со времен пиратства известные своей способностью бесследно исчезать с места преступления, и на этот раз растворились в толпе. В мгновение ока Хью разоружили и оттащили в сторону.

Все взгляды устремились к четверке вернувшихся из Франции воинов-шотландцев. Несмотря на свои раны, это были настоящие мужчины смелые, решительные, представлявшие новое поколение Макдональдов, готовых взять на себя ответственность возглавить и защитить их клан.

Отец Йена принялся ритмично колотить своей палкой по каменному полу. Этот ритм немедленно подхватили остальные, которые затопали ногами и захлопали в ладоши. Одновременно из дюжих глоток вырвался единый клич, толпа начала скандировать:

— Новый вождь! Новый вождь!

Коннор вышел вперед и вскинул вверх руки, а толпа продолжала неистовствовать. Теперь у всех на устах звучало его имя. Люди выбрали Коннора своим вождем.

Это было чудо — Коннор мог стоять без помощи других столько, сколько нужно. Шилес показалось, что толпа даже не заметила, как его повело из стороны в сторону и он закачался, но тут подоспели Алекс с Дунканом и встали у него по бокам.

Йен стоял немного в отдалении и взглядом обыскивал зал, пока не наткнулся на Шилес.

Они достигли своей цели! Следующим главой клана Макдональдов острова Слит будет Коннор.

Йен с облегчением ощутил, как тяжкий груз свалился с его плеч, груз, который он тащил на себе с того момента, когда впервые услышал о катастрофе при Флоддене. Ему удалось искупить свою вину и спасти клан от грядущих бед.

Но война не закончилась. У Хью все еще оставались сторонники в зале. Другие под шумок сбежали из замка. Ими еще предстоит заняться, но сегодня они уже не смогут испортить праздника.

Ему хотелось разделить свое ликование с Шилес. Улыбаясь, Йен обернулся, отыскивая ее глазами.

У него замерло сердце, когда их взгляды встретились, потому что она улыбалась ему в ответ, а ее глаза светились радостью. Люди расступились, когда он двинулся к ней. Неожиданно взгляд Шилес переместился ему за спину, и она закричала от ужаса.

Йен развернулся на месте и заметил короткий блеск стали позади Коннора, Алекса и Дункана, там, куда оттащили Хью. В праздничной эйфории никто, казалось, не заметил, как один их тех, кто удерживал Хью, вдруг завалился на пол, заливая все вокруг себя бьющей из горла кровью. Через секунду к нему присоединился второй. У этого кровь струилась с уголков губ.

Никто не обратил внимания на предостерегающий крик Йена. Хью выдернул кинжал из-за пояса убитого, а Йен уже мчался через толпу, пытаясь опередить его и не дать напасть на Коннора.

Йен несся что было сил, но при этом видел все отчетливо, как будто время замерло на месте. Он видел, как люди отшатываются в стороны, уступая ему дорогу, как аплодирует Дункан, как смеется Алекс, откинув голову, и как Хью перемещается в сторону Коннора, нацелив кинжал ему в спину.

— Нет! — закричал Йен.

В три прыжка он преодолел оставшееся расстояние и взлетел в воздух.

Он ощутил, как кинжал Хью резанул его по спине, когда он всей массой навалился на Коннора, увлекая того на пол. Приземлившись, Йен выхватил свой кинжал и поднял голову, готовый пустить оружие в ход. Но Дункан и Алекс уже крепко держали Хью. Визг и крики наполнили зал. Все кинжалы и мечи мгновенно вылетели из ножен и изготовились к бою.

— Весьма признателен, что ты спас мне жизнь, — заворчал Коннор, пытаясь избавиться от его веса. — Но не мог бы ты слезть с меня. У меня такое ощущение, будто на меня упала лошадь.

— Надеюсь, твои раны не открылись. — Йен поднялся. — Ох, судя по крови на тебе, так оно и есть.

— На этот раз, это твоя кровь, — сказал Коннор, когда Йен помог ему встать на ноги. — Повернись спиной, я посмотрю, насколько серьезно он тебя задел.

— Я совсем ничего не чувствую.

Йен поглядел себе за спину на окровавленную рубашку.

— Коннор, как нам поступить с этим убийцей? — спросил Алекс и тряхнул Хью.

— Мой отец был великим вождем. Брат Рагналл мог бы даже превзойти его. — Коннор, не отрываясь, смотрел на своего дядю. — Ты лишил клан их заботы и силы.

Йен считал, что Коннор как вождь окажется лучше их обоих, но сейчас было не время говорить об этом.

— У тебя нет твердости, необходимой вождю, — с ненавистью произнес Хью. — Твой отец имел хотя бы ее.

— Я не хочу омрачать праздник казнью. Но начинай молиться, Хью, утром ты умрешь. — Коннор повернулся к нескольким воинам клана, стоявшим у него за спиной. — Бросьте его в донжон и не спускайте с него глаз. Он очень скользкий.

В зале поднялся шум, когда несколько человек подхватили Коннора и усадили на место вождя. После того как открылась правда об убийстве главы клана, общий выбор был ясен. Это совсем не означало, что люди безоговорочно приняли главенство Коннрра, но сегодня никто бы не усомнился в нем.

Они выбрали Коннора, поскольку он был сыном своего отца и братом Рагналла и потому что он не был таким, как Хью. Большинство членов клана даже не догадывались, сколько в нем отваги. Но со временем он покажет себя. Когда они узнают Коннора так же близко, как Йен, то последуют за ним, за прекрасным человеком и великим вождем, которым ему суждено стать.

Нынешней ночью Коннору и всему клану ничего не угрожает. Праздник продлится до утра, но Йену можно не оставаться вместе со всеми. Следует сделать последний шаг, завершающий счеты с прошлым, и искупить вину перед самым дорогим существом.

Йен нашел Шилес и вывел ее из толпы за локоть. Почувствовав на себе его взгляд, она, как прежде, широко улыбнулась ему. После всех обид, которые он причинил ей, эта улыбка воспринималась как маленькое чудо, как дар, который он еще надеялся заслужить.

Йен поднял ее на руки и вынес из зала.

Большинство гостей закончит ночь, улегшись спать прямо здесь в зале, на полу. Но Йен собирался воспользоваться спальней. В замке их много. И он знал, что Коннор не станет возражать.

Глава 42

Как только за ними захлопнулась дверь спальни, он привлек Шилес к себе. Зарывшись лицом в ее волосы, Йен вдохнул родной запах. Пока она оставалась в опасности, все его мысли концентрировались на том, чтобы вызволить ее из беды. Потом нужно было думать о том, как доставить Коннора на сход и устроить выборы.

— Я чуть было не потерял тебя.

Только сейчас, когда поставленные задачи оказались выполненными, и опасность миновала, Йен понял, насколько велика была эта угроза. Его вдруг одолела слабость. Он провел руками по ее плечам, по ее спине, чтобы убедиться, что она тут, рядом, в целости и сохранности.

— Я должен был предвидеть твое похищение Мердоком, — сказал он.

— Йен, не надо винить себя за все, что случилось. — Шилес слегка отодвинулась и посмотрела на него чистыми зелеными глазами. — Ты же спас меня.

— Я так часто обижал тебя… Начиная с того дня когда нашел возле подземного хода и когда не поверил, что тебе угрожает опасность, — признался он. — Я не должен был бросать тебя на произвол судьбы и уезжать во Францию. Не уверен, что ты поймешь, как я сейчас жалею об этом.

— Ты вернулся домой именно тогда, когда мы больше всего нуждались в тебе. — Шилес коснулась его щеки кончиками пальцев. — Если бы ты не уехал, тебя бы убили у Флоддена, как и остальных. И что бы мы теперь без тебя делали? Отец так и не поднялся бы с постели и вымещал свою злобу на Нилле, Хью стал бы вождем, а меня скорее всего выдали бы за эту скотину Ангуса.

Мысль о том, что Ангус хватался за нее своими лапами, снова вызвала в нем прилив холодной ярости. Если бы можно было убить его еще раз, Йен сделал бы это не задумываясь.

— Даже не знаю, сможешь ли ты простить меня.

— Ты не догадываешься, почему я ждала тебя пять долгих лет, Йен Макдональд?

Мягкая улыбка осветила ее лицо.

Его самого это интересовало.

— Только потому, что знала, ты — особенный. Я поняла это еще маленькой девчонкой. Даже когда ты поступал неправильно, я верила в того мальчишку, у которого в сердце так много храбрости и доброты. Я поняла, какой мужчина вырастет из тебя.

Йен взял ее лицо в ладони. Его переполняла благодарность к ней за такую веру в него, благодарность к той малышке, которая верила в него как в своего спасителя, благодарность к тринадцатилетней девчонке, безоглядно доверившей ему свою судьбу. А главное, к этой молодой женщине, которая ждала его возвращения и которая, несмотря на то что он снова обидел ее, все-таки дала ему еще один шанс доказать свое благородство.

Он вернулся домой, только чтобы примириться с собой, а Шилес подарила ему чудо любви.

— Я сделаю все, чтобы оправдать твои надежды.

— Ты уже оправдал, — сказала она.

Йену безумно ее захотелось. Захотелось доказать, как он любит ее. Однако ей еще требовалось какое-то время, чтобы прийти в себя после пережитого. Его еще долго не оставит воспоминание о Мердоке, который навалился на нее. Воспоминания Шилес, должно быть, намного тяжелее. Исчезнут ли они когда-нибудь из ее памяти, чтобы ей снова захотелось его?

— Давай я уложу тебя в постель, любимая, — предложил он. — И если тебе не претит, когда до тебя дотрагиваются, я хотел бы, чтобы ты заснула в моих объятиях.

Ему, конечно, хотелось больше, чем объятий, но он только поцеловал ее в лоб.

Йен был возбужден еще до того, как она обняла его за шею. Когда Шилес поднялась на цыпочки и прижалась к нему, он удержал себя в руках и нежно поцеловал ее. Но стоило ей прильнуть к его губам, раздвинуть их и коснуться кончика его языка своим языком, как кровь кинулась в голову. Он понял, что пропал.

Все-таки Йен заставил себя отодвинуться.

— Не надо делать этого, только чтобы доставить мне удовольствие. Тебе нужно…

— Я хочу растормошить тебя. — Шилес схватила его за рубашку на груди и притянула к себе. — И только попробуй сказать, что мне нужно отдохнуть.

Йен доверился жене. Она знала, чего хочет.

Шилес было необходимо, чтобы муж занялся с ней любовью. Только так она могла избавиться от страха, который охватил ее в тот момент, когда Алекс весь в крови ввалился к ним в дом накануне утром. Она не показывала вида, но на самом деле боялась, что ее изнасилуют, боялась боли, боялась смерти. Шилес страшно переживала за родных Йена и его друзей, которые стали ее родней и ее друзьями. Но больше всего пугало то, что она умрет и больше никогда не увидит Йена.

Шилес отчаянно хотелось прижаться к нему, чувствовать его в себе и вокруг себя. Они упали на кровать, целуясь, гладя друг друга, не в силах оторваться один от другого, словно это был их последний шанс. Сорвав с себя всю одежду, они легли и обнялись. Но этого было еще недостаточно.

Ей хотелось ощутить тяжесть его тела. Шилес потянула его на себя, и Йен послушно перекатился и улегся сверху. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Йен придавил ее всем своим весом. И тогда она поверила, что он рядом.

И только теперь почувствовала себя в безопасности.

И вдруг ей захотелось его с такой страстью, как никогда до этого. Его рука скользнула между ее бедер. И Йен застонал, обнаружив, что она уже вся влажная в ожидании его.

— Возьми меня, — хрипло прошептала она. — Я хочу, чтобы мы стали единым целым.

Навалившись на нее, Йен задрожал, пытаясь удержаться и не войти в нее сразу. Но когда она обняла его ногами за талию, Йен сделал то, что хотелось им обоим. Вошел в нее, и Шилес задохнулась.

На мгновение оба неподвижно замерли, а потом она окунулась в наслаждение от их близости. От предчувствия, что сейчас он вновь задвигается в ней.

— Моя любимая, — на ухо сказал ей Йен по-шотландски. Он удерживал ее лицо в руках, целуя ей глаза, щеки, волосы. — Ты знаешь, как я люблю тебя?

— Знаю.

Шилес действительно знала. Его глаза светились любовью, в его голосе звучала любовь, его прикосновения полнились любовью. Любовь, как облако, висела вокруг нее, наполняя ее своим теплом. Этот момент, когда он отдал ей свое сердце, стоил того, чтобы так долге ждать. Сам Йен стоил того, чтобы так долго ждать его.

Встретившись с ней глазами, он медленно двинул бедрами. Мешочек с камнем, который она ему подарила, закачался у него на шее, задевая за груди и словно устанавливая прямую связь между их сердцами. Его дыхание стало тяжелым, лицо напряглось.

— Быстрее! Быстрее!

Выгнувшись, Шилес еще теснее прижалась к нему, заставляя глубже и глубже погружаться в себя.

— Моя ласковая… Моя нежная… — шептал Йен на шотландском.

Шилес была слишком переполнена ощущениями, чтобы произнести хоть слово. Потом сил сдерживать эмоции не хватило, и слезы неожиданно заструились по ее щекам. Йен накрыл ее рот губами и принял в себя ее крик, когда их одновременно настигла ослепительная вспышка наслаждения.

Обнимая ее, Йен перекатился на спину, и она оказалась лежащей на нем. Ей было слышно, как у нее под ухом оглушительно колотится его сердце. Он убрал волосы с ее лица.

— Мы теперь с тобой единое целое, — сказал он. — И останемся им навсегда.

Когда она проснулась, серый рассвет смотрел на нее сквозь узкие бойницы окон. Йен лежал рядом. Одной рукой он обнимал ее, второй — держал ее за грудь. Поерзав, она спиной прижалась к нему и почувствовала, как он возбужден. Тогда Шилес повернулась к нему лицом. Йен погладил ее по щеке и поцеловал так нежно, что у нее защемило сердце.

— Теперь мы займемся любовью медленно и не торопясь. — У него в глазах загорелся лукавый огонек. — Ты же не будешь сопротивляться?

— Не буду, — улыбнулась она.

Йен сел и взял ее за руку.

— Но сначала мне нужно кое о чем спросить.

Серьезность, с которой он обратился к ней, заставила ее забеспокоиться. Скрестив ноги, Шилес уселась напротив и натянула одеяло на плечи.

— О чем?

Йен облизнул губы. Ей еще не доводилось видеть его таким взволнованным. Она заволновалась рама.

— Я хотел спросить тебя, согласишься ли ты пройти через это еще раз? — наконец произнес он. — Я имею в виду, что собираюсь устроить свадьбу. С друзьями, с соседями, которые придут с подарками, с праздником, музыкой и танцами.

Шилес онемела от изумления.

— На этот раз я хочу все сделать как полагается, — признался Йен.

У нее глаза наполнились слезами. Голос упал до шепота.

— Ты действительно этого хочешь?

— Да, хочу. — Йен с нежностью смотрел на нее. — Когда я буду клясться тебе перед всеми друзьями и соседями, я хочу, чтобы они знали, что на этот раз я действую так по собственной воле и буду верен своей клятве.

Шилес старалась никогда не подавать вида, что разговоры об их браке ранили ее, но в островном клане, где все знают все про всех, это было трудно. Йен нашел способ восстановить ее чувство собственного достоинства — выказать ей уважение перед лицом всего клана.

— Мердок сказал, что священник, который поженил нас тогда, был не настоящим, — вдруг вспомнила она.

— От моего дяди этого стоило ожидать. На этот раз мы попросим отца Брайана благословить нас. — Йен приподнял ей подбородок. — Я хочу, чтобы ты оделась красивее всех, и пусть каждый мужик смотрит и умирает от зависти, что ты — моя.

Шилес тут же вспомнила о том чудовищном красном платье, которое висело на ней мешком, от которого лицо будто шло пятнами, а волосы казались оранжевыми.

— Тогда я надену синее платье, как раз под цвет глаз. — Она загадочно улыбнулась. — Оно будет таким роскошным, что у женщин не будет другой темы для разговоров несколько недель.

— Значит, ты согласна? — спросил Йен. — Еще раз выйти за меня?

Шилес обняла его за шею.

— Я готова выйти за тебя еще тысячу раз, Йен Макдональд.

Йен крепко обнял и прижал ее к себе.

— Когда я был мальчишкой, Тирлаг напророчила, что я женюсь дважды, — с улыбкой сказал он. — Тирлаг уберегла бы меня от многих глупостей, если бы сказала, что я женюсь дважды на одной и той же женщине.

Шилес посмотрела на него из-под ресниц.

— Так с какой из жен ты собираешься заниматься любовью медленно и не торопясь?

— С тобой и только с тобой, моя любовь. — Йен поцеловал ее за ухом и потянул в кровать. — А потом еще раз с тобой.

Глава 43

Шилес и Бейтрис поприветствовали женщин, которые последними прошли под воротами замка Нок. Женщины тут же раскудахтались над свадебными подарками, которые выкладывались прилюдно.

— Ах, Маргарет, на этой подушке вышивка у тебя получилась просто чудо! — сказала одна из них своей подруге.

— Зато железный котел, который даришь ты, незаменимая вещь. Невеста очень обрадуется, — ответила подруга.

Прошло всего три дня, после того как Коннор стал вождем, и у женщин не хватило времени приготовить свои подарки. Но никто из них не осуждал Шилес за то, что она поторопилась с настоящей свадьбой. Ей и так пришлось долго дожидаться.

Ароматы готовящейся пищи не смогли до конца перебить запах пожарища. И все равно Шилес радовалась, что Йен настоял на том, чтобы устроить свадьбу, не дожидаясь, пока замок приведут в порядок.

Как только женщины рассмотрели подарки и перестали рассыпаться в похвалах друг другу, Бейтрис позвала их:

— А теперь настало время для омовения ног невесте!

Шилес засмеялась, а женщины всем скопом усадили ее на стул, перед которым стояла деревянная лохань — свадебный подарок Айлизы. Потом сняли с нее обувь, чулки и опустили ей ноги в холодную воду.

Шилес выросла среди мужчин и поэтому всегда чувствовала себя в женской компании белой вороной, в особенности в последние годы, когда ее не принимали в свой круг ни девушки на выданье, ни замужние матроны. Многие из них, не задумываясь, терзали ее своими замечаниями по поводу долгого отсутствия Йена. Но сегодня она ощутила себя ровней им, и ей это понравилось.

Шилес увидела, как свекровь стянула с пальца свое обручальное кольцо и кинула его в лохань.

— У тебя самый счастливый брак, какой я только видела. Значит, твое кольцо и мне принесет счастье. — Она взяла Бейтрис за руку и улыбнулась ей. — Это благословение свыше, когда свекровь становится такой же близкой, как родная мать.

Бейтрис захлюпала носом под одобрительные восклицания женщин.

Потом те, кто хотел найти мужа, собрались вокруг лохани. Шилес завизжала от щекотки, когда они по очереди начали тереть ей ступни и искать на дне кольцо. Хотя Айлиза была моложе ее и вдовой, Шилес все равно удивилась, увидев ее в очереди. До этого момента Айлиза ничем не выдавала своего желания вновь выйти замуж.

Однако очередь до нее так и не дошла.

Страницы: «« ... 1415161718192021 »»

Читать бесплатно другие книги:

Повесть и тридцать три рассказа. Фантастика, фэнтези и сказки. Космос и постапокалипсис. Детектив и ...
Двадцать девять текстов. Одна повесть, двадцать семь рассказов и миниатюр, одно стихотворение. Откро...
Одиннадцать текстов. Две повести, девять рассказов. Фантасмагория и гротеск. Сложное в простом. Когд...
Хорошее настроение и послевкусие, семейная летопись в диалогах, чистая правда от первого до последне...
Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего...