Исповедь фаворитки Дюма Александр
… С тех пор как французы захватили Мальту, Мальтийский орден впал в ничтожество. — См. примеч. к прологу.
… Павел I, желавший снискать славу императора-рыцаря, объявил себя великим магистром этого ордена и стал раздавать от его имени жалованные грамоты. — См. там же.
… сэр Чарлз Уитворд… одновременно объявил ему, что я удостоена звания кавалерственной дамы Малого креста того же ордена. — Уитворд, Чарлз (1754–1825) — английский дипломат; до 1800 г. посол в России, добившийся заключения договора с ней, несмотря на антианглийские устремления Павла I; затем до 1803 г. посол во Франции; вплоть до падения Наполеона входил в круг ближайших советников английского короля.
Нельсон обратился к царю с просьбой о награждении леди Гамильтон за ее заботу и гостеприимство, оказанные в Палермо мальтийцам, прибывшим туда за помощью.
Для награждения женщин Павел I установил особые знаки ордена Святого Иоанна Иерусалимского.
… Бонапарт обратил взор в сторону Италии, отвоеванной Суворовым и Меласом. — Мелас, Михаэль Фридрих, барон (1729–1806) — австрийский фельдмаршал-лейтенант; в 1793 г. командовал бригадой в сражении на Самбре, затем некоторое время был главнокомандующим союзными армиями на Рейне и нанес поражение Шампионне; в 1800 г. успешно действовал на границах Франции и готовился вторгнуться в Прованс, но Бонапарт отбросил его за Альпы и отсек от основных сил австрийцев; битва при Маренго довершила разгром его армии, Мелас вынужден был уйти из Италии и вскоре подал в отставку.
… Суворов, разбитый Массеной под Цюрихом, отправился к Павлу I докладывать о своем поражении. — В сражении под городом Цюрихом в Швейцарии 25–27 сентября 1799 г. Массена нанес поражение австрийским и русским войскам, прежде чем они успели соединиться с наступавшей из Италии армией Суворова.
В военно-исторической литературе швейцарский поход Суворова (21 сентября — 8 октября 1799 г) отнюдь не считается поражением.
… К концу мая стало известно о переходе Бонапарта через Альпы с армией в 40 000 человек. — Главные силы армии Бонапарта перешли через перевал Большой Сен-Бернар (высота 2473 м) в Альпах с 17 по 22 мая 1800 г.
Пакетбот — небольшое гребное парусное судно; предназначается для снабжения судов, стоящих на рейде; для связи, разведки, десантных операций и других целей, в частности для патрулирования.
… Бонапарт выиграл сражение под Маренго. — В битве при Маренго близ Алессандрии (14 июня 1800 г.) имевшая численный перевес австрийская армия генерала Меласа сильно потеснила войска, которыми командовал Бонапарт, но прибытие резервной дивизии генерала Дезе (1768–1800), бесстрашно атаковавшего противника с фланга и погибшего при атаке, сломило решимость противника и расстроило его боевые порядки. В результате около 8000 австрийцев сдались в плен, а Франция восстановила контроль над большей частью Северной Италии.
… Никто еще не знал о сражении, проигранном у стен Алессандрии. — То есть при Маренго.
Алессандрия — крепость в Северо-Восточной Италии; до начала революционных войн принадлежала герцогству Савойскому; в 1798–1799 гг. одна из французских военных баз.
… силы противников находятся между Алессандрией и Тортоной… — Город Тортона лежит в 20 км к востоку от Алессандрии.
… поспешить в залив Специя, чтобы забрать из всех крепостей, особенно из форта Санта Мария, все артиллерийские орудия… — См. примеч. к гл. LXXXVII.
… тот дал ему прочесть договор, заключенный между генералом Мелосом и генералом Бертье… — Алессандрийская конвенция, подписанная Меласом 15 июня 1800 г., отдавала Бонапарту всю Италию вплоть до Минчо.
… австрийцы должны были передать французам все укрепления, которыми располагали в Генуе, Савоне, Кунео, Алессандрии, Тортоне, Мондови, цитадели Милана и Турина и крепость Урбино, сохранив в своих руках лишь Мантую, Феррару, Пескьеру, Верону и Анкону. — Генуя — крупный город и порт в Северной Италии на берегу Лигурийского моря; в средние века — республика, игравшая большую роль в посреднической торговле с Востоком; несколько раз попадала под власть Испании и Австрии, но сумела возвратить себе самостоятельность; в 1797 г. была занята французами и преобразована в вассальную Лигурийскую республику; весной 1800 г. была осаждена австрийскими войсками и после упорной обороны капитулировала, однако вскоре снова была передана Франции и в 1805 г. присоединена к ней; после падения Наполеона вошла в состав Сардинского, а затем и единого Итальянского королевства.
Савона — см. примеч. к гл. LXXIV.
Кунео (фр. Кони) — город в Северной Италии, в Пьемонте, на реке Стура ди Демонте, к западу от Генуи; центр одноименной провинции.
Алессандрия, Тортона — см. примеч. к гл. XCI.
Мондови — см. примеч. к гл. LXXIV.
Милан — старинный город на севере Италии, центр Ломбардии; в средние века — городская республика и самостоятельное герцогство; в 1525 г. попал под власть Австрии; в 1797 г. стал столицей зависимых от Франции Цизальпинской и Итальянской республик и Итальянского королевства (с перерывом в 1799–1800 гг., когда был занят русско-австрийскими войсками); с 1815 снова попал под австрийское иго; в 1859 г. вошел в состав Сардинского, а в 1861 г. — единого Итальянского королевства.
Турин — главный город Пьемонта на северо-западе Италии; в 1720–1850 гг. (с перерывом) — столица Сардинского королевства; в 1798 г. был занят французами, но в следующем году освобожден войсками Суворова; с 1800 г. и до падения в 1814 г. империи Наполеона оставался под властью Франции.
Урбино — город в Северной Италии (в области Марке), известный с античных времен; в XVIII в. входил в состав папских владений и во время революционных войн был захвачен Францией; в 1860 г. вошел в состав Пьемонта, а затем — единого Итальянского королевства.
Мантуя — город на севере Италии, в Ломбардии; с нач. XII в. — городская коммуна, с 1328 г. — владение семейства Гонзага, с 1530 г. — герцогство; в 1708 г. перешла к Габсбургам и оставалась под властью Австрии до 1866 г. (кроме периода революционных и наполеоновских войн), затем вошла в состав единого Итальянского королевства.
Феррара — см. примеч. к гл. XXX.
Пескьера (Пескьера дель Гарда) — город на берегу Лаго ди Гарда, в 25 км к западу от Вероны; с XV в. входила в состав венецианских владений; один из пунктов важнейшего стратегического региона т. н. Венецианского (или Итальянского) четырехугольника — наряду с Мантуей, Вероной и Леньяго; весной 1799 г. была взята французами, но вскоре освобождена войсками Суворова; в 1801 г. снова захвачена французами; принадлежала Австрии после падения империи Наполеона; в 1866 г. вошла в состав Итальянского королевства. Верона — см. примеч. к гл. LXXIV.
Анкона — см. там же.
… Маренго, что между Бормидой и Скривией. — Бормида и Скривия — реки в Северной Италии, в бассейне По.
… судна, способного доставить ее в Фиуме, а оттуда в Венецию. — Фиуме (соврем. Риека) — крупный порт на восточном побережье Адриатического моря, в Хорватии; в XVIII в. входил в состав Австрии.
… французский передовой отряд… вошел в Лукку. — Лукка — город в Центральной Италии, центр одноименной провинции; находится в 40 км к северо-востоку от Ливорно.
… плестись на какой-нибудь австрийской полакре либо далматинском рыболовном суденышке… — Полакра — тип торгового парусного судна, довольно распространенный в Средиземном море в описываемое в романе время.
Далмация — историческая область на Балканском полуострове на восточном побережье Адриатического моря; ныне входит в состав Хорватии. Этот район еще с древнейших времен отличался развитым мореходством. Во время действия романа Далмация принадлежала Австрии.
… Возле Кастель Сан Джованни наш экипаж опрокинулся. — Вероятно, имеется в виду укрепленный город Сан Джованни Вальдарно в Тоскане, в 40 км к юго-востоку от Флоренции.
… злополучное колесо вновь сломалось уже в Ареццо… — Ареццо — город в Тоскане, на реке Арно, в 35 км к юго-востоку от Сан Джованни; центр одноименной провинции.
… Генерал Левашев, обер-егермейстер императора Павла, отправился к первому консулу с письмом царя… — Левашев, Василий Иванович (ум. в 1804 г.) — генерал от инфантерии, участник русско-турецкой войны (1768–1774); с 1797 г. командовал гвардейским Семеновским полком; с 1800 г. обер-егермейстер и чрезвычайный посланник в Неаполе, куда был отправлен для поднесения королю и наследному принцу российских орденов.
Обер-егермейстер — здесь: придворный чин и должность начальника над егерями в царской охоте.
О первом консуле см. примеч. к гл. XCI.
… 6 февраля 1801 года было заключено перемирие (за ним вскоре последовал окончательный мирный договор), подписанное в Фолиньо кавалером Мишеру и генералом Мюратом. — Фолиньо — город в области Умбрия (провинция Перуджа), в 25 км к северу от Сполето; в древности — важный экономический центр Римской империи; с 1439 г. — владение римских пап.
Мюрат, Иоахим (1767–1815) — французский полководец, маршал Франции (1804), талантливейший сподвижник Наполеона и его зять; выдающийся кавалерийский начальник; сын трактирщика, начал службу солдатом, с 1796 г. генерал; участник подавления вандемьерского восстания, войн Республики и Империи; получил от Наполеона титул герцога Юлиха, Клеве и Берга и короля Неаполя (с 1808 г.; правил под именем Иоахим Наполеон); во время «Ста дней» поддержал Наполеона и был лишен королевства; при попытке вернуть престол был взят в плен и расстрелян. Судебный процесс и казнь Мюрата описаны Дюма в одном из очерков книги «История знаменитых преступлений».
… Князь и княгиня Эстергази… — Эстергази, Таланта Николай (Миклош; 1765–1833) — венгерский князь, приближенный к австрийской императрице Марии Терезии; в 1797 г. командовал венгерской армией в войсках коалиции, с 1814 г. был чрезвычайным послом Австрии в Неаполе; меценат, покровитель искусств, один из самых тонких и искусных дипломатов своего времени.
… мы были приглашены провести неделю в поместье князя в Айзенштадте. — Айзенштадт — город, входивший в XVIII в. в состав Венгерского королевства (ныне входит в Восточную Австрию); известен находившимся поблизости роскошным замком, который был построен в 1683 г. и принадлежал семейству Эстергази.
… был устроен большой концерт под руководством почтенного Гайдна… — Гайдн, Иосиф (1732–1809) — выдающийся австрийский композитор.
… была исполнена его знаменитая оратория «Сотворение мира». — Оратория «Сотворение мира» создана Гайдном в 1798 г. в Лондоне, где он с 1790 г. неоднократно выступал как композитор и дирижер.
… Мы отправились в Прагу, и эрцгерцог Карл, пригласивший нас туда, устроил для нас блистательный прием… — Эрцгерцог Карл — см. примеч. к гл. LXXIV.
… с тем вином, что воспел Гораций, его не сравнишь, и оно не датировано годом консульства Опимия… — Луций Опимий (ум. ок. 100 г. до н. э.) — римский консул 121 г. до н. э.; вина урожая, пришедшегося на его консульство, прослыли такими превосходными, что определение «вино консульства Опимия» стало нарицательным.
… после Трафальгара прочим пяти бутылкам, увы, суждено было остаться нетронутыми… — О битве при Трафальгаре см. примеч. к гл. XXXIV.
Дюмурье — см. примеч. к гл. LIV.
… перешел к австрийцам с юным герцогом Орлеанским, ставшим со временем супругом одной из тех принцесс, что недавно прощались со мною в Вене. — Луи Филипп Орлеанский (1773–1850) — принц французского королевского дома, сын Филиппа Эгалите (см. примеч. к гл. XLII); участник Французской революции на ее первом этапе, с 1792 г. — эмигрант; вернулся во Францию в 1814 г.; в 1830 г. в результате Июльской революции стал королем Франции; свергнут с престола в 1848 г. и кончил жизнь в эмиграции.
Его женой в 1809 г. стала принцесса Мария Амелия (см. примеч. к гл. XXXVII).
… Он был военным министром при Людовике XVI… — Дюмурье был министром иностранных дел в кабинете жирондистов; военным министром в это время был генерал Жозеф Серван (1741–1808).
Ярмут (Грейт-Ярмут) — портовый город на востоке Англии, на побережье Северного моря.
… прибыл в Лондон и остановился в гостинице Нерота на Сент-Джеймс-стрит. — Сент-Джеймс-стрит — улица в самом центре Лондона; соединяет Пикадилли и Пелл-Мелл; ее название (как и название расположенного рядом королевского дворца, который был построен в 1520 г.) связано с располагавшейся в этом районе еще в XII в. женской больницей для прокаженных.
… Нельсон отправился в Сити, однако на Ладгейт-Хилл народ выпряг лошадей из его экипажа… — Сити — исторический центр Лондона; одновременно и деловая часть города, где сосредоточены административные учреждения, банки, юридические и торговые конторы. Ладгейт-Хилл — улица в центре Лондона; идет параллельно берегу Темзы, продолжая линию Стренда и Флит-стрит в восточном направлении.
… и с неистовыми криками «ура!» провез его по всей длинной Гилд-Холл… — Гилд-Холл — улица в лондонском Сити, где находится одноименное здание ратуши.
… он проезжал мимо Чипсайда… — Чипсайд — оживленная торговая улица в Сити; уже в раннем средневековье на этом месте располагался рынок.
… отправился в Адмиралтейство, чтобы нанести визит лорду Спенсеру… — Спенсер — см. примеч. к гл. LXXXIII.
Плимут — город и порт на юго-западе Англии (полуостров Корнуэлл), на берегу пролива Ла-Манш, у устья реки Плим.
… была создана Северная коалиция. — См. примеч. к гл. XC.
… Правительство приняло решение послать на Бутику мощную флотилию под командованием лорда Паркера… — Паркер, Хайд (род. в 1737 г.) — английский адмирал; под его командованием Нельсон во главе эскадры малых судов бомбардировал Копенгаген и, не прекратив бомбардировку после адмиральского сигнала, которого «не увидел», приставив подзорную трубу к незрячему глазу, добился сдачи города; после этого сражения Паркер перешел на службу в российский флот.
… в восьми льё от Лондона, в графстве Суррей… — Суррей — графство в Южной Англии, к юго-западу от Лондона; главный город — Кингстон-он-Темс.
… Кормилицу я наняла заблаговременно, она жила на Литл-Тичфилд-cmpum. — Литл-Тичфилд-стрит — маленькая улочка недалеко от Кавендиш-сквер, к востоку.
… Он писал мне в виду дюн, что перед Булонью… — Нельсон в это время командовал т. н. эскадрой Канала, действовавшей против Булонского лагеря Бонапарта.
… в его лице я столкнулась с яростным противником Дженнера… — Дженнер, Эдуард (1749–1823) — знаменитый английский врач, в 1796 г. впервые продемонстрировавший успешное оспопрививание с помощью вакцины, добытой из крови переболевших коров, а также из крови людей, привитых подобной вакциной, и доказавший преимущества этого метода над традиционной прививкой, т. н. вариоляцией, когда человеку вводился в организм материал (содержимое пузырьков натуральной оспы) от больного оспой. Вариоляция была известна на Востоке еще до н. э. и применялась в Европе с 20-х гг. XVIII в.; однако при такой методике наблюдались серьезные осложнения, и в нач. XIX в. в связи с успехами метода Дженнера она была запрещена.
… военная кампания, которую Англия вела против Дании… — См. примеч. к гл. XC.
… правительство Питта, можно сказать, правительство войны, пало, а правительство Эддингтона, заменившее его у кормила власти, было правительством мира. — Эддингтон, Генри, лорд Сидмут (1757–1844) — английский политик; в 1801 г. заместил Питта (см. примеч. к гл. XXVI) на посту премьер-министра, однако Питг продолжал негласно влиять на принятие всех важных решений.
… за десять дней от Кёге-Бугта добрался до Ярмута. — Кёге-Бугт — залив в восточной части датского острова Зеландия; близ него стоит Копенгаген.
… князь де Кастельчикала, посол короля Обеих Сицилий… — См. примеч. к гл. LVII.
… заключить мир Англия соглашалась лишь при условии, что она сохранит за собой Мальту и ей уступят Тринидад. — Тринидад — остров в Атлантическом океане, близ северо-восточных берегов Южной Америки; открытый в 1498 г., стал владением Испании; в 1797 г. был захвачен Англией.
… Бонапарт… объявил в «Монитёре», что соберет в Булони флотилию и совершит с ней попытку вторжения на Британские острова. — «Монитёр» («Monileuruniversel» — «Всеобщий вестник») — французская газета, выпускавшаяся с ноября 1789 г. и публиковавшая официальные сообщения; с 27 декабря 1798 г. стала правительственным вестником.
По имени Булони (см. примеч. к прологу) Булонским лагерем в истории называют огромную военную базу, созданную на побережье Северной Франции в 1801–1805 гг.; там готовились суда и войска для вторжения в Англию.
… соединения канонерских лодок стали выходить из портов Кальвадоса, Нижней Сены, Соммы и Шельды… — Канонерская лодка — небольшое военное судно с артиллерийским вооружением для действий на реках и прибрежных районах моря.
Кальвадос — департамент в Северо-Западной Франции на побережье пролива Ла-Манш; на его территории располагались базы Булонского лагеря.
Нижняя Сена и Сомма — департаменты на севере Франции, прилегающие к проливу Ла-Манш; их территории также входили в зону Булонского лагеря.
Ширнесс — портовый город в Англии (на острове Шеппи), в устье реки Медуэй, к югу от устья Темзы.
… Так как он был виконтом, его вводил туда и патронировал виконт Сидней. — Уильям Смит, виконт Сидней (1764–1840) — знаменитый английский адмирал; в 1793 г. сжег в Тулоне французскую эскадру и городской арсенал, затем охранял берега Англии, попал в плен и бежал из парижской тюрьмы.
… В Блинхейме мое самолюбие подверглось жестокому испытанию… — Вероятно, имеется в виду замок Бленхейм (в англ. произношении — Бленем), построенный английским архитектором Джоном Ванбру (ок. 1664–1726) в графстве Оксфордшир в нач. XVIII в. для герцога Мальборо (1650–1722), победителя над соединенными французскими и баварскими войсками во время войны за Испанское наследство в 1704 г.; назван в честь победы Мальборо при Бленхейме (13 августа 1704 г.).
Клерджес-стрит — небольшая улочка в центре Лондона, идущая от Пикадилли в северо-западном направлении.
… фрегат, доставивший мистера Эллиота в Неаполь… — Эллиот, Хьюго (1758–1830) — английский дипломат, с 1803 г. посол в Неаполе; был замешан в интригах королевы и леди Гамильтон, не совпадавших с интересами Англии; уличенный в этом, был отозван и оставил дипломатическую карьеру.
… Король в печали и почти не покидает Бельведер… — Вероятно, имеется в виду загородный дом в Сан Леучо, упомянутый в гл. LVIII.
… как только мне удастся раздобыть шесть пенсов, пять из них я буду отдавать Вам. — Пенс (пенни) — разменная монета в Англии, 1/12 шиллинга; с кон. XVII в. чеканилась из меди.
… он отказался принять французского генерала Гувьона Сен-Сира… — Гувьон Сен-Сир, Лоран, маркиз де (1764–1830) — французский военачальник; начинал волонтёром в 1792 г.; в 1793 г. — уже бригадный, а в 1794 г. — дивизионный генерал; в 1798 г. поставлен во главе Римской армии, затем перешел под командование Шерера; военную карьеру закончил при Бурбонах маршалом и пэром; автор нескольких работ по военной истории своего времени.
… получил сан каноника в Кентерберийском соборе… — Каноник — член капитула (коллегии священников, состоящих при епископе или кафедральном соборе католической или англиканской церкви).
Кентерберийский собор — грандиозный готический храм длиной около 160 м в городе Кентербери; построен на месте первой христианской церкви Британии в основном в XII–XV вв.; главная англиканская церковь.
… жители древней столицы королевства Кент… — Кент — графство на юго-востоке Англии, к югу от устья Темзы; главный город — Мейдстон; в V–VIII вв. на территории Кента находилось королевство германского племени ютов.
… особенное усердие проявлял старый герцог Куинсбери… — Куинсбери, Уильям, третий граф Марч (1724–1810) — более известный под прозвищем «Старый Ку», в прошлом — адмирал; умер холостым.
… сравнивая ее сразу с Сапфо и Мессалиной… — Сапфо — см. примеч. к гл. XLVII.
Мессалина (ок. 25–48 до н. э.) — третья жена римского императора Клавдия; снискала репутацию распутной, властной, коварной и жестокой женщины; была казнена с согласия Клавдия за участие в заговоре против него.
… вышла под командованием адмирала де Вилънёва из Тулона… — Вильнёв, Пьер Шарль Жан Батист Сильвестр де (1763–1806) — французский военный моряк, служивший во флоте с 15 лет; с отличием участвовал в морских операциях Республики; с 1796 г. — адмирал; с 1805 г. — начальник морских сил Булонской экспедиции, которые должны были прикрыть всеми французскими и испанскими морскими силами высадку в Англии; ему не удалось выполнить эту задачу, он потерпел сокрушительное поражение при Трафальгаре, был взят в плен, а по возвращении во Францию покончил жизнь самоубийством.
… заставив таким образом английскую эскадру последовать за ними в сторону Антильских островов… — Антильские острова — архипелаг в Вест-Индии; состоит из Больших Антильских островов (Куба, Гаити, Ямайка, Пуэрто-Рико) и Малых (Виргинские, Наветренные, Подветренные, Тринидад, Тобаго и Барбадос).
… Общий сбор всех французских флотилий назначался у Мартиники. — Мартиника — входит в группу Наветренных островов, с 1635 г. — колония Франции; в 1693–1802 гг. была оккупирована Англией; ныне заморский департамент Франции.
… адмирал Миссьесси в разгар ужасного шторма отплыл из Рошфора… — Миссьесси, Эдуар Тома Бюрг, граф де (1756–1832) — французский адмирал; в 1805 г, в предвидении планируемой Наполеоном высадки в Англии, ему было поручено отплыть к Антильским островам, соединиться там с флотилиями Вильнёва и Гантома, чтобы оттянуть на себя английский флот с Ла-Манша; однако, не дождавшись Вильнёва, он после рада мелких успешных операций вернулся в Рошфор и был обвинен в срыве операции.
Рошфор — портовый город на западе Франции, на побережье Бискайского залива, в устье реки Шаранта.
… соединиться там с испанской эскадрой адмирала Гравины… — Гравина, дон Карлос, герцог де (1756–1806) — испанский адмирал; в 1805 г. разрабатывал вместе с французскими адмиралами план морской высадки в Англии; в сражении при Трафальгаре был смертельно ранен.
… ждать прибытия кораблей адмирала Гантома. — Гантом, Оноре Жозеф Антуан (1755–1818) — французский военный моряк; начал службу в четырнадцать лет; офицер королевского флота; участник многих морских кампаний и Египетской экспедиции; в начале Египетской кампании служил начальником штаба адмирала Брюэса; под Абукиром находился на корабле «Восток» и был ранен; вслед за тем получил чин контр-адмирала, а также командование морскими силами в Египте; командовал морской экспедицией по возвращению Бонапарта из Египта во Францию; в благодарность за это получил в 1800 г. чин государственного советника; затем успешно противодействовал англичанам под Тулоном и был назначен морским префектом Тулона; после Реставрации служил Бурбонам и получил титул пэра.
…по пути захватить в Ферроле другую франко-испанскую эскадру под командованием адмирала Гурдона… — Ферроль (Эль-Ферроль) — испанский военный порт у северо-западной оконечности Пиренейского полуострова; там в 1805 г. стояла франко-испанская эскадра из 15 линейных кораблей.
Гурдон, Антуан Луи, граф де (1765–1833) — французский мореплаватель; в описываемое время имел чин контр-адмирала.
Мистраль — сильный и холодный северо-западный ветер, характерный для юго-запада Франции.
… получив от рагузского судна сведения о расположении эскадры… — Рагуза (соврем. Дубровник) — портовый город в Далмации, на побережье Адриатического моря.
… он направился к Картахене… — Картахена — портовый город на юго-востоке Испании, в области Мурсия, на побережье Средиземного моря.
… оставив в Корнуэлле те из своих судов, которые еще могли держаться на воде… — Корнуэлл — полуостров и графство на юго-западе Англии; главный город — Труро, порт — Плимут.
Портсмут — портовый город на юге Англии, на побережье Ла-Манша.
Саутенд — вероятно, имеется в виду город Саутенд-он-Си, расположенный в графстве Эссекс, на северном побережье устья Темзы.
… стол накрывали всякий раз не менее чем на двадцать — двадцать пять кувертов. — Куверт — столовый прибор.
… крещена 13 мая сего года в приходе Сент-Марилебон… — Марилебон — район в северной части Лондона XVIII в.; расположен на месте бывшей деревни St. Mary-by-the-Boume («Святой Марии у околицы»); на одной из его главных улиц находится построенная в 1750 г. церковь Сент-Марилебон.
… То был капитан Генри Блеквуд… — Блеквуд, Генри (1770–1832) — впоследствии адмирал; отличился в сражениях с французами; «Эвриал» под его командованием удостоился стать флагманским судном Нельсона, который оценил храбрость капитана и его предприимчивость в бою.
… «Виктория», вызванная по телеграфу, в тот же вечер вошла в Темзу… — Имеется в виду оптический телеграф (семафор), изобретенный во Франции в кон. XVIII в. Передача сообщений осуществлялась при помощи подвижных планок, которые могли принимать 196 различных положений, изображая столько же отдельных знаков, букв и слов; наблюдение велось с другой станции с помощью подзорных труб; передача сообщений проходила довольно быстро, но затруднялась погодными условиями и была невозможна ночью.
Коллингвуд, Катберт, лорд (1750–1810) — вице-, а затем и полный адмирал; участвовал вместе с Нельсоном в нескольких военных экспедициях против французского флота; после смерти Нельсона возглавил его эскадру.
… министр мог послать сэру Джону Джервису приказ… — Джервис — см. примеч. к гл. LXXVI.
… Нельсон был в голубом мундире, его грудь украшали орден Бани, орден Фердинанда «За Заслуги», орден Иоахима, Мальтийский орден и, наконец, оттоманский Полумесяц. — См. примеч. к прологу.
… Пуля, отскочившая от марса фок-мачты… — Марс — площадка на верхней оконечности мачты и ее продолжения — стеньги; служит для крепления вант и работ при подъеме и уборке парусов; в парусном военном флоте на марсы во время боя посылались стрелки, а иногда ставились небольшие пушки.
… канаты, с помощью которых приводился в движение румпель… — Румпель — рычаг для поворачивания руля судна.
… оно прибыло в Спитхед после пятинедельного плавания… — Спитхед — морской рейд на юге Англии: пролив, расположенный между Портсмутом и островом Уайт.
… «Виктория» подошла к Сент-Хеленсу… — Сент-Хелене — бухта и селение в восточной части острова Уайт, рядом со Спитхедом.
… принять тело… и отправить в Гринвичский госпиталь. — Гринвичский госпиталь — дворец, возведенный в 1669 г. в пригороде Лондона и вскоре преобразованный в Дом призрения для моряков-инвалидов, где несколько залов были отданы под музей морской славы.
… Было решено, что гроб установят в соборе святого Павла, призванном стать усыпальницей героев и государственных мужей… — Собор святого Павла — построен в 1675–1702 гг. архитектором Кристофером Реном (1632–1723) в центре лондонского Сити; с кон. XVIII в. служит одной из усыпальниц знаменитых англичан.
… Он поселил меня в одном из своих меблированных домов в Ричмонде… — Ричмонд — юго-западный пригород Лондона.
… Кое-какие друзья, что у меня еще были, обращались тогда к Ллойду… — Ллойд — ныне самое крупное в мире страховое общество; образовано в кон. XVII в.; свои именем обязано Эдварду Ллойду (ум. в 1712 г.), владельцу кафе, которое располагалось недалеко от Тауэра и которое часто посещали судовладельцы.
… Было продано все, вплоть до драгоценного ларца с патентом почетного гражданина Оксфорда… — Оксфорд — см. примеч. к гл. V.
… добились моего ареста и заточения в тюрьму при Кингс-Бенч… — Кингс-Бенч — отделение королевского суда, рассматривавшее первоначально только уголовные дела, а впоследствии и гражданские иски.
… Кто сам без греха, пусть первым бросит на нее камень! — Слегка измененная евангельская фраза (см. примеч. к прологу).
… она стала женой… викария из Тентердена… — Тентерден — городок в графстве Кент.
… Предметом нашего особого внимания и самых действенных попечений должны стать Калабрии, Базиликата, провинции Лечче, Бари и Салерно. — О двух Калабриях см. примеч. к гл. XXXIV.
Базиликата — область на юге Италии; главный город — Потенца.
Лечче — провинция на юго-востоке Италии с центром в одноименном городе.
Бари — провинция на юго-востоке Италии с центром в одноименном портовом городе на побережье Адриатического моря, севернее провинции Лечче.
Салерно — провинция на юге Италии с центром в одноименном городе (см. примеч. к гл. LXV).
… выберет двух или трех асессоров из магистратуры… — Асессор — судебный заседатель.
… Что до генерала делла Саландра или любого другого генерала, который присоединится к Вашему Преосвященству со своим войском… — Герцог Винченцо делла Саландра Ревертера — придворный Фердинанда IV, главный ловчий короля (начальник королевской охоты); генерал-лейтенант королевской армии, преданный и неустрашимый слуга Бурбонов; во время Республики неизменно появлялся в общественных местах в траурной одежде. Некоторые исторические источники называют его главой одного из роялистских заговоров, существовавших в Неаполе в 1799 г.; после капитуляции республиканцев был назначен главнокомандующим королевской армией.
… их надлежит расстрелять без суда в двадцать четыре часа, равно как и любых баронов, если они оказывали вооруженное сопротивление… — Бароном в Неаполитанском королевстве именовался любой дворянин (от самого незначительного до самого родовитого), располагающий неотчуждаемым земельным владением — майоратом.
… Я также желаю, чтобы были арестованы некая Луиза Молина Сан Феличе и некто Винченцо Куоко, раскрывшие противореволюционный заговор, составленный роялистами, во главе которого стояли отец и сын Беккеры. — Об этих персонажах и упомянутом заговоре см. роман Дюма «Сан Феличе».
Молина Сан Феличе, Луиза (1764–1800) — родилась в Неаполе, в семье служившего в неаполитанской армии испанского офицера дона Педро де Молино и Камиллы Салинеро. Семнадцати лет она вышла замуж за своего кузена неаполитанского аристократа Андреа дельи Монти Сан Феличе (1763–1808). Андреа Сан Феличе, главными качествами которого были самодовольство, тщеславие, расточительность и неспособность к какому-либо делу, очень скоро привел свою семью к полному финансовому краху. Уже в 1787 г. по просьбе матери Луизы над имуществом семьи Сан Феличе была установлена опека. Луиза и Андреа получили предписание поселиться в одном из принадлежавших им имений; трое их детей были помещены в монастырские воспитательные дома. Но установление опеки не изменило характеры супругов Сан Феличе, и они продолжали, по выражению, употребленному в документе того времени, «вести обычную распущенную и до крайности скандальную жизнь». В 1791 г. по приказу короля Луиза была заключена в монастырь Санта София в Монтекорвино; Андреа попал под надзор настоятеля монастыря в Ночере.
Революция 1799 г. застала Луизу и Андреа в Неаполе, но не сделала их участниками политической борьбы. К мучительной гибели Луизу Сан Феличе привела горячая привязанность к одному из ее поклонников.
В 1799 г. дом Сан Феличе посещали двое молодых людей — сын богатого негоцианта, тайный роялист, чиновник военно-морского ведомства Джерардо Беккер и приверженец республики Фердинандо Ферри. По итальянскому обычаю того времени, Луиза открыто благоволила к обоим.
Джерардо Беккер стал одним из организаторов роялистского заговора в Неаполе. Накануне выступления заговорщиков, в начале 1799 г., Беккер вручил Луизе специальный «билет», который должен был служить ей охранной грамотой во время контрреволюционного восстания. Тревожась за судьбу Ферри и желая спасти его, Луиза передала этот документ ему. Ферри поспешил сообщить о заговоре членам Временного правительства. Во время допроса Луиза не назвала имя Беккера, но «билет» помог открыть участников заговора. Все они были арестованы и многие из них вскоре казнены. В одной из самых влиятельных республиканских газет вскоре появилась восторженная статья о Луизе Сан Феличе, которая неожиданно для нее самой принесла ей славу пламенной революционерки. Луизу стали называть «спасительницей Республики» и «матерью Отечества».
После падения республики Луиза Сан Феличе была схвачена неаполитанскими лаццарони и заключена в тюрьму, подвергнута суду и 13 сентября приговорена к смерти. Ее просьба о помиловании была отвергнута, однако сомнения в правильности толкования королевского приказа привели к отсрочке исполнения приговора. Смысл депеши Фердинанда IV был предельно ясен, и 28 сентября Луиза снова оказалась в часовне, куда помещали приговоренных к смерти, но и на этот раз ей удалось избежать казни: ее спасло заявление о беременности, которая была подтверждена проявившими милосердие врачами. Однако обман был разоблачен, когда она по настоянию отца казненного Д. Беккера и по приказу короля была доставлена в Палермо. Попытка невестки Фердинанда IV Марии Клементины добиться прощения Луизы кончилась неудачей: ее просьба была решительно отклонена. 1 сентября 1800 г. Луиза была возвращена в Неаполь и 11 сентября казнена.
Куоко, Винченцо (1770–1823) — итальянский историк, писатель и политический деятель; получив прекрасное первоначальное образование в родном городе Чивита Кампомарано, в 1787 г. переехал в Неаполь и стал учеником и сотрудником своего земляка Джузеппе Мария Галанти (1743–1806), итальянского экономиста, сторонника проведения политических и экономических реформ. Главным увлечением Куоко были наука и литература, поэтому в течение нескольких лет он был далек от политики, но в апреле 1799 г. наряду с Ф. Ферри и другими лицами подписал «мемориал», разоблачавший заговор братьев Беккеров. Куоко бывал в доме Луизы Сан Феличе в качестве поверенного ее мужа, и супруги часто пользовались его деловыми советами. Имя Куоко появилось 13 апреля в «Неаполитанском монитёре» рядом с именем Луизы. Включение в политическую жизнь, возможно не вполне обдуманное, изменило судьбу Куоко. После возвращения Бурбонов он был арестован и приговорен к изгнанию и конфискации имущества; обосновавшись в Милане, начал издавать (с 1804 г.) «Итальянскую газету», на страницах которой уделял большое место обсуждению проблем формирования национального сознания. В 1806 г., после второго бегства Фердинанда IV, Куоко вернулся в Неаполь и прожил там до 1815 г., занимая ряд важных должностей и тесно сотрудничая с Иоахимом Мюратом. Последние годы жизни Куоко были омрачены тяжелой душевной болезнью, стремительно развивавшейся после крушения империи Наполеона I.
Отец и сын Беккеры — участники антиреспубликанского заговора с целью восстановления королевской власти, невольно выданного Луизой Сан Феличе.
Отец: Беккер, Винченцо де Гасаро (1733–1818) — богатый неаполитанский коммерсант; был удостоен различных почестей после возвращения Бурбонов; вслед за захватом Неаполя в 1806 г. французами был в заключении до падения Наполеона.
Сын: Беккер, Джерардо де Гасаро (1769–1799) — неаполитанский офицер; вместе со старшим братом Дженнаро участвовал в заговоре и был казнен.
… императора Всероссийского… — То есть Александра I (1777–1825), вступившего на престол в 1801 г.
… 3 мессидора 7 года Французской республики. — Мессидор — десятый месяц республиканского календаря, «месяц жатвы» (19/20 июня — 19/20 июля).