Французская Мессалина Клеймор Оливия
Жанна-Антуанетта чувствовала его пальцы, они ласкали её тело, не спеша подбираясь к заветному месту… И вот они достигли цели… Женщина с ужасом поняла, что не испытывает никаких эмоций, то что раньше возбуждало её желание, теперь казалось таким вульгарным и назойливым. Увы, муж более не интересовал Жанну-Антуанетту.
Настроение у Франсуа было прекрасным, он отдохнул, прогулка пошла ему на пользу и он страстно желал супругу.
Франсуа раздвинул ноги жены и вошёл в неё, она машинально обняла его за спину, желая лишь одного – чтобы муж получил желаемое удовлетворение и оставил её в покое. Жанна-Антуанетта ощущала в себе плоть супруга, недоумевая, отчего всё так изменилось? – она не то, что не испытывала наслаждения, скорее воспринимала происходящее как повинность.
Наконец возбуждение Франсуа достигло апогея: его семя изверглось. Он немного отдышался и лёг рядом с женой.
– Вы были холодны со мной. Отчего, позвольте узнать? У вас дурное настроение?
Жанна-Антуанетта не знала, что и ответить, понимая, муж ни в чём не виноват, просто так сложилось в жизни: она вышла за него по желанию отчима, как за юриста, подающего надежды, желая обеспечить себя, иметь дом, мужа, детей – и только! А была любовь? – кто теперь знает, прошло столько лет…
Жанна-Антуанетта понимала, что надо ответить мужу, сказать что-то, найти оправдание своей холодности, но, увы, не могла.
– Спокойной ночи, дорогая, – пожелал Франсуа и удалился в свои покои, оставив жену наедине с её противоречивыми мыслями.
Глава 7
В течение последнего года Мари-Жанна только и слушала рассказы о балах, праздниках, карнавалах, театрах и любви. Даже когда ей приходилось составлять эскизы траурных платьев, она старалась скрыть уныние и печаль, пытаясь придать им больше грациозности и печального благородства.
Вдовы же, или просто родственницы усопших, пребывающие в трауре, исходя из светских правил приличия, вовсе не желали носить эти чёрные атласные платья слишком долго и прикрывать свои лица плотной вуалью. Поэтому, как правило, платья дополнялись шляпками, причём весьма кокетливыми для таких мероприятий, как похороны. Хотя они и шились из чёрных тканей, но щедро украшались чёрными стразами, чёрными шёлковыми и атласными лентами, всевозможными рюшами и, наконец, соответствующего цвета перьями.
Мари-Жанна свыклась со своими обязанностями, но мечталось совершенно о другом. Работая в таком месте, как модный магазин, куда приличные матери и вовсе не отдают своих дочерей: как избежать всеобщей участи соблазна? Девушка замечала вожделенные взгляды мужчин, некоторые из них были весьма не дурны собой, но дальше взглядов дело не шло.
Однажды Эжени, товарка Мари-Жанны, заметила:
– Посмотри, вон тот седой господин, что пришёл сюда с толстухой-женой, постоянно смотрит на тебя. В его взоре можно почитать восхищение и желание.
– Я заметила, – сказала прелестница, продолжая корректировать эскиз бального платья.
– Неужели тебе всё равно? Он явно богат, у него титул прямо на лбу написан: барон де…
Мари-Жанна улыбнулась.
– Что я могу сделать? Во-первых, он – с женой. Во-вторых, он слишком стар для меня.
– Зато опытен и не ревнив, – заметила многоопытная Эжени. – Эх, учить тебя ещё и учить.
Эжени исполнилось уже двадцать лет, и она не брезговала побочным приработком, весьма сомнительного характера.
– Так у тебя денег никогда не будет. На наше жалованье едва можно прокормиться, и то с трудом, – продолжала шептать Эжени.
Мари-Жанна отмахнулась, ей хотелось сначала любви, потом уже – богатства.
Модистки месье Лябиля занимали комнаты в мансарде, но маленьких помещений было гораздо больше, нежели девушек, поэтому хозяин сдавал их постояльцам за сравнительно приемлемую цену.
Некто господин Дюваль, молодой моряк, снял комнату в мансарде модного магазина. Он был высок, строен, хорошо развит физически, красив, что, безусловно, не ускользнуло от глаз многоопытных модисток, но у него отсутствовало самое главное – деньги.
Модистки, завидев Дюваля, посмеивались и строили ему глазки, вовсе не претендуя на его сердце. Моряк, же попав в подобный цветник, порой пребывал в смятении, отчего по ночам его часто мучили сны эротического содержания.
Мари-Жанна также заметила моряка, она несколько раз сталкивалась с ним на лестнице и около магазина. Её девичье сердце трепетало при виде красавца, а воображение распалялось все больше и больше.
Эжени сразу же поняла: отчего её подруга краснеет при упоминании Дюваля, и высказалась по этому поводу:
– Мари-Жанна, конечно, господин Дюваль красив, но – и только. Что можно получить от моряка кроме любви, которая закончится, как только он снова уйдёт на каком-нибудь утлом судёнышке по Уазе[9]. И даже, если ты выйдешь за него замуж, подумай: какая жизнь тебя ждёт!
Девушка молчала, не слушая наставления подруги. Она решила добиться любви Дюваля.
Вернувшись однажды домой поздно ночью из одного из известных на весь город борделей, господин Дюваль обнаружил на своей двери рисунок, а вернее портрет, – несомненно, был изображён именно он, молодой щёголь узнал себя, несмотря на нетвёрдую руку художника или, скорее всего, художницы.
Дюваль снял свой портрет, вошёл в комнату и попытался разглядеть его при свете свечи более внимательно, пытаясь найти подпись автора. Но, увы, таковая отсутствовала. Любопытство разгорелось до такой степени, что моряк прикрепил портрет на внутреннюю сторону двери и не мог заснуть, мысленно перебирая всех модисток модного магазина, прикидывая: кто же из девушек решился на столь дерзкий шаг выказать свои чувства.
Перебрав почти весь персонал, он пришёл к выводу, что, пожалуй, любая из модисток, могла таким дерзким образом сделать мужчине шаг навстречу. Столь необычный поступок «мадемуазель инкогнито» настолько распалил его горячую кровь, что он окончательно лишился сна.
Под утро, утомлённый переживанием и любовными фантазиями, он так устал, что, наконец, задремал, как вдруг раздался стук в дверь. Дюваль открыл глаза, ещё пребывая в полудрёме и плохо соображая из-за бессонной ночи.
Молодой человек распахнул дверь, но таинственный посетитель скрылся, убегая по лестнице, оставляя за собой шлейф недорогих духов, полюбившихся модисткам в последнем сезоне.
– Ох уж – эти женщины! – воскликнул он. – Право, не знаешь, что от них ожидать! Сначала раззадорят, а затем – убегут прочь!
Дюваль задумался над происшедшим: то, что таинственный художник – модистка, он уже не сомневался. Вопрос: кто она? Отчего убежала, совершил доселе такой смелый поступок? Неужели она – девственница?.. Поток вопросов захлестнул Дюваля, и он растерялся.
Молодой человек оделся и направился на прогулку, дабы скоротать время и зайти в ресторанчик перекусить, – ведь судно уходит по Уазе только через три дня. Дюваль мысленно перебрал всех красоток, которые заставляли трепетать его сердце последние годы, а их он повидал на своём веку: и в Париже, и в Руане, и в Гавре. Но сейчас – совсем другое, его полюбила девушка, пусть и модистка, – они, конечно, почти все – кокотки: но разве можно её сравнивать с теми женщинами из портовых борделей, порой и красавицами?
Дюваль машинально ел, предвкушая романтическое приключение. Конечно, девушка была небогата, иначе бы она не служила у Лябиля, но то, что она – молода и, скорее всего, невинна, придавало сим обстоятельствам ещё больше пикантности. Молодой человек вновь попытался припомнить всех модисток: кто же из них ещё сохранил невинность? – вряд ли такую наёдёшь у Лябиля, но неожиданно вспомнил про юную Мари-Жанну, решив, что, скорее всего, она – автор портрета.
Дюваль выпил вина и, пребывая в прекрасном настроении, предвкушая очередную интрижку с аппетитной прелестницей, направился в порт, где было пришвартовано торговое судно, принадлежавшее казне, на котором он имел несчастье служить помощником боцмана.
По дороге он расточал улыбки перезревшим дамам, понимая, что только удачная женитьба, пусть даже на женщине старшей по возрасту или вдове, может избавить его от ненавистной службы.
Вечером, вернувшись в свою крохотную комнату, молодой человек взял рисунок и, подписав на нём карандашом: «Я очень хотел бы познакомиться с художником, нарисовавшим этот портрет», повесил его на внешней стороне двери.
Ответ не заставил себя ждать. В тот же вечер он услышал лёгкий стук в дверь, но когда отворил её, «мадемуазель инкогнито» опять скрылась, то ли испытывая неловкость, то ли напротив – завлекая мужчину в опытно расставленные сети, возбуждая в нём страстное желание.
Дюваль пребывал в смятении: сначала ему хотелось броситься за таинственной соблазнительницей, но он вовремя опомнился, прекрасно понимая, что заведение Лябиля – магазин с хорошей репутацией, где надо соблюдать нормы приличия чего бы это ни стоило, и здесь не пройдут вольности, достойные портовых борделей Руана и Гавра.
Мужчина, раздосадованный странным поведением модистки, вернулся в комнату, лёг на кровать и попытался заснуть, так как предыдущая ночь из-за смятения чувств выдалась бессонной.
Но только Дюваль начал засыпать, как в дверь опять постучали. Молодой человек ринулся открывать, подобно хищнику, бегущему за добычей, ему во чтобы-то ни стало хотелось схватить за руку «мадемуазель инкогнито», нарушившую его спокойный уклад жизни.
Но за дверью никого не было, прелестница оказалась проворней моряка, которому были привычны трап и морские снасти, она опять скрылась, распространяя по узкой винтовой лестнице шлейф жасминовых духов.
Однако проворность Дюваля была вознаграждена сполна: на двери висел автопортрет прелестницы, и моряк безошибочно определил в нем Мари-Жанну. Внизу была приписка: «Это я».
Автопортрет, изображённый неумело, – по всему видно, юная художница смотрелась в зеркало, пытаясь запечатлеть своей облик, – всё же передавал прекрасный овал лица, большие, красивой формы глаза и роскошные волосы, завязанные сбоку, над правым ухом, как бы небрежно, но в тоже время кокетливо, в виде естественных локонов.
Дюваль залюбовался девушкой, его пылкое воображение рисовало ему любовные сцены полные страсти. У него мелькнула порочная мысль: «Пусть она невинна, это даже лучше… Научу её всему, и даже тому, что умеют раскрашенные девицы в Руанском порту. Главное – возбудить у неё желание и интерес к подобного рода вещам…»
На утро господин Дюваль привёл себя в порядок и направился в магазин Лябиля, найдя для себя достойный предлог – купить новый бант для шпаги.
Войдя в магазин, он начал разглядывать модисток, ища среди них очаровательную соблазнительницу.
Она стояла несколько поодаль от девушек, разговаривая с дамой средних лет достаточно приятной наружности, не утратившей свежесть лица. Почему-то Дюваль, глядя на женщину, подумал: «Вдова…»
Мари-Жанна рисовала в блокноте очередной набросок. Подойдя ближе, Дюваль услышал разговор юной художницы и вдовы:
– Милочка, я хотела бы бертэ[10], возможно даже из кружев с золочёной нитью. Затем по линии рукава – блонды[11], также с золотом. Ах, наконец-то, я могу носить яркие наряды. Последний год я только и знала, что носила чёрное, – трещала дама.
– Вас постигло горе, мадам, примите мои искренние соболезнования, – посочувствовала Мари-Жанна.
– Благодарю вас, милочка. Но, право, не стоит. Мой покойный муж был на двадцать лет старше меня, изводил постоянной ревностью, не давал прилично одеваться… И вообще был страшным скрягой. Подумать только, я прожила с ним почти восемь лет. Но ничего, я ещё молода, мне только двадцать семь лет. К тому же, покойный оставил мне солидное состояние. И теперь я могу наслаждаться жизнью и тратить деньги на своё усмотрение.
Дюваль с удовольствием смотрел на даму и юную художницу. «Одну я соблазню, а на второй, пожалуй, женюсь…», – подумал он.
Он залихватски крутанул ус и вложил в свой взгляд всё искусство обольстителя, на которое только был способен. А так как собеседницы стояли рядом, каждая приняла сей страстный взгляд на свой счёт.
Глава 8
Дюваль вышел из магазина – перед входом стояли две кареты, одна из них явно принадлежала куртизанке, на этот счёт у моряка было профессиональное чутьё, другая же, более скромная, с менее яркой отделкой, – вдове, желавшей жить в своё удовольствие.
Он занял выжидательную позицию, а так как торопиться было некуда, время пролетело незаметно за разного рода мыслями. И вот, наконец, появилась вдова. Она вышла из магазина в сопровождении компаньонки, нагруженной покупками. Кучер тотчас открыл дверь кареты и хотел протянуть руку госпоже, дабы той было сподручнее встать на отброшенные им ступеньки, но Дюваль ринулся вперёд, опередив слугу, и элегантно протянув руку вдове. Та растерялась, кучер хотел огреть наглеца плёткой, но женщина остановила его взглядом. Дюваль ликовал, дама была явно заинтригована, она улыбнулась и оперлась на предложенную руку кавалера.
– Благодарю вас, сударь. Простите, но не припомню: мы встречались с вами ранее? – спросила вдова.
– О нет, мадам, я лишь томимый любовными надеждами, наблюдал за вами издали, ведь вы – замужем. Как я мог подойти к вам! Ваш муж – он настоящий ревнивец!
Женщина улыбнулась, обнажив ослепительно белые зубы. Дюваль почувствовал, что она нравиться ему не только из-за денег.
– Я вдова, вот уже более года, – сказала дама.
– О! Мои соболезнования! Но в то же время, простите за дерзость: могу ли я надеяться на встречу с вами?
– Конечно, сударь. Но для начала – представьтесь.
– Клод Дюваль, дворянин, но, увы, разорившийся. Вынужден служить на торговом судне королевского флота. Я разочаровал вас своей откровенностью?
Вдова уже села в карету, поправила платье и протянула Дювалю руку для поцелуя.
– Отнюдь, сударь. Вы – честны со мной с первой же встречи, что весьма похвально. Я – Луиза Валанс, вдова. Живу на площади Святого Доминика, в доме с мансардой, увитой диким виноградом. Буду весьма рада, если вы посетите меня и отведаете чашку горячего шоколада с круассанами. До встречи, сударь.
Дюваль выпустил её руку, облачённую в надушенную перчатку, у него закружилась голова – несомненно, у него – неплохие перспективы.
Клод пребывал в дивном настроении весь остаток дня, совершенно забыв о том, что собирался купить новый бант для шпаги. Весь вечер он прождал Мари-Жанну в своей комнатушке, но она не пришла.
На следующее утро Дюваль написал записку и прикрепил к своей двери: «Сударыня, я готов позировать для ваших рисунков в любое время дня и ночи». Слово «ночи» было нарочито выделено волнистой чертой, и это был не намёк, а приглашение.
Весь день Дюваль решал, как ему лучше поступить: заняться неопытной модисткой, а потом уже посетить вдову или наоборот – получить удовлетворение с опытной женщиной, а затем, на десерт оставить обучение дебютантки.
Наконец, рассудив цинично, что – «одно другому не помеха» и – «будь, как будет», он направился на площадь Святого Доминика. Но, увы, не застал дома прекрасную вдовушку. На вопрос лакея:
– Что передать госпоже Валанс?
Молодой ловелас ответил:
– Предайте своей госпоже, что приходил господин Дюваль, который страстно желал её видеть.
Лакей несколько смутился.
– Да, именно так и скажите! – воскликнул Дюваль.
– Господи, кто ещё там, в такую-то рань?! – возмутился Дюваль и направился к двери, даже не одевшись, в одном белье.
Прильнув к дверной скважине, Дюваль увидел женское платье, отороченное рюшами, воображение дорисовало всё остальное. Он тотчас накинул халат и распахнул дверь перед ранней гостьей.
Перед ним стояла Мари-Жанна, которая покраснела, словно алая роза, что доставило молодому человеку немалое удовольствие.
– Ах, сударыня, прошу – входите в моё скромное жилище!
Девушка слегка замялась, но, понимая, что отступать некуда – приняла приглашение.
– Благодарю, – скромно ответила прелестница и преступила порог комнаты одинокого мужчины, прекрасно понимая, что может произойти дальше.
– Простите меня, вы так внезапно появились, что я не успел привести себя в порядок, и можно сказать, прямо с постели…
Дюваль посмотрел на модистку, она была несколько скована и даже зажата, но он, как человек, опытный в любовных делах, понял: девушка желала застать его именно в постели.
– Я храню ваш рисунок, – сказал Клод и указал на свой портрет, лежащий на комоде.
– Напрасно, я не достаточно хорошо рисую…
– Отчего же?! – воскликнул Дюваль. – Ведь я узнал вас по автопортрету, хотя он и не может сравниться с прелестным оригиналом.
Дюваль подошёл к девушке. Она явно готовилась к визиту и намеренно надела полупрозрачное батистовое платье с глубоким декольте, перехваченное розовой широкой лентой пол грудью, отчего та казалась ещё соблазнительнее.
Опытный ловелас не торопился, стараясь постепенно распалить девушку, он взял её за руку, та не сопротивлялась.
– Прошу вас, сударыня, присядьте сюда, – указал он на кресло. – Я же устроюсь у ваших дивных ног.
Мари-Жанна улыбнулась.
Дюваль заметил, что девушка сделала ту же причёску, что и на автопортрете, причём держалась она лишь на одной заколке.
Он поднялся, встал за спинкой кресла и вынул заколку из волос юной прелестницы: волосы рассыпались и упали золотым дождём на грудь девушки, плечи, колени.
Мари-Жанна охнула и замерла, ожидая, что же последует дальше. Дюваль вернулся на прежнее место подле её ног.
– Ваши волосы прекрасны, думаю, что царица Елена не могла похвастаться такими локонами.
Девушка снова покраснела. Дюваль же не терял время даром, обняв её ноги, и слегка приподняв платье, поглаживал их.
– Ах, сударь, – залепетала Мари-Жанна.
– Не говорите ничего… Разве я могу вас обидеть?
Дюваль посмотрел на девушку томным взглядом полным любви и желания, переходя от поглаживаний ног прелестницы к более интимным ласкам.
Девушка почувствовала, как Клод целует её колени. Первым порывом было – оттолкнуть его и убежать прочь, но затем ей захотелось, чтобы он не останавливался, продолжая свои ласки.
Дюваль, почувствовав внутреннюю борьбу, происходящую в сознании невинной девушки, и её зарождающееся желание, продолжал идти к цели. Клод целовал всё выше и выше, наконец, ноги Мари-Жанны были полностью обнажены, он раздвинул их и начал ласкать языком то заветное место, куда жаждал ввести свой инструмент любви.
Девушка поддалась охватившему её желанию и, сидя в кресле, развела ноги ещё шире, готовая принять в своё лоно любовника, тот же не спешил входить в неё, считая это поспешным, продолжая ласкать её.
Мари-Жанна чувствовала вожделение, пульсирующее внизу живота, она жаждала, чтобы Клод вошёл в неё, но не знала, как сказать об этом. Её лоно стало влажным, Клод видел, как оно желает принять его, и провёл по нему языком ещё раз, отчего девушка вскрикнула. И это был крик желания.
Теперь настало время: Клод скинул панталоны и, встав на колени перед креслом, вошёл в Мари-Жанну. Она напряглась от удовлетворённого желания, ощутив своим лоном упругую мужскую плоть, пронизывающую её всё глубже и глубже.
Девушка снова вскрикнула, но ужё не от удовольствия, а от боли – она потеряла девственность.
Визиты Мари-Жанны к любовнику стали постоянными, освободившись от обязанностей в магазине, она тотчас прихорашивалась и бежала к нему. Клод с удовольствием предавался любовным играм с юной модисткой, обучая её различным премудростям, возбуждающим у мужчин желание и доставляющим им удовольствие. Девушка оказалась способной ученицей, в ней до поры до времени дремал бешеный любовный темперамент и ненасытное желание, приводящее Дюваля в восторг. Она могла заниматься любовью всю ночь на пролёт, не чувствуя усталости, чего нельзя было сказать о её любовнике. В конце концов, Дюваль возгордился: он настолько обучил Мари-Жанну чувствовать желание партнёра, что она могла бы стать самой желанной и высокооплачиваемой куртизанкой Компьена.
Но девушка об этом не думала, она была поглощена одной целью – любить Клода и доставлять ему удовольствие.
Роман Мари-Жанны и господина Дюваля не мог остаться незамеченным. Модистки только и судачили о глупышке, которая собиралась любить, «своего Клода» всю жизнь и сохранять ему верность. Высказывания юной Мари-Жанны приводило опытных гризеток в негодование, вызванное скорее не завистью о том, что их подруга обрела страстного красавца-любовника, а жизненным опытом, который подсказывал им, что сей роман не закончиться замужеством.
Сама Мари-Жанна не сомневалась: Клод любит её и непременно на ней женится, правда они ни разу не обсуждали эту тему, но девушка целиком полагалась на его порядочность.
Глава 9
Спустя месяц после встречи с мадам Валанс, Дюваль вновь решил наведаться в её дом, дабы засвидетельствовать своё почтение. Он не колебался и не раздумывал, не чувствовал ни малейшего укора совести перед юной любовницей. Ловелас не собирался упускать свой шанс. Он достаточно насладился прелестями доверчивой модистки, но как говорится: се ля ви! – нужно думать о будущем. А оно представлялось Клоду безрадостным: рейсы на ненавистном корабле всё более его раздражали, он ненавидел капитана, его помощника и боцмана всеми фибрами души. Ему хотелось спокойной размеренной жизни в достатке.
До площади Святого Доминика Дюваль дошёл пешком в качестве утренней прогулки. Дом, увитый диким виноградом, манил его, а прекрасная вдовушка воспламеняла его воображение. Достигнув двери, Клод дёрнул шнур звонка, принял уверенный, но в то же время любезный вид. Ему открыл всё тот же лакей.
– Что вам угодно, сударь?
– Могу ли я видеть мадам Валанс?
– Как о вас доложить?
У Дюваля перехватило дыхание: «Значит она – дома!»
– Господин Клод Дюваль из модного дома Лябиля, – представился он, стараясь напомнить об обстоятельствах их знакомства.
Дверь затворилась, визитёру пришлось ждать. Но вот она вновь распахнулась, и лакей пригласил:
– Прошу вас, сударь. Госпожа ждёт вас.
Лакей проводил гостя в небольшую гостиную с достаточно скромной обстановкой, по виду времён Людовика XIV, что являлось подтверждением скупости покойного господина Валанса.
В кресле, около пылающего камина сидела Луиза, облачённая в бежевое домашнее платье с низким декольте. При виде гостя она улыбнулась и протянула руку для поцелуя.
– А, господин Дюваль. Мне говорили, что во время моего пребывания в Суассоне вы хотели меня видеть. Не так ли?
Клод поцеловал руку дамы и подтвердил:
– О, да, мадам. Это было ровно месяц назад. Я отважился на сей дерзкий шаг после нашего разговора у модного дома Лябиля. Прошу вас, не осуждайте меня.
– Отнюдь! Я не собиралась этого делать. Присаживайтесь в кресло…
– Благодарю вас…
– Как ваша служба, господин Дюваль?
– Как обычно, королевские корабли бороздят воды Уазы и Сены, выходят в море, казна пополняется, а моё жалованье остаётся прежним.
Луиза засмеялась.
– Вы поражаете меня своей прямотой, сударь. Мой покойный супруг никогда не говорил то, что думал.
– Простите за дерзость: а кем был господин Валанс?
– Он поставлял ко двору Его Величества Людовика Великолепного молочные продукты отменного качества. У нас несколько ферм под Компьеном и Суассоном. Ах, простите, теперь уже – у меня… Муж, в силу своих обязанностей, часто бывал в Париже, останавливался в своём доме на площади Этуаль. Я же пребывала здесь в Компьене. Господин Валанс брал меня с собой всего лишь несколько раз, считая, что парижский воздух развращает женщину. А вы бывали в Париже?
– Да, когда наш корабль пришвартовывался в порту. Во время разгрузки и погрузки обычно было сводное время у экипажа… Но вы же понимаете, чем занимаются мужчины, сошедшие на землю с корабля.
Мадам Валанс улыбнулась.
– Вот опять! – воскликнула она. – Вы говорите правду. Это ваша привычка?
– Да, можно сказать и так…
– Помнится, я обещала вам кое-что. Лили! – госпожа Валанс позвала горничную, и та не замедлила явиться. – Подай нам горячего шоколада с круассанами.
Мари-Жанна, ни о чём не подозревая, пребывала в любовных грёзах. Она строила планы: вот они поженятся и она станет госпожой Дюваль, муж не оставит службу и его обязательно повысят, он непременно станет помощником капитана, а там и до капитана рукой подать. Затем они снимут квартиру в центре Компьена, лучше всего около церкви Святой Антуанетты, там спокойно и живут зажиточные горожане. А если появятся дети…
Размышления Мари-Жанны оборвала Эжени:
– Ты стала очень задумчивой в последнее время. Постоянно молчишь. Что с тобой происходит? – поинтересовалась она.
Мари-Жанна открыла в блокноте для рисования чистый лист.
– Эжени… Я… Словом, мне нужен твой совет.
– Так! Он тебе изменяет! – тут же выпалила Эжени.
– Да нет же! Что ты! Просто… я чувствую что-то не то. Не знаю, может быть, это мои домыслы.
– Рассказывай, всё подробно, – велела товарка.
– Ну, ты, понимаешь… Когда мы раньше занимались любовью, Клод был одним, а теперь… он словно другой.
Эжени с сожалением посмотрела на свою подругу.
– Он тебе изменяет, – констатировала она. – Прости меня, я понимаю, как это жестоко говорить, ведь ты так влюблена.
– Что мне делать? – спросила Мари-Жанна, едва сдерживая слёзы.
– А ты говорила с ним о женитьбе?
– Нет. Как я могу первой говорить об этом?
Эжени засмеялась.
– Очень просто, дорогая. Порой мужчину надо только подтолкнуть и он сделает всё как положено. Но если нет… Что ж, тогда вам надо расстаться, пока не возникло последствий.
– Каких? – поинтересовалась Мари-Жанна по простоте душевной.
– Боже мой! Мари-Жанна! Ты что первый день на свет появилась!? Я имею в виду детей!
Мари-Жанна покраснела. Эжени пронзила страшная догадка.
– Только не говори мне, что ты беременна!
Мари-Жанна кивнула. Эжени охнула и выпустила из рук отрез ткани. Старшая модистка посмотрела на девушек осуждающе и сделала замечание:
– Все проблемы – вне магазина: иначе вычту из жалованья.
Девушки переглянулись, и каждая занялась своим делом.
В этот же день, вечером, Мари-Жанна направилась к Дювалю, дабы расставить все точки над «i». Пошло три месяца с того момента, как она посетила его впервые. Теперь она понимала, как была легкомысленна, но, увы, что сделано, то сделано.
Мари-Жанна постучала в дверь, но никто не ответил. Обычно в этот час Клод ждал её. Девушка направилась в свою комнату и написала записку:
«Клод! Я не застала тебя и решилась написать. Нам надо срочно поговорить…»
Дюваль пришёл домой только под утро, он прекрасно провёл время в объятиях Луизы Валанс, ему даже показалось, что она настолько хороша, что он страстно желает жениться на ней не только из-за её богатства. Ловелас вошёл в комнату и увидел на полу записку, по всей видимости, подсунутую под дверь. Он тотчас поднял её и прочёл.
– Ну вот, началось. Теперь – «женись на мне, дорогой», «я жить без тебя не могу» и, наконец: «я жду от тебя ребёнка». – Дюваль испугался последней мысли вслух. – «Этого мне только не хватало. И на что мы с ней будем жить? – Мари-Жанна займётся житьём, я же так и буду прозябать помощником боцмана. Только не это!»
Клод так и не ложился спать. Он быстро собрал вещи, их было не так много, оставил на комоде записку для господина Лябиля, плату за комнату, вышел на улицу и растворился в весенней дымке города.
На утро Мари-Жанна снова направилась к Клоду и обнаружила дверь приоткрытой. Она вошла в комнату и тут же поняла: её любовник сбежал. Об этом говорило всё: не разобранная кровать, выдвинутые ящики комода и, наконец, записка для Лябиля с оплатой за полмесяца.
Девушка обмякла: голова закружилась, ноги подкосились, и она упала навзничь.
Эжени начала волноваться за Мари-Жанну сразу же, когда она не появилась в положенный час в зале магазина. Она подошла к старшей модистке и шепнула:
– Мадам Рози, позвольте мне отойти. Я чувствую, что с Мари-Жанной – беда.
Мадам Рози, как женщина умная, в зрелом возрасте, ей недавно минуло тридцать лет, десять из которых она провела в магазине Лябиля, – понимала, что Эжени напрасно волноваться не станет.
– Иди, только быстро. Скоро появятся первые покупатели. Если Мари-Жанна заболела, то тебе придётся рисовать.
– Конечно, я подменю её, можете не волноваться.
Эжени подобрала юбки и взлетела по винтовой лестнице на мансарду. Комната Мари-Жанны была пуста. Эжени догадалась: «Она – у Дюваля. Наконец-то они объяснятся». Она направилась к комнате моряка и увидела дверь открытой почти настежь, свою же подругу – на полу без сознания.
Эжени бросилась к несчастной:
– Матерь Божья! Мари-Жанна, что с тобой?
Девушка не реагировала. Тогда Эжени нахлестала её по щекам, пытаясь привести в сознание. На туалетном столике стоял кувшин для умывания, она тотчас взяла его и побрызгала лицо подруги водой. Ресницы Мари-Жанны дрогнули, она постепенно приходила в себя. Эжени ещё раз обрызгала её водой: лицо, шею и грудь.
Лицу Мари-Жанны возвращался прежний нежно-розовый цвет. Она приоткрыла глаза и увидела склонившуюся над собой Эжени.
– Не говори ничего. И так всё ясно – он сбежал! Мерзавец! Что б у него одно место отсохло! Молчи, тебе нельзя говорить… Пойдём, я уложу тебя в постель. Скажу мадам Рози, что ты простыла, – хлопотала Эжени.
Она подняла подругу и, придерживая её за талию, повела прочь из комнаты предавшего её человека.
Весь день Эжени переживала за подругу: «Любая неопытная девушка может попасть в такую неприятную ситуацию… Надо ей помочь… Но как? Я в подобных делах всегда осторожна… Помнится Люси говорила, что за углом есть аптека, и её хозяин приторговывает различными зельями, в том числе и от нежелательной беременности».
Вечером Эжени направилась в аптеку с намерением заказать у фармацевта зелья, избавившего бы её подругу от последствий любви.
Она решительно вошла в маленькое заведение: фармацевт хлопотал за прилавком.
– Месье, – окликнула его девушка и сразу же перешла к цели своего визита. – Мне говорили, что вы прекрасно изготавливаете различного рода порошки…
– Какие именно? – перебил девушку фармацевт.
Эжени встрепенулась, его голос был неприятным, скрипучим, как несмазанная телега, да и вообще вид у хозяина аптеки явно не располагал к любезным беседам.
– От беременности.
– Какой срок? Предупреждаю сразу: если большой, то всё бесполезно, только плод изуродуете, – проскрипел фармацевт.
– Нет, нет… Думаю, что месяц, от силы – два.
– Тогда поможет. Сейчас принесу и напишу, как принимать. Если, что – я вас не знаю, и ничего вам не продавал.
Эжени кивнула.
– Сколько я вам должна?
– А ваши подруги вам не сказали? Я беру ливр…
Девушка достала монету из сумочки, сумма была большой, особенно если взять во внимание размер её жалованья. Но она, не задумываясь, положила ливр на прилавок перед фармацевтом.
– Вот прошу вас, возьмите.
Фармацевт многозначительно хмыкнул, взял монету и внимательно рассмотрел её.