Черная книга Рэнкин Иэн

Совещание в кабинете Фермера Уотсона было назначено на девять утра. Предположительно, им нужен был Ребус спросонья и в самом вялом своем состоянии. Да, он может громко рычать по утрам, но кусаться раньше полудня обычно не начинает. Все, начиная с Уотсона и кончая персоналом столовки, знали, что Ребус действует, и это ничуть не облегчало ситуации. Расследования убийства в отеле «Сентрал» официально не велось, и Уотсон все еще не был расположен дать ему ход. Так что Ребус в любом случае вел расследование на свой страх и риск. Но нужно отдать должное Фермеру — он опекал свою команду. Они между собой состряпали историю, согласно которой Ребус якобы получил разрешение в свободное от работы время поворошить старые дела.

— С намерением заново открыть дело, если будут добыты свежие улики, — сказал Фермер.

Его секретарь, умная женщина с отвратительным пристрастием к ядовитым краскам для волос, написала заключительную фразу: «Не забыть датировать задним числом — минус две недели назад».

— Да, сэр, — отозвалась она.

Когда она вышла из кабинета, Ребус сказал:

— Спасибо, сэр. — Он все это время стоял. Места в кабинете хватало всего для одного дополнительного стула — того, на котором сидела секретарша. Теперь он осторожно перешагнул через кипу папок и поместил туда свою задницу.

— Я прикрываю не только твою шкуру, Джон, но и свою собственную. И никому ни слова — ты понял?

— Да, сэр. А как насчет инспектора Флауэра — у него не возникнет подозрений? Уж старшему-то инспектору Лодердейлу он наверняка пожалуется.

— Хорошо. Пусть они треплются между собой. Ты должен понять кое-что, Джон. — Уотсон, сцепив руки, положил их на стол, его голова погрузилась в громадные округлые плечи. Он заговорил вполголоса: — Я знаю, что Лодердейл нацелился на мое кресло. Я знаю, что доверять ему можно не больше, чем ирландскому террористу. — Он помолчал. — Хочешь занять мое место, инспектор?

— Я бы на вашем месте этого не опасался.

Уотсон кивнул:

— Вот об этом я и говорю. Так вот, я знаю, что ты следующую неделю-две не будешь сидеть сложа руки, так что прими мой совет. Закон нельзя подгонять под себя, как сиденье в машине. Думай, прежде чем что-то сделать. И помни: такие проделки, как покупка пистолета, могут стоить тебе службы в полиции.

— Но я его не покупал, сэр. — Ребус повторил историю, которую они сочинили. — Он попал ко мне во владение как потенциальная улика.

Уотсон кивнул:

— Да, выговорить нелегко. Но зато твой жирок останется при тебе.

— Я вегетарианец, сэр, — сказал Ребус. Это сообщение вызвало у Уотсона воистину гомерический смех.

Их обоих более чем интересовало то, что происходит на Горги-роуд. Сначала новости не казались многообещающими. В офис никто не пришел — совсем никто. Дополнительный пост был выставлен в больнице, где лежал в гипсе Дугари. Если на Горги-роуд ничего не случится, то они переключатся на больницу, пока Дугари не встанет на ноги. Может быть, он начнет работать, не вставая с кровати. Случались в жизни вещи и более странные.

Но в половине двенадцатого ярко отполированный «ягуар» подъехал к стоянке такси. Водитель, громила с длинными прямыми волосами, вышел, и, когда открыл заднюю дверцу, из нее появился Моррис Джеральд Кафферти.

— Вот ты и попался, сучий потрох! — прошипел сержант Петри, возбужденно делая кадр за кадром, — чуть не всю пленку извел.

Шивон уже звонила на Сент-Леонардс. После разговора со старшим инспектором Лодердейлом она, согласно полученной (не от Лодердейла) инструкции, позвонила на Арден-стрит. Ребус на втором звонке снял трубку.

— Ура! — прокричала она. — Кафферти объявился.

— Проследи, чтобы на фотографиях были проставлены даты и время.

— Да, сэр. Как прошло совещание?

— Я думаю, Фермер меня полюбил.

— Они оба идут туда, — сообщил Петри, отрывая наконец палец от кнопки спуска. Движок камеры остановился.

Мэдден, подойдя к окну посмотреть, спросил, кто это.

В этот же момент Ребус задал похожий вопрос:

— Кто приехал с Большим Джером?

— Его водитель.

— Длинноволосый громила?

— Он самый.

— Тот, которому Дейви Дугари откусил ухо.

— Значит, любовью друг к другу они не пылают?

— Вот только теперь громила работает на Большого Джера. — Он подумал несколько секунд. — Зная Кафферти, я бы сказал, что он взял громилу на работу, только чтобы позлить Дугари.

— А это ему зачем?

— Он так шутит. Дай мне знать, когда они выйдут.

— Хорошо.

Она перезвонила ему через полчаса:

— Кафферти отъехал.

— Недолго пробыл.

— Но тут есть одно «но»: его водитель остался.

— Что?

— Кафферти уехал один.

— Ну и ну! Черт меня раздери. Он отдает громиле счета Дугари!

— Видимо, доверяет ему.

— Скорее всего, да. Только не думаю, что этот тип способен вести бухгалтерские книги. Он типичная сторожевая собака, не больше.

— И что из этого следует?

— Из этого следует, что Большой Джер будет его опекать. Следует, что Большой Джер практически каждый день будет приезжать в офис. Лучше не придумаешь!

— Надо нам тогда запастись пленкой.

— Ты уж проследи, чтобы у этого дурачка Петри пленка снова не закончилась. Как, кстати, у него лицо?

— Зудит, а когда начинает чесать, ему больно. — Петри повернулся, и она объяснила ему: — Инспектор Ребус тобой интересуется.

— Не дождется, — буркнул Ребус. — Чтоб его нос отвалился и шмякнулся в термос.

— Я ему передам ваши пожелания, сэр, — сказала Шивон.

— Будь добра, — ответил Ребус. — И можешь не стесняться. Ладно, я поехал на кладбище.

— Я говорила с Брайаном. Он сказал, что будет нести гроб.

— Отлично. Значит, будет на чьем плече поплакать.

Кладбище Уорристон представляет собой все дальше расползающееся скопление могил, от древних (и иногда оскверненных) до новеньких, с иголочки. Там есть надписи, которые настолько стерло время, что остались лишь нечитаемые выщербины. В солнечный день прогулка по кладбищу может иметь познавательный характер, но по ночам местное отделение «Ангелов ада»[75] устраивает там, как говорят, сборища, воссоздавая сцены, больше напоминающие пляски вудистов из Нового Орлеана, чем шотландские народные танцы.

Ребус чувствовал, что Эдди одобрил бы это. Сама церемония была простой и достойной, если не обращать внимания на венок в форме электрогитары и тот факт, что в гробу лежал конверт одной из пластинок Пресли.

Ребус стоял на некотором расстоянии от процессии и отверг приглашение Колдера посетить после похорон поминальный прием, который планировалось устроить не в «Кафе разбитых сердец», а в верхнем зале небольшой гостиницы по соседству. Ребус поначалу хотел было согласиться — в этом пабе подавали «Гибсон», — но потом покачал головой с тем же чувством, что и пожимал ему руку: с сожалением.

Бедняга Эдди. Пусть Ребус толком и не знал его, пусть шеф-повар и пытался огреть его горячей сковородкой с закусками… Ребус при всем при том испытывал к нему симпатию. Он таких часто встречал — людей, которые многого могли бы достичь в жизни, но не достигли. Он знал, что принадлежит к их компании. Компании лузеров.

«Но я, по крайней мере, жив, — подумал он. — И, даст Бог, никто не отправит меня на тот свет, вставив мне в глотку воронку и залив в нее алкоголь, — перед тем как включить газ». Это снова вызвало у него недоумение: зачем нужно было делать это с помощью воронки? Вполне достаточно было отвезти Эдди в любой паб, и он добровольно до бесчувствия налился бы текилой и бурбоном. Заставлять его не было необходимости. Но в то же время доктор Курт подбросил в воздух его печень и провозгласил, что это отличный образец. Принять это было трудно, если бы он не видел тела своими глазами.

Вот только видел ли?

Он посмотрел туда, где чуть подальше Пэт Колдер проверял прочность веревочной ручки номер один. Брайан стоял у четвертой ручки, то есть по другую сторону от Колдера и между двумя незнакомыми Ребусу людьми. Бармен Тони стоял у ручки номер шесть. Но глаза Ребуса были прикованы к Колдеру. «Господи Исусе, — подумал он, — ну ты и сукин сын! Ведь это не твоих рук дело, верно? А с другой стороны, может, и твоих».

Он развернулся и побежал к своей машине, припаркованной на дороге рядом с кладбищем. Он спешил на Арден-стрит.

На Арден-стрит и к журналу заказов «Кафе разбитых сердец».

У Ребуса, как он считал, имелось два варианта. Он мог вышибить дверь, а мог попытаться тихонько открыть ее. Там была дверная ручка с замком-задвижкой — такие можно иногда открыть куском пластмассы. Там, конечно, был и врезной замок, но, возможно, его не закрыли. Когда он толкнул, а потом потянул дверь на себя, люфт оказался достаточно большой, и он решил, что врезной замок и в самом деле не закрыт. Тогда ему оставалось отпереть защелку. Но щель между дверью и косяком была заделана декоративной деревянной панелью. Взломщика это не остановило бы: он взял бы ломик и мигом решил проблему с панелью.

Но Ребус забыл взять с собой ломик.

Если постучать дверным кольцом, то ответа не последует, верно? Но он не очень высоко расценивал свои шансы выбить дверь плечом или ногой, пусть она и закрыта всего на защелку. Поэтому он присел, открыл почтовый ящик одной рукой, заглянул внутрь, а другой рукой дотянулся до чугунного кольца и ударил четыре раза в ритме «собачьего вальса», как некоторые это называли. Это означало: пришел друг, — по крайней мере, Ребус надеялся, что именно так его стук и будет понят. Ни звука, ни движения внутри дома. В «Колониях» стояла тишина, как обычно в дневное время. Возможно, ему удалось бы взломать дверь и никто бы этого не заметил. Но вместо этого он еще раз взялся за кольцо. В дверях был глазок, и он надеялся, что кое-кто заинтересуется, подкрадется к двери и посмотрит, кто там пришел.

Движение, тень, медленно двигающаяся из жилой части в коридор. Двигается осторожно. А потом дверь открывается — и из-за нее появляется голова. Ребусу ничего другого и не нужно было.

— Привет, Эдди, — сказал он. — Я тут вам венок привез.

Эдди Ринган впустил его.

Он был одет в красный шелковый халат в стиле кимоно, на спине распластался свирепый дракон, на рукавах — непонятные Ребусу символы. Но это беспокоило его меньше всего. Эдди плюхнулся на диван, который в прежние разы служил седалищем Ребуса, и теперь ему пришлось стоять.

— Насчет венка я соврал, — развел он руками.

— Ну, тут важно желание. И костюмчик ничего.

— Галстук мне пришлось одолжить.

— Черные галстуки — высокий класс. — Эдди был похож на ожившего покойника. Вокруг налитых кровью глаз темные синяки, лицо, как у заключенного, — серое от недостатка солнца и надежды. Он поскреб себя под мышкой. — Ну и как оно прошло?

— Я уехал, когда вас опускали в могилу.

— Значит, теперь они на поминальном приеме. Жаль, что я не мог поставить туда еду, но вы же понимаете.

Ребус кивнул:

— Нелегко быть трупом. Вам сначала нужно было бы выяснить, какие это влечет за собой трудности.

— У некоторых в прошлом это неплохо получалось.

— Вы имеете в виду Радиатора Маккаллума и братьев Робертсон?

Эдди улыбнулся мрачной улыбкой:

— Одного из них — да.

— Ситуация, должно быть, была отчаянная, если вы решились имитировать собственную смерть.

— Я ничего не говорю.

— Бога ради.

Последовало минутное молчание, затем Эдди нарушил его:

— И как же вы узнали?

Ребус рассеянно вытащил сигарету из пачки на каминной полке.

— Скажите спасибо Пэту. Он сочинил слишком уж сложную историю — в этом не было никакой нужды.

— В этом весь Пэт. Сплошная любительщина — театрализованные представления.

— Он сказал, что Уилли выбежал из ресторана, макнув физиономию в тарелку какого-то клиента. Я побеседовал с несколькими людьми, которые были там в тот вечер. Звонка по телефону было достаточно. Никто ничего подобного не видел. Потом была еще печень покойника. На удивление в хорошей форме — она никак не могла принадлежать вам.

— Абсолютно с вами согласен.

Ребус готов был вспыхнуть, но сдержался, вытащил сигарету изо рта и положил рядом с пачкой.

— Потом я проверил список исчезнувших. Уилли, судя по всему, несколько дней не ночевал дома. Все это сплошная любительщина. Если бы лицо бедняги не спеклось во время взрыва, мы бы сразу узнали, что это не вы.

— Так ли? Мы думали об этом и решили, что Брайан в больнице, а Хеймаркет — не ваша территория. Так что все могло и сойти.

Ребус отрицательно покачал головой:

— Прежде всего мы делаем фотографии, и я рано или поздно увидел бы их. Я всегда просматриваю фотографии. — Он помолчал. — Так почему вы его убили?

— Это был несчастный случай.

— Позвольте мне высказать предположение. Вы поздно пришли в ресторан после сильной попойки и разозлились дальше некуда, когда увидели, что Уилли неплохо справился. Вы подрались, он ударился головой. И тут вам в голову пришла одна идея.

— Может быть.

— Но в этой истории есть одно слабое звено, — сказал Ребус.

Эдди заерзал на диване. Вид в кимоно у него был довольно нелепый, и он вызывающе сложил руки на груди. Он смотрел на камин, избегая взгляда Ребуса.

— Какое? — спросил он наконец.

— Пэт сказал, что Уилли выбежал из кафе вечером во вторник. Тело его было найдено только в четверг утром. Если бы он умер во вторник во время драки, то патологоанатом по синюшности и трупному окоченению определил бы время смерти. Но ничего этого не было. Труп был свеженький. А это означает, что вы его напоили и отравили газом только рано утром в четверг. Вы, вероятно, продержали его живым всю среду, прекрасно зная, что собираетесь с ним сделать.

— Я ничего не говорю.

— Да-да, вы не говорите. Говорю я. Как я сказал, вы прибегли к отчаянному средству, Эдди. Отчаяннее не бывает. А теперь собирайтесь.

— Зачем?

— Мы прокатимся.

— Куда?

— В отделение, конечно. Одевайтесь. — Ребус смотрел, как тот пытается встать.

Ноги Эдди не сразу распрямились под грузом тела. Да, убийство может так воздействовать на людей. Это нечто противоположное трупному окоченению. Разжижение, эффект студня. Одевался он долго, и Ребус не спускал с него глаз. Когда Эдди закончил, в его глазах стояли слезы, а губы были влажны от слюны.

Ребус кивнул.

— Пойдет, — сказал он, исполненный решимости доставить Эдди на Сент-Леонардс.

Вот только поехали они живописным маршрутом.

— Куда мы едем?

— Прокатиться немного. Хороший денек.

Эдди смотрел на ветровое стекло — все вокруг было серо: здания и небо, чреватое дождем. Ветер набирал силу. Он начал понимать, что к чему, когда они свернули на Холируд-парк-роуд и направились к Артурову Трону. А когда Ребус сделал правый поворот с Холируд в направлении к Даддингстону, Эдди заволновался всерьез.

— Вы знаете, куда мы едем? — спросил Ребус.

— Нет.

— Ну-ну.

Он поехал дальше — до самых ворот дома, где включил поворотник, показывая, что ему нужно на подъездную дорожку.

— Господи боже, нет! — завопил Эдди Ринган. Он уперся коленями в «торпеду» перед собой так, словно боялся, что они сейчас куда-нибудь врежутся.

Ребус не стал задерживаться у ворот — проехал вперед и остановился у края дороги. С этого места был виден особняк Кафферти, и если кто-нибудь смотрел оттуда из окна, то наверняка видел машину.

— Нет, нет! — зарыдал Эдди.

— Так вы все-таки знаете, где мы находимся, — сказал Ребус удивленным голосом. — Вы знакомы с Большим Джером? — Он дождался кивка Эдди, который принял положение плода: поднял ноги на сиденье, головой уткнулся в колени. — Вы его боитесь? — (Эдди снова кивнул.) — Почему? — (Эдди отрицательно покачал головой.) — Это из-за дел с отелем «Сентрал»?

— И зачем я только ляпнул Брайану? — Это был громкий вопль — тем громче, что он прозвучал в замкнутом пространстве салона. — Ну почему я такой мудак?

— Обнаружился пистолет. Вы это знаете.

— Я об этом ничего не знаю.

— Вы никогда не видели этот пистолет?

Эдди отрицательно покачал головой. Черт! Ребус ждал большего.

— Что же вы видели?

— Я был в кухне.

— Да?

— Прибежал этот тип с криком, чтобы я включил газ. Вид у него был сумасшедший, на лице пятна крови… кровь на ресницах. — Эдди успокаивался по мере того, как эта исповедь оказывала на него исцеляющее воздействие. — Он начал включать все газовые краны, не зажигая газа. Вид у него был такой сумасшедший, что я стал ему помогать. Я включил газ, как он велел.

— А потом?

— Потом убежал. Не стал ждать. Я думал то же, что и все остальные: это все из-за неуплаты страховых. Пока не обнаружилось тело. Неделю спустя меня посетил Большой Джер. Страшно вспомнить. Велел, чтобы я никому никогда ни слова о том, что случилось.

— А Большой Джер был там в тот вечер?

Эдди пожал плечами. Черт его побери еще раз.

— Я был в кухне — видел только того психа.

Ребус знал, кто прибежал в кухню, — тот, кому было известно, как выглядит кухня в отеле «Сентрал».

— Черный Ангус? — спросил он.

Несколько минут Эдди молчал, тупо глядя перед собой в ветровое стекло. Потом сказал:

— Большой Джер непременно узнает, что я проговорился. Он время от времени посылает предупреждения. Нет, не письменные… по крайней мере, не мне. Просто дает мне знать, что помнит. Он меня убьет. А я всего лишь включил газ.

— Тот тип в крови — это был Ангус Гибсон, верно?

Эдди задумчиво кивнул, закрыл глаза, и из-под век выкатились слезы. Ребус завел машину. Отъезжая, он увидел, что с противоположного направления едет внедорожник с включенным поворотником, показывающим, что он собирается свернуть в ворота, которые сами покорно стали открываться. За рулем сидел головорез, чье лицо было незнакомо Ребусу. На заднем сиденье расположилась Мо Кафферти.

Это не давало Ребусу покоя всю короткую дорогу до Сент-Леонардс, пока Эдди всхлипывал, ссутулившись на пассажирском сиденье. Умела ли Мо Кафферти водить машину? Проверить это будет легко. Но если прав нет, ей требуется шофер. И кто сидел за рулем внедорожника, когда тот стоял у магазина Боуна? И вообще, не странное ли это совпадение? Джон Ребус не верил в совпадения.

— Где «Кафе разбитых сердец» заказывало мясо? Не у Боуна? — спросил он у Эдди. — Я имею в виду мясника Боуна.

Эдди отрицательно покачал головой.

— Ладно, не берите в голову, — сказал Ребус.

На Сент-Леонардс его ждал именно тот человек, которого он хотел видеть.

— Ты почему не на Горги-роуд? — спросил он.

— А вы почему здесь — вас ведь отстранили? — ответила вопросом на вопрос Шивон Кларк.

— Удар ниже пояса. И потом, я первый спросил.

— Мне пришлось заехать за этим. — Она помахала перед ним большим пакетом из оберточной бумаги.

— Слушай сюда. У меня есть для тебя задание. Даже несколько. Во-первых, нужно выкопать гроб с телом Эдди Рингана.

— Что?

— Там лежит вовсе не Эдди. Эдди я только что отправил в камеру. Тебе нужно допросить его и оформить задержание. Я объясню, в чем дело.

— Мне нужно записать.

— Не нужно. У тебя хорошая память.

— Это пока крыша не едет. Хотите сказать, что погиб не Эдди?

— Именно это я и хочу сказать. Потом выясни, есть ли водительские права у Мо Кафферти.

— Зачем?

— Делай, что тебе говорят. Ты же сама сказала мне, что, когда Боун выиграл «мерседес», он заложил свою часть бизнеса для покрытия ставки. Это твои слова: «свою часть».

— Помню. Так его жена сказала.

Ребус кивнул:

— Я хочу знать, кому принадлежит другая часть.

— Это все, сэр?

Ребус задумался:

— Нет, не совсем. Проверь «мерседес» Боуна. Узнай, владел ли им кто-нибудь до Боуна. Так мы выясним, у кого он его отспорил. — Он, не мигая, посмотрел на нее. — И как можно скорее.

— Ясно, сэр. И вы не хотите узнать, что в этом конверте? Это для человека, у которого есть все.

— Ладно, давай, удиви меня.

И она его удивила.

Ребус до того удивился, что купил ей кофе и пончик в столовке. Рентгеновские снимки лежали на столике между ними.

— Я не верю, — без конца повторял он. — Нет, я просто не могу в это поверить. Я начал их искать сто лет назад.

— Они лежали в архиве больницы в Найнуэллсе.

— Но я их запрашивал!

— А вы их вежливо просили?

Шивон Кларк рассказала, что несколько раз съездила в Данди, поговорила со всеми, кто мог помочь, а в особенности в архиве, где царит кавардак. Архив переехал и был реорганизован несколько лет назад, и старые документы там валялись грудами. На это ушло какое-то время. Более того, она обещала прийти на свидание к молодому человеку, который в конечном счете нашел ей нужные снимки.

Ребус поднял один из снимков.

— Перелом правой руки, — подтвердила Шивон. — Двенадцать лет назад. Когда он жил и работал в Данди.

— Тэм Робертсон, — просто сказал Ребус. Значит, вот кто это был, мертвец с пулевым ранением в сердце, с пулей, выпущенной из Ребусова кольта сорок пятого калибра. — Тэм Робертсон.

— Трудно будет доказать в суде, — покачала головой Шивон. — Да, чтобы жюри присяжных приняло идентификацию, нужно кое-что побольше, чем слухи да рентгеновский снимок.

— Есть разные способы, — успокоил ее Ребус. — Можно посмотреть снимки челюсти у дантиста. Но теперь мы знаем, кто убитый. Кроме того, есть метод совмещения снимков. Но самое важное — я об этом знаю. — Он кивнул. — Молодец, Кларк. — Ребус начал вставать.

— Сэр?

— Да?

Она улыбалась:

— Счастливого Рождества, сэр!

29

Ребус позвонил в пивоварню Гибсона, но там ему сказали, что мистер Ангус находится в Ньюкасле на конкурсе эля и вернется только к вечеру. Тогда он позвонил в налоговую и некоторое время говорил с инспектором, который вел его, Ребуса, дело. Если он хочет дать бой Томми Гринвуду, то должен быть во всеоружии… с учетом всех его обстоятельств — метафора неудачная, но тем не менее правильная. Он оставил машину у Сент-Леонардса и пошел пройтись, чтобы немного собраться с мыслями. Все начинало складываться. Ангус Гибсон играл в карты с Тэмом Робертсоном и застрелил его. Потом он поджег отель, чтобы скрыть убийство. Все это нужно было связать воедино, но мозг Ребуса выдавал больше вопросов, чем ответов. Неужели Ангус носил с собой оружие в свои бесшабашные деньки? Почему Эк, который тоже присутствовал, не попытался отомстить за брата? Наверное, Ангус вынужден был каким-то образом заткнуть ему рот? Насколько вероятно, чтобы только они втроем играли в покер? И кто дал пистолет Дику Торренсу? Столько вопросов…

Он дошел до Южной Кларк-стрит и увидел фургон, припаркованный рядом с мясным магазинчиком Боуна. Там как раз меняли в витрине стекло, и задняя дверь фургона была распахнута. Ребус подошел к фургону, заглянул в открытую дверь. В свое время это был неплохой мясницкий фургон, и никому не пришло в голову его переделывать. Ты заходил в него сзади и оказывался среди разделочных столов и ящиков. Здесь же была и небольшая морозилка. В таких фургонах мясо развозили по городу, и домохозяйки и пенсионеры предпочитали покупать с колес, а не тащиться за покупкой. Из магазина вышел человек в белом переднике со свиной тушей на плече.

— Позвольте, — сказал он, занося тушу в фургон.

— Вы в этом фургоне развозите заказы? — спросил Ребус.

Человек кивнул:

— В рестораны.

— Были времена, когда фургон мясника подъезжал к нашему дому, — сказал Ребус, припоминая прошлое.

— Да, но теперь это неэкономично.

— Все меняется, — заметил Ребус.

Человек согласно кивнул. Ребус снова заглянул внутрь. Чтобы попасть за разделочный стол, нужно было войти в фургон, поднять часть стола, закрепленную на петлях, и распахнуть небольшую узкую дверь. Узким — вот каким было пространство в задней части машины. Ребус вспомнил рассказ Майкла о фургоне, в котором его возили. Узкий отсек, пропитавшийся едкими запахами. Выходя из фургона, человек поддел что-то ногой. Это оказался клок соломы. Солома в мясницком фургоне. Животным, которых сюда вносили, солома была давно уже не нужна.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

В данной книге изложены основные разделы теории и методики организации рекламной деятельности, рассм...
В издании подробно освещены вопросы дисциплины «Римское право». Учебное пособие написано в соответст...
Настоящее учебное пособие написано в соответствии с государственным образовательным стандартом и на ...
Книга входит в комплект пособий по изобразительной деятельности в детском саду. В ней представлены п...
В пособиях представлена система занятий по развитию речи в малокомплектном детском саду, рассчитанны...
Тяжело терять друзей. Старых, проверенных друзей, которые не раз и не два спасали тебе жизнь. И кому...