Петля желания Браун Сандра
– Отдельные комнаты. Доволен таким ответом?
Голл издал звук, который мог означать что угодно. Но поскольку Дент не хотел развивать эту тему, то комментировать не стал.
– Как там моя крылатая машина?
– Я как раз подумал, спросишь ты о ней или нет.
И Голл сообщил ему полную оценку повреждений и приблизительное время на их устранение.
– За это время я успею разориться.
– Пока можешь не торопиться прыгать с небоскреба, – успокоил его Голл. – Я тут поговорил с одним парнем.
– Что за парень? – насторожился Дент.
– Так, один тип, у которого прорва денег. Он недавно звонил мне и спрашивал, нет ли у меня на примете пилота для личного самолета.
– Бесполезно. Даже обсуждать это не буду.
– Послушай меня, летчик…
– Не вижу необходимости. Мой ответ «нет».
– У него самый крутой самолет. Новенький «Кинг Эйр-350». Лучшее, что можно купить за такие деньги. Просто чудо. Настоящая игрушечка.
– Тогда почему у него нет своего пилота?
– Как говорится, был да сплыл. Не понравился ему тот пилот.
– Почему?
– Он мне не докладывал.
– Плохой признак.
– И счастливый случай для тебя.
– Ты знаешь мое золотое правило, Голл. Никогда в жизни я не буду больше ни на кого работать. Только на себя. Черт побери, я не собираюсь идти в извозчики к очередному жирному коту! Он еще нарядит меня в форму и каскетку.
– Можно подумать, ты продаешь себя до конца твоей задрипанной жизни. Работать будешь до тех пор, пока самолет будет летать. И ты пока еще не услышал главного.
– Какого главного?
– В промежутках между полетами за разумный процент он позволит тебе пользоваться самолетом в личных целях. Что на это скажешь?
Дент прищелкнул языком:
– Разумный процент – это сколько?
– Я настоял на двенадцати. Он согласился. Но, видимо, не стал бы возражать и против десяти. Деньги для него не имеют значения. Главное, чтобы его самолет облетал хороший пилот.
Условия сделки были более чем разумны, особенно если учесть, сколько денег можно содрать с пассажиров за час чартерного рейса на самолете такого размера. Однако Дент не торопился поддаваться искушению.
– Он станет мною командовать. Я буду для него чем-то вроде мальчика на побегушках.
Слетай туда, привези то. Заставит выполнять бзики жены и детей. Или вообще возить любимых собачонок.
– Разве я говорил, что предлагаю тебе синекуру? – проворчал Голл. – Но ты хотя бы сможешь заработать себе на кусок хлеба.
Денту претила сама мысль о том, что он должен кому-то подчиняться, выполнять чьи-то приказы и отдавать свое время, свою жизнь в руки других людей. Но двух с половиной тысяч, полученных от Беллами, хватит ненадолго. Он мог бы в буквальном смысле затянуть потуже пояс и ограничить себя в еде, но кредит все равно нужно отдавать, иначе банк мог отобрать у него самолет.
– Поговорим об этом позже, когда я вернусь, – пообещал он. – Как только приземлюсь в Остине, мигом метнусь к тебе, Голл.
– Я буду на месте. В отличие от некоторых моих знакомых, я не ухожу, не сообщив, куда собрался.
Дент пропустил «шпильку» мимо ушей. В любое другое время после таких слов он сразу отключил бы телефон. Он так бы и поступил, но нужно было расспросить Голла кое о чем еще.
– Этот газетчик, Рокки ван Дарбин, он, конечно, змей. В то утро он не знал, кто я такой, но теперь наверняка выяснил и вцепится в меня мертвой хваткой. Если он появится у тебя и начнет вынюхивать…
– Я надаю этому чертову янки пинков под зад.
Дент улыбнулся: именно так старик и поступит. Увы, улыбка моментально сползла с его лица, стоило ему вспомнить, о чем еще нужно предупредить старика.
– Послушай меня, Голл. Слушаешь, да? Это очень серьезно. – И Дент рассказал старику о вчерашнем подозрительном пикапе. – Может, это пустяк, но все-таки…
– Но внутренний голос тебя еще ни разу не подводил. Понимаю.
– Тебе не попадался такой пикап возле аэродрома в последнее время?
– Нет.
– Точно? Клянешься?
– С чего мне вдруг тебе врать?
– Из упрямства. Из ложно понятой гордости. Из чистой вредности. Продолжать?
– Не видел я никакого пикапа. Вот тебе мое слово. Здоровьем клянусь.
– Отлично. Но будь начеку. Обещаешь?
– Обещаю, если ты кое-что мне расскажешь.
– Что именно?
– Что ты там с ней делаешь?
– Ну что ты ко мне привязался, Голл? Сколько раз я должен повторять тебе одно и то же?
– Я слышал, что ты сказал. Но если ты говоришь мне правду и у тебя с ней ничего такого нет, то зачем тебе все это?
– Ради доброго имени.
– Разумные вещи говоришь, летчик, – помолчав, ответил Голл.
Услышав негромкий стук, Беллами открыла дверь, отделявшую ее комнату от комнаты Дента, и прижалась ладонями и лбом к прохладной поверхности.
– Что вам, Дент?
– Хотел попросить у вас кое-что.
– Могли бы попросить через дверь.
Беллами удивилась, что Дент не стал выведывать у нее подробностей семейной жизни, но, когда она сама рассказала ему о том, как распался ее брак, оба погрузились в задумчивое молчание. И до конца рейса больше не проронили ни слова.
Набитый посетителями, шумный ресторан, в котором они поужинали, также не располагал к откровенным разговорам, и они перебросились лишь несколькими ничего не значащими фразами.
Затем они сняли номера в недорогом сетевом отеле. Дент из соображений экономии предложил взять один номер на двоих, но Беллами пропустила его слова мимо ушей, и они, вместе прошагав длинный коридор, разошлись по соседним комнатам.
Так будет лучше для них обоих, решила Беллами.
Однако Дент упрямо постучал в дверь еще раз.
– Когда я обращусь к вам с просьбой, мне нужно будет смотреть вам в глаза.
Беллами мысленно досчитала до десяти.
– Откройте, уважаемый автор. Если я начну распускать руки, можете закричать и лягнуть меня, сами знаете куда. Но я честно обещаю вам вести себя прилично.
Беллами, одетая в тот момент в просторную футболку и фланелевые пижамные штаны в клетку, помедлила еще мгновение и, собравшись с мужеством, распахнула дверь:
– Что вам нужно?
Дент с порога отметил про себя собранные в пучок волосы, чистое, умытое лицо и босые ноги.
– Вы в таком виде ложитесь в постель? – усмехнулся Дент.
– Вы об этом хотели меня спросить? Только для этого пришли?
– Не слишком сексуально, – снова усмехнулся он.
– Я не готовилась к сексу. Просто мне так удобнее.
Он тоже устроился вполне удобно – снял обувь и теперь стоял перед ней в носках, так что взгляд Беллами упирался ему в подбородок, а не в ключицы. Тем не менее от нее не скрылось, что верхние пуговицы на рубашке расстегнуты. Она сделала над собой усилие, стараясь не смотреть на его голую грудь.
– Так о чем вы хотели спросить?
Дент вытащил из заднего кармана джинсов зубную щетку.
– Могу я попросить у вас немного зубной пасты?
– Почему же вы не купили пасту вместе со щеткой?
– Так есть у вас паста или нет?
Беллами развернулась и, скрывшись в ванной, вскоре вернулась с тюбиком зубной пасты. Пока ее не было, Дент перешагнул через порог и оказался в комнате. Беллами протянула ему тюбик. Однако вместо того, чтобы открутить колпачок, выжать немного пасты на щетку и уйти, Дент сунул тюбик в карман.
– Мне, конечно, нужна паста, но я, собственно, пришел не за этим.
Беллами сложила руки на груди. Интересно, что этот нахал скажет дальше?
– Какие у вас планы на завтра?
– Планы? – растерялась Беллами. Сказать по правде, она не ожидала столь простого и приземленного вопроса. – Ресторан «Макси» находится в десяти минутах езды отсюда.
Открывается в половине двенадцатого. Думаю, нам надо быть там примерно к этому времени.
– То есть мы не позволим Стивену с головой уйти в дела или улизнуть через черный ход.
– Ну что-то типа того.
Дент вздернул подбородок.
– Хороший план. Не хотите до этого составить мне компанию за завтраком?
– Я выпью кофе у себя в номере.
– Вы не завтракаете?
– Иногда.
– Но не завтра.
– Дент.
– Хорошо. Прекрасно. Для вас завтрака не будет. Поэтому… Тогда во сколько встречаемся? В четверть двенадцатого?
– Отлично. Договорились.
– Здесь или в вестибюле?
– Вы всегда такой дотошный?
– Всегда. У нас, летчиков, такая привычка – все переспрашивать по нескольку раз.
Самолет может лететь и на автопилоте, но ведь вы предпочли бы живого пилота, верно?
Беллами поняла: Дент снова ее провоцирует, однако сдержалась.
– В вестибюле.
– Вас понял.
– И это все? Если так, то спокойной ночи.
С этими словами она показала ему на распахнутую дверь его номера, но Дент сделал вид, будто не понял намека.
– Вы разговаривали с Оливией?
– Никаких изменений. Все по-прежнему.
– Это хорошо.
– Пожалуй. Вы звонили Голлу? Как там ваш самолет?
– Говорит, что ремонт займет еще почти две недели.
– Сочувствую вам.
– Спасибо за заботу.
Несколько секунд оба стояли молча. Затем Беллами шумно вздохнула.
– Спокойной ночи, Дент, – произнесла она и вновь указала на распахнутую дверь.
– Я вам так и не задал главный вопрос.
– Вы задали мне несколько вопросов.
– Но о самом главном так и не спросил.
– Я устала. Нельзя отложить вопросы до завтра?
– Ваше сердце было разбито?
Беллами не требовалось объяснять, что он имел в виду. Куда хуже было другое: пока Дент не получит ответ, он просто не сдвинется с места.
– Да. Из-за того, что я потеряла ребенка. Я очень переживала. Разрыв с мужем был неизбежен. Мы с ним уже давно отдалились друг от друга. Стали чужими. Еще до развода он сообщил мне, что хочет жениться на другой женщине. Затем переехал с ней в Даллас. Я перебралась в Нью-Йорк и начала работать над книгой. Никаких ссор, никаких вспышек взаимного раздражения. Все было очень цивилизованно, – сказала Беллами и, помолчав, добавила: – Таким и должен быть нормальный брак.
Она даже не заметила, как Дент исхитрился сократить расстояние между ними. Избегая его пристального взгляда, Беллами поспешила опустить глаза. Теперь, разговаривая с ним, она видела перед собой не его лицо, а соблазнительный треугольник распахнутой на груди рубашки.
– Мне жаль, что вы потеряли ребенка, – сочувственно произнес Дент.
Беллами молча кивнула. Боковым зрением она заметила, как он поднял руку. В следующий миг он вытащил из ее волос заколку и, поймав рассыпающиеся пряди, провел по ним пальцами.
– Что вы делаете, Дент?
– Распускаю руки.
Все верно, потому что в следующее мгновение его рука обхватила ее за талию. Дент наклонил голову, и его губы коснулись ее губ. У Беллами моментально перехватило дыхание, и в памяти возник самый первый раз, когда она увидела его.
В тот день они со Сьюзен заехали в кинотеатр для автомобилистов. Дент подкатил к их машине на мотоцикле. Его взгляд безразлично скользнул по младшей сестре и остановился на сидевшей за рулем Сьюзен.
От его небрежной улыбки, адресованной сестре, по спине двенадцатилетней Беллами пробежал холодок. Даже своим наивным детским умом она поняла, что это пробуждение эротического чувства. Пьянящее головокружение было для нее в новинку – оно возбуждало и пугало одновременно.
Как и сейчас.
Беллами попыталась оттолкнуть Дента.
– Вы не закричали, – прошептал он, раз за разом касаясь губами ее губ. Поскольку она не запротестовала, не только не закричала, но и не оттолкнула его, Дент прижал руку к ее затылку, привлек к себе ее голову и крепко поцеловал.
И наивным подростком, и уже будучи взрослой женщиной, которой не нужно объяснять, что такое секс, Беллами Листон мечтала о той минуте, когда ее поцелует Дент Картер. Работая над книгой, особенно над эротическими сценами, в которых фигурировали Дент и ее сестра, она мысленно представляла себе, что он со всей юношеской страстью целовал и ласкал не Сьюзен, а ее саму. Это была она. Эти навязчивые фантазии возбуждали и в то же время вызывали раздражение, недовольство собой. Воображение властно внушало Беллами, как приятно будет остаться с ним наедине.
Увы, детские грезы были лишь бледным подобием того, что она испытала в эти мгновения. Поцелуй Дента оказался изысканным. Он заставлял ее тело трепетать, он возбуждал. От него приятно кружилась голова. Он обещал многое, и тело помимо ее воли откликнулось на это обещание влагой между ног и нестерпимым желанием.
Рука Дента скользнула по ее бедру, проникла под резинку пижамных штанов и легла на ягодицы, прижимая ее к нему.
– Черт побери, – простонал он, – я знал, что вам понравится.
Его губы коснулись ее шеи, затем скользнули ниже к вырезу футболки и еще ниже, к холмикам груди. И Беллами поняла: если она не хочет продолжения этой сцены, это нужно сделать сейчас.
– Не надо, Дент!
С этими словами она оттолкнула Дента от себя. Его рука вынырнула из-за пояса ее пижамных штанов. Сам он ударился спиной о дверной косяк и громко чертыхнулся.
– Извините, я не хотела.
– Неужели? – Дент посмотрел на ее торчащие под тканью футболки соски. – Тогда объясните мне на милость…
– Я не обязана ничего вам объяснять!
– Вообще-то, это было бы нелишне. То вы отвечаете на мой поцелуй так, будто он последний в вашей жизни, то отталкиваете меня к двери. Простите великодушно меня, дурака.
– Неужели вы такой недалекий, что ничего не понимаете? Я не хочу заниматься с вами сексом. Хотя бы это вам понятно?
Дент дернулся на месте как ужаленный. Было видно, что он уязвлен и вот-вот лопнет от злости. Выхватив из кармана джинсов тюбик зубной пасты, он в сердцах швырнул его на кровать. Беллами даже вздрогнула.
– Я солгал. Мне от вас ничего не нужно.
С этими словами он шагнул в свою комнату и громко захлопнул за собой дверь.
Глава 11
Когда за несколько минут до назначенного времени Беллами шагнула из лифта в вестибюль, Дент уже сидел в кресле со спортивной газетой в руках. Увидев ее, он встал.
– «Брейвс» вчера вечером продули, – сообщил он.
– Я не слежу за бейсболом. Меня интересуют лишь международные соревнования.
– Тогда вот вам кое-что еще. – Он протянул ей свежий выпуск газеты «АйСпай». – Заголовок говорит сам за себя. По словам автора статейки, я «мужественный красавец, который, как выяснилось, не кто иной, как Дентон Картер, бывший приятель ее убитой сестры».
Чувствуя, как у нее все похолодело внутри, Беллами впилась глазами в первую полосу газеты, большую часть которой занимала колонка ван Дарбина. Текст сопровождал фотоснимок, на котором она была запечатлена в обществе Дента. Снимок был сделан вчера, рядом с офисом «Листон Электроникс». Причем фотограф или прятался где-то рядом, или воспользовался мощным телеобъективом.
– Я получился не лучшим образом, – добавил Дент, разглядывая зернистую фотографию. – Зато вы смотритесь потрясающе.
Беллами торопливо запихнула газету в сумочку.
– Спасибо, но читать не буду. Не хочется даже в руки брать эту гадость. Боюсь, что меня вырвет от нее. Прочитаю потом.
Из-за дорожных работ, которые велись на Пичтри-стрит, скорость уличного движения была близка к черепашьей. Они застряли на перекрестке, где им долго пришлось ждать, пока светофор пропустит их дальше. Дент чертыхался себе под нос и нетерпеливо барабанил пальцами по рулю. Вчерашнюю клетчатую ковбойку сменила однотонная, зеленая, под цвет его глаз. Причем она была заправлена в джинсы, на которых появился ремень.
– Где вы взяли рубашку и ремень? – не удержалась от вопроса Беллами.
– В магазине «Ральф Лорен», в торговом центре на другой стороне улицы, чуть дальше отеля. Сбегал туда утром сразу после открытия. Черт побери! Если этот придурок сейчас рванет вперед на перекрестке и свернет влево!.. – Дент выдал серию нелестных эпитетов в адрес нахального автомобилиста. Через секунду зажегся красный свет, и они поехали дальше.
– Вы злитесь не на уличное движение и не на других водителей. Вы злитесь на меня.
Дент свысока посмотрел на нее, но промолчал.
– Встреча со Стивеном может оказаться нелегкой. Если вы будете и дальше дуться на меня за то, что случилось или не случилось вчера, делу это никак не поможет. Давайте будем считать, что ничего не было.
– Да не парьтесь вы, уважаемый автор, я просто спросил…
– Странно, но я не припомню, чтобы вы меня о чем-то спрашивали.
– Может, я и был немногословен, но, к вашему сведению, когда мужчина целует вас взасос и хватает за попку, какие могут быть сомнения в том, что ему нужно. Я спросил, вы ответили «нет». – Дент нарочито равнодушно пожал плечами и вновь сосредоточился на дороге. Затем убрал ногу с тормоза и лишь после того, как машина проехала несколько метров, снова притормозил.
– Вам следовало бы хорошенько подумать, прежде чем так поступить, – произнесла Беллами. – Вы единственный, кто сказал о ВПО – моих Временных Полетных Ограничениях.
Правда, они не временные. У меня нет привычки вступать с мужчинами в такого рода отношения. Да их никогда и не было.
– Тогда это создает проблемы для нашего общения.
– Почему же?
– Потому что с женщинами я общаюсь только в этом смысле.
Застряв на следующем перекрестке, они долго сидели молча. Первым нарушил молчание Дент:
– Кстати, у меня есть один вопрос. Про ребенка… Вы тогда действительно переживали?
Беллами повернулась к нему, но ничего не сказала.
– Я серьезно вас спросил. Или вы думаете, что я лишь хотел втереться к вам в доверие? – Дент испытующе посмотрел на нее: – Я могу порой распускать руки, но знаю, что всему есть границы.
Когда они вошли в зал ресторана «Макси», там уже царило оживление. Их встретила блондинка-метрдотель, тощая особа в черном коротком платье и туфлях на высоченных каблуках, которая сразу же взялась поедать Дента взглядом младенчески голубых глаз, как будто рядом с ним не было никакой Беллами. Медоточивым голосом блондинка поинтересовалась, заказан ли у них столик.
– Мы просто хотели что-нибудь выпить, – небрежно ответил Дент.
Сев у барной стойки на высокие табуреты, на вид не способные выдержать вес взрослых людей, Беллами и ее спутник заказали мятный чай со льдом.
– Пейте медленно, по глоточку, – сказал Дент, когда им принесли заказ. – Это восьмидолларовый чай. Одному богу известно, сколько тут заламывают за простой чизбургер. – Он огляделся по сторонам. Столы в зале были застелены белоснежными скатертями, и на каждом стояло по вазочке с кремовой орхидеей. – Если тут, конечно, подают чизбургеры, – добавил Дент.
– А вот и он.
Беллами увидела своего сводного брата. Стивен остановился у одного из столиков, чтобы пожать руки двум посетителям. Когда-то это был угрюмый, но симпатичный мальчишка, а с годами он превратился в очень даже привлекательного мужчину. Его длинные темные волосы были зачесаны назад и мягкими волнами – явно на европейский манер – ниспадали на плечи. На Стивене были черный костюм и белая шелковая футболка.
Переходя от столика к столику, он обменивался приветствиями с посетителями.
– Простите, вы не Беллами Листон Прайс, сводная сестра Стивена? – раздался у нее за спиной незнакомый голос.
Беллами обернулась. Перед ней стоял немолодой мужчина – красивые с проседью волосы, приятная улыбка.
– Я подумал, что это вы, – произнес он. – Я узнал вас, потому что видел по телевизору. – Он протянул ей руку: – Меня зовут Уильям Страуд, я совладелец ресторана.
– Приятно познакомиться, – отозвалась Беллами и представила ему Дента. Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Стивен знает, что вы здесь? – спросил Уильям.
– Я хотела сделать ему сюрприз.
Улыбка Страуда осталась такой же сияющей, но Беллами показалось, будто она заметила искорку опасения в его глазах.
– Он наверняка захочет посадить вас за лучший столик. Оставьте ваши стаканы. Я их вам принесу.
С этими словами Уильям проводил их в угловую кабинку в глубине зала.
– Стивен иногда любит здесь сидеть, потому что отсюда отлично просматривается весь зал. Пойду приведу его.
Походкой танцора обходя столики, Уильям подошел к Стивену и сказал ему всего несколько слов, прежде чем тот бросил быстрый взгляд в их сторону – сначала на Дента, а затем на сестру. Беллами встретилась с ним взглядом. Стивен что-то сказал Страуду. Тот кивнул и вернулся к барной стойке. Стивен подошел к их кабинке.
– Он не удивился, увидев вас здесь, – шепотом поделился своим мнением Дент. – Но и не слишком рад вашему появлению.
Беллами, напротив, была рада видеть Стивена. Она выскользнула из кабинки и остановилась, ожидая, когда тот подойдет ближе. Как только он оказался рядом, крепко его обняла и не разжала объятий, даже когда почувствовала, что Стивен хочет высвободиться.
Она прониклась к нему симпатией сразу, как только Оливия познакомила сына с будущими сводными сестрами. Между ними мгновенно завязалась дружба, и они оставались близкими друзьями вплоть до того черного дня, который вдребезги разбил их жизни. Их дружба, такая крепкая до смерти Сьюзен, не выдержала испытания трагедией. Гнетущая атмосфера вокруг всей семьи и каждого из них по отдельности никуда не исчезла даже после того, как Алана Стрикленда признали виновным и отправили за решетку.
К тому времени Стивен уже решил как можно скорее оставить отчий дом, желательно сразу по окончании школы.
Стивен уехал учиться в университет, Беллами же погрузилась в тоску, зная, что расстается с ним навсегда, и дело не только в разделяющем их расстоянии. К сожалению, ее предчувствие сбылось.
Беллами крепко схватила Стивена за руки:
– Я так рада тебя видеть! Если бы ты знал, как я скучала по тебе!
– Что с Говардом? Как он?
– Нет-нет, я не поэтому приехала, – сказала она, поспешив рассеять его подозрения. – Прогноз врача не очень утешительный, но он все еще с нами.