Петля желания Браун Сандра

Они рассмеялись, после чего Дент еще крепче прижал ее к себе.

– Я вел себя как самый настоящий идиот, когда пришел домой, но на самом деле был рад, что застал тебя здесь.

– Я очень нервничала.

– Ты думала, что я выставлю тебя за дверь?

– Не исключала такой возможности.

– Как видишь, ты ошибалась.

Его руки опустились ниже ее ягодиц и коснулись бедер. Он раздвинул их, приподнял Беллами и вошел в нее.

Она опустилась на него со вздохом блаженства. Наклонившись вперед, поцеловала его в губы. Поцелуй был долгий и страстный. Затем Беллами немного пригнулась и коснулась кончиком языка его соска. Дент застонал от наслаждения и попросил, чтобы она сделала это еще раз.

Его возбуждение заводило и ее, но, когда она начала мерно двигаться, Дент положил руки ей на плечи и, приподняв, заставил ее почти сесть.

– Я хочу видеть.

– Что?

Он провел рукой по низу ее живота.

– Откинься назад. Дальше. Положи руки мне на – бедра.

Мгновение она колебалась, затем сделала то, что он просил, еще больше обнажив себя его страстному взгляду. Дент просунул палец между их телами. Приподняв голову и глядя на потолок, она полностью отдалась сладостным ощущениям, которые испытывала в это мгновение.

Безо всякого стеснения Беллами отдала себя на волю инстинкта, двигалась так, как диктовало ее тело, позволила, чтобы ею управляли чувства и желания. Она слышала, как Дент шумно выдохнул от удовольствия, почувствовала страстное влажное прикосновение его губ к соску, дрожание его языка в такт движению пальца.

Беллами изогнулась и громко выкрикнула его имя.

Через несколько часов почти непрерывного секса они устали настолько, что начали просто обмениваться поцелуями.

– Ты мне никогда не говорил, – сонно сказала Беллами.

– Не говорил чего?

– Почему ты так любишь летать. Ты только как-то упомянул, что влюбился в полеты, когда Голл впервые взял тебя с собой. Он мне тоже говорил, что был просто околдован.

– Голл такое говорил?

Она тихо рассмеялась и посмотрела ему в глаза.

– Слово «околдован» мое, но смысл того, что он сказал, примерно такой. – Она обняла Дента за талию и прижалась щекой к его груди. – Расскажи мне, что ты чувствовал в тот день.

Собираясь с мыслями, он запустил руку ей в волосы.

– Сколько себя помню, я всегда пытался понять, почему отец так не любит меня и что я могу сделать, чтобы завоевать его любовь. И в тот день, когда Голл взял меня с собой в полет на самолете, я как будто… как будто оставил все подобные мысли на земле. На протяжении того пятиминутного полета для меня перестало иметь значение, любит меня отец или нет.

Его безразличие не могло дотянуться до меня в небе. Я понял, что нашел нечто значительно более важное в жизни, чем он, потому что полюбил небо больше. Я нашел в небе новый дом. – Дент усмехнулся. – Конечно, когда мы приземлились, никаких подобных поэтических мыслей мне уже не приходило в голову. Прошло много лет, прежде чем я по-настоящему осмыслил тот первый полет и его значение в моей жизни. Но даже тогда, в детстве, я понимал, что он перевернул мою жизнь, хотя, конечно, ничего сразу же коренным образом не изменилось. Мы приземлились, и я отправился обратно в тот же холодный дом к тому же бесчувственному человеку. Обида и тяжелые мысли и чувства, с ними связанные, сохранялись и потом. Разница заключалась в том, что с этого момента у меня появилось нечто, о чем я мог мечтать. Я больше не обращал внимания на бессердечие отца, потому что больше не желал его хорошего отношения ко мне.

Дент помолчал немного, словно думая, продолжать дальше или нет.

– То, что я скажу, может показаться пустыми сантиментами, но… – Он снова замолчал, однако после небольшой паузы заговорил снова: – Но во время того полета был момент, длившийся меньше минуты, когда солнце светило сквозь просвет в облаках. Сквозь узкую щелочку. Ты представляешь, как такое бывает иногда перед заходом солнца, когда на горизонте собираются тучи? Мы летели на хорошей высоте, примерно на одном уровне с облаками. И луч света был направлен на меня. Я смотрел прямо на него, и он как будто принадлежал мне. Он был словно знак чего-то. Для ребенка, у которого не было матери и отец, который его просто не замечал, это было… нечто очень значительное. И тогда я подумал: «Вот оно! Ничего более прекрасного я больше никогда не увижу. Я переживаю самое лучшее мгновение своей жизни. И если мне суждено прожить сто лет, я все равно буду вспоминать это до самого последнего дня».

Беллами, не шелохнувшись, слушала его рассказ.

Закончив его и помолчав немного, Дент пробормотал:

– Я же говорил тебе, что это пустые сантименты.

– Нет, вовсе нет. Очень красивая история.

– А ты когда-нибудь переживала такие мгновения? Ты понимаешь, о чем я?

Она подняла голову и улыбнулась, глядя ему прямо в глаза. Слезинка стекла у нее с нижнего века, и она тихо ответила ему:

– Теперь понимаю.

Они проспали несколько часов и, проснувшись, занялись любовью в душе. Дент собирал кофеварку, когда Беллами вышла из ванной в его сорочке, вытирая волосы полотенцем.

Когда он обернулся и увидел ее, у него на лице появилось странное выражение.

– Что такое? – спросила она.

Дент слегка покачал головой и улыбнулся похотливой улыбкой:

– Я просто подумал, как хорошо она на тебе смот-рится.

– Твоя рубашка?

– Очень эротично.

Беллами покраснела до корней волос.

– Ну вот опять.

– Что?

– Ты краснеешь.

– Я не краснею.

– Держу пари, что сейчас покраснеешь.

– Покраснею?

Дент сел на один из стульев у стола, взял ее за руку и усадил к себе на колени.

Прошло довольно много времени, прежде чем они смогли приняться за кофе.

За чашкой бодрящего напитка она рассказала ему все, что узнала о человеке, который был им известен под именем Джерри. Дент пробормотал несколько смачных ругательств.

– Стивен – вот кого следовало бы хорошенько отделать.

– Стивен нанял этого человека для моей безопасности. Он ничего дурного не имел в виду.

Дент собирался было выразить свое мнение по поводу ее слов, но потом передумал.

– А что нужно было Муди?

Она воспроизвела ему свой разговор с бывшим полицейским и, закончив, заметила:

– Признайся, Дент, что ты почувствовал некоторое облегчение.

– Узнав, что ты ее не убивала?

Когда Беллами многозначительно кивнула, он сказал:

– Я рад за тебя. Но что касается облегчения, я должен заметить, что никогда и не думал, что ты могла ее убить.

– Нет, все-таки ты не исключал такой возможности.

– Скажем так: я надеялся, что, когда к тебе вернется память, ты внезапно не вспомнишь, что задушила Сьюзен. Теперь по крайней мере я рад, что тебя больше не будет преследовать эта безумная, навязчивая мысль.

– Да, хорошо, но если ее не убивали ни я, ни Стрикленд, то тогда кто же? Муди заявил, что ему известно только, кто ее не убивал. Но убийца ему неизвестен. Нам нужно…

– Поехать к Хеймейкеру, – продолжил за нее Дент.

Пожилой детектив, как и в прошлый раз, напоминал старого эльфа.

– Примите мои соболезнования, – сказал он, обращаясь к Беллами.

Она поблагодарила его, но не стала задерживаться на этой теме.

– Дейл Муди говорил, что вы ждали нашего приезда.

Старый детектив сделал жест, чтобы они следовали за ним. Как и прежде, он уселся в большое кресло, а им пришлось выкраивать местечко на диване, оставшееся от разлегшейся на нем собаки.

Хеймейкер указал на папку, лежащую на кофейном столике:

– Узнаете?

Беллами кивнула.

– Откровенно говоря, не мог поверить, что Дейл готов поделиться этим. – Он выразительно вскинул руки и многозначительно пожал плечами: – Но одному лишь Богу известна логика человеческой совести.

– Он говорил, что оставил у вас что-то вроде признания.

Бывший полицейский вынул из кармана рубашки несколько сложенных листков бумаги и развернул их.

– Подписанное, обратите внимание.

– И с отпечатком пальца, – добавила Беллами, проверив последнюю страницу, на которой подпись Муди скреплял отпечаток его большого пальца.

– Ну и в чем же он там признается? – спросил Дент.

Хеймейкер устроился поудобнее в своем кресле.

– Вы когда-нибудь слышали о полицейском Брейди?

Беллами и Дент отрицательно покачали головами.

– Где-то в середине шестидесятых, кажется, в Верховном суде рассматривалось дело, возникшее на основе судебного процесса «штат Мэриленд против Брейди» по обвинению последнего в убийстве. Решение суда было вынесено в пользу Брейди. Результатом процесса стало постановление, в соответствии с которым служащие полиции и прокуроры обязаны сообщать адвокату обвиняемого о наличии любых оправдательных материалов или информации даже в том случае, если они сами считают ее совершенной ерундой. Если они даже почти уверены, что свидетель нагло лжет, чтобы выгородить преступника, они все равно обязаны поделиться с защитником обвиняемого полученной информацией. И если следователь со своей стороны получит какие-то благоприятные для подозреваемого сведения, он также обязан поделиться ими.

– Что, конечно, дает большие возможности для маневрирования, – заметил Дент.

– И мы – в данном случае я имею в виду сотрудников полиции – маневрируем, как вы выразились. Однако не стоит забывать, что тот, кто напрямую лжет или что-то намеренно утаивает, заведомо обманывает суд, тем самым нарушая закон. Таких полицейских называют «полицейскими Брейди».

– И этим занимался Муди? – спросила Беллами.

– Да. С Джимом Постлуайтом. Он допрашивал его, как и всех других мужчин, участвовавших в пикнике. – Наклонившись вперед, Хеймейкер сунул руку в папку и достал из нее листок бумаги, в котором имя Постлуайта было подчеркнуто красным.

Затем нацепил очки:

– Мистер Постлуайт рассказал Дейлу Муди о том, где он находился и чем занимался непосредственно перед и после того, как ураган пронесся через парк. Он описал все в мельчайших подробностях. Кроме всего прочего, он сообщил ему о том, что, прежде чем укрыться самому, он затолкал каких-то детей в водопропускную трубу. Если вы способны разобрать мазню Дейла, то вы все сами прочтете. – Он снял очки и взглянул на них: – Информация Постлуайта снимала подозрения с Алана Стрикленда.

– Почему?

– Потому что именно Алан помог ему загнать тех ребят в безопасное место, в трубу.

– И где же она находилась, эта труба? – спросила Беллами.

– Довольно далеко от того места, где нашли тело вашей сестры. Постлуайт сказал, что к нему подбежали Алан и дети со стоянки, где Алан пытался отыскать своего брата.

– Он не мог находиться в двух разных местах одновременно, – возразил Дент.

Хеймейкер кивнул.

– У вас было алиби, с которым Дейл и Руп ничего не могли поделать, поэтому Кольер заявил, что им придется засадить Алана Стрикленда вместо вас. Однако Дейл напомнил Рупу, что Постлуайт может дать показания, что Стрикленд в момент убийства находился в другом месте. И Кольер намекнул Дейлу, что нужно сделать, чтобы Постлуайт забыл об этом.

– Боже, нет! – прошептала Беллами.

Хеймейкер взмахнул рукой:

– Ему не пришлось ничего делать. Постлуайт умер от сердечного приступа через три дня после урагана.

– К счастью для них, – с мрачной иронией в голосе произнес Дент.

– Руп Кольер тоже так полагал. Дейл знал, что у парня был шанс не попасть за решетку.

– Но он так никому и не рассказал то, что ему сообщил Постлуайт.

Хеймейкер замолчал и задумчиво почесал щеку.

– Дейл был хорошим полицейским, – продолжил он после паузы. – Возможно, излишне жестким. – Он бросил взгляд на Дента. – Но вы понимаете, утаивание оправдывающей информации было очень серьезным проступком. Имел место и так называемый «несчастный случай», который не позволил брату Стрикленда дать показания. Однако к тому времени Дейл настолько глубоко увяз в делах с Рупом, что уже не видел выхода.

– А как поступают с «полицейскими Брейди», когда их находят? – спросила Беллами.

– Их покрывают позором, публично уличают во лжи. И, как правило, увольняют без права восстановления на службе. Некоторых также вносят в «черный список Брейди», по которому они не имеют права наниматься на работу ни в какие другие охранные организации.

– Муди было явно плевать на такие последствия, – заметил Дент.

– Вы правы, – согласился Хеймейкер. – Бедняге Дейлу нечего было терять. Но если бы установили, что Руп Кольер, будучи прокурором штата, нарушил процессуальные нормы и сознательно отправил в тюрьму невинного человека, ему могло грозить серьезное уголовное преследование. Особенно из-за того, что Стрикленд погиб в тюрьме. Самое меньшее, что его ожидало, – это полный крах репутации. После такого скандала он не смог бы продавать даже подержанные трехколесные велосипеды.

– Муди хочет, чтобы мы предали дело огласке? – спросила Беллами.

Хеймейкер сложил бумагу с признанием и передал ее Беллами.

– Я сделал копию, но я никогда не воспользуюсь ею против своего друга. То, как вы поступите с оригиналом, Дейл оставил на ваше усмотрение. Вы можете передать его в Управление полиции Остина. Окружному прокурору. В Министерство юстиции. В СМИ.

– Но почему же он не передал это признание мне вчера?

Без малейшего сожаления Хеймейкер ответил:

– Ему нужно было время, чтобы расставить все точки над «i» в вещах, связанных с прошлым. Он к старому больше не вернется, и мы больше его не увидим.

– Чертов трус! – провозгласил Дент.

– Он мне говорил, что вы его так называли в лицо, и добавил, что вы были не далеки от истины.

Беллами задумчиво нахмурилась:

– Даже если я передам бумагу властям, Руп Кольер заявит, что сведения, которые в ней содержатся, – ложь.

– Без сомнения. Что значит свидетельство Дейла против его! Однако имеющиеся в деле заметки Дейла подтверждают показания Постлуайта. Любому полицейскому известно, какими важными могут со временем стать его письменные заметки. И если бы папка с этим делом не представляла реальную опасность для кого-то, почему она так таинственно исчезла из Управления полиции? Как бы то ни было, для Рупа подобная ситуация будет крайне неприятной. Автомобильный король может лишиться трона.

Хеймейкер наклонился к Беллами и очень серьезным тоном произнес:

– И еще одно. Дейл хотел, чтобы я подчеркнул, что ни он, ни кто-либо другой не находили ни малейших свидетельств вашей причастности к преступлению. Он специально сказал мне об этом. Ему также было известно, что Алан Стрикленд не убивал Сьюзен.

Однако кто ее настоящий убийца, до сих пор остается загадкой.

В глубине сумки Беллами зазвонил сотовый. Она вынула его.

– Мне пришло текстовое сообщение.

Открыв его, она пробормотала:

– Фотография…

Она нажала на стрелку на экране и от ужаса закрыла рот рукой, когда перед ее глазами предстало увеличенное изображение.

Это был снимок Дейла Муди. У него было перерезано горло от уха до уха.

Глава 28

Рей улыбался, предвкушая, какие чувства испытает Беллами, получив его сообщение.

Номер Беллами он нашел в сотовом Голла, который извлек из комбинезона старика. Как удачно получилось, что он тогда, уходя из ангара, решил прихватить его с собой.

Во всем, что происходило вокруг, теперь он видел свой смысл. Алан всегда так говорил. Рею следовало бы внимательнее прислушиваться к словам брата и верить ему.

Беллами и Дент увидят фотографию Муди и поймут, что их самих ожидает. И от мысли о том, как он их напугал, Рей не смог сдержать радостной ухмылки. Теперь ему предстояло придумать, как добраться до них. И тут он решил, что в этом ему поможет Руп. Руп хорошо умел все планировать.

Однако главнейшей задачей Рея сейчас было избавиться от трупа и от следов преступления. Он даже и не предполагал, что в человеческом теле так много крови.

Дейл Муди истекал кровью, как заколотый боров, превратив квартиру Рея в настоящую бойню.

Меньше всего он мог предполагать, что, вернувшись домой на рассвете, обнаружит там детектива. Рей всю ночь пытался выследить сукина сына, а Муди, оказывается, все это время ждал его.

Как и планировалось, Руп вызвал Рея с поминок после похорон. Рею очень хотелось пойти на поминки, но Руп заявил, что Рей будет слишком выделяться в шикарной толпе гостей, что может стать настоящей катастрофой. Руп также подозревал, что во время похорон и поминок может появиться Муди, и оказался прав. Руп был хитер!

Он заметил Муди, когда тот слонялся около клуба.

– Он некоторое время беседовал с Беллами. Твои враги, Рей, спелись между собой не хуже настоящих гангстеров.

Руп описал Рею машину Муди, назвал ее номера и попросил собственную машину оставить у ворот клуба, чтобы, когда Муди будет уезжать, Рей смог бы сразу же за ним последовать. Рей поехал следом за Муди на автомобиле, который Руп взял для него напрокат в той же компании по производству стекла, где работал Рей.

Руп приказал ему следовать за Муди и выяснить, куда тот направляется, с кем будет общаться и что делать. Но, видимо, в Муди пробудился инстинкт полицейского, так как не проехали они и трех километров, как Рей потерял его.

На протяжении ночи Кольер несколько раз звонил ему, но Рей не отвечал. Он знал, что Рупу нужна самая последняя информация, но Рею было плевать, и он мысленно посылал Рупа куда подальше. У него имелась собственная цель. Он должен был найти и убить человека, отправившего его брата в тюрьму.

Остаток ночи он объезжал те места, в которых, по словам Кольера, Муди частенько бывал раньше. Однако без особого успеха. Муди нигде не оказалось. И уж, конечно, он никак не ожидал, что, придя к себе в квартиру, застанет там Муди, который, применив особый прием, прижмет его к стене, а другой приставит к его виску пистолет.

– Зачем ты следил за мной, Рей? Что тебе надо? Я слышал, ты задумал что-то нехорошее. Нападал на Дента Картера, пытался убить старика Голла. Видимо, я должен стать следующим? Так? Что на тебя нашло?

Сильным ударом в живот Рей заставил детектива ослабить хватку и, резко развернувшись, выхватил нож из ножен и со всего размаху полоснул им. Муди все это видел, но уже ничего не смог сделать. Рею показалось, что, прижимая пистолет к груди, Муди улыбается.

Нож Рея описал красивую дугу. Лезвие вошло в горло Муди, как в теплое масло. Кровь брызнула во все стороны: на стены, мебель, на самого Рея, который попытался отскочить, но не успел.

Муди выпустил из рук пистолет, но не шевельнулся. Он так и остался стоять со странной улыбкой на лице, глядя на Рея. Однако в конце концов глаза у него закатились, колени подогнулись, и он рухнул на пол, словно мешок с песком.

Рей, ругаясь на чем свет стоит из-за пятен крови на любимой кожаной куртке, перешагнул через тело Муди, прошел на кухню, смыл кровь с ножа, вытер его кухонным полотенцем и сунул в ножны. Затем вымыл руки и, наклонившись над раковиной, набрал несколько горстей воды и прополоскал рот.

Убивать оказалось сложнее, чем это показывали в кино.

Он решил, что должен позвонить Рупу, сообщить о случившемся, о том, что с Муди покончено. Но Кольер не отвечал. Он, наверное, спал и видел прекрасные сны, пока Рей выполнял за него всю грязную работу.

Рей отправил ему короткое сообщение: «Муди мертв. Но из-за него у меня в квартире такой беспорядок, что мне придется переехать».

Отложив телефон, Рей сделал себе бутерброд из консервированной ветчины и запил его стаканом молока.

Когда Рей вернулся в гостиную и увидел, в какой комичной позе лежит Муди, его посетило вдохновение, и он решил сделать снимок и послать его Беллами с телефона того старого придурка с аэродрома. К тому же Руп строго-настрого запретил ему пользоваться собственным телефоном для таких целей. Со своего телефона он звонил только Кольеру.

Покончив с этим, Рей почувствовал, до какой степени он устал. Он провел бессонную ночь, и у него выдалось тяжелое утро. Рей подумал, что, прежде чем решать проблему с телом Муди, нужно немного отдохнуть.

Он прошел в спальню, открыл шкаф и опустился на одно колено. На первый взгляд угол винилового покрытия ничем не отличался от поверхности вокруг него, как будто он был прочно приклеен к бетону под ним. И только Рей знал, что его можно легко поднять, так как в день переезда он вскрыл его.

Затем он продолбил в бетоне небольшое углубление, чтобы спрятать туда трусики. Они были легче воздуха. И прозрачные.

Вынув трусики из тайника, он с восторгом рассматривал их, словно в первый раз, когда Алан затолкал их ему в руку. Рей помнил это так ясно, как будто все произошло только вчера. Алан нервничал. Нет, не просто нервничал, он с ума сходил от страха. Муди и еще какой-то детектив остановили машину у обочины и теперь шли по дорожке.

Алан весь вспотел.

– Ты должен их спрятать, Рей. Договорились? – поспешно проговорил он.

– Трусики той девчонки?

– Быстрее! Бери! Спрячь их где-нибудь.

Рей засунул их к себе в плавки. Алан наблюдал и одобрительно кивал.

– Как только сможешь, избавься от них. Сожги. Обещай мне!

– Обещаю.

И тут в дверь постучали копы. Алан вытер ладонью влажную верхнюю губу, похлопал Рея по плечу и пошел открывать дверь.

Муди знакомил Алана с правами арестованного, пока другой детектив надевал на него наручники. После чего они увели его.

На протяжении всего времени, пока Алан находился в тюрьме, они больше не говорили о тех трусиках. Алан ни разу не задал ему вопрос, сжег ли он их, а Рей сам не стал сознаваться в том, что нарушил обещание. Он не смог заставить себя уничтожить их. Они стали его самой большой драгоценностью. Ведь они были последним из того, что он получил от своего брата.

Однако Рей не слишком часто извлекал их из тайника. По крайней мере, не так часто, как ему хотелось. Однако убийство Муди стало тем из ряда вон выходящим событием, которое следовало отметить.

Рей растянулся на кровати, засунул руку в трусики, поднес их к окну и стал рассматривать просвечивающие сквозь прозрачную ткань пальцы. После этого, издав вздох удовлетворения, перевернулся на бок и задремал.

В тесной кабине пилота боевого самолета Дент никогда не страдал клаустрофобией, но, оказавшись в кабинете для проведения допросов Управления полиции Остина, вспомнил все те неприятные ощущения, которые испытал здесь когда-то, сидя один на один с Дейлом Муди. То, что Муди был мертв, не имело принципиального значения. Денту, как и тогда, от тоски и ужаса хотелось лезть на стену.

Сидевшая рядом с ним Беллами была бледна и выглядела растерянной, и часто, когда кто-то обращался к ней, приходилось повторять дважды, чтобы суть слов дошла до нее. Ее состояние было вполне объяснимо. Фотография Муди с перерезанным горлом потрясла ее до глубины души. Все в управлении знали, что она знаменитость и дочь недавно скончавшегося Говарда Листона, и поэтому обращались с ней предельно вежливо.

Тем не менее, как только их ввели в комнату для допросов, чтобы выслушать показания, на груди Дента выступили капельки пота. Он не выпускал руку Беллами из своей, возможно, чтобы внушить большую уверенность в собственных силах не столько ей, сколько самому себе.

Хеймейкер позвонил в полицию сразу же. Он связался с детективом из отдела убийств и сообщил ему о жутком послании, полученном на телефон Беллами. Он узнал в жертве отставного сотрудника полиции Дейла Муди, а также добавил, что фотография пришла с сотового телефона Голла.

– Можно предположить, что телефон похитил парень по имени Рей Стрикленд и что как раз он и отправил данное сообщение. Он уже разыскивается по подозрению в нападении, поэтому у вас должна быть информация на него. Мы все трое сейчас выезжаем и скоро будем у вас.

Когда они прибыли в отделение полиции, их сразу же встретил детектив отдела убийств Нэгл, с которым Хеймейкер разговаривал по телефону, и еще один сотрудник по имени Эббот. Денту они показались близнецами, настолько они были похожи. Одинакового возраста, одинакового роста и телосложения. Даже ветровки на них были одинаковые.

Они забрали у Беллами телефон, взглянули на полученную ею фотографию и признались, что им пока не удалось установить адрес Рея Стрикленда, но что они продолжают попытки обнаружить его по последнему сигналу сотового телефона.

– Мы также разослали специальное предупреждение во все отделения полиции.

– Какие причины были у Рея Стрикленда убивать Муди? – спросил Нэгл.

Хеймейкер протянул ему копию дела Сьюзен Листон:

– Всему причиной вот это.

Прошел час, а они все еще продолжали беседовать, отвечать на вопросы, с большими усилиями восстанавливать общую картину происшедшего. Где-то в середине их беседы в комнату заглянул полицейский в форме и вызвал Эббота. Нэгл попросил Беллами продолжать.

Она рассказывала ему о своей беседе с Муди на поминках, когда вдруг появился Эббот и сообщил:

– Тело Муди обнаружено в квартире Стрикленда.

– Как его нашли? – спросил Нэгл. – Засекли по сигналу сотового?

– Нет, нам просто сообщили, где он живет.

– Кто?

– Руп Кольер.

– Что?! – Это восклицание одновременно вырвалось у Беллами и Дента.

– Да, мистер Кольер, похоже, проявил сострадание к Стрикленду после того, как его брата убили в тюрьме. Кольер узнал, что парень живет на пособие. Он нашел ему работу, поселил в съемной квартире, где он до сих пор и живет. По его словам, Стрикленд никогда никого не беспокоил. Жил одиноко, но ни в чем противозаконном замечен не был. Неплохой механик. Он также работал на фабрике по производству стекла и там тоже вроде бы себя неплохо зарекомендовал. Кольеру он помогал с ремонтом машины.

Детектив растерянно взглянул на Беллами и про-должил:

– Однако мистер Кольер утверждает, что с тех пор, как вышла ваша книга и получила такую широкую известность, у Рея начались прогулы. Он стал проявлять агрессивность по отношению к своему начальнику и товарищам по работе. Мистер Кольер говорит, что он несколько раз звонил ему и просил не зацикливаться на прошлом. Тем не менее, по его словам, возбуждение Стрикленда продолжало нарастать, и совсем недавно он стал высказывать угрозы в адрес вас двоих и Дейла Муди. Вчера он уехал на машине, принадлежащей мистеру Кольеру, который несколько раз пытался дозвониться до него по телефону и убедить его вернуть машину. Не дозвонившись, он сообщил в полицию о ее похищении. Стрикленд не отвечал на его звонки и так и не перезвонил ему. И вот совсем недавно мистер Кольер обнаружил у себя на телефоне голосовое сообщение от Стрикленда, которое пришло сегодня рано утром. В нем сообщалось, что Муди мертв и что Стрикленду придется поменять квартиру из-за «беспорядка». Мистер Кольер сразу же набрал 929 и назвал им адрес Стрикленда.

– Ну и подонок… – пробормотал Дент. Однако детективы его уже не услышали, так как Нэгл расспрашивал Эббота о состоянии Стрикленда на момент ареста.

– Он не арестован.

– То есть он все еще на свободе?

– Боюсь, что да. У нас есть номер его машины. Думаю, что очень скоро он будет у нас в руках.

– Но как ему удалось сбежать? – спросила Беллами.

– По словам первых полицейских, вошедших к нему в квартиру, он спал на кровати.

Они окружили его. Рей проснулся и сразу же набросился на них с ножом, по-видимому, тем самым, которое и служило ему орудием убийства. Полицейские говорят, что он совершенно неуправляемый. Никак не отреагировал на их призывы бросить нож. Он ранил одного из ребят. Вонзил лезвие ему в плечо. Довольно глубоко. Рана выглядела жутко. Правда, врачи говорят, все обойдется, что можно назвать хорошей новостью, плохая – то, что Стрикленду удалось бежать. Есть и кое-что еще, – продолжил Эббот, взглянув на Беллами. – Стрикленд оставил это на кровати. – Из кармана куртки он достал запечатанный пакет для вещдоков и продемонстрировал его Беллами: – Они не могли принадлежать вашей сестре?

Беллами было крайне неприятно касаться пакета, но она пересилила себя, взяла его у детектива и взглянула на вещь, лежавшую в нем. Внутри у нее все сжалось. Не говоря ни слова, Беллами кивнула. После долгой паузы она сказала:

– Она такие носила.

Страницы: «« ... 2627282930313233 »»

Читать бесплатно другие книги:

В данной книге рассматривается авторская методика для укрепления мышечного корсета грудного и поясни...
Пособие для сдачи экзамена (зачета) по дисциплине «Семейное право» написано на основе Семейного, Гра...
Многие считают, что налоги – вещь сложная, непонятная и малоприятная. На самом деле на налогах можно...
Вы хотите создать собственный сайт на просторах Интернета? Причем желательно, чтобы он был красивым,...
Тамаре Дей не удается уснуть ни на миг, мозг разрывается от кошмарных видений, а ночью она слышит те...
Где захоронен легендарный меч? Отчего оборотни боятся переходить реку? К чему может привести поход в...