Сердце в броне Степной Аркадий

– Спасибо, госпо… кхм… Айрин.

Айрин улыбнулась, но даже улыбка у нее вышла строгой.

– Господа, прошу вас всех проследовать в мой замок. – Она гостеприимно повела рукой. – Вы устали с дороги, отдохните. О ваших лошадях и снаряжении позаботятся. Бани уже разогревают, сможете помыться и переодеться в чистое. А вечером мы устроим пир.

Когда они уже прошли в замок, Рустам улучил момент и тихо сказал баронессе:

– Э-э-э… Айрин. Насчет пира – это лишнее. Мы знаем, как тяжело сейчас на восстановленных землях, и всегда возим с собой сухой паек. Нас целая орава, право, не стоит, обойдемся.

Айрин остановилась и внимательно на него посмотрела. Рустаму стало не по себе от изучающего взгляда темно-синих глаз, и он невольно потупился. Девушка рассмеялась.

– Сэр Рустам, – начала она говорить, и впервые в ее голосе появились веселые нотки, – можете не переживать, вы нас не объедите. У нас хорошие рыбаки, и если вы и ваши люди не возражаете против исключительно рыбного меню – тройной ухи, жареной полосатки и запеченного лосося, – то пир получится на славу.

– А… э… нет, не возражаем, – нашелся наконец Рустам.

– Замечательно. А пока отдыхайте. Вот эти покои предназначены для вас, вашего оруженосца и вашего славного унтер-офицера Гарта.

– Ух, какая девушка! – взмахнул Гарт кулаком, когда они остались втроем.

– Да, лицо красивое, – кивнул Ласло, – особенно глаза. Но фигурка… слишком худая, на мой взгляд.

– Балда. – Гарт выразительно постучал кулаком по лбу. – Я про характер. Смотри какая – настоящая баронесса. Целому отряду – и отдохнуть, и помыться с дороги, да еще и пир вечером, это в такие-то трудные времена. Эх, давно нас так не встречали. Вот что значит – Хозяйка! А ты – «фигурка», «фигурка». В то время как для солдата главное – внимание и домашний уют.

– Да, – согласился Рустам, – девушка решительная.

– «Решительная» не то слово, командир! – даже возмутился Гарт. – Хозяин, то есть Хозяйка с большой буквы. Помнишь, как она тогда из арбалета… А впрочем, ты не помнишь, ты же тогда без сознания был.

– А что это за история с арбалетом? – навострил уши Ласло.

– О, это та еще история, малой, – усмехнулся Гарт.

– Расскажи.

– Почему бы и нет. Можно, командир?

Рустам подумал и кивнул:

– Рассказывай, Ласло это только на пользу пойдет.

– Тогда слушай. Дело было во время Лондейлской осады…

– Ух ты, Лондейлская осада! – совсем по-мальчишески воскликнул Ласло, и глаза у него загорелись от возбуждения.

– Это для тебя «ух ты», – строго заметил Гарт. – А для нас все было всерьез и очень страшно. Мы совершили ночную вылазку, чтобы сжечь катапульты. Из города вышли шесть сотен, а вернулись всего семнадцать бойцов. В той вылазке мы потеряли очень многих, в том числе и одного замечательного парня. – Голос Гарта дрогнул, а Рустам отвернулся, чтобы скрыть ненароком помрачневший взгляд. Почувствовавший неладное Ласло затих. – Он был ненамного старше тебя, и мы тоже называли его «малой», так что ты можешь не обижаться, это почетное прозвище. Наш малой дослужился до капитана и погиб как настоящий солдат. А сэра Рустама тогда покрошили чуть ли не на кусочки, трое целителей с огромным трудом вытащили его с того света.

Во взгляде Ласло, брошенном на Рустама, проявились облегчение и восторг. Признаться, наблюдая за тем, как сэр Рустам держится в седле, Ласло стал сомневаться в своем патроне. Однако слова Гарта вернули ему уважение к командиру и душевное спокойствие. А Гарт тем временем продолжал рассказывать:

– Несмотря на усилия целителей, сэр Рустам оставался без сознания и был ужасно плох. И за ним в качестве медсестер тогда ухаживали не кто-нибудь, а баронесса Айрин и молодая графиня Лондейлская Ральдина. А потом в один прекрасный день в госпиталь пришла убийца, чтобы убить твоего патрона, сэра Рустама.

– Пришла? – удивился Ласло.

– Да, именно пришла, – подтвердил Гарт. – В герцогстве Аркском есть орден женщин-убийц – «дикие кошки». Страшная штука. Представляешь, заходит в комнату эдакое прекрасное создание – стройная белокурая красавица. Закрывает за собой дверь, мило улыбается и начинает экзекуцию. У нас есть друг – двухметровый орк, настоящий боец, так его с одного удара размазало по стенке.

– Не может быть! – не поверил оруженосец.

– Еще как может, – зло усмехнулся Гарт. – Собственными глазами видел. А следующим ударом эта бестия вышибла из меня мозги. С трудом встаю на ноги, перед глазами все плывет и размывается. Руки не слушаются! А эта тварь отшвырнула графиню Ральдину и с кинжалом нависла над командиром.

Ласло посмотрел на Рустама, как бы прося подтверждения захватывающему рассказу.

– Я этого не видел, – поднял тот вверх ладони, – я в это время был без сознания. Но Гарт говорит чистую правду, можешь потом как-нибудь расспросить баронессу Айрин, она подтвердит.

– Конечно, подтвердит, – уверенно заявил Гарт. – Потому что, когда я уже думал, что все, сейчас мы все умрем, баронесса Айрин взяла гоблинский подарок сэру Рустаму – заряженный арбалет – и хладнокровно выстрелила этой твари в грудь. И только благодаря ей мы с тобой сейчас и разговариваем.

– Вот это да! – восхищенно воскликнул Ласло. История превзошла все его ожидания, безоговорочно пленив восторженное воображение.

– То-то же, – удовлетворенно сказал Гарт. – А то «фигурка» ему, видите ли, не нравится. Какая, к черту, может быть фигурка, когда есть такой стальной характер?!

Полосатка – это такая маленькая озерная рыбка. Если ее правильно обжарить, то ее можно есть целиком, с костями, головой и даже хвостом. Мм, безумно вкусно. Рустам обжирался как волк, из последних сил стараясь соблюдать приличия, но разве можно удержаться…

Пир, как баронесса и обещала, вышел на славу. Хмельного было мало, что в нынешних обстоятельствах было скорее достоинством, а рыбы было много, что было достоинством вдвойне. Когда голод был не то чтобы утолен, но больше уже просто не лезло, Рустам решил поговорить о деле. Сыто отдуваясь, он спросил у сидевшей рядом баронессы:

– Нам сказали, что у вас здесь неспокойно. Это что, была ошибочная информация?

Айрин помрачнела и подозвала ближе Карвина.

– К сожалению, это не ошибка, сэр Рустам. В наших лесах орудует большая шайка разбойников.

Рустам посерьезнел и, подобравшись, поманил к себе рукой Гарта.

– Сколько их?

– Не меньше двух сотен, – ответил Карвин.

Рустам и Гарт переглянулись, у них было четыре пула егерей, почти в два раза меньше.

– Серьезные бойцы? – спросил Гарт.

– Не крестьяне, – ответил Карвин, – но и воинов, судя по всему, мало.

– Воры? – качнул головой Рустам.

– Они самые, – подтвердил Карвин. – До нас не лезут, боятся. Пару раз было сунулись, но мы подстрелили парочку, и они теперь стороной ходят.

– Чем же они тогда промышляют? – спросил Рустам.

– Северный тракт грабят, – нахмурился Карвин. – Ту часть, что к замку близко подходит, не трогают, но если на день-два пути, то беспредел полный.

– Насколько все плохо? – прищурился Гарт.

– Сотни человек каждую декаду, – ответила вместо Карвина Айрин. – Я как-то упросила Хорнблая проехаться по тракту с воинским отрядом. Так они несколько дней хоронили трупы. Это же тракт, по нему ежедневно идут обозы.

Рустам посмотрел на Гарта, тот понимающе кивнул:

– Завтра?

– За два часа до рассвета, – тихо подтвердил Рустам и приказал: – Заканчиваем банкет, всем спать!

Двое суток они шарили в лесной полосе вдоль северного тракта – безрезультатно. Следы разбойников им попадались часто, но самой банды не было. Тогда Рустам изменил тактику. С основной частью отряда он занял позицию в центре района поисков и разослал во все стороны пятерки разведчиков. На четвертый день разведчики нашли банду.

К черту жесткое седло! К черту кровавые мозоли! Скорость, скорость, скорость! Все остальное неважно. Вислоухая лошадка, словно почувствовав настроение наездника, мчалась не хуже меклебурского жеребца. Рустам слушал сбивчивый доклад разведчиков, не снижая хода и выжимая скорость до предела.

– Большой обоз… с возвращающимися беженцами, – выкрикивает разведчик, глотая звуки. – Охраны нет… понадеялись на количество… отбиваются кольями… безрезультатно. Разбойников насчитали двадцать два десятка… вооружены копьями, топорами и даже мечами… луков мало… арбалетов и того меньше. Лошади есть у всех… усталые, а запасных нету.

За очередным поворотом предстала страшная картина. Сотни тел, мужчины и женщины, изрублены, изнасилованы, поруганы… Как будто снова война. Как будто ничего не закончилось. Все, как и раньше. Только в этот раз это сделали не эльфы… а люди. Кровь, впитавшаяся в листву, покрывшая пятнистым ковром свежую зеленую траву. Растоптанная весна…

Кровавая пелена застилает Рустаму глаза, холодная ярость взрывает мозг, выворачивает душу. Таким его егеря еще не видели. И одному только Гарту знакомо это состояние ледяного бешенства, охватившее его друга. Обманчиво спокойные слова – и порывистые, резкие движения.

– Куда они увели повозки, в лес? – слышит Рустам свой голос словно издалека.

– Нет, – мотают головой разведчики, – прямо по дороге, сэр. Ничего не боятся, сволочи.

– Это хорошо, – спокойно замечает Рустам, и от его голоса бегут мурашки по коже.

– Сэр, они забрали с собой детей, – докладывает взволнованный разведчик, следивший за обозом.

– Что? – вскидывается Рустам. – Детей, с собой? Но зачем?.. По коням!

– Какой план, командир? – спрашивает Гарт, запрыгивая в седло.

– Догнать и сломать! – чеканит Рустам. – Ударить с ходу! Первый и второй пул, не останавливаясь, пробиваются к началу обоза! Третий пул ломает сопротивление в середине и конце обоза! Четвертый пул россыпью ловит всех, кто попытается сбежать. Упустите хоть одного – вам не жить! И помнить всем, главное – это дети, чтоб ни один волосок…

Конная лавина обрушивается резко и страшно. Ударили в копья! Отбросили сломанные копья и взялись за топоры и мечи. Вперед и вперед! Топча копытами, рубя налево и направо! Одна команда – РУБИ! И вот уже рассыпается наспех организованное сопротивление, разбойники разбегаются, они хотят жить. Но егеря из четвертого пула колют их копьями, рубят мечами и тяжелыми топорами, сбивают с ног и вяжут сдающихся. Все! Никто не ушел, ни одна сволочь. Сопротивляющихся больше нет, только убитые и пленные, плачущие и умоляющие о пощаде.

Перед большими телегами, накрытыми окровавленным полотном, Рустам спешивается и на подкашивающихся ногах подходит вплотную. Трясущимися руками приподнимает полотно, неверящими глазами смотрит и оседает на землю с протяжным звериным стоном.

– За что?! За что?!! – разрывает уши его дикий крик.

Сержант Вацлав, кусая в кровь губы, накрывает полотном изрубленные останки детей и хрипло выдавливает:

– Вурдалаков кормить…

Когда подходит Гарт, Рустам кажется успокоившимся, только глубоко в глазах застыло безумие.

– Командир, взяли пленных, – тихо говорит ему Гарт. – Сто тридцать четыре единицы, все люди. Что будем делать?

Рустам встает на ноги и обводит взглядом искаженные от страха лица.

– Рубить головы. Всем…

Егеря уехали, бережно увозя в телегах страшный и скорбный груз. А вдоль дороги выстроилось двести двадцать шесть кольев с насаженными на них головами. Чтоб неповадно было.

В замок вернулись только на следующий день, предварительно похоронив всех погибших. Рустам, не говоря ни слова, прошел на кухню, сгреб кувшины с вином, поднялся наверх и заперся в первой попавшейся комнате. Ночью заезжие конюхи, балагурившие у колодца, услышали необычные звуки – то ли лай, то ли всхлипы, перебиваемые рычанием.

– Что это? – спросил совсем еще молодой конюх, делая рукой оберегающий жест.

– Да это рыцарь приезжий, – пояснил тот, что постарше, – напился и плачет.

– Ничего себе плачет, – ухмыльнулся осмелевший юнец. – Да это прям не плач, а рыдание. Тоже мне рыцарь называется, ревет как баба…

Громадный кулак подхватил его за грудки и вздел к небу. В конюха впились горящие глаза двухметровой страхолюдины с унтерскими нашивками.

– Ты! – прорычал гулкий голос. – Сопля безусая! Да если бы ты пережил хотя бы половину из того, что пережил сэр рыцарь, ты бы не только рыдал, ты бы каждую ночь в штаны писался. Понял?! Пошел вон отсюда!

Конюхов не пришлось упрашивать. Мгновение – и никого нет. Стоявший рядом с Гартом Ласло кивнул в сторону окна, из которого и доносились сдавленные рыдающие звуки:

– Может, нужно пойти к нему?

Гарт посмотрел на него грустным умным взглядом и мотнул головой:

– Не поможет. Когда война возвращается, ничего не помогает. Ему нужно побыть одному и… Плакать вовсе не стыдно, малой. Совсем не стыдно. – Гарт встряхивает головой и меняет тему: – Ты сам-то как?

– Тошнить уже перестало, – признается Ласло. – Но ноги все еще дрожат. И спать не могу… страшно.

– Тогда иди к бойцам, они сейчас тоже пьют, душу успокаивают. Иди к ним, напейся и… в общем, давай, сегодня можно.

Ласло кивнул и ушел. А Гарт остался один, он раздобыл деревянную скамью и уселся под окном своего друга и командира. Через какое-то время рядом с ним села стройная фигура, закутанная в большой плащ.

– Мне очень жаль, – тихо произнесла Айрин.

– Бывает, – выдохнул Гарт. – Разорили мы тебя, хозяйка, – сказал он грустно, – все вино вылакали.

– Ерунда, – отмахнулась девушка. – Как он?

Айрин Гарт врать не стал:

– Плохо, очень плохо… Знаете, что ему маркграф сказал? Меч на поясе и сердце в броне…

– Я слышала это выражение от отца, – отозвалась Айрин. – Оно значит, что у рыцаря под броней обязательно должно быть сердце.

– У этого рыцаря есть сердце, – с горечью произнес Гарт, – у него брони нет. Все нараспашку, все в открытую. А разве так можно?

Глава 4

Связанные одной целью, скованные одной цепью…

Чувства чувствами, а работать надо. Уже на следующий день Рустам вышел из комнаты, в которой до этого заперся. Одна безумная ночь – вот и все, что он себе позволил. Чашка пряного рыбного бульона, десяток ведер ледяной воды и яростное обтирание жестким полотенцем. И хоть глаза и остались красными, а лицо зеленым, в голове у Рустама прояснилось, и этого ему было достаточно.

И потянулись один за другим длинные рутинные дни. Плотной гребенкой прочесывали леса, патрулировали дорогу, сопровождали обозы. Поймали десяток подозрительных личностей, связали и отправили в Норфолд – вроде и не разбойники, но разобраться нужно. Поймали троих оборотней – двух волков и одного медведя, отправили в Блокстери, где уже развернулся целый филиал ордена целителей. Там оборотней пометили, и вскоре они вернулись обратно. С новыми метками контролировать их было совсем не трудно. В замке егеря появлялись редко, предоставленным гостеприимством не злоупотребляли. Зато по подсказке Рустама в том месте, где от северного тракта ответвлялась дорога к замку, построили заставу, и Карвин посадил туда десяток своих стражников. А рядом с заставой построили постоялый двор, из которого в Гросбери потек непрерывный ручеек столь необходимых наличных денег. Айрин идею оценила с ходу, и не успела еще высохнуть краска на вывеске, как на северном тракте начали строить еще две заставы с постоялыми дворами при них, обезопасив таким образом дорогу и заложив задел будущему благосостоянию.

В леса Гросбери вернулось спокойствие. Айрин даже стала подумывать о восстановлении и других деревень своего баронства. Благо возвращающихся беженцев с каждым днем прибывало все больше и больше.

Вернулось относительное спокойствие и в душу Рустама. Мирные заботы, что может быть лучше? Почти как дома, в Казахстане. Разве что воздух чище да природа лучше. Не изгажена она здесь бензопилами, тракторами, выхлопами машин и безжалостными ружьями. Конечно, кожаное седло не сравнить с велюровым сиденьем японского автопрома, зато как легко здесь дышится, и никакой тебе, к черту, атомной бомбы. Приятно, блин. Рустам даже стал подумывать, уж не перейти ли ему после окончания королевской службы на службу к баронессе Гросбери. Охранять тракт, патрулировать леса, стеречь мир и помогать поднимать хозяйство. Чем не служба? Да и баронесса вроде не чужой человек, сильно лютовать не будет. Правда, оставался открытым вопрос о будущем бароне, ну да Айрин девушка неглупая, вряд ли выберет себе в мужья морального урода. А с нормальным мужиком поладить нетрудно. Так что перспективы вырисовывались заманчивые, вот и Гарту здесь нравится…

Что называется – размечтались, мира им захотелось, покоя. Как же, как же, свежо предание. Из Норфолда прибыл гонец с приказом от маркграфа – оставить в распоряжении баронессы Гросбери один пул егерей для поддержания безопасного движения по тракту и вернуться с отрядом в Норфолд. Значит, где-то снова неспокойно и льется кровь. И нужны егеря, чтобы переловить разбойников, перебить нечисть и вернуть спокойствие крестьянам, рыбакам и лесорубам. Каждому свое – такова жизнь.

Маркграфа Рустам застал в несколько необычном состоянии духа, возбужденно-задумчивом. По лицу маркграфа блуждала шальная улыбка, временами он хмурил брови, но улыбка неизменно возвращалась. Впрочем, на его деловых качествах это настроение не отразилось. Мысли маркграфа предельно собранны, а формулировки, как и прежде, точны и лаконичны.

Внимательно выслушав доклад Рустама о проделанной отрядом работе, Седрик задал несколько уточняющих вопросов и подытожил:

– Значит, в Хайдендери, как в Гросбери, не получилось. Пока ты там, дороги безопасны, стоит твоим егерям уйти в другой район, и все начинается по новой.

– Заставы не работают ни черта, ваше сиятельство, – посетовал Рустам, виновато склоняя голову, – построены из гнилого дерева, разваливаются на глазах. Вместо нормальной стражи службу несут крестьяне с дрекольем. А они, как мы уходим, ваше сиятельство, даже носа за ворота не высовывают, ясно дело, боятся. Да и куда им, мне их винить трудно.

– А что ж барон? – сузились глаза у Седрика. – Или ты ему об этом не говорил?

– Говорил, ваше сиятельство, – помрачнел Рустам. – Так он кулаком по столу стучит и ничего слушать не хочет. Я, говорит, в своем баронстве хозяин и свои дела сам решаю. А ты, кричит, пес наемный, твое дело мое добро стеречь, вот и стереги.

– А ты что же? – недобро усмехнулся Седрик.

– А я ушел от греха подальше, ваше сиятельство, – признался Рустам. – А то бы еще немного и… В общем, ничего хорошего для дела не получилось бы, если бы я, ваше сиятельство, барону по морде настучал. Только еще хуже стало бы. Вот и постарался обойтись собственными силами.

– Это хорошо, что ты удержался, – скупо похвалил Седрик. – Баронам по голове стучать – это уже не твое дело, а мое. Но вот то, что сразу не доложил – это промах. Я бы ему еще при тебе мозги вправил, и дело сразу пошло бы на лад, а так, видишь, лишняя потеря времени выходит.

– Виноват, ваше сиятельство.

– Ничего, – обнадежил Седрик, – в следующий раз умнее будешь. Кстати о следующем разе: ты знаешь сэра Полака?

– Да, ваше сиятельство.

– Вот и прекрасно. Передашь ему сегодня свой отряд. Обратно в Хайдендери его поведет уже сэр Полак. Объяснишь ему обстановку, познакомишь с людьми и проведешь вместе с ним инвентаризацию отрядного имущества. Про барона можешь не распространяться, я его уже вызвал, будет как шелковый. Так что строго по делу, ясно?

– Ясно, ваше сиятельство, – кивнул Рустам, хотя в действительности ясного было мало.

– При себе оставишь только Ласло и Гарта, – продолжил Седрик. – Даю вам троим четыре дня отдыху. Отоспаться, помыться и подстричься. На пятый день явитесь к кастеляну, он выдаст вам новую одежду и снаряжение. Вопросы есть?

– Да, ваше сиятельство. А зачем нам новая одежда? У нас и старая еще не износилась.

– Поедете со мной в столицу, – на лице маркграфа снова появилась та самая шальная улыбка, – и выглядеть должны соответственно. Это приказ.

Рустам сдал дела сэру Полаку, душевно попрощался со ставшими почти родными егерями, помылся в хорошо растопленной бане и в какой-то момент обнаружил, что остался наедине со своими мыслями. Егеря готовились к новому походу, Гарт, многозначительно улыбаясь, отправился навестить один постоялый двор, где его уже давно ждали, а Ласло, недолго мудрствуя, завалился спать.

Вот так и вышло, что свободное время есть, а провести его не с кем. Какое-то развлечение доставил барон Хайдендери, выскочивший от маркграфа с выпученными глазами и перекошенной физиономией, но длилось оно недолго. Барон, кланяясь всем подряд – а Рустаму он, совершенно одурев, поклонился даже дважды, – спешно покинул замок и даже город. Поехал, видно, наводить порядок на дорожных заставах и зализывать душевные раны. И снова стало скучно. Жизнь в замке постепенно затихла, спать отчего-то не хотелось совершенно, и Рустам решил побродить по городу.

Город был переполнен народом, обозами беженцев, купеческими караванами, гоблинскими ремесленниками и оркскими пастухами, пригнавшими на продажу скот. Несмотря на позднее время, на улицах кипела жизнь. Здесь торговали, спорили, ели, выпивали, обсуждали бытовые мелочи и королевские ордонансы. Особенно шумно было на торговой площади, горели огни, слышался смех, выступали танцоры и комедианты. Прямо под открытым небом предприимчивые торговцы поставили столы и торговали приготовляемой тут же, на месте, снедью. Поддавшись общему настроению, Рустам, хоть и не был голоден, взял себе порцию поджаренных куриных крылышек и кружку сидра. Устроившись за длинным общим столом, он с неведомым ему ранее удовольствием прислушивался к ведущимся вокруг него разговорам. Вникая в чужие радости и печали, ловя обрывки чужих споров, проникаясь мирными заботами незнакомых ему людей… А впрочем, почему только людей? Вот два гоблина, размахивая руками, жарко спорят, чей способ выделки кожи лучше. А вот орки, закончив свои дела и продав пригнанных из степи овец, весело перемигиваясь, лакомятся сдобной выпечкой – хоть и наладилась снова торговля, мука в степи пока еще редкость. Даже парочка эльфов, судя по плащам откуда-то с юга, за бокалом хорошего вина степенно беседуют с двумя городскими купцами. И что примечательно, никто не спешит их бить или гнать, хотя и косятся иногда, да стража останавливает их чаще обычного, но тут уж ничего не поделаешь, пережитки войны.

Рустам и не заметил, как крылышки были съедены, а сидр выпит. Можно было вернуться в замок и лечь спать. Но вместо этого он заказал еще кружечку сидра и соленых орешков. Ему не хотелось уходить отсюда. Завтра его егеря уйдут в очередной рейд с новым командиром. Завтра его ждет новое задание и новые хлопоты. Завтра… будет завтра. А сегодня он сидит на городской площади, потягивает из кружки сидр и позволяет себе ни о чем не думать, расслабившись телом и размякнув душой.

Большой королевский совет – сорок самых знатных вельмож королевства. Весь свет глинглокской знати. Люди, чья родословная насчитывает многие и многие века. Это на поверхности, а по сути красивая пустышка. Пышные заседания, важные речи и очень мало реальной работы.

Малый королевский совет – десять самых приближенных к королю титулованных дворян и восемь министров. Каждый из них отобран королем самолично, невзирая на заслуги предков и славность рода. Без блеска, без шума и излишнего внимания. Это реально работающий государственный орган. Здесь обсуждаются и принимаются все судьбоносные решения.

Тайный королевский совет – граф Честер, глава тайной службы, барон Лансье, коннетабль[8] королевства, Корнелиус Дей, верховный магистр ордена целителей, и гоблинский банкир Спицио Бартольдо. О существовании тайного совета доподлинно неизвестно даже членам малого королевского совета. Здесь решаются вопросы, в которые посвящены лишь избранные. И обсуждаются тайны, знание которых карается смертью.

Поздняя ночь, и окна орехового кабинета плотно завешены непроницаемыми портьерами, дабы скрыть свет множества свечей. Идет внеочередное заседание тайного королевского совета.

– Старший казначей Иманали произвел существенную реорганизацию всего казначейства и представил новый проект по таможенным пошлинам и налогообложению. Я доволен его работой и той существенной экономией, которую она принесла, – сказал Георг, обводя взглядом своих советников. – Благодаря высвободившимся средствам мы сможем расширить и ускорить программу по восстановлению северных провинций. Но сейчас меня интересует, как отреагировали на его действия гоблинские банкиры. Что скажете, Спицио?

Лицо гоблина исказила гримаса, обозначающая своеобразную улыбку.

– Они в панике, ваше величество. Перекрылись каналы легких денег, сорвались кое-какие спекулятивные комбинации, и были оборваны все связи в казначействе, которые позволяли проводить в жизнь сомнительные гешефты. На старого Иманали даже было оказано серьезное давление, многие банкирские дома призвали его как можно быстрее простить своего младшего сына и вернуть заблудшую овечку в отчий дом. Отдельные паникеры даже инициировали общее собрание банкирских домов, которое прошло в Ромале на прошлой декаде.

– И что же решило собрание? – поинтересовался Георг.

– Я не могу разгласить детали, ваше величество, – извиняясь, развел ладонями гоблин. – Но если обобщить результаты трехдневных споров, то можно констатировать, что возобладала разумная точка зрения. Легкие деньги и спекулятивные комбинации, завязанные на сговоре, не лишены привлекательности, но в долгосрочной перспективе это скорее вредно, чем полезно. В то время как реформы, проводимые королевским казначеем, определяют строгие и финансово грамотные правила игры, соблюдая которые можно долгие годы получать надежную и стабильную прибыль. К тому же удалось убедить отдельные горячие головы, что чем богаче будет королевство, тем выше будут прибыли и у банкиров. Следует только запастись терпением.

– Я рад, что наши друзья гоблины отнеслись с пониманием к нашей новой финансовой политике, – улыбнулся Георг. – А теперь, господа, перейдем к основному делу, ради которого я вас и пригласил. Речь пойдет о будущей глинглокской королеве.

Советники переглянулись, на их лицах появилось облегчение и невольные улыбки.

– Давно пора, ваше величество, – выразил общее мнение граф Честер. – Отсутствие наследника и королевы изрядно дестабилизирует обстановку.

– И понижает кредитный рейтинг, – добавил Спицио.

– Я знаю, – отозвался Георг, – но дело это серьезное, и раньше мы не могли уделить ему должное внимание. Теперь время пришло. Предлагаю решить этот вопрос раз и навсегда.

Советники вежливо рассмеялись.

– Я думаю, все понимают, – продолжил Георг, – что вопрос этот сугубо государственный. Завтра я подниму его на заседании малого совета. Но сегодня мы должны определить приоритеты нашей внешней политики, дабы завтра не быть голословными: куда мы направим наши взгляды, и где мы будем искать друзей. Какие будут предложения?

– Лорнейские острова, Брундизия и Эскалот, – после некоторого раздумья предложил коннетабль Лансье.

– Согласен, – кивнул граф Честер. – А еще королевство Нимон и герцогство Граснентское.

– Предлагаю внести в список и королевство Танксвэл, – сказал Спицио, – у них богатые рудники и очень удобные торговые портовые города.

– А почему никто не называет Эдвитанию? – неожиданно спросил Георг.

Советники замолчали.

– Три войны за последние двести лет и очень натянутые отношения, – ненавязчиво заметил коннетабль.

– Что ж, тем больше резона заключить брачный союз между нашими королевствами и наладить наконец-таки добрососедские отношения, – отозвался Георг.

– А это интересно, ваше величество, – задумчиво произнес граф Честер. – Дружба с орками защищает нашу восточную границу, дружба с Эдвитанией защитит западную. Сосредоточимся на севере и юге – звучит неплохо.

– У Эдвитании есть выход в северное море, у нас в южное, – добавил Спицио. – Отличные возможности, особенно если по-семейному урегулировать пошлины.

– А разве у короля Эдгара есть дочь? – удивился магистр Дей.

– Да, – ответил ему граф Честер, – принцесса Ксения.

– Ничего не получится, – после небольшого раздумья мотнул головой коннетабль. – Принцесса Ксения единственная и любимая дочь короля Эдгара. Он не согласится на этот брак.

– В словах коннетабля есть резон, ваше величество, – вынужден был признать граф Честер. – В Эдвитании до сих пор очень плохо относятся к Глинглоку. Их взгляды направлены не на восток, а на юг. У нас есть информация о переговорах советников короля Эдгара с герцогом Граснентским. Его высочество Льюис Пятый в прошлом году овдовел. У него две дочери, но до сих пор нет наследника. При дворе Эдвитании о свадьбе герцога и принцессы Ксении говорят как о чем-то уже решенном. Эдвитания хочет заполучить хотя бы один порт в южном море. Герцог Граснентский, правда, пока еще не готов на столь значительную уступку, но переговоры ведутся довольно интенсивно. Если Эдвитания не поскупится на приданое, то в ближайшее время они, скорее всего, договорятся.

– Порт мы им дать не сможем. – Георг в задумчивости встал со стула и прошелся по кабинету. – Нет, – мотнул он головой после короткого раздумья, – никак не сможем. А вот Лирбужский замок дадим. Они на него давно зарятся, пускай забирают.

– Одного замка мало, ваше величество. – Гоблинский банкир откинулся на спинку стула и скрестил на животе руки. – Лирбужские земли – это даже и не баронство, так, большое поместье, не более.

– Они рассмеются нам в лицо. – Коннетабль разлил вино в серебряные кубки (слуг на заседания тайного совета не допускали). – И будут абсолютно правы. Герцог Льюис хоть и жмется, но порт рано или поздно отдаст. Особенно если узнает, что и мы вступили в игру.

– Порт – это очень важно. – Банкир Спицио взял в руки кубок, но пить не стал. – И если бы король Эдгар был финансистом или торговцем, я бы сказал, что наши шансы равны нулю. Но его величество Эдгар не банкир, он – король, первый аристократ своего королевства.

При этих словах Георг остановился и, оперевшись на край стола, с интересом посмотрел на гоблина. Спицио отставил кубок, так и не сделав ни одного глотка, и продолжил мысль:

– Герцогиня Граснентская – это звучит. Но королева Глинглокская – звучит еще лучше. Тем более для принцессы и дочери короля. Открою вам небольшую составляющую успеха наших банкирских домов. – Спицио поднял к лицу скрюченный указательный палец. – Имея дело с аристократом, включай в счет тщеславие и честолюбие.

В ореховом кабинете воцарилась тишина.

– Мы сможем расформировать западную марку и перебросить полки на юг и север, – прервал молчание коннетабль Лансье.

– Прекратить многолетнее противостояние и породнить королевские дома, – подхватил мысль магистр Дей.

– Открыть границу для торговли и соединить транспортными линиями оркскую степь со срединными королевствами, – вкрадчиво отозвался Спицио. – Не говоря уже о едином товаропотоке от южного моря к северному.

– Получить наследника, чьи права на глинглокский престол будут обеспечены в том числе и эдвитанскими полками, что весьма немаловажно, учитывая то маниакальное упорство, с которым к нашему королю подсылают убийц, – угрюмо напомнил граф Честер.

Георг кивнул:

– Я рад, что нам удалось прийти к единому решению. Теперь остается только претворить его в жизнь. Лансье, вы вместе с бароном Бланше отправитесь ко двору короля Эдгара и начнете переговоры. Магистр Дей, включите в делегацию лучших своих целителей, необходимо определить способность принцессы родить здорового наследника. А вас, любезный Спицио, я попрошу использовать все возможности банкирских домов, чтобы расстроить переговоры между королем Эдгаром и герцогом Льюисом. Нужно определить, какой именно портовый город ходят получить эдвитанцы от герцога, и взбудоражить торговое сообщество герцогства выгоднейшими проектами, связанными с этим портом. Это поднимет цену и даст нам время. И, наконец, Честер, самое важное. Необходимо обеспечить полную секретность переговоров. Если об этом нашем начинании узнают в герцогстве Аркском… – Георг выразительно замолчал.

– Я понимаю, ваше величество, – склонил голову граф. – Но есть еще завтрашнее заседание малого совета.

Георг многообещающе улыбнулся:

– Конечно. И я планирую объявить на нем во всеуслышание, что намерен послать сватов к дочери… герцога Граснентского. Малый совет начнет широкомасштабные приготовления, информация обязательно просочится, и это…

– …Окончательно запутает ситуацию, – подхватил коннетабль и рассмеялся.

Гарт много рассказывал Рустаму о красоте и величии Клайдиваля. Но убедиться в этом собственными глазами Рустаму было суждено не сразу. В столицу они прибыли поздно вечером, и все, что запомнилось Рустаму, – это бесконечные узкие улицы, освещенные чадящими факелами. Прямо с дороги они проследовали в королевский дворец, где маркграфу и его людям были выделены обширные покои. Едва поужинав, уставшие путники легли спать.

А с утра завязалась форменная свистопляска. Все началось с того, что Рустама вызвал маркграф. В большой комнате, заставленной старинной мебелью, за круглым столом сидели маркграф и незнакомый Рустаму жилистый рыцарь со светлыми усами и бородкой и лысеющей головой.

– Сэр Рустам Алматинский, сэр Корвин Талбот, – представил их друг другу Седрик. – Присаживайся, сэр Рустам, разговор предстоит серьезный.

Под изучающим, вдумчивым взглядом сэра Корвина Рустам поклонился и сел за стол.

– Перейду сразу к делу, – сказал Седрик без лишних церемоний. – Твоя служба в моем маркграфстве закончилась. Отныне, сэр Рустам, ты вместе с Гартом и Ласло переходишь под начало сэра Корвина.

Рустам удивленно выдохнул и прикусил губу.

– Это распоряжение его величества, – пояснил Седрик. – Можешь считать это повышением. Я был доволен тобой и твоей службой. Но у его величества короля Георга на тебя другие планы. Уверен, ты оправдаешь его доверие.

– Служу Глинглоку, – машинально отрапортовал Рустам, переводя изумленный взгляд с маркграфа на сэра Корвина и обратно.

Седрик встал и протянул ему руку.

– Сэр Рустам, хочу, чтобы ты знал: если когда-нибудь тебе что-нибудь понадобится, можешь обращаться ко мне смело.

– Благодарю вас, ваше сиятельство, – произнес Рустам, вставая и пожимая протянутую ладонь.

Седрик сдержанно ему улыбнулся и, повернувшись к рыцарю Корвину, провозгласил:

– Теперь он ваш. А я, к сожалению, вынужден вас оставить, меня ждут на совещании у его величества. – Уже в дверях Седрик остановился. – Чуть не забыл. Сэр Рустам, через восемь дней у меня свадьба, приглашаю тебя и твоих людей.

– Спасибо, – выдавил из себя ошеломленный Рустам. – А на ком вы женитесь, ваше сиятельство?

– А ты разве не знал? – удивился Седрик. – На Ральдине Валентайн, дочери графа Лондейла.

– Вот это да! – невольно вырвалось у Рустама.

Седрик рассмеялся:

– Увидимся на свадьбе. Если, конечно, сэр Корвин тебя отпустит.

Дверь за маркграфом захлопнулась, и Рустам остался наедине со своим новым командиром. После короткого разговора, в ходе которого Рустам ответил на несколько общих вопросов, сэр Корвин вручил ему три небольших листка бумаги:

– Держи, это пропуска для тебя и твоих людей. Наша казарма с задней стороны дворца, сразу за конюшней. Через полтора часа быть в расположении части с вещами, снаряжением и лошадьми. Приказ понятен?

– Да, сэр. Можно вопрос?

– Только один.

– А что за часть, сэр?

Сэр Талбот смерил его взглядом светлых непроницаемых глаз.

– Саперы.

– А?..

– Лимит на вопросы исчерпан. Время пошло.

– Слушаюсь, сэр.

Рустам отдал честь и вышел. А что ему еще оставалось, тем более что время уже пошло.

– Ничего себе саперы, – вполголоса заметил Гарт, после того как им пришлось на пути к казарме пройти через три ограды и четыре поста, где их пропуска изучали чуть ли не под увеличительными стеклами.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Татьяна Полякова — один из тех авторов, книги которого если уж понравились, то навсегда. Запутанные ...
Дина Кунца по праву считают одним из лучших писателей в жанре хоррор. Некоторые почитатели его талан...
С давних времён живут на Земле лунаты и астры — двуликие расы людей, презирающих друг друга. А...
Некоторые книги обретают славу еще до своего выхода в свет. Дебютное произведение Натальи Щербы стал...
Фэнтези давно стало полноправным жанром в современной литературе, приобрело несколько направлений, п...
Эта книга как катарсис. Она вызывает бурю эмоций и одновременно опустошает. Тут неуместен вопрос: «п...