Гордость и наслаждение Дэй Сильвия

– Мы разберемся в его тайнах, любовь моя. – Джаспер сжал Элизу в объятиях, готовый защищать, как никто в ее жизни. – Обещаю тебе. Раскроем их все до единой.

Глава 16

Вместе с Уэстфилдом Джаспер отвез обеих женщин в особняк Мелвилла. Пропахшие дымом, грязные и растрепанные, все четверо нелепо смотрелись в доме, подготовленном к свадебному торжеству, и остановились в холле.

Леди Коллингсворт выбежала из бального зала, где должна была состояться церемония, и застыла, заметив хмурую компанию.

– Боже мой, – пробормотала она. – Священник ждет вас, но, похоже, придется немножко изменить программу…

– Нет, – решительно ответила Элиза, изумив тем самым Джаспера. – Если он может подождать хотя бы час, я буду готова.

– Я приведу себя в порядок за полчаса, – поддержал ее Джаспер.

Недоуменно моргая, леди Коллингсворт уставилась на мисс Чилкотт.

– Реджина, – поспешила заговорить Элиза, – это мисс Ванесса Чилкотт, дочь моего отчима. Ванесса, это вдовствующая графиня Коллингсворт.

– Миледи… – прошептала Ванесса, приседая в реверансе.

Сердце Джаспера наполнили восхищение и гордость. Ну разве найдется еще женщина, способная с таким достоинством выдержать подобные испытания в подобный день? Узнав всю правду, Элиза вполне могла бы предоставить мисс Чилкотт ее собственной судьбе. Но вместо того она задала этой женщине всего один вопрос: «Почему?» И мисс Чилкотт ответила: «Я хотела жить своей жизнью и быть независимой. У кого бы я могла научиться этому, как не у вас? И как бы я могла достичь своей цели, не скрыв своего имени, ставшего моим проклятием?»

И жилище, и все имущество мисс Чилкотт погибли в огне, поэтому Элиза предложила ей свое гостеприимство. К тому же, имея Ванессу под рукой, было легче разобраться во всех обстоятельствах странной истории. Но это, разумеется, откладывалось на следующий день.

– Мисс Чилкотт нужно принять ванну, и пусть ей приготовят комнату, – сказала Элиза. – Если бы вы могли за всем этим присмотреть, Реджина, я была бы вам бесконечно признательна.

– Ну разумеется! – Леди Коллингсворт взглянула на Джаспера. – А к вам тут пришли, мистер Бонд. Они в гостиной.

Подавая руку Элизе, Джаспер встретил ее взгляд. «Я должна быть там, где ты», – сказала она, так как торопилась навсегда связать их судьбы ничуть не меньше, чем сам Джаспер. И Джаспер боготворил ее за это, как и за множество других вещей.

Уэстфилд оставил их, чтобы присоединиться к горстке гостей в бальном зале. А Джаспер и Элиза направились в парадную гостиную. Там их ждали пять человек: близнецы Кроуч, Линд, Энтони Белл и миссис Франческа Мэйбурн.

Подняв брови, Джаспер окинул компанию взглядом, пытаясь понять, зачем они все явились. Он уже хотел спросить об этом, но Элиза его опередила.

– Добрый день, миссис Рейнолдс, – произнесла она. – Никак не ожидала увидеть вас после всего, что сегодня случилось!

* * *

– Я отправился к ювелирной лавке, – продолжил рассказ Линд, – но нигде поблизости не нашел Белла, и от этого мои подозрения только возросли.

С тяжелым сердцем Элиза слушала рассказ о второй части плана Рейнолдса. Конечно, она благодарила судьбу за крушение этого плана, но и с болезненной ясностью осознавала, что ничего этого не случилось бы, если бы Джаспер не стремился так упорно погубить Монтегю. Сколько сил он отдал этой цели! И будет ли он когда-нибудь весь целиком с ней, или прошлое завладело им навсегда?

Но тут она вспомнила, что сегодня Джаспер пустил по следу Линда, а сам остался с ней. А значит, его сердце принадлежит ей.

– Иногда, – тихо произнес Джаспер, – то, что выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, как раз ею и оказывается…

– Весьма умно было с твоей стороны отправить со мной Кроучей. – Линд кивнул. – Мы все вместе около часа наблюдали за улицей и заметили наемную карету, которая стояла там все это время. Патрик как бы случайно прошел мимо и благодаря своему чудовищному росту смог заглянуть в окно. А внутри он увидел вот эту даму, державшую на коленях пистолет. Я послал Питера за Беллом, чтобы проверить историю, которую она рассказала. Белл ее не знал, но она знала достаточно и о нем, и о тебе, и о Монтегю, чтобы разработать вот такой план и заманить тебя в нужное место. Мы привезли ее сюда, чтобы узнать, что ты обо всем этом думаешь, но, конечно, нам и в голову не приходило, что она не та, за кого себя выдает, или что мисс Мартин известно, кто она такая на самом деле.

Элиза смотрела на Анну Рейнолдс с чувством, прежде ей незнакомым и весьма похожим на ненависть.

– Вы действительно собирались стрелять в мистера Бонда? Вы намеревались его убить?

Брюнетка рыдала с того самого момента, как узнала о гибели своего мужа; сейчас она опустила промокший носовой платок и пронзила Джаспера взглядом.

– Его зовут вовсе не мистер Бонд! Он носит фамилию Грэшем. Он сын Дианы Грэшем, распутницы, сошедшейся с графом Монтегю и умершей от дурной болезни!

Джаспер стоял как каменный, и это даже испугало Элизу.

– Советую вам выбирать слова, – предостерег он с опасной мягкостью.

– Да я все о вас знаю, мистер Грэшем! – резко бросила Анна. – Я говорила Рейнолдсу, что он должен все рассказать мисс Мартин! В конце концов, это ведь она наняла его брата, чтобы тот разобрался в вашей истории! Я ему говорила: «Доложи ей все, пусть знает, что он не тот, за кого себя выдает!» Но он твердил, что мисс Мартин должна только поверить, что вы гонитесь за ее деньгами, и этого будет достаточно. Он боялся рассердить ее – ведь он так и не отозвал Тобиаса из Ирландии. Нарушив приказ, он боялся утратить ее доверие. Лучше бы он меня послушал!

В гостиной нарастало напряжение.

– Так это вы писали лорду Мелвиллу угрожающие письма! – Элиза поспешила заполнить паузу. – Но зачем? Какую цель они преследовали?

– Я вовсе не обязана вам отвечать. – Анна вздернула подбородок и отвела взгляд. – Я не сделала ничего плохого.

– Как насчет того случая в Королевской академии? – ледяным тоном поинтересовался Джаспер.

– Бог мой! Вы же не думаете, будто мы имеем какое-то отношение к этому? Мы не убийцы. Впрочем, с меня довольно. – Она встала. – Вы не вправе задерживать меня здесь.

– Я вас отвезу на Боу-стрит, – сказал Белл. Невысокий и худощавый, он выглядел почти хрупким. – Посмотрим, согласятся ли с вами в магистратуре. А до тех пор сидите спокойно.

– На вас очень дорогая пелерина, – заметил Джаспер. – А на шее и в ушах весьма крупные изумруды. То ли вы вышли замуж, уже имея неплохое состояние, то ли мисс Мартин платила вашему мужу слишком щедро.

Элиза, не привыкшая обращать внимание на подобные вещи, вдруг увидела миссис Рейнолдс другими глазами. Действительно, украшения Анны Рейнолдс выглядели куда дороже собственных украшений Элизы…

– Но как? – Она посмотрела на Джаспера. – Я же сама управляю своими финансами… сама веду бухгалтерские книги.

– Но ты не имеешь дело непосредственно с арендаторами. Кто собирал арендную плату?

– Мистер Рейнолдс.

– Вот именно, – кивнул Линд. – А разве не может быть так, что вы получали от него совсем не те суммы, которые он брал с нанимателей вашей собственности?

Элиза побледнела.

– Думаю, это возможно, если у него хватало хитрости…

Если! Ведь она прекрасно знала, насколько умен ее поверенный. А он оказался не только умен, но еще и хитер. Она посмотрела на Анну: та сидела бледная, но в глазах светился вызов.

– Он мог повышать арендную плату без моего ведома и вносить в счета фальшивые расходы… Нужно расспросить мисс Чилкотт и других арендаторов. Боже мой… мы все от него пострадали!

– Судя по всему, именно поэтому Рейнолдс пытался погубить мистера Бонда, – сказал Белл. – Ведь супруг, да еще такой, немедленно раскрыл бы все эти махинации. И в любом случае у поверенного стало бы заметно меньше власти и влияния на дела. Мне очень жаль, мисс Мартин, что я не воспринял всерьез ваши слова, когда вы меня наняли. Для меня это станет уроком на будущее.

Джаспер продолжал стоять тихо, с неподвижным лицом.

– Этот сезон должен был стать для меня последним, – заговорила Элиза. – Я намеревалась перебраться в деревню вместе с Мелвиллом, и таким образом основная часть моих дел перешла бы в руки мистера Рейнолдса. Они с женой были уже так близки к достижению своей цели, и тут вдруг я внезапно решаю выйти замуж за мистера Бонда… Должно быть, это привело их в отчаяние.

– Если вы за него выйдете, – ледяным тоном произнесла Анна, – вы получите именно то, чего заслуживаете. По крайней мере, Рейнолдс заботился об умножении вашего состояния. А вот мистер Грэшем, я уверена, намерен его промотать.

Элиза вскочила, не в силах больше выносить все эти разговоры.

– Предоставляю дальнейшее вам, мистер Белл. Позже вы мне расскажете обо всем.

– Разумеется, мисс. – Сыщик коротко поклонился.

– Мистер Бонд, – нежно сказала Элиза, вызвав усмешку Анны, – вы не составите мне компанию?

– Через минуту я к вам присоединюсь, – безжизненным тоном ответил Бонд.

Элиза кивнула и на негнущихся ногах покинула гостиную. Действительно ли Джаспер вскоре последует за ней, или он навсегда для нее потерян? А может, он никогда по-настоящему ей и не принадлежал? Вед несмотря на все их обещания ничего не скрывать друг от друга, у него оказалось куда больше тайн, чем он рассказал.

* * *

Джаспер поднялся по лестнице и повернул направо, к комнатам Элизы, дорогу к которым объяснила ему леди Коллингсворт. И если даже вдовствующая графиня сочла это неподобающим, она и вида не подала, а сказала лишь, что священник уже дал согласие подождать сколько нужно и приятно проводит время в обществе лорда Уэстфилда и бутылки шампанского.

Глубоко вздохнув, Джаспер поднял руку и постучал в дверь будуара. Пока он ждал ответа, у него возникло новое странное чувство: будто он стал хрупким, как стекло, и может в любое мгновение разбиться. Наверное, череда неожиданных открытий выбила его из колеи. А может, все женихи перед венчанием переживают нечто подобное. Или это чувство порождено страхом невосполнимой потери, но насчет этого Джаспер не был уверен, поскольку не имел подобного опыта.

Дверь открылась, Джаспер увидел Элизу – в капоте, с опухшими глазами и покрасневшим носом. Джаспер вспомнил, как при первой встрече нашел ее привлекательной, но не слишком красивой. О чем он только думал тогда? Элиза была самой чудесной из всех женщин, с какими ему приходилось встречаться.

Отступив назад, она позволила Джасперу войти, а потом тихо затворила дверь за его спиной.

Ее комнаты были отделаны в тех же бордовых и кремовых тонах, что и его собственные. Отметив это, Джаспер сразу почувствовал себя как дома. Впрочем, он и раньше отмечал глубинное сходство их натур, спрятанное под покровами внешних различий.

– Надо было сказать тебе…

Они произнесли эти слова одновременно и одновременно умолкли, пораженные совпадением своих мыслей. Джаспер ждал, предоставляя Элизе продолжить первой. После событий этого дня она вполне заслужила право устроить ему разнос.

– Я дала Рейнолдсу поручение в самом начале, когда ничего не знала о тебе, – заговорила она, беспокойно вертя в пальцах поясок накидки. – Ты упомянул о родстве с лордом Грэшемом мимоходом, не вдаваясь в подробности, и я решила на всякий случай это проверить. Но потом я все отменила, еще до того, как он подготовил первый отчет. Я хотела, чтобы ты сам по доброй воле рассказал все, что мне нужно было знать.

Джаспер кивнул и стиснул руки за спиной.

– Я должен был рассказать тебе о моей матери. Я понимал, что должен это сделать, но мне казалось, что у нас еще есть время…

– Оно у нас есть. – Элиза подошла ближе к нему. – У нас сколько угодно времени.

– Время уже пришло, Элиза. Ты должна все узнать обо мне до того, как выйдешь за меня замуж. Мне не вынести, если ты отвернешься от меня, уже став моей.

– Я не отвернусь. Я люблю тебя.

– Элиза… – Джаспер вздохнул, опустив веки.

– Не говори ничего сейчас, – быстро перебила его она. – Мы обо всем поговорим после венчания. Я выхожу за тебя по велению сердца, доводы рассудка тут ничего не изменят. Я буду отныне доверять своим чувствам и стану такой женщиной, какая тебе нужна. Ты должен знать: я принимаю тебя таким, какой ты есть, без условий и сомнений, и хочу лишь ответной любви.

Отбросив все правила и привычки, Элиза готова была делать одну уступку за другой ради того, чтобы не потерять Джаспера. Она твердо решила верить ему, пусть даже потом ей придется об этом пожалеть.

– Я люблю тебя, – повторила она.

Джаспер смотрел на нее. Элиза отошла и села на кушетку, сложив руки на коленях. И это вдруг наполнило его безумным возбуждением. Элиза сейчас выглядела такой сдержанной, а он ведь знал, в какую дикарку она превращалась в его объятиях… Наедине с ним она открывала свое истинное, глубоко запрятанное «я», и это даже сильнее заставляло Джаспера жаждать близости с ней, чем физическое наслаждение.

– Я просто раздавлен, – хрипло произнес он. – Я принадлежу тебе и готов на все ради обладания тобой.

Рука Элизы поднялась к горлу. Джаспер стремительно подошел к ней и схватил эту алебастровую руку. Поцеловав сначала тыльную сторону ладони, он принялся целовать каждый из пальчиков. И облизнул тот из них, на который ему вскоре предстояло надеть кольцо. Элиза вздрогнула. Ее ресницы опустились, губы приоткрылись.

Джаспер втянул в рот ее палец и принялся ласкать его языком… и вот уже с губ Элизы сорвался тихий стон.

Она была готова сдаться, и Джаспер дал себе волю. Свободной рукой он расстегнул пуговицы бриджей. Его мужское естество тяжело упало ему в ладонь, уже такое толстое и твердое, что Джаспер удивился.

– Джаспер…

Он выпустил изо рта ее дрожащий палец.

– Ты нужна мне…

* * *

Элиза нервно развязывала пояс. Джаспер опустился перед ней на колени и грубо сорвал с нее капот трясущимися от нетерпения руками. Обхватив Элизу за бедра, он притянул ее к себе и усадил верхом на колени. Шелковистая щель Элизы прижалась к его пенису.

Джаспер положил ладонь на шею девушки, заставляя взглянуть прямо ему в глаза.

– Мне просто необходимо очутиться в тебе.

– Да…

Она все сильнее предвкушла, как он будет ее брать со всем жаром своей страсти. Да, она любила его именно так, без ограничений, жадно…

Джаспер немного подвинул ее, заставляя приподняться и снова опуститься, при этом вздувшаяся головка пениса заскользила вдоль ее расщелины, задевая клитор. Элиза застонала и вцепилась ему в плечи, напряженная, нетерпеливо стремящаяся к наслаждению…

Когда он замер напротив жаркого входа, Элиза задрожала, и Джаспер со стоном ворвался внутрь, резко проникнув в самую глубину.

– Элиза…

Его руки крепко сжали тело девушки, так что она уже не в силах была ни вздохнуть, ни пошевелиться.

Она впилась ногтями в его спину, судорожно извиваясь. Жар его кожи обжигал ее даже сквозь рубашку и бархатный сюртук.

– О, прошу… – умоляла она, прижимаясь к Джасперу. – Прошу…

Джаспер подхватил ее под бедра, приподнимая и опуская, чтобы она скользила по его напряженному естеству, проникая глубже, еще глубже…

– Да, да! – Элиза всхлипывала от наслаждения.

– Скоро ты просто не сможешь жить без этого, – пообещал Джаспер низким, опасно грубым голосом. – Станешь домогаться меня везде и всегда, не в силах дождаться подходящего момента. Будешь поднимать юбки и умолять, чтобы мои губы коснулись тебя, и тебе будет наплевать, где мы находимся. Ты будешь жаждать моего вкуса, будешь падать на колени и ласкать меня ртом, нежить мою плоть, пока я не извергнусь в тебя, толстый и горячий, обезумевший от голода…

Элиза крепко держалась за его плечи, закрыв глаза, пока он ритмично двигался в ней. Это было невероятно! Ей никогда не будет достаточно… Ощущение сотрясавших ее внутренности толчков, наполненности и то, как он находил самые чувствительные точки, воспламеняло их обоих…

А Джаспер все продолжал двигаться, сокрушая Элизу своим жаром и твердостью, переполняя наслаждением, от которого девушка яростно выгибалась назад. Он действительно становился ей необходим.

Но вот он вышел из нее, и Элиза почувствовала себя пустой. Он вернулся – и она прикусила губу, чтобы сдержать крик, который выдал бы гостям внизу, чем они тут занимаются.

Но Джаспер не признавал сдержанности.

– Позволь мне услышать тебя, – просил он. – Позволь мне услышать, как тебе хочется этого!

Его свободная рука уперлась в бедро Элизы, заставляя ее шире раздвинуть ноги, чтобы он мог проникнуть в нее еще глубже. Быстро двигая тазом, он довел ее почти до безумия. Элиза уже ничего не осознавала от страсти и желания получить больше, еще больше… всегда больше. Ей было уже недостаточно того, что Джаспер давал ей.

Задыхаясь, Элиза снова вцепилась в напряженные мускулы на его спине. Переживания этого дня пробудили неутолимое желание.

– Доведи меня до конца…

– Еще слишком рано, – прорычал он, обливаясь потом.

– У нас впереди вечность, чтобы наслаждаться не спеша. Не заставляй меня ждать прямо сейчас…

Джаспер с силой прижал ее к себе:

– Я люблю тебя, Элиза… я люблю тебя.

Она достигла оргазма такой силы, что все ее тело забилось в страстных конвульсиях. Джаспер последовал за ней, и его бедра двигались ей навстречу с яростью и напором. Она чувствовала, как мужчина подходит к финалу, ощущала напряжение мышц и глубокое неровное дыхание, сотрясавшее его грудь. И когда Джаспер дошел до пика, это было похоже на землетрясение. Его толстый пенис дергался внутри Элизы, выбрасывая струи горячего семени… С губ Джаспера срывалось имя Элизы, но потом она закрыла его рот своими губами, поглотив звуки его наслаждения своим сердцем, своей бесконечной любовью.

* * *

Спустя час они поженились. Элиза надела новое атласное платье кремового цвета, с чудесными кружевными рукавами и лифом. Сшитое по последней моде, оно было первым из множества других, которые должны были служить делу преображения Элизы. Теперь она намеревалась всячески подчеркивать все лучшее, что было в ее внешности, дабы доставить удовольствие мужу и всячески разжигать его любовь к ней. Во время произнесения брачных обетов волосы Джаспера были еще влажными: чтобы сэкономить время, он принял ванну в гостевой спальне, послав Кроучей к себе домой за свежей одеждой.

Священник, скоротавший время ожидания в обществе пары бутылок шампанского, раскраснелся и был весел; остальные казались серьезными и даже печальными. Элиза была уверена, что по ее лицу Реджина догадалась, на что они с Джаспером потратили это время, но леди ничего не сказала.

На короткой церемонии присутствовало меньше дюжины гостей. Истомленные ожиданием, они после венчания не задержались надолго.

Когда молодым супругам пришла наконец пора удалиться, Джаспер испытал немалое облегчение. Элиза взяла его за руку и повела в свои апартаменты.

– У меня есть кое-что для тебя, – сказал Джаспер, когда они остались одни.

– Ох… – Элиза прикусила нижнюю губу. – А я и не подумала о свадебном подарке!

– Ты сама и есть тот подарок, который мне нужен.

Джаспер сунул руку во внутренний карман сюртука и достал дамское колечко с печаткой.

Взяв Элизу за руку, он надел золотой ободок на безымянный палец ее правой руки.

– Оно принадлежало моей матери.

– Спасибо… – Элиза посмотрела на него сияющими глазами.

– Хочешь чего-нибудь выпить? – заботливо спросил он, стягивая сюртук.

– Нет. Я хочу тебя.

Лицо Джаспера расплылось от удовольствия; его грудь приподнялась в глубоком вздохе, кровь закипела и потекла быстрее.

– И никаких оговорок? Никаких вопросов?

– Сколько можно болтать?

Элиза повернулась к нему спиной.

– Ты собираешься всегда меня удивлять? – Джаспер подошел к ней и взялся за первую пуговку платья.

– Сегодня нам уже хватило неприятностей, и очень скоро настанет завтра, когда предстоит разбираться с остальными.

Джаспер прижался губами к ее плечу, бесконечно благодарный.

Элиза повернула голову, их взгляды встретились.

– Ведь если бы ты сам поехал в ту ювелирную лавку, а не послал Линда…

– Элиза…

Она стремительно развернулась в кольце его рук и впилась в его губы лихорадочным, неловким от поспешности поцелуем. Джаспер прижал ее к себе, приподняв над полом. Тонкие руки Элизы обвились вокруг его шеи, пальцы запутались в волосах, и это мгновенно воспламенило новобрачного.

– Я хочу, чтобы ты разделся, – выдохнула Элиза ему в ухо, заставив мужское естество Джаспера буквально встать на дыбы. – Я хочу касаться тебя везде, а когда ты в одежде, в этом нет смысла. Это непрактично.

– Ну, мы же в нашей спальне, где можно все устроить наилучшим образом, – ответил Джаспер, пряча улыбку.

Опустив Элизу на край кровати, он отступил назад и набросился на пуговицы жилета.

– Не спеши… – Элиза медленно облизнула нижнюю губу.

– Тебе нравится наблюдать?

– Мне нравится смотреть на тебя, – поправила его Элиза. – В тебе все прекрасно, и соблазнительно, и желанно.

Джаспер представления не имел, что можно ответить на это, как сказать Элизе, что значит для него ее откровенность. Он мог лишь замедлить процесс раздевания, не сводя глаз с возлюбленной, позволяя ей понять, как сильно он ее любит. Когда тело Джаспера полностью освободилось от одежды, он выпрямился и стал ждать ее указаний, что делать дальше. Он ведь уже получил от нее то, в чем нуждался, и она дала ему это без малейших колебаний. Всего лишь второй раз в жизни Элиза ощутила мужчину внутри себя, и Джаспер был слишком поглощен собой в тот момент, чтобы даровать ей всю ту нежность, которой она заслужила. Теперь настала очередь Элизы получить то, в чем нуждалась она.

– На мне слишком много всего надето, – сообщила Элиза, сбрасывая домашние туфельки. Ее стройные ноги свесились с края кровати.

– И чего бы ты желала от меня в этом смысле?

– Раздень меня. Но быстрее, чем раздевался сам.

Джаспер обхватил ее за талию, поднял и снова принялся расстегивать пуговки, только уже в другом темпе. Свадебное платье было почтительно отложено в сторону, но вот сорочка и панталоны полетели на пол без церемоний. Зачарованный видом нежной веснушчатой кожи, Джаспер прижался к Элизе и согнул колени, чтобы приспособиться к ее небольшому росту. Одной ладонью накрыв ее грудь, а другую запустив в темно-рыжие кудряшки между ногами Элизы, Джаспер в полной мере ощутил ее страсть.

Элиза мурлыкала от удовольствия, ее голова упала на плечо Джаспера.

– Как мне нравится чувствовать твои руки! Они такие большие и сильные, мозолистые и теплые…

– Руки лавочника.

Джаспер осторожно провел кончиком пальца по розовому ушку Элизы.

– Только эти руки впредь будут касаться меня таким образом.

Джаспер двумя пальцами раздвинул края ее женской щели, открыв набухший клитор.

– А ты уже влажненькая?

Элиза задохнулась, когда Джаспер чуть сжал ее сосок, и шире раздвинула ноги, ожидая более глубокой ласки.

– Да… я еще с прошлого раза не просохла.

Мысль о том, что Элизу наполняло его семя, заставила Джаспера почувствовать, как его и так уже готовый к подвигам пенис напрягся еще сильнее. Он быстро вошел в Элизу, застонав от непередаваемого ощущения влажного тепла ее плоти.

– Позволь мне… – попросил он, поворачивая Элизу к краю кровати.

Ее стройное тело напряглось на мгновение, но Элиза тут же расслабилась и легла лицом вниз, предоставив Джасперу возможность полюбоваться изящными линиями ее ягодиц. Он сжал их в ладонях, наслаждаясь упругостью.

Потом он раздвинул бедра Элизы, полностью открыв женское естество, и жестом собственника накрыл его ладонью.

– Я люблю тебя…

Элиза прижалась щекой к постели и закрыла глаза.

– Повтори еще разок…

Джаспер взял в руку пенис и коснулся им узкого входа в шелковистую пещерку Элизы.

– Я люблю тебя.

Медленным, очень медленным движением бедер он втолкнул толстую головку в тугую щель. Пальцы Элизы впились в бархат покрывала, а от ее низкого стона у Джаспера закипела кровь.

– Моя жена, – выдохнул он, неумолимо проникая все глубже и глубже.

Элиза выгнула спину, как кошка, и от этого мышцы ее маленькой вагины сжали пенис Джаспера. Наслаждение от этих легких объятий, ощущение того, что он находится внутри Элизы, было непередаваемо… Низкий стон вырвался из груди Джаспера. Согнувшись над Элизой, он двигался сильными порывистыми толчками, скользя в глубинах трепещущей женской плоти, пока не ударился в последнюю преграду, наплевав на риск того, что кто-то из них может дойти до финала раньше времени.

Его дыхание стало прерывистым.

– Так глубоко… – невнятно пробормотала Элиза.

Джаспер отступил на пару дюймов, потом снова пошел вперед, еще глубже, еще… Элиза попыталась протянуть руку и достать его неугомонное естество, но Джаспер сжал ее плечи и удерживал, продолжая неторопливые, размашистые движения бедрами. Его тестикулы шлепали по влажной расщелине Элизы в ровном эротическом ритме. Она тихонько повизгивала каждый раз, когда они тяжело падали на ее клитор. Ногти девушки царапали покрывало, а локоны вокруг лица слиплись от пота…

Когда внутреннее давление поднялось до опасного уровня, Джасперу пришлось ненадолго застыть в самой глубокой точке и сделать несколько круговых движений, шепча нежные слова взорвавшейся наконец Элизе. Пот заливал волосы и грудь Джаспера, показывая, как трудно ему было сдерживать собственный финал, чтобы доставить партнерше полное наслаждение.

Время шло, но Джаспер его не замечал, как это было всегда рядом с Элизой. Он знал только, что Элиза доходила до высшей точки уже много раз и у нее даже не осталось сил сжимать покрывало; из ее горла вырывались лишь едва слышные звуки, похожие на мяуканье маленького котенка.

И именно голос Элизы, хрипло произнесший: «Я люблю тебя», заставил Джаспера и самого дойти до взрыва.

Прижавшись щекой к ее шелковистым волосам, ухватив руками снизу, Джаспер наполнил Элизу жарким, текучим биением своей страсти, вырвавшейся из глубинного источника его тела. Из источника надежды и любви, о существовании которого Джаспер и не подозревал, пока Элиза не научила его читать в собственном сердце.

Глава 17

Сидя за завтраком, Элиза внимательно просматривала утренние газеты, когда в столовой появилась Ванесса Чилкотт. На ней была одежда, позаимствованная у экономки, – блузка с высоким воротником, явно тесноватая в груди, и слишком длинная юбка, однако Ванесса держалась с великолепным достоинством.

– С добрым утром, – приветствовала ее Элиза и тут же вернулась к отчету о вчерашнем пожаре.

– С добрым утром, мисс Мартин.

Элиза не сразу заметила, что молодая женщина застыла на месте. Нахмурившись, Элиза оторвалась от газеты и махнула рукой в сторону большого стола у стены, уставленного блюдами и тарелками.

– Все там. Сами возьмите, что вам понравится.

Ванесса, как будто только и ждала разрешения, кивнула и пошла в ту сторону.

– Поздравляю вас с радостным событием, – сказала она, с полной тарелкой сев к столу.

Элиза в задумчивости опустила газету.

– Наверное, мне следовало пригласить и вас? Но я не была уверена, что после всех тех событий… Хоть мы в какой-то мере и родственники…

Ванесса моргнула и уставилась на Элизу уже знакомым той взглядом – как на нее смотрели все, обнаружив, что она ничего не смыслит в правилах поведения.

– С добрым утром, дамы! – громко произнес Джаспер, входя в комнату. Движения его были исполнены небрежного изящества, словно время не играло для него никакой роли. – Моя жена невероятно прагматична, мисс Чилкотт, но ее пренебрежение правилами обычно не имеет целью кого-то обидеть.

Ванесса понимающе кивнула. Джаспер пересек комнату, направляясь к дальнему концу стола, где сидела Элиза. Судя по глазам блондинки, ей тоже нравился этот человек – бесцеремонно решительный и опасно эротичный. Какая женщина с горячей кровью смогла бы устоять перед ним?

– Я ничуть не обижена, – заверила его Ванесса. – Мне следует принести свою благодарность за крышу над головой.

– Пригласить вас было лишь самым разумным из возможных решений. – Элиза пожала плечами. – Вы потеряли в огне больше, чем я.

Джаспер оперся одной рукой о стол, а другой – о спинку стула Элизы. Нагнувшись, он поцеловал жену в висок и прошептал:

– Вы были весьма мне нужны этим утром, мадам. В будущем вам следует приказывать, чтобы завтрак нам подавали прямо в комнаты.

У Элизы перехватило дыхание. Джаспер всю ночь проявлял весьма примечательную ненасытность и несколько раз будил Элизу, чтобы снова и снова овладевать ею. То она лежала на спине. То на животе. То на боку. То ее пятки болтались в воздухе… Глубоко и не очень, с силой и мягко, но всегда властно, всегда нежно… Репертуар Джаспера был бесконечно широк, и, как подозревала Элиза, пока он показал ей лишь малую часть того, на что способен.

Когда он выпрямился, Элиза повернула голову и, поддавшись порыву, прижалась губами к его губам. Джаспер на мгновение изумленно застыл, но тут же ободряюще обнял ее и осторожно ответил на поцелуй. Когда Элиза наконец отодвинулась, от улыбки Джаспера по ее коже пробежали сладостные мурашки. Он провел кончиком пальца по ее переносице, а потом отошел, чтобы наполнить свою тарелку.

Элиза глубоко вздохнула и посмотрела на новоявленную родственницу. Ванесса полностью сосредоточилась на еде и как будто не заметила скандальной выходки в другом конце столовой.

Но вот Ванесса откашлялась.

– Спорный вопрос – разумно ли предоставлять кров арендатору, обманувшему ваше доверие. Сомневаюсь, что другие на вашем месте поступили бы так же.

– Но вы не просто арендатор, – возразила Элиза. – Вы дочь моего отчима.

– Но это скорее недостаток, чем достоинство, – сдержанно улыбнулась Ванесса.

Джаспер выдвинул для себя стул справа от Элизы и сел.

Элиза кивнула, в целом соглашаясь с Ванессой.

– Мой отец всегда восхищался вашим прямодушием, – добавила Ванесса. – Он говорил, что в этом есть нечто освежающее. И ему от этого хотелось стать лучше.

– Простите, если вам это покажется грубым, но… но он никогда о вас не упоминал.

– А вы давали ему такую возможность? – Блондинка приподняла бровь.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Андрей Дементьев – один из самых любимых поэтов России. Его стихи и песни знают многие поколения наш...
Наверное, нет человека, которого не интересовало бы его будущее....
Наверное, нет человека, которого не интересовало бы его будущее....
Наверное, нет человека, которого не интересовало бы его будущее....
Наверное, нет человека, которого не интересовало бы его будущее....
Наверное, нет человека, которого не интересовало бы его будущее....