200 мифов народов мира Пернатьев Юрий
Однако когда асы привели его на остров Лингви и хотели было накинуть на него Глейпнир, волчонок сердито оскалил зубы.
– Эта цепь так тонка, – заявил он, – что похожа на волшебную. Если так, то я могу и не разорвать ее и тогда стану вашим пленником.
– Ты ошибаешься, Фенрир, – возразил Один. – Если ты не разорвешь цепь, значит, ты настолько слаб, что нам нечего тебя бояться, – мы тут же дадим тебе свободу. Если же ты ее разорвешь, то ты и так ничего не потеряешь.
– Хорошо, я позволю вам подвергнуть себя и этому испытанию. Пусть только кто-нибудь из вас в качестве залога вложит мне в пасть правую руку.
Асы невольно опустили головы, и только один Тюр бесстрашно выступил вперед.
– Я согласен, – сказал он и сунул свою руку в пасть Фенриру.
– А теперь наденьте на меня цепь, – произнес волчонок.
Со страхом глядя на Тюра, боги накинули ему на шею Глейпнир, другой конец которого прочно прикрепили к огромной скале. Фенрир потряс головой, затем потянул сильнее, но чудесная цепь не разрывалась.
– Нет, – прохрипел полузадушенный волчонок, – я не могу ее разорвать, освободите меня!
Асы не двинулись с места.
– Ах так! Значит, вы меня обманули! – бешено зарычал Фенрир.
Одним движением челюстей он откусил руку Тюру и, скрежеща зубами, бросился на асов. Навстречу ему выступил Хеймдалль и воткнул в пасть меч с двумя клинками. Их концы вонзились в верхнюю и нижнюю челюсти волчонка, и он завыл от боли.
Пока одни боги перевязывали рану Тюру, другие во главе с Одином взяли скалу, к которой был привязан Фенрир, и опустили глубоко под землю, где этот страшный волк живет и поныне, ожидая, когда исполнится предсказание норн.
Волосы Сив, копье и корабль
Когда-то у богини плодородия Сив были длинные белокурые волосы, которыми она очень гордилась. Но однажды Локи из зависти к Тору прокрался в опочивальню и остриг спящую богиню. Проснувшись утром и заметив пропажу волос, Сив с громким плачем стала призывать Тора. Примчавшись на зов и увидев остриженную голову жены, бог грома пришел в ярость. Он догадался, кто сыграл с Сив злую шутку, и бросился разыскивать Локи.
Довольный своей проделкой, бог огня спокойно сидел под ветвями Лерада, когда перед ним неожиданно появилась могучая фигура сильнейшего из асов.
– Готовься к смерти, Локи, – прогремел он, – потому что сейчас я переломаю тебе все кости!
– Пощади меня, Top, – пролепетал не на шутку испуганный бог огня. – Пощади, и я искуплю свою вину.
– Ты лжешь! Как сможешь ты вернуть Сив ее волосы? – возразил Тор.
– Я сейчас же отправлюсь к гномам, – ответил Локи. – Они сумеют изготовить новые волосы, притом из чистого золота. Клянусь тебе!
Тор знал, что даже такой отъявленный лгун, как Локи, не осмелится нарушить клятву, а поэтому сдержал гнев и отпустил хитрого бога. Довольный тем, что так дешево отделался, Локи стрелой помчался в страну гномов.
Среди подземных жителей было немало замечательных мастеров, но особенно славились среди них своим искусством братья Ивальди. К ним-то и направился Локи. Услышав его просьбу, братья гномы очень обрадовались: им давно хотелось показать богам свое искусство.
Не прошло и часа, как волосы для Сив из чистого золота были готовы. Длинные и густые, они были тоньше паутины и, что удивительнее всего, могли расти. Облегченно вздохнув, бог огня уже хотел нести их Тору, но его остановил один из братьев.
– Подожди немного, – сказал он, – мы еще не закончили работу.
Гномы вновь проворно застучали молоточками и вскоре изготовили покрытое драгоценной резьбой копье Гунгнир и чудесный корабль. Копье обладало волшебным свойством поражать любую цель, пробивая самые толстые и прочные щиты.
Еще чудеснее был корабль Скидбладнир. В какую бы сторону он ни плыл, для него всегда дул попутный ветер. Это был самый большой корабль в мире, но мог складываться так, как если бы был сделан из обыкновенного холста. Тогда он становился таким маленьким, что его можно было заткнуть за пояс. Взяв корабль, копье и волосы, старший из братьев Ивальди передал все это Локи и сказал:
– Эти изделия – наши подарки богам. Отнеси их в Асгард и вручи: копье – Одину, корабль – Фрейру, а волосы – Тору.
Ответ Брока и Синдри
Локи поблагодарил братьев, взял подарки и отправился в обратный путь. Он уже почти дошел до границ подземного царства, как вдруг увидел в одной из пещер гнома Брока и его брата Синдри.
– Эй вы, горе-мастера! – закричал он. – Посмотрите-ка на эти прекрасные вещи – вот как надо работать!
Голова фантастического чудовища из Осебергского погребения. IX в.
Гном Синдри был опытный мастер. Он внимательно осмотрел волосы, корабль и копье и сказал:
– Спору нет, они сделаны прекрасно, но я могу смастерить и кое-что получше.
– Ты просто жалкий хвастун! – воскликнул Локи. – Чего стоит все твое умение по сравнению с искусством братьев Ивальди! Я готов биться с тобой об заклад, что тебе никогда не удастся сделать что-нибудь лучше этих вещей.
– Ладно, – отвечал Синдри, – поспорим на наши головы. Подожди немного, и ты увидишь, хвастун ли я.
С этими словами Синдри ушел в мастерскую, положил в раскаленный горн кусок золота и приказал своему брату раздувать огонь.
Между тем Локи уже начал раскаиваться в том, что так легкомысленно заложил свою голову, и решил во что бы то ни стало помешать умельцам. Он превратился в муху и, усевшись на лицо Брока, стал его щекотать. Мастер морщился, тряс головой, но работы не бросал. Вскоре в мастерскую вошел Синдри, и Локи поспешил принять свой обычный вид.
– Готово, – сказал Синдри. Он подошел к горну и вынул из него золотое кольцо, красивее которого Локи никогда не видел.
– Это кольцо Драупнир, – продолжал Синдри. – Тому, кто наденет его на палец, оно каждый девятый день будет приносить еще восемь точно таких же колец.
– Сделано неплохо, – сказал Локи, – но корабль и копье братьев Ивальди все же лучше.
Синдри ничего не ответил. Он положил в горн старую свиную кожу, и вскоре из огня выскочил огромный вепрь с шерстью из чистого золота.
– Это вепрь Гуллинбурсти, – сказал гном. – Он быстр, как восьминогий жеребец Одина, и может нести седока через леса, моря и горы так же легко и свободно, как и по гладкой дороге.
– Вепрь хорош, – сказал Локи, – но копье Гунгнир будет получше.
Синдри снова ничего не ответил, положил в горн кусок железа и через некоторое время вынул тяжелый железный молот.
– Это молот Мьёлльнир, – сказал гном, обращаясь к Локи. – Во всем мире нет ничего, что могло бы выдержать его удар, а поразив цель, он сам возвращается в руки своего хозяина. Скажи-ка теперь, какое из изделий братьев Ивальди может с ним сравниться?
– Пойдем лучше к богам, – отвечал смущенный Локи, – и пусть они решат, кто из нас выиграл спор.
Суд богов
Решив положиться на решение богов, Синдри взял молот, кольцо и вепря, а Локи – волосы, копье и корабль, и оба тронулись в путь. Вскоре они пришли к источнику Урд, где боги вершили свой суд. Локи выступил вперед и передал Одину копье Гунгнир, Фрейру – корабль Скидбладнир, а Тору – золотые волосы для Сив.
Затем к богам подошел Синдри. Он рассказал о своем споре с Локи и вручил Одину кольцо Драупнир, Фрейру – вепря Гуллинбурсти, а Тору – молот Мьёлльнир. Боги совещались недолго. Они единодушно признали Мьёлльнир лучшим оружием против великанов, а потому и прекраснейшим изделием гномов. Так спор решился в пользу Синдри.
– Ну, Локи, – сказал довольный гном, – прощайся со своей головой.
– Прежде чем отрезать мне голову, меня нужно поймать, – насмешливо отвечал Локи.
С этими словами он надел крылатые сандалии и вихрем унесся прочь.
– Это нечестно! – закричал Синдри. – Поймай его, Тор. Он проиграл мне свою голову!
Правда была на стороне Синдри, и Тор немедленно бросился в погоню. Не прошло и получаса, как он вернулся, таща за собой упиравшегося Локи.
– Теперь ты от меня не уйдешь! – радостно воскликнул Синдри, подбегая к беглецу.
– Стой! – закричал Локи. – Я проиграл тебе только голову, а не шею. Шея моя, и ты не имеешь права ее трогать.
Синдри задумался, а затем сказал:
– Ты очень хитер и сумел спасти свою голову, потому что отрезать ее, не тронув шеи, я не могу. Но все же ты не уйдешь безнаказанным. Сейчас я зашью твой лживый рот, чтобы ты зря не болтал.
С этими словами Синдри достал из кармана шило, проткнул губы Локи и крепко сшил их ремнями. Но увы! Не успел мастер скрыться с глаз, как Локи уже освободился от ремней, стягивающих рот, и снова принялся хвастаться.
Боги не сердились. Ведь только благодаря болтовне Локи Один получил свое замечательное кольцо, Фрейр – не менее замечательного вепря, а Top – молот, умноживший его силу. Не сердилась на Локи и Сив, ведь разве не его проделке она была обязана тем, что теперь у нее самые прекрасные волосы в мире?
Коварство Тьяцци
Локи вместе с Одином и Ньёрдом отправился странствовать по свету. Как-то путники забрели в дикие горы, где за несколько дней пути не встретили ни человека, ни зверя. Владыка мира не нуждался в пище и продолжал неутомимо идти вперед, а вот его друзья едва держались на ногах от голода и усталости. Лишь на пятый день богам попалось стадо диких быков. Один заколол одного из них, и обрадованные асы поспешили развести костер.
Прошел час, другой, Локи и Ньёрд неустанно подбрасывали в огонь новые охапки хвороста, но мясо быка оставалось сырым. Внезапно над головами богов раздался громкий смех. Подняв глаза, они увидели огромного черного орла, который кружился над их костром.
– Почему ты смеешься? – спросил Один. – Уж не ты ли это с помощью какого-нибудь волшебства мешаешь нам приготовить обед?
– Ты угадал, Один, – отвечал орел. – Вам не удастся зажарить этого быка, пока вы не пообещаете поделиться со мной его мясом.
– Хорошо, ты получишь четверть быка, – сказал Один.
Не успел он это сказать, как мясо было готово. Боги погасили костер, сняли тушу быка и, разрезав ее на части, предложили орлу взять его долю. Тот слетел вниз и стал быстро глотать самые лучшие куски мяса.
Увидев это, Локи в гневе схватил палку, чтобы ударить дерзкую птицу, но она увернулась, и в тот же миг другой конец палки словно прилип к рукам Локи. Пока он пытался их оторвать, орел взлетел к облакам, увлекая за собой бога огня.
– Стой, куда ты? – закричал испуганный Локи. – Сейчас же спускайся вниз! Остановись, иначе у меня оторвутся руки!
– Раньше поклянись, что ты исполнишь любое мое желание, – отвечал орел.
– Клянусь, что исполню! – простонал бог огня. – Только остановись!
– Хорошо, – рассмеялся орел. Он выпустил из когтей сук, и Локи тяжело рухнул на землю.
– А теперь послушай, чего я от тебя хочу, – сказал орел, садясь на соседнее дерево. – Ты сейчас же пойдешь в Асгард и приведешь сюда богиню Идун вместе с ее яблоками. Да поторопись, чтобы вернуться до захода солнца.
– Но кто же ты? – спросил Локи.
– Я великан Тьяцци, грозный повелитель зимних бурь, – гордо произнес орел. – Об этом ты мог бы догадаться, когда вы старались зажарить быка, которого я остужал своим ледяным дыханием. Или когда эта палка примерзла к твоим рукам. Мои братья хримтурсы – глупцы, пытающиеся победить богов в открытом бою. Я же решил лишить вас вечной юности. Тогда вы скоро одряхлеете и потеряете силу, а мы станем наконец властвовать над миром. Ступай же, Локи, и приведи ко мне Идун.
Похищение Идун
Опустив голову, бог огня печально побрел в Асгард. Конечно же, он боялся, что асы жестоко отомстят ему за похищение жены Браги, но не мог нарушить клятву. Поднявшись по радужному мосту, Локи поспешил во дворец бога поэтов, где жила Идун.
– Ты, наверное, пришел ко мне за яблоками, Локи? – приветливо спросила она. – Бери какое хочешь.
– Нет, Идун, – отвечал хитрый бог. – В одном лесу я видел яблоню, на которой растут яблоки лучше твоих. Вот я и пришел рассказать тебе об этом.
– Не может быть, Локи, – удивилась богиня. – Лучших яблок, чем у меня, нет во всем мире.
– Если ты мне не веришь, пойдем со мной, – сказал бог огня. – Да захвати с собой яблоки, чтобы ты смогла сравнить, какие из них лучше.
Не подозревая обмана, Идун взяла корзину с яблоками вечной молодости и пошла за Локи. Вскоре он привел ее в лес, где их уже поджидал Тьяцци. Едва юная богиня дошла до опушки, как грозный орел налетел на нее и унес вместе с корзиной в свой северный замок.
Долго оставался в лесу бог огня, пока не увидел Одина и Ньёрда, возвращавшихся в Асгард. Пришлось рассказать Локи историю о том, как орел унес его далеко в горы, однако, как он ни изворачивался, его хитрость была разоблачена. Зоркий Хеймдалль видел, как он вышел из Асгарда вместе с Идун. После этого Локи ничего не оставалось, как признаться, что это он помог Тьяцци похитить богиню.
– Ты заслуживаешь смерти! – воскликнул Браги, выслушав его рассказ. – Ты вдвойне заслуживаешь смерти, ибо не только лишил меня жены. У нас больше нет яблок, без которых мы быстро состаримся.
– Погоди, – остановил его Один. – Смерть Локи нам не поможет. Пусть лучше он загладит свою вину и вернет нам Идун. Он ведь так хитер, что сможет это сделать лучше любого из нас.
– Я и сам уже давно бы это сделал, – возразил Локи, – если бы знал, как добраться до замка Тьяцци. Ведь у меня нет такой колесницы, как у Тора.
– Послушай, Локи, – сказала Фрейя, – ты знаешь, что у меня есть волшебное соколиное оперение, с которым я летаю быстрее ветра. Я могу одолжить его тебе, только верни нам поскорее Идун.
С облегчением выслушал Локи слова богини любви и утром следующего дня, превратившись в огромного сокола, полетел на север. Ледяной замок властелина холодных бурь стоял на самом берегу Нифльхейма, меж высоких снежных гор. Подлетая к нему, Локи увидел в море лодку Тьяцци и его дочери Скади. Они удили рыбу и даже не заметили стремительно пронесшегося бога огня. Торопясь унести Идун, прежде чем великан вернется домой, Локи влетел прямо в открытое окно замка. Возле окна, печально глядя в сторону Асгарда, сидела богиня вечной юности и тихо плакала.
– Скорее, Идун! – крикнул Локи богине. – Мы должны бежать, пока Тьяцци ловит рыбу!
– Ах, это ты, Локи! – воскликнула обрадованная Идун. – Но как же ты унесешь и меня, и мою корзину?
– Ты держи корзину, а я буду держать тебя, – сказал бог огня.
– Нет, Локи, – возразила Идун. – Тебе тяжело будет лететь, и Тьяцци сможет нас догнать… Постой, я придумала! – вдруг рассмеялась она. – Ты же знаешь, что при желании я могу превратиться в орех.
Она три раза хлопнула в ладоши и в тот же миг превратилась в маленький лесной орех. Локи положил его между яблок и, схватив корзину, вылетел в окно. Тут, к своему ужасу, он увидел, что лодка с Тьяцци и его дочерью уже подплывает к берегу.
– Смотри, смотри, отец! – воскликнула Скади, показывая великану на бога огня. – Из окна нашего замка вылетел сокол, и у него в когтях корзина.
– Это кто-нибудь из асов, – проскрежетал зубами повелитель зимних бурь. – Он уносит яблоки Идун. Но не бойся, ему не удастся уйти от меня!
И, тут же превратившись в орла, он пустился в погоню за Локи.
Стоя на стене Асгарда, Хеймдалль еще издали заметил летящих богов.
– Локи летит назад! – крикнул он. – Он несет яблоки, а за ним гонится огромный орел!
– Это Тьяцци, – сказал Один. – Скажи, кто из них летит быстрее?
– Локи летит очень быстро, – ответил Хеймдалль, – но великан его уже догоняет.
– Скорее, – приказал Один богам, – разложите на стене Асгарда костер, да побольше!
Acы пока не знали, что задумал мудрейший из них, однако быстро исполнили приказание, и вскоре на стене Асгарда запылал огромный костер.
Теперь уже не только Хеймдалль, но и другие боги увидели приближающегося Локи и догоняющего его Тьяцци. Казалось, великан вот-вот схватит бога огня, но тот, увидев впереди бушующее пламя, собрал все свои силы и стрелой пролетел сквозь огонь.
Мудрый Один хорошо придумал. Огонь не тронул своего повелителя, но когда Тьяцци хотел последовать за Локи, пламя охватило его со всех сторон, и великан сгорел, как пучок соломы.
– Я вижу, ты принес только яблоки. Где же та, кому они принадлежат? – спросил Один у бога огня, когда тот сбросил соколиное оперение.
Вместо ответа Локи достал из корзины орех, бросил его на землю, и перед Одином тут же предстала Идун.
– Спасибо, Локи, – сказала она, а затем обратилась к богам: – Правда, он виноват, что меня похитили, но зато он же меня и спас.
– Мы уже его простили, – сказал владыка мира. – Он вернул тебя, и благодаря ему уничтожен и наш злейший враг, великан Тьяцци.
В гостях у Эгила
Тор слышал, что на востоке, в стране великанов, есть королевство Утгард, в котором живут могущественные и непобедимые волшебники. Отважному Тору очень хотелось побывать в Утгарде и на деле испытать свою силу.
Не теряя времени отважный воин собрался в дорогу, предложив богу огня стать его спутником. Локи, любивший приключения не меньше Тора, охотно согласился. Усевшись в колесницу бога грома, оба аса в приподнятом настроении отправились в путь.
Ехали целый день. Наконец, когда солнце уже село, они увидели в поле одинокую хижину, в которой жил бедный крестьянин Эгил со своей женой, сыном Тьяльви и дочерью Рёсквой. Он радушно принял асов, но пожалел, что ничем не может их угостить.
– Вот уже два дня, – сказал он, – как мы сами ничего не ели, а в доме не найдешь и крошки хлеба.
– О еде не беспокойся, – отвечал ему Top, – ее хватит на всех.
Он выпряг из колесницы обоих козлов, заколол, содрал шкуры, а туши положил вариться в большой котел. Когда мясо было готово, Тор пригласил крестьян поужинать. Голодные люди с радостью согласились и жадно набросились на еду. Насытившись, боги пошли спать, но перед тем Тор расстелил на полу козлиные шкуры и, обращаясь к крестьянам, сказал:
– Я разрешаю вам съесть сколько угодно мяса, но не трогайте костей, а сложите их в эти шкуры.
– А ведь кости-то вкуснее всего, – тихо шепнул Локи на ухо Тьяльви, прежде чем последовать за своим спутником.
Слова коварного бога запомнились сыну Эгила, и в то время как отец, мать и сестра точно выполнили приказание Тора, Тьяльви, которому захотелось полакомиться костным мозгом, расщепил ножом одну из костей.
Герой в змеином рву. Резьба на повозке из Осебергского погребения. IX в.
Утром, проснувшись, Тор первым делом подошел к козлиным шкурам и дотронулся до них своим молотом. Оба козла как ни в чем не бывало вскочили на ноги, живые и невредимые, и только один из них прихрамывал на заднюю ногу. Приметив хромоту козла, Тор понял, что кто-то из крестьян нарушил его запрет. Из-под сурово сдвинутых бровей громовержца сверкнула молния. Он уже поднял свой молот Мьёлльнир, готовясь поразить ослушника, но тут вся семья Эгила с громким плачем бросилась перед ним на колени, умоляя грозного бога простить Тьяльви.
Тор, увидев слезы бедняков и услышав их мольбы, сменил гнев на милость и сказал, что не будет их наказывать, но потребовал, чтобы за это Эгил отдал ему в услужение обоих детей, на что тот с радостью согласился.
Продолжать путешествие в колеснице, пока у козла не зажила нога, было невозможно, поэтому Тор оставил Тангниостра и Тангриснира у Эгила, а сам вместе с Локи и новыми слугами пошел дальше пешком.
Достигнув берега моря, которое отделяет землю от страны великанов, путники построили лодку и поплыли, держа курс на восток. На рассвете они уже благополучно пристали к берегу Ётунхейма. Дальше они пошли пешком и вскоре добрались до высокого дремучего леса. Путники шли целый день, но казалось, что лесу не будет конца. Наступил вечер, и Тор уже думал, что им придется ночевать под небом, как вдруг набрел на большую хижину. Все четверо наскоро поужинали и легли спать.
Великан Скрюмир
Ночью путники вдруг услышали громовые раскаты, после чего хижина заходила ходуном. Тор схватил свой молот, а его товарищи стали искать, куда бы спрятаться. Наконец в одной из стен хижины они обнаружили вход в небольшую пристройку, возле которой встал сам Тор. Утром он вышел наружу и увидел неподалеку спящего великана. От его могучего храпа тряслась земля вокруг. Тор тотчас надел волшебный пояс, удваивавший его силу, и уже готовился метнуть в великана молот, но тот проснулся и встал на ноги. Он был так огромен и страшен, что Тор впервые не решился пустить в ход грозное оружие, а только спросил гиганта, как его зовут.
– Меня зовут Скрюмир, – отвечал тот. – А о твоем имени мне не нужно и спрашивать: ты, конечно, Тор. Но погоди, куда девалась моя рукавица?
Он наклонился, и Тор увидел, что хижина, в которой они провели ночь, на самом деле была огромной рукавицей, а небольшая пристройка, в которой они спрятались, оказалась всего лишь пальцем той рукавицы.
– И куда же ты направляешься, Top? – спросил Скрюмир.
– Да вот, хочу побывать в королевстве Утгард, – отвечал бог грома.
– В таком случае давайте позавтракаем, а после, если ты не возражаешь, пойдем вместе. Я как раз иду в ту сторону.
Тор согласился. Скрюмир сел на землю, развязал свою котомку и спокойно принялся за еду. После завтрака великан сказал:
– Давайте сюда вашу котомку, я понесу ее вместе со своей.
Тор не стал возражать. Скрюмир вложил его котомку в свою, затянул ремнями и взвалил на спину. Затем он двинулся такими огромными шагами, что Тор и его спутники еле поспевали за двигавшейся горой. Остановился Скрюмир только под вечер. Сбросив котомку, он не спеша улегся под огромным дубом.
– Я так устал, – сказал великан, – что есть не хочу. Но если вы голодны, развяжите котомку и возьмите все, что вам нужно.
С этими словами Скрюмир оглушительно захрапел. Тор подошел к котомке великана, однако, несмотря на все попытки, не смог развязать стягивающие ремни. Целый час он пыхтел и обливался потом, но все было напрасно. Тогда, придя в ярость, Тор подошел к Скрюмиру и ударил его молотом по голове. Великан приоткрыл глаза и пробормотал:
– Кажется, на меня с дерева упал лист? Ну что, Тор, вы уже поужинали? В таком случае ложитесь спать. Завтра предстоит долгий путь.
И он опять захрапел. Голодные Тор, Локи, Тьяльви и Рёсква легли под соседним деревом, но уснуть так и не смогли. Бог грома был вне себя от ярости. В середине ночи он встал, снова подошел к Скрюмиру, с размаху ударил его молотом по темени и почувствовал, что железо глубоко ушло в голову великана. Однако тот лишь потянулся, зевнул и проговорил сонным голосом:
– На меня что-то упало. Наверное, желудь. Ты не спишь, Тор? Разве уже пора вставать?
– До утра еще далеко, – отвечал раздраженный Top, – и ты можешь спать дальше.
Скрюмир снова закрыл глаза, а Тор в недоумении сел под деревом. Впервые в жизни ему пришлось встретить великана, против которого бессилен даже молот Мьёлльнир.
На рассвете Тор все же решил сделать еще одну попытку. Он подкрался к Скрюмиру и изо всех сил ударил молотом в висок. На этот раз Мьёлльнир по рукоятку ушел в голову исполина. Тот проснулся, провел рукой по виску и воскликнул:
– Да, не совсем удачное место выбрал я для ночлега! Только что целый сучок упал мне на голову. Эй, Тор! Пора вставать! Уже совсем рассвело.
С этими словами Скрюмир поднялся, развязал свою котомку и достал из нее котомку Тора.
– Давайте завтракать, – сказал он, – а затем отправимся в путь.
Скрюмир снова пошел вперед, а за ним и Тор с друзьями. Вскоре путешественники достигли опушки леса.
– Ну, – сказал Скрюмир, – если вы все еще хотите попасть в страну Утгард к нашему королю, то вам следует идти отсюда на восток, а мой путь лежит на север. Примите же от меня на прощание благой совет. Я слышал, как вы говорили между собой, что не считаете меня маленьким. Знайте же, что в замке нашего короля есть люди еще крепче меня, так что не слишком надейтесь на свои силы.
Сказав это, Скрюмир удалился, а четверо любителей приключений еще долго смотрели ему вслед, желая никогда больше с ним не встречаться.
Поединок в Утгарде
Несмотря на предостережения Скрюмира, асы продолжили путь и уже около полудня увидели огромный замок, окруженный высокой оградой. Тор распахнул двери замка и вошел внутрь, сопровождаемый Тьяльви и Рёсквой. Локи из предосторожности держался поодаль. Путники оказались в огромном зале, в центре которого сидел сам король страны Утгард-Локи. Возле него, словно в почетном карауле, стояли великаны, с изумлением глядевшие на незваных пришельцев.
– Привет тебе, Тор! – проговорил Утгард-Локи. – Я рад видеть тебя и твоих друзей! Но знаешь ли ты, что по нашему закону здесь имеют право быть только те, кто проявил себя в каком-нибудь искусстве? Чем же вы можете отличиться?
– В стране асов, – сказал Локи, стоявший позади Тора, – нет никого, кто бы ел быстрее меня.
– Это большое искусство, – согласился Утгард-Локи, – и если ты сказал правду, то будешь окружен у нас большим почетом. Сейчас мы устроим тебе состязание с моим человеком, которого зовут Логи.
Утгард-Локи хлопнул в ладоши, и слуги тотчас принесли и поставили на пол огромное корыто с мясом. Локи и Логи сели друг против друга и по знаку короля начали есть. Но не успел Локи дойти и до половины, как Логи уже покончил со своей порцией.
– Не очень быстро едят боги, – с усмешкой сказал Утгард-Локи. – Но что же может делать юноша, которого, кажется, зовут Тьяльви?
– В Митгарде говорят, что я бегаю быстрее всех, – отвечал Тьяльви.
– Хорошо, – сказал Утгард-Локи. – Мы проверим и это.
Все вышли из замка. Перед бегунами расстилалось поле с широкой дорогой. Утгард-Локи вызвал из толпы приближенных юношу по имени Гуги и приказал ему бежать наперегонки с Тьяльви. Затем он махнул рукой, и бегуны устремились вперед. Тьяльви бежал очень быстро, но Гуги все же сумел обогнать его ровно на один шаг.
– Попробуем еще раз, – предложил Утгард-Локи.
Тьяльви и Гуги побежали снова, но на этот раз Тьяльви отстал от своего соперника уже на расстояние полета стрелы. Третья попытка была для Тьяльви и вовсе неудачной. Он не пробежал и половины пути, как Гуги был уже у цели.
– Видно, что у вас бегают так же, как и едят, – насмешливо сказал Утгард-Локи. – Ну а ты, Тор? Что ты умеешь делать?
– Среди асов утверждают, что никто не может пить так, как я, – отвечал Тор.
– Вот это искусство так искусство! – воскликнул Утгард-Локи. – Что ж, пойдем в замок, и ты покажешь, как пьют в Асгарде.
Все вернулись в зал. Утгард-Локи отдал приказ своему виночерпию, и тот поднес Тору длинный и узкий рог, до краев наполненный водой.
– Слушай, Тор, – сказал царь, – некоторые из нас осушают этот рог в один прием, а большинство – в два. Только самые слабые люди Утгарда выпивают мой рог в три приема, но ты, конечно, осушишь его сразу.
Хотя рог и был очень длинным, он не показался Тору непосильным. Бог грома приставил его к губам и стал тянуть изо всех сил. Наконец он остановился, чтобы перевести дух и, к своему изумлению, увидел, что количество воды в роге почти не уменьшилось.
– Плохо ты пьешь, – сказал Утгард-Локи. – Теперь, чтобы добыть славу, тебе придется проявить свое искусство в чем-нибудь другом.
Взбешенный Тор в третий раз попытался осушить рог. Он пил так долго, что у него перед глазами пошли круги, но так и не осушил рог, хотя теперь воды в нем было уже заметно меньше.
– Довольно, – сказал Утгард-Локи. – Я думаю, ты сам видишь, что у нас пьют не так, как в Асгарде. Скажи-ка лучше, что ты еще умеешь делать?
– Я бы охотно показал свою силу, – проворчал Тор.
– Пожалуйста, – отвечал Утгард-Локи. – Молодые люди моей страны обычно пробуют силу, поднимая мою кошку. Но, боюсь, она будет тебе не под силу.
В эту минуту в зал вошла большая серая кошка. Тор подошел к ней, обхватил обеими руками и попытался поднять, но, как ни старался, кошка не сдвинулась с места.
– Так я и думал, – засмеялся Утгард-Локи. – Да это и понятно: кошка большая, а Тор маленький. Где ему поднять такого зверя!
– Может быть, я и маленький, – вскричал Тор вне себя от гнева, – но я все же берусь побороться с любым из вас, несмотря на ваш рост!
– Прежде чем бороться с нами, – сказал Утгард-Локи, – я советую тебе сначала попробовать силу на моей старой кормилице Элли. Если ты ее победишь, я готов признать, что ты не так слаб.
Тут он хлопнул в ладоши и громко позвал:
– Элли!
В зал вошла дряхлая старуха.
– Я хочу, чтобы ты поборолась с моим гостем, – предложил Утгард-Локи. – Он хвалится своей силой, и мне интересно посмотреть, сможет ли он справиться с тобой.
Тор схватил Элли поперек туловища и хотел сразу же положить на обе лопатки, но она устояла и с такой силой сжала его руками, что у бога грома перехватило дыхание. Чем больше старался Тор, тем крепче становилась старуха. Вдруг она сделала ему подножку – и бог грома упал на колено.
После такого представления Утгард-Локи сказал:
– Ну, Тор, теперь ты и сам видишь, что тебе незачем мериться с нами силой; не можешь ты оставаться дольше в моем замке. Но я слишком гостеприимный хозяин, поэтому давайте обедать.
Тор молча опустил голову: ему было так стыдно, что он не мог произнести ни слова.
Культовая тележка с солнечным диском из Трунхольма. Бронзовый век
Утгард-Локи на славу угостил гостей, а после обеда сам пошел их провожать. Когда они вышли из замка, он спросил:
– Ну как, Тор, доволен ли ты своим путешествием и понравилось ли тебе у нас?
– У вас мне понравилось, – отвечал Top, – но не могу сказать, чтобы мы были довольны. Еще ни одно мое путешествие не заканчивалось так бесславно.
– А я, Тор, даже и не подозревал, что ты столь могуч, – улыбаясь, сказал Утгард-Локи, – а то не видать бы тебе моего замка! Теперь я могу открыть тебе, что с самого начала ты был обманут. Великан Скрюмир, повстречавшийся с тобой в лесу, был я сам. Мою котомку ты не открыл потому, что ремни на ней были заклепаны железом, а когда ты бил меня своим молотом, я подсунул тебе обломок скалы. Может быть, ты заметил в моем замке большой камень с тремя глубокими впадинами? Это следы твоих ударов. Локи ел очень быстро, но Логи, с которым он состязался, был сам огонь, а ты знаешь, что огонь прожорливее всех на свете. Тьяльви замечательный бегун, но перегнать Гуги он не мог, потому что Гуги – это мысль, а мысль быстрее любого бегуна. Рог, из которого ты пил, другим концом был соединен с морем. Осушить море, как ты понимаешь, невозможно, но ты выпил из него столько воды, что оно обмелело, как при сильном отливе. А поднимал ты вовсе не кошку, а змея Митгард. Он обвивает кольцом весь мир, но ты поднял его так высоко, что чудовище едва касалось земли. Однако самое трудное испытание ты выдержал тогда, когда боролся со старухой Элли. Знай же, Элли – это старость, и она любого человека кладет на обе лопатки. Ты же упал перед ней только на одно колено. Теперь, Тор, я убедился в твоей силе и от всей души желаю никогда больше тебя не видеть. Прощай!
Весь пунцовый от злости, Тор взмахнул молотом, но Утгард-Локи внезапно исчез. Вместе с ним пропал и замок, а вместо него перед глазами путешественников предстало покрытое травой бескрайнее поле.
Пророчество
Близнецы Бальдр и Хёд были совершенно не похожи ни по характеру, ни внешне. Хёд, бог тьмы, был мрачным, молчаливым и слепым, как сумрак, который он олицетворял. А вот его брат красавец Бальдр являл собой саму чистоту и невинность сияющего бога. Казалось, что от его белоснежного лба и золотых кудрей исходят лучи, радующие сердца богов и людей. Бальдр – бог весны и самый добрый среди асов. С его приходом на земле пробуждается жизнь и все становится светлее и краше.
Молодой Бальдр необычайно быстро возмужал и получил право присутствовать на советах богов. Его чертог, чью серебряную крышу поддерживали золотые колонны, находился в Брейдаблике. Там он жил в полном согласии со своей женой богиней Нанной.
Бог света знал науку рун, знал он и силу трав, среди которых была ромашка, называемая не иначе как «чело Бальдра». Единственное, что было неведомо Бальдру – его собственная судьба. А она оказалась немилостивой к лучезарному богу. В несчастливое время он начал видеть дурные сны, предвещавшие опасность для его жизни. И когда рассказал их асам, те не на шутку встревожились.
Для начала Один отправился в Ётунхейм, чтобы посоветоваться с Мимиром. Страшен был ответ мудрого великана.
– Да, жизнь Бальдра висит на волоске, и ничто не может ему помочь, – сказал он. – У каждого своя судьба, Один, и изменить ее не в силах даже ты.
От Мимира старейший из асов пошел к норнам, но и те его не порадовали:
– Ты скорбишь об участи сына, – сказала Урд, – а не ведаешь того, что недалек тот день, когда и сам ее разделишь. Уже половина ствола ясеня Иггдрасиля сгнила, уже дрожит мировое древо, жизнь которого окончится вместе с твоей. Мы стараемся продлить жизнь могучего ясеня, но не можем его спасти, как и ты не можешь спасти жизнь Бальдра.
С тех пор словно черная туча повисла над Асгардом. Узнав о пророчестве Мимира и норн, асы оставили пиры и забавы и погрузились в печаль. И лишь одна Фригг еще надеялась спасти сына.
Обойдя Асгард и Митгард, Нифльхейм и Ётунхейм, страны гномов и эльфов, она взяла клятву с каждого металла и камня, с каждого растения и зверя, с каждой птицы и рыбы, что никто не причинит вреда Бальдру. И только у юного побега омелы она не взяла клятвы, надеясь вернуться к нему после того, как он вырастет.
Обрадованные боги славили Фригг, а Бальдр, забыв о своих снах, попросил богов испытать, насколько он неуязвим. Выйдя в поле, боги стали бросать в бога камни, стрелять из лука, колоть копьями и рубить мечами. Бальдр в ответ лишь смеялся: и дерево, и камни, и железо твердо держали клятву.
– Тебе больше нечего бояться, брат, – сказал ему страж радужного моста Хеймдалль. – С этого дня ты можешь сражаться с любым врагом.