Чёрный туман Куприн Александр

— Не Кокос, а КОВГОС, — сурово сдвинув брови, поправил ее КиГ. —

Поскольку вы мои пленники, то я могу открыть вам важную государственную тайну. КОВГОСе — это значит: Королевство Очень Важных Государственных Особых Секретов! А про Фиолетовую страну забудьте, потому что ее попросту нет на свете. Я много раз бывал на берегу, купался в водах Большого океана, и ни разу не видел на горизонте ничего, кроме воды. Это неопровержимо доказывает, что вы лжете!

— Нет! — воскликнул Ким. — Это просто ваш остров заколдован! Он невидим с берегов Большой реки, а отсюда не видны берега. Наверное, его давным-давно кто-то его заколдовал. А на самом деле вокруг вас не океан, а всего лишь река. И на Земле есть много разных стран, по сравнению с которой ваш КОВГОС — просто муравей!

Король вскочил со стула и с размаху ударил кулаком по крышке стола.

— Ма-алчать! — завопил он. — Как ты смеешь вести в присутствии короля такие кощунственные речи? И как ты посмел назвать нашу страну каким-то жалким Кокосом? Я хотел быть снисходительным к таким молодым и неопытным шпионам. Но вы оказались не только вражескими лазутчиками, но и еще и опасными бунтовщиками. В тюрьму их, в тюрьму!

Офицер щелкнул каблуками и отсалютовал саблей.

— Слушаюсь, ваше величество! Арестованные — руки за голову! И па-апарашу следовать за мной!

Лили и Ким решили не спросить. Они спустились по лестнице. Солдаты вновь надели портянки и окружили пленников. К двери дворца торопливо подбежал швейцар. Он так торопился, переодеваясь в очередной раз, что даже не успел приклеить пышные соломенные усы.

— Эх, ребятушки, что вы наделали? — сокрушенно покачал головой он. —

Зачем разозлили нашего короля? Он вообще-то совсем не злой. Надо вам было признаться во всех своих преступлениях, да немного повосхищаться нашим славным королевством. Может быть, КиГ вас и простил бы. А так, боюсь, придется вам до старости сидеть в тюрьме.

— Поговори у меня! — гаркнул офицер и отвесил швейцару звучную оплеуху. — Нет у нас никаких тюрем, разве ты забыл? А если они и есть, то об этом врагам знать не положено!

По приказу офицера солдаты взяли ружья наперевес и вывели обоих пленников из дворца.

Оказавшись на солнце, ребята облегченно вздохнули.

— Что-то мне не хочется идти в тюрьму, — сказал Ким.

Офицер хмыкнул.

— Мало ли чего тебе не хочется! У нас в КОВГОСЕ везде царит твердый порядок. А знаете, что такое твердый порядок?

— Нет! — покачали головами ребята.

— Твердый порядок — это когда король делает что хочет, а народ терпит, работает и все время хвалит своего правителя. Очень хорошая штука этот твердый порядок, доложу я вам! Наш народ очень его любит. А если ли кто-то из простолюдинов начинает ворчать или ленится, то мы попросту сажаем бунтовщика в тюрьму, и иногда и казним. Народ просто счастлив, что у него такой замечательный правитель! Поэтому все наши соседи так нам и завидуют, и пытаются всячески вредить. Но ружей и пуль у нас на всех хватит, ать-два!

Но тут где-то неподалеку послышался звериный рев. Лили и Ким повернули голову направо и с радостью увидели, как вдали между деревьев в их сторону мчится Зубастик. За ним неслись несколько десятков коротышек в синих одеждах. Одни из них несли в руках сети, а другие большие сачки.

Шпионы графства Мани, стоявшие вдоль границы, при виде саблезубого тигра упали на землю и притворились маленькими земляными холмиками. Зубастик сходу перепрыгнул через них и оказался в КОВГОСе.

Офицер сразу же закричал:

— Вторжение! Солдаты, стреляйте в этого жуткого и полосатого врага!

Солдаты торопливо стали заряжать ружья. Но Зубастик зарычал так громко что солдаты побросали оружие и разбежались кто куда.

Ким и Лили вскочили на спину тигренку, и Зубастик помчался прочь от дворца КиГа.

— Стреляйте, олухи! — доносился сзади крик офицера. — Стреляйте!

Но Зубастик быстро мчался по красно-белой дороге. Возле берега его попытался остановить взвод солдат, но тигренок с разбегу перепрыгнул через головы солдат и упал в воду, подняв тучу брызг. Лили и Ким нырнули, а потом выплыли на поверхность и вслед за Зубастиком поплыли к кораблю. На его борту уже орудовали десятка два солдат с топорами и пилами в руках. Они как раз намеревались спилить мачту.

Увидев их, Зубастик издал такой грозный рык, что солдаты тотчас побросали свои инструменты и попрыгали в воду.

Ким пришлось немало потрудиться, прежде чем он вскарабкался на борт. Затем он помог подняться на корабль Лили, а потом они вместе стали спускать в воду трап для тигренка. Но зверь напружинился, высоко подпрыгнул и очутился на палубе.

Сильный порыв ветра развернул парус и корабль, заскрипев, медленно сошел с мели. Со стороны берега раздались лязганье затворов ружей, но выстрелов так и не последовало. Судя по раздраженным крикам солдат, их ружья оказались не заряжены. Наверное, из экономии им в этот день не выдали патронов.

Через несколько минут остров вновь стал невидимым. Ким с облечением вздохнул и направил корабль к середине реки.

— Слава Торну, что мы смогли выбраться из этого острова! — вдохнул с огромным облегчением Ким. — Уж лучше сразиться с драконом, чем вновь оказаться в этом КОВГОСе. По-моему, там живут одни ненормальные!

Лили кивнула.

— Верно — это остров Сумасшедших! И на самом деле, где-то же в Волшебной стране должны жить разные безумцы? В нормальных странах им делать нечего, вот они как-то и добрались до этого чудного острова. Один КОВГОС чего стоит! Наверное, и другие тридцать два государства ничуть не лучше. Может быть, здесь даже есть королевство, где люди ходят на головах. Любопытно бы взглянуть на это хоть одним глазком, верно?

Но Ким замотал головой.

— А вот мне то совершенно неинтересно, — заявил он. — Пускай кто-нибудь другой исследует остров Сумасшедших. По-моему, очень хорошо, что он невидим, и что туда можно попасть только случайно. Уж по мне лучше иметь дело с колдуньей Кориной и ее глиняными слугами, чем с правителем КиГом и его бравыми солдатами! И знаешь, что мне пришло в голову? Иногда люди даже без злого колдовства могут здорово испортить жизнь друг другу!

И Лили, подумав, согласилась с Кимом.

Глава 5. Битва на реке

Корабль неспешно плыл посредине Большой реки. Ким стоял возле руля и зорко вглядывался вперед. Он очень опасался, что «Великий Гудвин» снова наткнулся на какую-то мель. Но, судя по тому, что течение заметно замедлилось, глубина в этих местах была большой, и опасаться было больше нечего.

Лили сразу же стала упрашивать мальчика хоть на время уступить ей руль. Ким для вида поартачился, а затем все-таки согласился.

— Ладно, только смотри в оба! — сказал он. — И не крути рулем из стороны в сторону без нужды. А я, пожалуй, половлю рыбу. К ужину хочется попробовать свежей ухи!

Мальчик отправился в кладовку. Там он нашел три длинных удочки с ржавыми крючками.

Червей на корабле, конечно же, негде было накопать. Но Кима это ничуть не смутило. Он был прекрасным рыболовом. На одну удочку он насадил кусочек белого хлеба, на второй — муху, а на третью — синюю стрекозу. А затем Ким уютно расположился на корме и, разложив удочки веером, стал ждать поклевок.

Наконец, один из красных поплавков слегка дернулся. Ким наклонился и осторожно взялся за левую удочку. Но тут у него над головой послышался знакомое хриплое карканье. Поплавок тотчас успокоился.

Ким даже рукой махнул от досады. Но, подняв голову, увидел, что над кораблем кружит Хрипунья. Брови мальчика взметнулись от удивления.

— Привет! — крикнул Ким. — Неужто, ты уже слетала в Плакучие Ивы и обратно?

Хрипунья уселась на борту корабля.

— Нет, конечно! Ведь до вашей деревни очень-очень далеко, просто кошмар! Я встретила одну молодую сороку, которая как раз собиралась лететь в ваши места — у нее там живет двоюродная сестра. Ну, я и попросила эту сороку заодно рассказать вашим родственникам, что вы живы и здоровы. Правда, я хорошо придумала?

Ким даже за голову схватился.

— Что же ты наделала, глупая птица? Нашла, кому доверить секрет — сороке! Да это ж самая болтливая птица на свете! Готов спорить на что угодно, что колдунья Корина уже знает о том, что Лили жива-здорова и плывет на этом корабле!

— Ты назвал меня Хрипуньей? — всплеснула крыльями ворона. — И только потому, что я поделилась тайной с одной знакомой сорокой? Какое оскорбление, просто кошмар! Ручаюсь всеми своими перьями, что Корина никогда даже краем уха не услышит, что вы с Лили…

Но тут на одной из удочек поплавок вдруг запрыгал вверх-вниз, а затем ушел в воду. Ким резко дернул удилище вверх, и в воздухе блеснула небольшая рыбка. Она соскочила с крючка и уже была готова вновь нырнуть в воду, но Хрипунья слетела с борта и успела подхватить рыбешку возле самой воды. А потом вернулась на корабль с добычей в клюве. Ким и мигнуть не успел, как ворона жадно заглотнула рыбку.

— Ох, до чего я же проголодалась, — вздохнула Хрипунья. — Ты правильно делаешь, что занялся рыбалкой. Только прошу ловить рыбу побольше, да пожирнее! Особенно я люблю карасей.

Ким возмутился, но не успел ничего ответить, так как поплавок на второй удочке молниеносно ушел под воду. Леска натянулась, словно струна, да так сильно, что удилище согнулось в дугу. Ким схватил удочку и почувствовал, что на этот раз на крючок попалась крупная добыча.

— Ох, как же я сейчас пообедаю! — закатила глаза Хрипунья. — Кажется, я могу сейчас проглотить сейчас целого сома. Смотри, не упусти мой обед!

Рыбина отчаянно сопротивлялась, но Ким все же сумел вытащить ее на борт. Оказалось, что на этот раз ему попался большой полосатый окунь. Он так сильно бил хвостом по палубе, что Хрипунья испугалась.

— Карр, карр! Как бы мне самой не попасть на обед этому полосатому чудовищу! Лучше уж лови маленьких рыбок, но только почаще, ладно? Клюет, опять клюет!

И на самом деле, поплавок на третьей удочке тихонько задрожал. Ким подсек, а потом даже чертыхнулся от досады.

— Тьфу, крючок за что-то зацепился. Неужели здесь, посреди реки, есть коряги? Ну точно, здесь же совсем мелко, даже дно видно!

И тут удочка дернулась с такой силой, что мальчик не смог удержать ее в руке. А чуть позже из воды показалась чья-то голова, с длинными зелеными волосами.

— Да это же водяной! Каарр, карр, какой кошмар! — завопила ворона и, упав на палубу, закрыла глаза крыльями и притворилась мертвой.

Ким застыл с вытаращенными глазами. Но он вскоре понял, что зеленые волосы — это на самом деле всего лишь длинные речные водоросли. Приглядевшись, он ахнул.

— Да это же глиняный воин! Лили, полный вперед!

Девочка услышала крик друга и, обернувшись, посмотрела направо. И она с ужасом увидела, что со стороны берега к кораблю цепочкой идут сразу несколько глиняных солдат с кривыми саблями в руке.

— Это же воины Корины! — в панике закричала Лили. — Как же они сумели нас выследить?

Ким тем временем торопливо поворачивал парус — так, что бы попутный ветер сильнее толкал корабль вперед. Но первый из глиняных воинов уже успел ухватиться за края борта. Подтянувшись, он забрался на палубу. Он был весь облеплен водорослями.

Громила взмахнул кривой саблей с такой силой, что даже ветер засвистел. А затем открыл рот и произнес звонким голосом колдуньи Корины:

— Ты думала, Лили, что я простила тебя? И не надейся! Ты обманом проникла в Изумрудный город и помогла бежать старому Вардалу из моей тюрьмы. Наглая девчонка, ты сумела перехитрить даже меня, великую чародейку! Знай, что я никогда не прощаю обид. Я давно бы уже сожгла Плакучие Ивы, но твою деревню защиет волшебство Стеллы. И тогда я придумала, как вызвать наводнение на большой реке. Я узнала от своих шпионов, что твой дом смыло с берега и была уверена, что ты утонула. Но недавно одна болтливая сорока рассказала мне, что ты жива и здорова, и даже отправилась в путешествие. Я сделала так, что ты попала на остров Сумасшедших, но ты сумела оттуда бежать. Но теперь тебе далеко не уплыть, ха-ха-ха!

Глиняный воин поднял саблю и обрушил ее на борт с такой силой, что аж даже щепки полетели во все стороны. Другие воины брели по воде к кораблю. Они заметно отстали, но тут послышался скрежет, и корабль резко замедлили ход.

— Опять мы сели на мель! — схватился за голову Ким. — Ну, теперь мы пропали. Но так просто мы не сдадимся!

Глиняный воин ответил басистым хохотом и продолжал крушить корабль.

Хрипунья кружилась над ним и вопила: «Пр-ропадаем! Пр-ропадаем!

Кар-раул!»

Лили тоже поначалу растерялась, но затем взяла себя в руки.

— А где Зубастик? — спросила она Кима дрожащим голосом. — Неужели, он заснул в каком-нибудь укромном уголке?

И тотчас, словно в ответ на ее слова, над палубой разнесся рык саблезубого тигренка. Оказалось, что он сидит на крыше «каюты». Выждав подходящий момент, он напружинился и внезапно прыгнул на слугу Корины.

Тигренку уже приходилось бороться с глиняными воинами и он отлично знал, что ни зубами, ни когтями их не взять. Солдаты были очень сильны и бесстрашны, но при том довольно неуклюжи и глупы. А самое главное, он не очень крепко стояли на ногах и упав, не могли быстро подняться. Поэтому Зубастик выставил передние лапы и с силой толкнул глиняного воина в грудь.

Тот хотел было ударить зверя саблей, но пошатнулся и, потеряв равновесие, упал за борт. В воздух взметнулся фонтан брызг.

— Ура! — обрадовано закричал Ким. — Наша взяла!

Но мальчик рано радовался. Остальные глиняные воины уже подошли близко к кораблю. Ухватившись руками за борт, они стали лезть на палубу с разных сторон.

Зубастик яростно зарычал, и бросился на одного из воинов. Тот упал в воду, но вместе с ним за борт полетел и тигренок.

Ким побежал в мастерскую Вардала и принес оттуда тяжелую кувалду. Издав воинственный вопль, он подбежал к одному из солдат и ударил его по голове. Но глина, из которой были сделаны слуги Корины, оказалась заколдованной, и даже не треснула.

— Что же делать? — простонал Ким. — Каким оружием справиться с этими громилами? А если… Лили, на кухне есть подсолнечное масло?

Девочка изумилась.

— Ты что же, собираешься сейчас печь блины?

Ким хитро улыбнулся.

— Нет, конечно. Но подсолнечное масло мне очень нужно, да побольше!

Лили сбегала в кладовую и принесла большой кувшин с подсолнечным маслом.

— Тащи еще! — крикнул Ким. Он взял кувшин и подбежал к одному из воинов, который уже успел перебраться через борт. Увидев мальчика, он злобно завопил и, подняв саблю над головой, шагнул вперед. Но мальчик внезапно наклонился и плеснул прямо под его ноги подсолнечное масло!

Ноги глиняного воина тотчас заскользили по палубе. Он выронил саблю и начал нелепо размахивать руками, пытаясь удержать равновесие. Но он был слишком тяжелым и неуклюжим, и потому вскоре рухнул на палубу.

Ким не стал терять время. Он бегал вдоль палубы и, ловко уворачиваясь от сабельных ударов, выливал масло под ноги другим воина. Кувшин быстро опустел, но Лили принесла еще один, а потом еще и еще…

Через несколько минут битва закончилась. На палубе лежали пять глиняных воинов и беспомощно болтали в воздухе ногами и руками. Они отчаянно пытались встать, но палуба была слишком скользкой.

Ким и Лили дружно вытерли пот со своих разгоряченных лиц, а потом посмотрели друг на друга и расхохотались.

— Вот это битва! — покачал головой Ким. — Никогда бы не мог подумать, что с этими громилами можно справиться с помощью обычного подсолнечного масла! И как эта счастливая идея пришла мне в голову? Сам удивляюсь.

— Да, ты здорово придумал, — согласилась Лили. — Но что делать дальше? Масло рано или поздно высохнет, и тогда с воинами нам не справиться. Как только они поднимутся на ноги, то мигом разнесут наш корабль не щепки!

— Это верно, — кивнул Ким и с надеждой посмотрел на небо. — Смотри, ветер усиливается! Мы могли бы сойти с мели. Но из-за этих громил корабль стал таким тяжелым, что киль здорово увяз в песке. Надо что-то придумать…

Его взгляд случайно упал на лебедку, с помощью которой Вардал поднимал наверх выструганные доски.

— Придумал! — радостно воскликнул он.

Схватив конец толстой веревки, Ким осторожно подкрался к одному их глиняных воинов и обвязал веревку вокруг его ног. Потом ребята схватились за ручку лебедки и стали ее крутить. Это была нелегкая работа, но вскоре глиняный воин уже висел над водой, беспомощно размахивая руками. Ким схватил первую попавшуюся саблю и одним ударом отсек веревку возле узла. Глиняный воин с протяжным воплем рухнул в воду и ушел на дно с головой.

— Отлично! — обрадовано крикнул Ким. — Теперь он оттуда ни за что не выберется! Так, теперь возьмемся за второго солдата.

Через час Ким и Лили полностью освободили палубу. Они едва держались на ногах от усталости. Хорошо, что им помог Зубастик, иначе бы они ни за что бы справились с этой тяжелой работой. Ким перегнулся через палубу и посмотрел в воду. Было видно, что из дна словно бы торчат пять серых скал. Но они беспомощно шевелили ногами, потому что были живыми!

— Когда мы вернемся, надо будет предупредить рыбаков, чтобы они обходили это место стороной, — с ухмылкой промолвил Ким. — Живые скалы — ха-ха-ха! Такого, кажется, в нашей Волшебной стране еще не было.

Тем временем ветер заметно усилился. Ким подбежал к парусу и вместе с Зубастиком стал поворачивать его так, чтобы ветер сильнее толкал корабль. Лили в это время стояла у руля.

С глухим скрежетом корабль стронулся с места и ушел с мели.

Ким тотчас приказал Хрипунье вновь занять место на верхушке мачты. А сам встал у руля.

— Все, отныне я буду сам управлять кораблем, — заявил он. — Не зря говорят, что женщин нельзя пускать к рулю!

— Почему? — возмутилась Лили.

— А кто привел корабль на эту мель? — сдвинул брови Ким. — Нет уж, ты лучше иди готовить ужин — вот это дело для женских рук!

Лили обиделась и, хлопнув дверью, ушла с палубы. А вы как считаете, ребята, виновата ли была девочка во всем происшедшем?

Глава 6. Заколдованная деревня

До самого вечера Лили не разговаривала с Кимом. Мальчик уже пожалел, что обрушился с упреками на подругу. Кроме того, ему очень хотелось есть. Наконец, он смирил гордыню и, оставив Зубастика у руля, пошел в каюту. Лили что-то шила, сидя возле окна. На стол стояла тарелка с гречневым кашей и овощным салатом.

— Ладно уж, прощу прощения, — смущенно сказал Ким. — Понимаешь, это уж так принято говорить, что если женщина поднялась на лодку или корабль, то ничего хорошего из этого не получится. Поэтому у нас в деревне и нет ни одно рыбачки, а есть только рыбаки.

— Но я не собираюсь становиться рыбачкой! — возмущенно сверкнула глазами Лили. — Я — путешественница, понятно? Даже колдунья Корина не остановила меня, а уж ты не остановишь и подавно!

И Лили вновь занялась шитьем, не обращая на мальчика никакого внимания. Он наскоро поел и, пробормотав «спасибо», торопливо вышел на палубу. «Ну, и характер у этой девчонки!» — с невольным уважением подумал он.

Мальчик встал у руля, вменив Зубастика. Тигренок сразу же направился спать в уютно местечко возле мачты. Увидев это, Хрипунья обижено завопила:

— А я когда буду отдыхать, карр, карр? Я так устала, что даже крылья отваливаются! Пор-ра спать, спать, спать!

Ким задумчиво почесал затылок. Ворона, как и все птицы, хорошо видела во тьме. Но вряд ли бы она смогла разглядеть ночью мели или подводные камни!

— Придется сделать остановку, — пробормотал мальчик, глядя на ближайший, левый берег.

Он повернул руль, и корабль, заскрипев, начал разворот. Лили тотчас вышла на палубу. Сердитое выражение уже исчезло с ее лица, и Ким вздохнул с облегчением.

— Надо причалить на ночь к берегу, иначе мы опять попадем в беду, — пояснил он.

— Очень хорошо, — кивнула Лили. — Иначе я бы всю ночь не сомкнула глаз и прислушивалась к любому шороху. Мне даже сейчас кажется, что вот-вот из воды выберется какое-нибудь чудище и нападет на нас. Корина очень могущественная колдунья, и она сделает все, чтобы отомстить мне!

Ким невольно поежился. Им уже дважды повезло — сначала на острове Сумасшедших, а потом в схватке с глиняными воинами. Повезет ли в третий раз?

Корабль быстро приближался к берегу. Почему-то вокруг стало быстро темнеть.

— Что за чудеса? — удивился Ким. — Солнце только-только зашло, а кажется, будто уже настал глубокий вечер.

Лили тоже недоумевала. Она с тревогой вглядывалась в приближающийся берег. Он был низким, почти на уровне с рекой. Берег был покрыт зеленой травой, и только кое-где росли отдельные кривые деревца.

— Да это же болото! — внезапно догадалась она.

Ким поморщился от досады. Он едва не совершил большую глупость.

Только не хватало, чтобы корабль завяз в болоте!

К счастью, впереди вскоре показался сухой берег. Среди высокой травы лежали большие серые валуны, похожие на огромные каменные грибы.

Лили вдруг почувствовала, что ее сердце сжалось от неясного предчувствия. Почему-то ей показалось, что она когда-то уже видела это место… Чепуха, такого просто не может быть!

Ким тем временем умело причалил корабль возле берега. А потом с помощью Зубастика спустил трап.

Лили сошла на землю и озадаченно стала оглядываться по сторонам. А Хрипунья возмущенно закаркала.

— Карр, карр, мне здесь не нравится! Кошмар, кошмар!

Ким, Лили и Зубастик не обратили никакого внимания на причитания вороны. Они пошли мимо от валунов вглубь берега. Вокруг становилось все темнее и темнее, а потом в небе внезапно вспыхнули звезды. При их дрожащем свете друзья увидели впереди рощу из высоких раскидистых деревьев, а рядом — несколько десятков небольших домиков.

Лили вскрикнула и схватилась за сердце.

— Вспомнила, наконец, вспомнила! Это же моя родная деревня!

— Не может быть! — поразился Ким. — Вот здорово, если это так. Ты рада?

— Рада? Да это же мертвая деревня! Здесь погибли все жители, кроме меня! Назад к кораблю, пока не поздно!

Она схватила Кима за руку и потащила друга назад, к берегу. Ким очень удивился, но сопротивляться не стал. А Зубастик вдруг яростно зарычал, прыгнул в темноту и исчез.

Ребята бежали изо всех сил, но берега почему-то нигде не было. Вокруг виднелись только огромные валуны. А река словно бы испарилась!

Наконец, Лили выбилась из сил и устало опустилась на землю.

— Все, нам отсюда не уйти, — безнадежным голосом пробормотала она.

— Почему? — сдвинул брови Ким. — И что значит: «это моя родная деревня!» Разве ты родилась не в Плакучих Ивах?

Лили мотнула головой.

— Нет. Когда-то очень давно брат Вардала по имени Сант уехал из Плакучих Ив и поселился где-то в другом конце Зеленой страны. Я — его внучка. Но мне было года три, когда на нашу деревню со стороны болот вдруг нахлынул Черный туман. Почти все жители нашей деревни заболели и умерли. Каким-то чудом выжила только я и одна старушка. Она-то и принесла меня в Плакучие Ивы.

Ким даже ладонью хлопнул по лбу.

— Тьфу, да я же совсем забыл, что ты — не обычная девчонка, а заколдованная! Взрослые говорят, что тебе уже много лет, но ты почему-то не растешь.

Лили печально улыбнулась.

— Нет, я расту, конечно, только очень медленно. Но я всегда мечтала разгадать многие тайны. Откуда взялся Черный туман? Почему в деревне лишь я одна осталась жива? Кто была та странная старушка, которая принесла меня в Плакучие Ивы? Но больше всего я хочу, чтобы кто-нибудь меня расколдовал! Я хочу взрослеть как все нормальные люди, понимаешь?

Ким задумался, тревожно глядя в сторону деревни.

— Вот в чем дело… — пробормотал он. — Теперь понятно, почему как только мы стали приближаться к этому берегу, то стало словно бы быстро темнеть. Мы попали в Черный туман — тот самый, который некогда погубил твоих родителей! Он-то и не дает нам вернуться на корабль.

Лили побледнела и в испуге прижала руки к груди.

— Но… но это значит, что мы скоро тоже умрем? Зубастик, милый, помоги нам выбраться отсюда!

Но как девочка не звала, тигренок так и не появился. Зато где-то вдалеке послышался странный звук, похожий на карканье вороны.

— Это Хрипунья! — радостно закричал Ким. — Она нас отсюда запросто выведет!

Но прислушавшись, ребята поняли, что ворона здесь ни при чем. Казалось, что со стороны болота кто-то шел по направлению к деревне, и болотистая жижа чавкала под тяжелыми мерными шагами.

— Кто-то сюда идет… — прошептал Ким. — И вряд ли это человек.

Веселенькое же у нас с тобой путешествие получается! Сначала нас чуть не расстреляли на острове Сумасшедших, потом нас едва не зарубили глиняные слуги Корины, а теперь мы еще попались в эту заколдованную деревню, словно в ловушку. Но уж теперь нам подсолнечное масло не поможет, верно?

Лили схватила его за руку.

— Бежим в деревню! — сдавленно крикнула она. — Кажется, я вспоминаю эти тяжелые шаги. Неужели это идет чудище из Черного тумана, которое погубило моих родителей?

Ребята стремглав побежали к деревне. Они взбежали по крыльцу первого же попавшегося им на пути дома и захлопнули дверь. Вокруг стало совсем темно. Ким нащупал дрожащими руками щеколду и осторожно задвинул ее.

— Может, это чудище нас не заметит… — еле слышно прошептал он.

Лили не ответила. Комнату чуть-чуть освещал свет звезд, и кое-что здесь можно было разглядеть. Лили посмотрела в угол комнаты, и сердце у нее сжалось от острой боли. Она увидела колыбель, подвешенную на веревках под потолком. Это была ее колыбель!

На глазах Лили навернулись слезы, и она всхлипнула. Внезапно из глубин ее памяти всплыли два лица — мужчины и женщины. Они смотрели на нее сверху вниз и улыбались.

— Папа… мама… — прошептала потрясенная Лили. — Наконец-то я вспомнила, как вы выглядите!

Тяжелые шаги между тем приближались. Кто-то шел по деревенской улице прямо к дому, где прятались перепуганные ребята.

Из окна полилось легкое серебристое сияние — это из-за туч вышла луна. Со стороны болот раздался жуткий вой, потом второй, третий.

— Кажется, все болотные чудища собираются на пир, — прошептал Ким. —

Ну, Лили, держись!

Шаги смолкли. Неведомый враг стоял неподалеку от дома Лили. Теперь уже было понятно, что ребятам не скрыться.

Ким едва не заплакал, ощущая собственное бессилие. Он проклинал себя за то, что не догадался даже взять с собой одну из сабель глиняных солдат. Хотя, что от этого толку? Ведь он совсем не умел владеть саблей, да и любым другим оружием — тоже.

— Эх, как же я подвел тебя! — грустно промолвил он.

— Почему же ты? — всхипнула Лили. — Это я во всем виновата!

Отправилась в далекое путешествие, да совсем забыла, что колдунья Корина жаждет мести. Вот она и загнала нас в эту жуткую ловушку… Ким вздохнул.

— Все равно я виноват в том, что не смог тебя защитить… Вон я какой здоровый и сильный, а воин из меня никудышный! У нас в деревне, сама знаешь, мужчины только и умеют, что ловить рыбу. А саблю никто даже в руках отродясь не держал. И в соседних деревнях тоже нет воинов. Вот поэтому колдунья Корина и завоевала нашу Зеленую страну так легко! А вот если бы мы, мужчины-арзалы, умели бы постоять за себя и своих родных, то в Изумрудном городе по-прежнему бы правил Страшила Мудрый! Э-эх, жаль что только сейчас я додумался до такой простой вещи!

Он подошел к двери, отодвинул щеколду и распахнул дверь.

— Эй ты, чудище! — закричал он. — Иди сюда, чего прячешься в темноте?

Знай, что я, Ким, не сдамся без драки!

Мальчик поднял с земли длинную палку и стал ждать.

За соседним домом шевельнулась какая-то огромная тень.

Послышались тяжелые шаги, и на улицу, освещенную призрачным светом луны, вышло странное существо. Оно напоминало огромную мохнатую собаку, только уши у зверя были очень большими, и свисали почти до земли. На морде зверя светились два огромных красных глаза.

Чудище выдохнуло из клыкастой пасти длинный факел пурпурного пламени. Ким почувствовал такой ужас, что едва не выронил палку. Ему очень хотелось стремглав убежать куда-нибудь подальше, но куда бежать-то? И разве можно оставить Лили без защиты?

Странный зверь издал хриплый рык, и, с трудом выговаривая слова, произнес:

— Зачем… люди… пришли на мое… болото? Прочь отсюда!

Ким облизал пересохшие от испуга губы. Чудище могло легко разорвать его на части, но почему-то не спешило этого делать. И это давало ребятам надежду на спасение.

— Да мы с Лили хоть сейчас готовы убраться отсюда! — воскликнул мальчик. — Мы вообще попали сюда случайно. Плыли на корабле, и решили где-нибудь остановится на ночь. Если вы разрешите, то мы тотчас вернемся на корабль и уплывем отсюда!

На страшной морде зверя появилось нечто вроде удивления.

— Странно… Люди прежде… не хотели уходить… Это мое болото, мое!

— Конечно, ваше! — обрадовался Ким. — На что нам с Лили како-то болото? А-а…. Я, кажется, начинаю что-то понимать. Вы убили жителей этой деревни потому, что они не хотели уходить из этих мест?

Чудовище издало страшный рык.

— Я… никого не… убивал! Людей… убил Черный туман… Лили не выдержала и вышла на порог дома. Увидев чудовище, она сначала задрожала от страха, а затем охнула, и прошептала:

— Я вспоминаю этого огромного пса… Теперь я все вспоминаю! Тагрим, ты помнишь меня?

Громадный зверь с удивлением посмотрел на девочку. Потом он вновь завыл, но на этот раз в его голосе уже звучали ласковые нотки.

— Да… я помню тебя… Ты была совсем крошкой… когда я вынес тебя из болота… Каира… обещала… спасти тебя.

— Каира… — прошептала Лили. — Ну конечно же, так звали ту старую женщину, которая когда-то принесла меня в Плакучие Ивы. Ким, теперь я все вспомнила! Вы — люди Мглы, верно?

Огромный пес кивнул.

— Да… Все жители… болота — мои собратья!

Из темноты на улицу вышли десятка два странных чудищ. Одни не превосходили размером с Зубастика, другие были не крупнее зайца. Но жители болот были уродливы и страшны на вид. И все же ребята почувствовали — зла в людях Мглы нет.

— Вот в чем дело… — пробормотал Ким. — Выходит, жители деревни боялись и ненавидели вас?

— Да, — ответил один из жителей болот, похожий на рогатого енота. В отличие от громадного Тагрима, он довольно хорошо говорил на языке арзалов. — Мы не любим чужаков и хотели их прогнать людей. Это наши места — зачем же они поселились здесь и построили деревню? И зачем они ловили в наших пещерах золотых угрей?

Услышав эти слова. Ким озадаченно почесал затылок.

Страницы: «« 1234 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Давным-давно, с незапамятных времен, жил на одном высоком плоскогорье мирный пастушеский народ, отд...
«Велик подвиг Пушкина, что он первый в своем романе поэтически воспроизвел русское общество того вре...
«Десять лет ждала наша публика романа г. Гончарова. Задолго до его появления в печати о нем говорили...
«„Рассказы в деловом, изобличительном роде оставляют в читателе очень тяжелое впечатление, потому я,...
«Есть предметы, о которых можно иметь неверное или недостаточное понятие – без прямого ущерба для жи...
«Произведения Лермонтова, так тесно связанные с его личной судьбой, кажутся мне особенно замечательн...