Королевский выкуп Уотсон Джуд

Глава 1

Флоренция, Италия

Пока его не объявили в международный розыск как похитителя предметов искусства, Дэн Кэхилл и не подозревал, сколько в мире полицейских.

Несмотря на ранний час, на вокзале Санта-Мария-Новелла было полно народу: бизнесмены с кожаными портфелями, студенты, торопливо глотающие эспрессо, туристы, увешанные багажом, — и два подростка с бесценной рукописью XIII века.

Недавно Дэн и Эми Кэхиллы обнаружили в подземельях римского Колизея оригинал рукописи Марко Поло, «Il Milione», утраченный сотни лет назад. Похищенная книга лежала у Дэна в рюкзаке. Мальчик сунул большие пальцы под лямки и притянул рюкзак поближе к спине. С Дэна ручьями стекал пот, как будто книга излучала тепло.

Или в этом виноваты полицейские, заполонившие вокзал?

— Везде полиция, — прошептала сестра Дэна, Эми.

— Проверка документов у всех пассажиров, — пояснил Дэн.

Полицейский как раз остановил двух студентов, постарше, чем Дэн и Эми, но подходящих по описанию: у девушки каштановые волосы до плеч, юноша — такой же тощий, как Дэн.

Хорошо, что они с сестрой изменили внешность и обзавелись поддельными паспортами. Дэн никак не мог привыкнуть к Эми-блондинке, да и его собственные очки в роговой оправе просто кричали «я — ботаник», или как там это будет по-итальянски? Иль ботанико?

— Нужен какой-нибудь отвлекающий маневр, — тихо сказала Эми. — Если начнут рассматривать наши паспорта — жди беды. А нам позарез необходимо добраться в Швейцарию!

— Еще бы! Если приказы отдает невменяемый психопат, приходится поторапливаться.

Новое сообщение от Веспера пришло всего несколько часов назад.

Возможно, вы заметили, что ваши родные и близкие продолжают наслаждаться нашим гостеприимством. Такова цена вашего недавнего предательства. Они останутся нашими гостями, пока вы не выполните еще четыре задания. Первое ждет в швейцарском городе Люцерне. Немедленно отправляйтесь туда, иначе наша маленькая компания станет еще меньше.

Веспер-Один.

Веспер-Один был мастером издевок. От каждого слова сердце болезненно сжималось: родные и близкие Эми и Дэна находились в заложниках у врага, который готов пойти на убийство.

Дэн пристально смотрел на табло отправления поездов, словно надеясь увидеть там ответы на свои бесчисленные вопросы. Почему он стоит здесь, перепуганный и отчаявшийся, а не сидит в Массачусетсе, скучая над домашним заданием по математике, как любой нормальный тринадцатилетний мальчишка?

Куда ни глянь, повсюду пестрели заголовки: «IL CRIMINE DEL SECOLO!». Преступление века… Брат с сестрой украли из галереи Уффици картину Караваджо, и теперь их разыскивает Интерпол. Приключение вышло что надо, если не считать возможности загреметь за решетку на десять тысяч лет.

Ставкой в игре стали жизни друзей и родственников, с которыми Эми и Дэн так сблизились в последнее время: Рейган Холт, Тед Старлинг и Натали Кабра, двенадцатилетний Феникс Уизард, дядя Алистер Оу и опекуны Фиске Кэхилл и Нелли Гомес. С похищением дядюшки Фиске, схваченного в Калифорнии, и Нелли, которую увезли с парижской улицы, смириться было труднее всего.

Строки на табло расплылись, и Дэн покачнулся от усталости. Где-то рядом зашипел кофейный автомат. По громкоговорителю объявили по-итальянски и по-английски о прибытии следующего поезда. Дэн видел все будто в тумане.

— Я так устал, что с ног валюсь. Когда мы в последний раз спали?

— Позавчера? — Эми нахмурилась, пытаясь вспомнить. — Знаешь, вся твоя усталость — из-за смены часовых поясов. Давай-ка выпьем кофе и обсудим план действий.

— Ну да, разница во времени… И как я не подумал? — воскликнул Дэн, направляясь вслед за Эми в кофейню. — Ограбление музея, ночи без сна и еды, и то, что нас чуть не убили совсем ни при чем! Виновата лишь разница во времени, точно. Именно поэтому мы так устали.

— К чему эти подробности? — Эми вымученно улыбнулась, протянула продавцу смятые банкноты и подняла два пальца.

— Интересно, что еще нам придется украсть? — буркнул Дэн. — Я совсем выдохся.

— Если бы только удалось предвидеть следующий шаг Весперов… — пробормотала Эми. Она забрала сдачу и вручила брату эспрессо.

Дэн отхлебнул кофе и изменился в лице. Он несколько раз оглушительно кашлянул, топая ногами. Люди на перроне изумленно обернулись, полицейский, осматривавший толпу, принялся вертеть головой в поисках нарушителя спокойствия.

— Я сказала «отвлекающий маневр»! — шикнула на него Эми. — А вовсе не дебош!

— Я не нарочно, — прохрипел Дэн. — Расквадрат твою гипотенузу, что это за смола?!

— Обычный итальянский кофе, — отрезала Эми. — Слушай, поезд в Люцерн отправляется через пятнадцать минут. Давай рискнем.

Дэн оглядел толпу.

— Знаешь, что нам нужно?.. Туба!

— Чего-чего?

Дэн указал направо — сквозь толпу плыла здоровенная туба. Он двинулся следом, Эми за ним. Вдруг туба исчезла. Брат с сестрой обогнули спешащее на поезд семейство и увидели девушку с тубой в обнимку. Незнакомка рыдала, сидя на чемоданчике с яркой наклейкой «Европейское турне Уилмингтонского шоу-оркестра».

— Отвлекающий маневр обеспечен! — обрадовался Дэн.

Они подошли ближе, не зная, как завязать разговор, но с твердым намерением не упустить такой прекрасный шанс.

— Помощь нужна? — спросил у девушки Дэн. — У меня имеется некоторый опыт укрощения диких туб.

Девушка изумленно уставилась на него из-под очков в тонкой оправе.

— Спасибо, с тубой я и сама справляюсь. — Дэн уловил едва заметный южный акцент. Вдруг светло-карие глаза девушки наполнились слезами. — А вообще-то нет! Я опоздала на поезд и застряла тут, с тубой и со всеми костюмами. Это все Хезер виновата! Видите ли, ей захотелось напоследок поесть мороженого, и она попросила меня пару минут подержать инструмент… Если я не успею в Цюрих вовремя, мне конец!

— Послушай, мы тоже едем в Швейцарию, — сказал Дэн.

— Правда? — Девушка вытерла слезы. — Я пропущу концерт! Мой чемодан у мисс Мачник, а зарядник остался в сумке — даже позвонить не могу. И я н-не знаю итальянского! — горестно воскликнула она, словно это было самое большое ее несчастье.

— Позвони с моего, — предложила Эми. — Доедешь с нами до Люцерна, оттуда отправишься в Цюрих. Если хочешь, присоединяйся.

— Правда? Это просто класс! Знаете, Европа сводит меня с ума, — призналась девушка, подавшись вперед. — Я раньше почти никуда не ездила. — Она перехватила тяжеленную тубу поудобнее, неловко встала и протянула руку. — Ванесса Мэллори из Уилмингтона, Южная Каролина.

— Марк Фарли, — представился Дэн, вовремя вспомнив имя в фальшивом паспорте. — А это моя сестра…

Он замялся, совершенно забыв вымышленное имя Эми.

— Кэролайн, — помогла ему сестра. — Зови меня Кэрри. Мы из Мэна, — сымпровизировала она.

— До чего же здорово, что вы мне попались! — воскликнула Ванесса, взваливая на плечо сумку.

Они поспешили к вагону и пристроились за разодетой дамой с огромным кожаным кофром и горой чемоданов и саквояжей. Хотя погода стояла теплая, на ней была меховая шуба и шляпа. На беглом итальянском дама сердито отчитывала полицейского в дверях вагона. Тот пожимал плечами.

Наконец подошла их очередь. Эми выдвинула вперед чемодан с наклейкой «Уилмингтонский шоу-оркестр», Дэн схватил тубу.

— На концерт спешите? — улыбнулся полицейский.

Ванесса кивнула.

— У нас европейское турне, — гордо заявила она.

— А что такое шоу-оркестр? — спросил полицейский.

— Мы даем костюмированные музыкальные представления, — пояснила Эми, протягивая ему паспорт.

Полицейский придирчиво рассмотрел фотографию, сравнил с лицом Эми, потом взял паспорт Дэна.

Казалось, прошла целая вечность. Наконец страж порядка вернул документы, взял плату за провоз багажа и сказал:

— Чемодан придется отправить в багажное отделение, в Цюрихе заберете. Доброго пути!

Путешественники зашли в вагон и сели на свои места. Эми облегченно вздохнула. Тубу с трудом втиснули на верхнюю полку.

Дэн выглянул в окно. Дружелюбный полицейский разговаривал с каким-то мужчиной в плаще. Нос незнакомца походил на клюв хищной птицы, темные волосы стояли дыбом, будто их высушили под пропеллером самолета.

Дэн отвернулся и оглядел перрон. Вдруг что-то привлекло его внимание, и он снова посмотрел на мужчину в плаще. Была в его поведении некая странность: то ли билет не предъявил, то ли с полицейским разговаривал слишком по-свойски.

Наверно, детектив, решил Дэн. И тут полицейский указал на поезд до Люцерна.

Глава 2

Мужчина пошел вдоль состава, заглядывая во все окна. Дэн отпрянул, легонько толкнул Эми локтем и пригнул голову.

— Можно воспользоваться твоим телефоном, Кэрри? — обратилась Ванесса к Эми. — Мне надо поговорить с мисс Мачник.

Ванесса потянулась к телефону, а Эми откинулась на спинку сиденья. Укрывшись за девушкой, она могла спокойно рассмотреть детектива, идущего вдоль вагона.

Поезд дернулся и поехал. Мимо Дэна и Эми промелькнуло лицо детектива. Вдруг он побежал за вагоном, словно решил запрыгнуть на подножку. Заметил или нет? Состав набирал ход, мужчина остался далеко позади. Брат и сестра облегченно переглянулись. Наверное, это был пассажир, опоздавший на поезд. Хотя почему-то Дэн в этом сильно сомневался.

— Со мной все в полном порядке, — говорила Ванесса. — Эти Фарли — просто чудо! Они из штата Мэн — самого дружелюбного во всей Америке! Туба Хезер у меня, костюмы тоже. Даже бутерброд есть, так что встречать на вокзале меня не нужно. Ах, ну ладно… Нет! Пожалуйста, не звоните родителям! У меня все прекрасно…

Постепенно Флоренция скрылась из виду, и Дэн расслабился. Во время поисков тридцати девяти Ключей они с Эми привыкли пользоваться каждой минутой отдыха. Дэн зевнул. Легкое покачивание поезда напомнило ему о гамаке бабушки Грейс: теплый сентябрьский полдень, никто ни за кем не гонится, никого не похитили, никого не требуется спасать. Что ж, можно и поспать вволю.

* * *

Внезапно чья-то рука тряхнула его за плечо. Дэн едва удержался от ответного пинка. Интересно, в Италии ссаживают с поезда за нападение на проводников?

Кондуктор что-то говорил по-итальянски. Потом заспанный Дэн разобрал и английскую речь.

— Билет и паспорт. Мы пересекаем границу.

— Ах, да! — Он протянул проводнику билет.

— Grazie.

— De nada, — ответил Дэн.

— Это по-испански! — прошептала Эми.

— Да какая разница, — махнул рукой Дэн. — У меня нет сил вникать в такие мелочи.

— Вы проспали Милан, ребята, — сказала Ванесса.

— Виновата смена часовых поясов, — улыбнулась Эми.

Вдруг ее телефон зажужжал. Дэн по звуку опознал весперовский смартфон марки «ДеОсси». Сверхсекретным аппаратом пользовались шпионы и военные. Веспер-Один запрограммировал это устройство только на прием сообщений и мог связаться с Эми и Дэном в любой момент. Они написать ему не могли. Негодяй играл не по правилам.

Ванесса поднялась.

— Пойду куплю что-нибудь пожевать. Вам чего принести?

— Лишь бы хрустело, — откликнулся Дэн, протягивая ей пару евро. — Если найдешь американские картофельные чипсы, то мы с тобой друзья навеки!

Ванесса усмехнулась.

— Уж я постараюсь!

Как только Ванесса отошла, Эми выхватила из кармана телефон.

Люцерн — прекрасное место, чтобы походить по магазинам. Пока вы там, раздобудьте для меня карту де Вирга. Подарочная упаковка необязательна. И давайте поживей. Даю четыре дня, время пошло. Иначе…

— Ему нужна карта мира, — сказала Эми.

Она быстро отправила сообщение исследовательской группе Кэхиллов в командный центр в Эттлборо, штат Массачусетс. На чердаке своего дома Эми с Дэном устроили штаб-квартиру с кучей компьютеров, различных электронных приборов и устройств и спальными помещениями. Вдобавок Кэхиллы запустили на орбиту спутник под названием «Гидеон». Эми потратила целое состояние, оборудуя командный центр на случай вроде нынешнего. Она не была ни параноиком, ни ясновидящей — просто очень умной и предусмотрительной.

«Получили следующее задание: карта де Вирга».

Через минуту пришел ответ от Эвана, бойфренда Эми.

«Ясно. У вас все в порядке?»

«Пока да», — ответила Эми.

Потом она набрала слова «Карта де Вирга» в поисковой системе на своем телефоне.

— Карта де Вирга — средневековая карта мира, созданная в Венеции между тысяча четыреста одиннадцатым и тысяча четыреста пятнадцатым годами. Обнаружена в тысяча девятьсот одиннадцатом году в Хорватии, — прочитала Эми вслух и сосредоточенно просмотрела статью. — А в тысяча девятьсот тридцать втором году карта бесследно исчезла, перед аукционом в Люцерне. С тех пор ее никто не видел. Что ж, теперь понятно, почему Веспер-Один послал нас в Люцерн. Отправимся в то здание, где проходил аукцион и попробуем добраться до их архивов.

— Как же мы найдем карту, пропавшую почти восемьдесят лет назад? — удивленно осведомился Дэн. — Это невозможно!

— Ты что, забыл? От нас и ждут невозможного. Вдобавок это нужно сделать быстро.

Поезд замедлил ход и остановился. Дэн прижался носом к стеклу.

— Что происходит?

— Ничего особенного, — ответила Эми. — Иногда при пересечении границы обслуживающий персонал меняется.

Из небольшого здания вышла группа проводников и направилась к поезду. Дэн успокоился и откинулся на спинку сиденья.

Вдруг он снова вскочил. За проводниками следовали женщина и мужчина в поношенном плаще. Волосы у него были в беспорядке, взгляд пронзительный.

— Это он! Он нас догнал — сейчас сядет в поезд.

— Наверняка он из Интерпола, — вздохнула Эми и закусила губу. — Пока нам везло, но вряд ли удастся ускользнуть от международной полиции.

— Где же Ванесса? — встревожился Дэн. — Ведь она наше прикрытие… Эх, лучше бы мы обошлись без перекуса!

Дверь в конце вагона открылась, мужчина в плаще двинулся по проходу в сопровождении проводника, который вежливо просил документы у пассажиров. Дэн вытянул шею и увидел Ванессу с кучей чипсов и соленых крендельков.

Ванесса радостно помахала пакетиками, протискиваясь мимо детектива и кондуктора.

— Ох! — выдохнул Дэн. — Вот и она. Готова изобразить артистку? Я возьму тубу, а ты попробуй притвориться спящей. Может, удастся их обмануть. Как там у тебя с южно-каролинским акцентом?

— Вот в чем дело! — воскликнула Эми, хватая брата за руку. — А я все не могла сообразить, что с ней не так! Когда мы познакомились, помнишь, как она представилась?

— Конечно. «Привет, я Ванесса Мэллори…».

— «Ванесса Мэллори из Уилмингтона, штат Южная Каролина». Так вот, Уилмингтон находится в Северной Каролине!

Дэн медленно обернулся и посмотрел на Ванессу. Проход загородила пара с ребенком. Обойти их не получилось, и девушка попыталась помочь им с коляской. Родители что-то сказали, Ванесса резко бросила пару слов в ответ. На ее красивом лице читалась явная неприязнь.

Дэн задумался. Почему она с самого начала была так приветлива? Почему почти сразу согласилась ехать вместе? Нет, Дэн с Эми первыми подошли к Ванессе и предложили к ним присоединиться. А вдруг она сама все подстроила?

Разрозненные кусочки мозаики внезапно сложились в картинку, и Дэн понял: их обвели вокруг пальца! Точнее, вокруг тубы.

Эми схватила рюкзак.

— Погнали! Самое время покинуть поезд.

Глава 3

Местоположение неизвестно

— Больно! — простонала Нелли.

— Знаю, — ответила Рейган. — Как говорится, нет боли — нет результата…

— Думаешь, эта пословица про пулевые ранения?

Если Нелли ожидала поблажек от Рейган Холт, триатлонистки олимпийского уровня, то жестоко ошиблась. Нелли и Рейган стояли посреди пустого бетонного бункера, а не в фешенебельном фитнес-клубе. Впрочем, для Рейган это не имело никакого значения — тренировка так тренировка. Спортсменку ничуть не волновали ни рана Нелли («Подумаешь, царапина!»), ни отсутствие тренажеров («Есть стена и пол, чего еще надо?»), ни физическая слабость («Не пробуй. Делай! Так сказал Йода, великий мудрец!»).

— Боль есть боль, — отрезала Рейган. — Результат есть результат. Не будешь разрабатывать плечо — закостенеет. Станешь для нас обузой.

Нелли с трудом подавила желание врезать своей мучительнице под дых, в глубине души понимая, что Рейган права. Девушка принялась вращать плечами, шипя от боли.

Фиске Кэхилл поморщился и сочувственно взглянул на Нелли. В комбинезоне он казался совсем бледным и изможденным. Раньше он носил черные джинсы и свитера, эдакий элегантный представитель богемы. Натали Кабра вот уже двадцать минут неподвижно смотрела в одну точку. Нелли все ждала, когда же в девочке проснется врожденный талант к плетению интриг и боевой дух, но тщетно. Алистер Оу лежал на тахте, прикрыв глаза. Похоже, изоляция и лишения ударили по нему больнее остальных.

Хотя нет, тяжелее всех пришлось Фениксу Уизарду. Он сидел на полу, скрестив ноги, поближе к Нелли. Теперь он старался все время быть с ней рядом. Фениксу было всего двенадцать лет, и он скучал по матери, хотя вслух ни за что бы в этом не признался. В его карих глазах таились ужас и боль. Нелли подмигнула мальчику, потом скорчила рожицу за спиной у Рейган. Он усмехнулся.

— Отлично получается, Гомес! — подбадривал Тед Старлинг в ответ на раздраженное шипение девушки. После утраты зрения у Теда прорезался феноменальный слух. Он постоянно дежурил на стуле возле двери, надеясь услышать хоть что-нибудь. Именно Тед предположил, что они находятся в подземном помещении.

— Так, сегодня у нас легкая разминка, — пояснила Рейган. — Завтра перейдем к настоящим упражнениям.

— А это что было?! — возмутилась Нелли, сплюнув сквозь зубы.

Рейган усмехнулась.

— Представляю, как ты меня сейчас ненавидишь.

— Навряд ли.

— Вот и отлично. Теперь десять отжиманий.

Нелли вздохнула. Плечо не разгибается и болит, в животе пусто. Повар не утруждал себя разносолами для заложников: почистить картофель, потом сварить и подать. В момент похищения Нелли проходила кулинарные курсы в Париже. Она как раз собиралась отведать хрустящих круассанов и выпить чашку латте в любимом кафе…

Не смей думать о еде!

Нелли подошла к стене, вытянула руки и принялась отжиматься.

— Прекрасно, — похвалила ее Рейган.

— О-о, — простонала Нелли.

— Осталось всего девять.

Рейган опустилась на пол и тоже начала отжиматься.

— Пять… девять… десять! — воскликнула Нелли. Она прислонилась спиной к стене и сползла на пол.

— Думаю, нам всем стоит заняться спортом, — отчеканила Рейган, ритмично поднимаясь и опускаясь, словно поршень в цилиндре. Закончив, она подпрыгнула и хлопнула в ладоши. — Слушайте, давайте установим расписание тренировок, чтобы форму не терять.

Алистер приоткрыл глаза.

— Деточка, я уже много лет не позволяю себе напрягаться.

— Значит, самое время начать, старина.

— По-моему, мысль неплохая, — вмешался Тед. — Нужно держать мышцы в тонусе. Да и мозгам отдыха давать нельзя. Похитители пытаются заморочить нам головы. Обычные приемчики: сначала обезличить, лишить ориентации во времени…

— Кормить одними углеводами, — добавила Натали.

Нелли снова повращала плечом. От затраченных усилий она взмокла, на висках выступил пот. Как ни тяжело это признавать, но Рейган права. Ни в коем случае нельзя сдаваться! Надо хоть что-нибудь делать.

— Для каждого я разработаю индивидуальный план тренировок, — пообещала Рейган. — Вот увидите, будет потрясно!

Алистер снова прикрыл глаза.

— Так я и знал, — пробормотал он. — Мы в аду.

Глава 4

Эми с Дэном спешно пробирались в конец состава. Поезд мерно покачивался на ходу, приходилось подстраивать шаг. Они вошли в следующий вагон, потом миновали еще один. Эми нервно оглянулась. Проводник не отставал, за ним маячил инспектор. Заметил или нет? Неужели он за ними следит?

— Нужно где-нибудь спрятаться, — прошептала Эми. — Они догоняют.

Дэн указал на дверь с табличкой «BAGAGLIO».

— Помнишь, парень на входе сказал, что для крупногабаритной поклажи есть багажный вагон?

— Там же заперто.

Дэн вытащил из рюкзака длинный металлический прутик, сунул его между защелкой замка и дверным косяком, надавил и принялся раскачивать туда-сюда.

— Что ты делаешь?! — возмутилась было Эми, но инспектор неумолимо приближался, и она сменила гнев на милость. — Ох, быстрее!

Дверь распахнулась. Брат с сестрой прошмыгнули внутрь. Маленькое помещение было забито огромными чемоданами и ящиками. В кошачьей переноске сердито шипел рыжий кот.

Эми прислонилась к двери. Сердце выпрыгивало из груди.

— Где это ты научился взламывать замки?

— Помнишь, ты летом приглашала эксперта по вопросам безопасности? Он семинар проводил…

Последние два года, по просьбе Эми, каждое лето в Эттлборо собирались Мадригалы, тайная часть семейства Кэхиллов. По завершении поисков тридцати девяти Ключей Мадригалами стали все те Кэхиллы, которые дошли вместе с Эми и Дэном до конца и не дали Ключам попасть в руки негодяев.

Эми серьезно отнеслась к выработке необходимых умений и навыков у своих соратников. Она приглашала всевозможных экспертов — скалолазов, инженеров-компьютерщиков, автогонщиков, шифровальщиков, — которые проводили всевозможные семинары. Занятия проходили в непринужденной обстановке, но Эми преследовала вполне определенные цели. Два года она готовила свою команду к новым испытаниям. Она с братом уже сталкивалась с Весперами. Эми нутром чуяла, что они еще вернутся — и боялась этого.

Вскоре после завершения поисков Ключей Фиске и Нелли рассказали своим подопечным о кольце, которое Мадригалы оберегали много веков. Вместе со своим опекуном Дэн и Эми отправились в Швейцарию, чтобы забрать кольцо из банковской ячейки Грейс. Тогда-то Весперы и напали на них в первый раз. Один из врагов, Каспер Вайоминг, едва их не убил. Эми надеялась больше никогда не увидеть его безжалостных глаз.

Теперь она постоянно носила швейцарские часы с черным циферблатом, куда было искусно вмонтировано кольцо: и на виду, и никто не догадается. По крайней мере, теперь кольцо все время при ней.

— Как же, помню, — сказала Эми. — Семинар вел Лоренс Мэлли, эксперт по системам безопасности.

— Известный также под кличкой Ловкий Ларри, — усмехнулся Дэн. — Его разыскивает полиция пяти штатов.

— Чудненько! — вздохнула Эми. — Я послала тебя на семинар к карманнику…

— Зато я смог открыть дверь багажного отделения!

— Что ж, он заслужил мою благодарность, — смирилась Эми.

— Ну, как тебе сказать… Первым делом я вскрыл замочек на твоем личном дневнике. Не волнуйся, прочитал всего пару страниц и уснул со скуки.

За дверью послышалась быстрая итальянская речь. Эми с Дэном замерли. Ручка загромыхала. Эми лихорадочно огляделась по сторонам и поняла, что спрятаться они не успеют.

В пулеметной очереди итальянских фраз Эми разобрала слово «chiave» — ключ.

Кто-то с досадой пнул дверь. Потом послышался звук поспешно удаляющихся шагов.

— Надо выбираться отсюда! — прошептала Эми.

— Само собой, только пускай они сами потаскают тяжести. — Дэн указал на громадный кожаный кофр, принадлежавший светской даме-итальянке. — Кстати, как тебе такой вариант?

— Ты шутишь? — ужаснулась Эми. — Только не это!

Дэн уже ковырялся в замке. Застежки тихо щелкнули. Дэн поднял крышку и принялся выбрасывать из кофра лыжные костюмы, туфли, платья и свитера.

— Ты что творишь? — воскликнула Эми. — Теперь багажное отделение похоже на универмаг перед выпускным балом.

Дэн порылся в рюкзаке и извлек универсальный складной нож — в дополнение к всевозможным лезвиям и кусачкам в усовершенствованную многофункциональную конструкцию встроили молоток и плоскогубцы.

— Купил это чудо, пока ты искала зарядник для весперовского смартфона, — гордо пояснил Дэн и принялся проделывать дырки в крышке. — Неплохой кофр, однако с вентиляционными отверстиями будет еще лучше.

— Вдвоем мы туда не поместимся!

— Конечно, нет. Ты спрячешься вон там… — Дэн кивнул на вместительную нейлоновую сумку.

Эми расстегнула «молнию» и увидела доску для сноуборда.

— Сюда?!

— Это ненадолго, пока нас не погрузят на тележку для багажа. А потом выберемся. Другого пути нет! Смотри… — Дэн указал на прикрепленную к сумке бирку. — Энгельберг. Их сгружают на следующей станции.

Эми судорожно сглотнула: длинная черная сумка напоминала гроб.

Поезд начал замедлять ход. Времени на размышления не оставалось. Эми с Дэном быстро запихали одежду за груду багажа. Дэн забрался в кофр. Эми сунула оба рюкзака на дно сумки и залезла в нее сама. Доска для сноуборда тут же впилась ей в спину.

— А вдруг…

Дэн помотал головой.

— Никаких «а вдруг»! Времени в обрез.

В зеленых глазах Дэна светилась решимость, и Эми поняла, что он прав. Уже давно они победили все страхи и отбросили сомнения. Прошло то время, когда они с опаской думали: а вдруг Грейс умрет? а вдруг мы не найдем Ключи? а вдруг нас поймают? а вдруг нас убьют…

Либо да, либо нет. Третьего не дано.

Дэн опустил крышку кофра. Эми закрыла защелки, потом застегнула сумку изнутри и зажмурилась. Дышать было почти нечем, поэтому девочка прижалась носом к «молнии». Поезд медленно остановился, в коридоре послышались шаги и дверь открылась.

Кто-то проник в багажное отделение и прошел взад-вперед. Шаги были неторопливые, будто вошедший очень тщательно все осматривал.

— Niente, — раздраженно воскликнул второй вошедший.

«Niente» по-итальянски значит «ничего». К большому облегчению Эми, проводник заспорил с кем-то о расписании поездов. Девушка различала только отдельные слова.

Потом сумку подняли и швырнули на тележку. Удар был довольно ощутимый, Эми прочувствовала его каждой косточкой. Вдруг она осознала, что сверху вполне могут поставить другие сумки или даже чемоданы! Эми запаниковала, потянулась к «молнии», и тут тележку куда-то повезли.

Сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Тележка съехала вниз — на перрон, судя по толчку и грохоту колес. Наконец движение прекратилось.

Эми расстегнула «молнию» и выглянула наружу. Видно было только синее небо. Девочка с наслаждением вдохнула пронзительно свежий горный воздух и еще немного раскрыла застежку.

Страницы: 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

ДВА БЕСТСЕЛЛЕРА ОДНИМ ТОМОМ! Наши современники на Великой Отечественной войне. Заброшенные в 1941 го...
Анжелика Молотова росла жутким сорванцом. Дружила только с мальчиками, обожала играть в войнушку, и ...
Ярчайший представитель поэзии Серебряного века, Николай Степанович Гумилёв, ушел на фронт добровольц...
В настоящий сборник включены стихотворения, написанные, за редким исключением, в XXI веке. Часть из ...
Эта книга – одно из самых читаемых изданий по управлению производством в Японии. В основу книги легл...
Советский конструктор стрелкового оружия М. Т. Калашников изобрел свой легендарный 7,62-мм автомат в...