Брачный контракт Александер Виктория
— Прошу прощения, миссис?..
— Барнс. — Она сделала книксен и потянулась за его перчатками.
Макс передал ей перчатки, за ними последовало пальто.
— Спасибо. Мисс Эффингтон. Где она?
Экономка удивленно подняла брови:
— Не знаю, милорд. Надо спросить у Питерса.
Она огляделась вокруг, будто ожидая, что тот сейчас появится из-за колонны.
— Ну так спросите. Мне нужно срочно с ней поговорить! — Он улыбнулся, стараясь улыбкой сгладить резкость своего тона.
Она кивнула и исчезла в глубине дома.
Макс принялся мерить шагами холл. Он не мог уехать в Бат, не проверив, дома ли Пандора. Возможно, ее планы пошли не так или Лори удалось уговорить ее не делать глупостей. Хотя, как он подозревал, надежды на это было мало.
Ему и так слишком везло в этой сумасшедшей игре, вряд ли везение будет продолжаться вечно.
Как могла она от него сбежать? Этот вопрос крутился в его голове с тех самых пор, как до него дошел смысл послания Лори. Неужели она была так разгневана, что не задумывалась о последствиях своего поступка? Ее репутация погибнет, ее имя будет навечно связано со скандалом, о котором никогда не забудут.
А может, дело вовсе не в гневе? Может быть, ее стремление к победе объяснялось причинами более глубокими, чем просто азарт? Может быть, бесчестье для нее меньшее зло, чем брак с ним? Несмотря на договор. Макс никогда бы не стал заставлять Пандору выйти за него замуж. Но он все же полагал, нет, он был уверен, что она его любит.
Макс посмотрел на дверь. Где же экономка? Для того чтобы узнать, дома ли Пандора, нужно всего несколько минут. А каждое прошедшее мгновение отдаляло их друг от друга.
По крайней мере ему повезло в том, что она выбрала Лори, а не кого-нибудь другого. Лори был для него как брат, Макс доверил бы ему свою жизнь.
Но мог ли он доверить ему Пандору?
Он замер в центре прихожей. Господи, о чем это он?
Ведь, кроме всего прочего. Лори влюблен в мисс Уитерли.
И все же он не мог забыть, что Лори скрыл от него тот давний побег в Гретна-Грин! Конечно, это было давно. Но почему он ничего об этом не сказал, когда впервые заметил интерес Макса к Пандоре Эффинггон? Если только он не влюблен в нее.
Нет, эта мысль никуда не годится. Лори никогда не оставил бы той записки, если бы сам задумал жениться на Пандоре. Сама мысль об этом была абсурдна. Она ведь ему даже не нравится. Его подозрения продиктованы исключительно ревностью.
Макс постарался отогнать мрачные мысли. Он никогда раньше не испытывал таких приступов ревности. Черт бы побрал эту любовь! Все было так весело, пока он не понял, что для него гораздо важнее завоевать ее сердце, чем руку.
Дверь распахнулась, и на пороге в облаке дождевой пыли появился Питерс.
— Питерс, — с облегчением произнес Макс. Теперь-то он получит ответы на некоторые вопросы. — Ты можешь мне объяснить…
— Милорд, — Питерс шагнул к нему, не обращая внимания на ручейки, стекающие с его одежды, — меня послали, чтобы доставить вам сообщение от леди Гарольд. Она хотела, чтобы я передал его слово в слово.
Питерс прокашлялся.
— Дорогой лорд Трент! — Он сделал глубокий вдох и затараторил:
— "Они-были-похищены-греческими-заговорщиками-намеревающимися-вернуть-греческие-сокровища-в-Грецию-они-также-забрали-мисс-Уитерли".
— Питерс, — прервал его словоизвержение Макс, — это имеет какое-нибудь отношение к мисс Эффингтон?
— Нет, милорд.
— Сейчас меня интересует только Пандора. Где она?
— Я не знаю точно, милорд… — Он сделал паузу, как будто подбирал слова. — Но она просила передать вам письмо.
— Превосходно. Давай.
Дворецкий нахмурил брови:
— Я должен вручить его вам завтра утром.
Макс проглотил готовый сорваться с языка резкий ответ и заставил себя сохранять спокойствие.
— Но я здесь уже сегодня! Вряд ли имеет большое значение, когда я его получу.
— Она очень на этом настаивала, милорд, — упрямо повторил Питерс.
— Я уверен, мисс Эффингтон не возражала бы против того, чтобы вы передали письмо сейчас, учитывая, что это сберегло бы наше драгоценное время, необходимое для более важных дел, — сказал Макс, с трудом сдерживаясь, чтобы не перейти на крик.
— Счастье мисс Эффингтон всегда было заботой моей и остальных слуг.
Макс, не дрогнув, выдержал пристальный взгляд слуги.
— Это и моя забота, Питерс.
Тот медленно кивнул. Он подошел к узкому столику, выдвинул ящик, достал оттуда сложенный лист бумаги и протянул Максу.
— Спасибо, Питерс. — Макс посмотрел на листок, вовсе не уверенный, что жаждет его прочесть. — Полагаю, это значит, что ее здесь нет?
— Да, милорд, — тихо подтвердил слуга.
— Понятно.
Что она ему написала? Макс не верил, что она действительно собралась выйти замуж за Лори, хотя и не мог полностью исключать такой возможности. Несомненно одно — цель этого письма в том, чтобы заставить его навсегда отказаться от притязаний на ее руку. Наверняка там одна ложь. И все же хватит ли у него духа прочесть его?
Снаружи донесся грохот. Макс быстро спрятал записку в карман пальто. Питерс направился к двери, но прежде чем он успел взяться за ручку, дверь стремительно распахнулась и в холл вбежала Пандора.
У Макса перехватило дыхание.
Вслед за Пандорой вошел Лори.
— Питерс, — Пандора сделала несколько шагов и остановилась, — да ты весь промок.
— Как и вы, мисс, — невозмутимо ответил тот.
— Дождь все еще идет? — небрежным тоном спросил Макс, тщетно пытаясь унять сердцебиение и одновременно испытывая облегчение от мысли, что она в безопасности.
— Макс?
Их взгляды встретились. Лицо Пандоры озарила улыбка.
— Макс!
Через мгновение она уже была в его объятиях.
— Шалунья! — Они слились в страстном поцелуе, и Макс никак не мог поверить, что это не сон, что с ней ничего не случилось и что она рядом с ним.
— О, Макс!
Пандора обвила руками его шею. Ей хотелось как можно дольше быть в его объятиях, чувствовать тепло его тела и прикосновение его губ. Несмотря на их глупую игру, она с самого начала знала, что ее место рядом с ним.
— Я должна была вернуться. Я не смогла тебя оставить.
— Ты совершенно промокла, — улыбнулся он.
Пандора залилась радостным смехом.
— Ты против?
— Вовсе нет.
Их губы снова встретились, и волна счастья захлестнула все ее существо.
— Она настояла на том, чтобы мы не закрывали окна экипажа, — с кислым выражением лица произнес Лори.
Макс отстранился от Пандоры и бросил на нее пристальный взгляд. По ее спине пробежал холодок.
— Это правда?
Лори покачал головой:
— У нее были какие-то нелепые страхи по поводу путешествия в экипаже в дождь.
— В самом деле? — сухо спросил Макс.
— Да, это так, — сказал Лори, пристально наблюдая за другом. От него тоже не ускользнула перемена в его настроении.
Праведный Боже, знает ли Макс о ее замысле? Или, того хуже, может, он думает, что она действительно собралась выйти замуж за Лори?
— Макс? — с тревогой позвала его Пандора.
Напряжение усилилось. Макс и Лори скрестили взгляды.
— Думаю, нам надо кое-что обсудить, — бесстрастно произнес Макс. — То, что произошло сегодня, и, — он сделал паузу, — прошлые ошибки.
Прошлые ошибки? У Пандоры перехватило дыхание.
Очевидно, Макс знает о ней и Лори, о том, что случилось много лет назад.
— Макс, позволь мне… — Она вцепилась в его руку.
Он бросил на нее холодный взгляд и вновь переключил свое внимание на Лори.
— Пандора, это касается только Макса и меня, — оборвал ее Лори. — Ты совершенно прав, Макс, нам давно надо было это сделать.
— Если мне будет дозволено вставить слово, — вклинился в разговор Питерс, — то я хотел бы напомнить, что есть срочное дело, требующее вашего внимания.
— Господи, — Макс скрипнул зубами, — я и забыл. — Он бросил на Пандору чуть виноватый взгляд. — Пандора, я не знаю всех деталей. Твои родители…
— Что случилось? — Ее сердце учащенно забилось.
— Судя по всему, они пропали.
— Пропали? — Пандоре стоило большого труда не сорваться на крик. — Что это значит?
Макс бросил взгляд на Питерса, тот вздохнул и, набрав в грудь воздуха, затараторил:
— Леди Гарольд оставила сообщение! «Онибылипохищеныгреческимизаговорщикаминамеревающимися…»
— Питерс, — прервал его Макс, — говори не так быстро.
— Как вам будет угодно, милорд. — Дворецкий откашлялся. — Судя по всему, лорд и леди Гарольд были похищены…
— Похищены? — Пандора с недоверием покачала головой. — Кем же?
— Греками, — озадаченно сказал Макс. — По крайней мере я так думаю.
— Греческими заговорщиками, милорд, если быть точнее, — добавил Питерс.
— Мы должны их отыскать, — сказала Пандора.
— Какова же цель заговора? — недоуменно нахмурился Лори.
— Надо спешить. — Голос Пандоры звенел от нетерпения.
— Возвратить греческие сокровища в Грецию, — уверенно закончил Питерс.
— Мы не должны терять ни минуты. — Глаза Пандоры горели. Почему они стоят на месте?
— Это самое нелепое, что я когда-либо слышал. — Лори бросил на нее укоризненный взгляд.
Макс кивнул:
— Рассказ Питерса действительно звучит абсурдно.
— Несмотря на это, — она сжала кулаки, — мы не должны терять ни минуты.
Лори пожал плечами:
— Хотя я слышал и о более странных вещах.
— Более странных, чем это? — усмехнулся Макс.
— Вы прекратите наконец обсуждать странности ситуации? — Пандора повысила голос. — Гарри и Грейс, мои родители, два человека, которые мне дороже всего на свете, исчезли. Какая разница, похитили их дикари из джунглей Южной Африки, или ожившие египетские мумии, или…
— С ними также мисс Уитерли, — добавил Питерс.
— Мисс Уитерли? — поражение переспросил Макс.
— Моя мисс Уитерли? — эхом отозвался Лори.
— Довольно глупых рассуждений! — сказала Пандора. — Я одна поеду за ними. Немедленно.
Она повернулась и направилась к двери.
— Пандора! — прозвучал за ее спиной голос Макса. Он схватил ее за руку и повернул к себе. — Вы никуда не поедете.
— Поеду! — отрезала она.
— Не глупите. Конечно же, мы что-нибудь предпримем, — уговаривал он. — Мы просто пытаемся понять, что случилось. До тех пор, пока все не прояснится, глупо бежать куда-то ночью, в дождь, не имея никакого представления о том, что делать.
— Разве вы не понимаете? — Ее дыхание было тяжелым и частым. — Мы говорим о Гарри, Грейс и Синтии. Трех людях, которые мне дороже всего на свете. Если с ними что-нибудь случится…
В ее глазах застыли слезы.
— Вы с Лори говорите, что все эти замыслы о греках звучат глупо. Может, вы и правы. Но сейчас это мне безразлично. Я просто хочу их найти. Разве вы не видите, что положение очень серьезное? Тот, кто все это затеял, не остановится… — Она не смогла закончить.
Хотя слова Макса были адресованы Лори, говорил нн не отрывая взгляда от Пандоры.
— Лори, что ты думаешь? Полагаю, имеет смысл начать с доков.
Пандора вздохнула с облегчением.
— Какая разница, — прокомментировал Лори. — Пошли.
Макс, выпустив руку Пандоры, направился к двери, она последовала за ним.
— Вы никуда не пойдете, — нахмурился Лори. — Макс, скажи ей.
— Конечно, пойду! — воскликнула Пандора.
— Я согласен с тобой, — вздохнул Макс. — Но думаешь, ее легко остановить?
— Макс, я не поеду с этой женщиной в дождь в карете даже ради спасения души.
Хотя Лори и понизил голос, Пандора все же могла слышать, что он говорил:
— Шум дождя, барабанящего по крыше экипажа, оказывает на нее какое-то странное действие… Она стала беспокойной, не могла сидеть на месте. А что за звуки она издавала…
— Лори!
— Верится с трудом, но она была насмерть перепугана. — Голос Лори звучал серьезно.
— Пандора, — задумчиво посмотрел на нее Макс, — это правда?
— Да, и мне все равно, что вы обо мне подумаете! — Пандора нервно сцепила руки. — Это просто глупые страхи. — Она помедлила минуту, потом продолжила:
— Стук дождя по крыше экипажа всегда навевает мне мысли о том, что я нахожусь в гробу. — По ее телу пробежала дрожь.
— И вы не боитесь испытать это еще раз? — удивленно спросил Макс.
— Обычно я любой ценой стараюсь избегать таких ситуаций, но сейчас мне все равно. Я иду с вами или, — она глубоко вздохнула, — я пойду одна, как только вы покинете дом.
— Вы уверены? — Он старался поймать ее взгляд.
Она, кивнув, спросила его:
— Вы не оставите меня?
— Ни на секунду.
— Тогда я справлюсь, — прошептала она.
Что-то промелькнуло в его глазах, она не успела понять что — радость или сожаление.
— Хорошо, тогда идем.
— Я все же думаю, что это ош…
Дверь с шумом распахнулась, прервав речь Лори, и в холл ворвался ветер.
— Питерс!
Шум дождя перекрыл голос Гарри. В холл, пошатываясь и цепляясь друг за друга, вошли Грейс и Синтия, более похожие на промокших тряпичных кукол, чем на людей, Слуга подбежал, чтобы помочь вошедшему последним Гарри закрыть дверь.
— Мама! — Пандора бросилась к Грейс.
— Дора, дорогая! — Грейс крепко обняла дочь, потом отстранилась и заглянула ей в лицо:
— Ты в порядке?
Пандора кивнула, и ее глаза наполнились слезами.
— Я думала, что никогда вас больше не увижу.
— О, дорогая, мы бы никогда тебя не бросили, кто бы ни стал твоим избранником.
Она наклонилась к ее уху и прошептала:
— Полагаю, твое присутствие здесь говорит о том, что ты все еще не замужем?
— Еще нет, — подтвердила Пандора.
— Мисс Уитерли, — Лори приблизился к Синтии и отвесил ей элегантный поклон, — вы, как всегда, выглядите прелестно.
Синтия отбросила с лица мокрую прядь, распрямила плечи и церемонно протянула ему руку.
— Благодарю вас, лорд Болтон.
Лори поднес ее руку к губам.
Синтия высвободила ее и небрежным движением стряхнула с пальцев воду.
— Скажите, мисс Уитерли, как же вы сумели убежать от греческих заговорщиков?
— Как? — Выражение ее лица не изменилось, но в глазах промелькнуло беспокойство, а взгляд метнулся к Грейс.
— Мне тоже интересно, — Пандора внимательно изучала лицо своей матери, — как вы сумели убежать?
— Это было нелегко, — протянула Грейс. — Они были такие… О, не знаю как и сказать. Синтия, как бы ты их описала?
— Я? — Глаза Синтии расширились. — Я бы сказала, что они были... м-м…
— Странные? Неуловимые? Ужасные? — Лори поднял бровь.
— Точно, — надменным тоном подтвердила Грейс.
Даже Пандоре было очевидно, как обоснованны сомнения Макса и Лори в правдивости слов ее матери.
— Расскажите нам поподробнее. — Она скрестила руки на груди.
— Здесь нечего рассказывать. — Грейс небрежно махнула рукой, как будто похищение было самым обыденным делом. — Греческие заговорщики — они и есть греческие заговорщики. Не сильно отличаются от французских, хотя и не такие грубые; или немецких, даже если и не так хорошо организованы; или итальянских, о которых я всегда думала…
— О чем это вы? — спросил ошарашенный Гарри. — Какие еще заговорщики? Какие греки? Какие итальянцы?
— Мы думали, вас похитили греческие заговорщики, — кротко сказал Макс.
— Похищение? — с недоверием переспросил отец Пандоры. — Какая чушь! Мы собрались за Дорой. Да только не далеко уехали. Чертово колесо сломалось через четверть часа, так что мы вынуждены были возвращаться пешком.
Его глаза сузились, и он бросил на дочь тяжелый взгляд.
— Это было в последний раз, Дора! Выходи замуж за кого хочешь. Убегай с кем хочешь. Но не заставляй каждый раз гоняться за тобой.
— За мной и не надо гоняться, я сама со всем справлюсь! — возмущенно воскликнула Пандора.
— Значит, никаких греческих заговорщиков, мисс Уитерли? — усмехнулся Лори.
— Я этого не говорила. — Синтия вытерла мокрый лоб тыльной стороной ладони. — Лорд Гарольд указал на то, что…
В комнате зазвучали обвинения, извинения и отрицания.
— Почему бы кому-нибудь, грекам или кому другому…
— Вы потратили слишком много времени…
— Но, Дора, наши намерения были самьми…
— Тихо! — Голос Макса звучал так же грозно, как голос олимпийского бога. — Не важно, были заговорщики или нет, сегодня я выполнил двенадцатое задание.
Глаза Пандоры расширились от изумления:
— Как это?
— Все очень просто. Похоже, только я не знал об интригах сегодняшней ночи, так что сам Бог велел именно мне все разложить по полочкам. Двенадцатый подвиг Геракла заключался в том, что он победил трехголовое чудовище, охраняющее врата ада. При взгляде на вас у меня не возникает сомнения, что зачинщиками всех заговоров, — его взгляд на какое-то мгновение задержался на Пандоре, — были Пандора и Синтия в союзе с леди Гарольд. Думаю, никто не станет отрицать, что некоторым из нас сегодня пришлось пройти через настоящие муки ада. Кроме того, я должен был спасти друга из царства забвения. — Он кивнул в сторону Лори. — Прошлое, забытое или намеренно скрытое, наконец вышло наружу.
— Великолепно, лорд Трент! — зааплодировала Грейс. — Чисто сработано.
— Браво, милорд, — улыбнулась Синтия.
— Я знал, что он справится, — расцвел Гарри. — Клянусь Юпитером, этот человек прекрасно впишется в семью Эффингтонов.
— Только одиннадцать. — Пандора подошла к нему. — Вам нужно совершить еще один подвиг.
Их взгляды встретились.
— Это необходимо?
— Да, золотые яблоки Гесперид. Они принадлежали Зевсу. Подарок его жены. — Она на мгновение запнулась. — Свадебный подарок.
— Я знаю. — Макс немного помолчал. — К счастью, у меня есть несколько дней. Золотые яблоки, между прочим, очень редки в этой части света. — Он обратился к остальным:
— Так как вечер был длинным, я, пожалуй, откланяюсь.
Он кивнул всем присутствующим и направился к двери, около которой чудесным образом появилась миссис Барнс с его пальто и перчатками.
Он не собирается поставить точку?
Для Пандоры это было как гром с ясного неба. Лори сказал, что яблоки уже у Макса. Если бы не серьезное выражение его глаз, она бы подумала, что он по какой-то причине разыгрывает ее.
Может быть, он просто решил дождаться самого последнего момента, чтобы эффектно завершить их соревнование? Конечно, все дело в этом. С ее стороны было бы глупо думать иначе. Ведь, кроме этой, была только одна причина не предъявлять яблоки. И как Пандора ни старалась, она не могла выкинуть ее из головы.
Что, если, несмотря на уверения Лори, Макс не любит ее?