Безумный Лорд Шелонин Олег
- Мою дочь превращать в лесбиянку!!? Да лучше бы я Петруччо здесь застал, чем тебя, паршивка! А еще благородная!
На сцену вылетела абсолютно белая Дездемона, оправляя на бегу юбки. За ней несся разъяренный король Лир с арбалетом Собкара в руках. Жанэр высунулся из своего укрытия и растерянно развел руками, всем своим видом давая знать шефу: типа я тут ни при чем, но мочить Муэрто теперь нечем. Стиву и Оселю было не до него. Они дружно пригибались, как только Труссарди начинал наводить арбалет на Петруччо, который, подлец, постоянно прятался за их спинами. Реакция публики была ошеломляющей.
- Она ожила!
- Призрак!
- Дездемона ожила!
Самые нежные и чувствительные начали падать в обморок, самые стойкие стали давать советы артистам:
- Вы мужики иль нет?
- Дайте ему в глаз!
Ни Стив, ни Осель разбушевавшемуся папаше Лизетты в глаз давать не собирались. У них была одна задача: тихо-мирно свалить от греха подальше со сцены. Желательно живыми.
- Папочка, не надо! - Это уже на сцену выпрыгнула полуголая Офелия, на бегу запахивая на своем соблазнительном теле халат.
- О-о-о!!! - взвыла благодарная публика. - Какая у Гамлета маман!
И тут король Лир настиг наконец призрак Дездемоны, схватил за волосы, и парик, естественно, слетел.
- Да она еще и мужчина! - ахнули зрители и бешено зааплодировали. Представление им нравилось все больше и больше.
- Петька?!! Ну все! Смерть твоя пришла!
Труссарди приставил арбалет к голове Петруччо.
Королевский маг начал приподниматься. Он почуял свою смерть на конце арбалетного болта и принялся плести контрзаклинания. Титаны, поддерживающие своды королевского дворца, начали оживать. Нет, они по-прежнему стояли, как и положено каменным изваяниям, но Стив, стремительно трезвевший в минуту смертельной опасности, почуял, что они уже готовы разорвать любого, на кого укажет перст колдуна.
- Стреляй! - заорал он Труссарди, внезапно сообразив, что стрела, замагиченная гномами на Муэрто, никого другого поразить не сможет.
Труссарди чисто рефлекторно нажал на курок, арбалетный болт, изогнувшись, просвистел мимо уха Петруччо и, как управляемая ракета с боеголовкой, понесся в сторону колдуна. Но на этом его управляемость и закончилась. Сеть контрзаклятий заставила болт плавно вильнуть в сторону от Муэрто, и он вонзился прямо в причинное место одного из оживших титанов, поддерживающих свод королевского дворца. Тот, как и всякий нормальный мужик, согнулся пополам, сказав что-то типа «Ую-юй!», - и выронил свой каменный шар прямо на голову колдуна. Шар был очень большой, очень тяжелый и крепкий. Но голова колдуна, вероятно, имела дополнительный запас прочности за счет магии, а потому не треснула. Колдун просто выпал в осадок, брыкнувшись вместе со своим креслом в глубь королевского дворца, зато балкон оказался не таким прочным. Отскочивший от головы Муэрто шар проломил его. Балкон покрылся трещинами и рухнул вниз.
- Лови ее!!! - завопил Стив Вэлэру, но у того то ли сработал инстинкт охранника - он только что нанялся защищать королевское тело, - то ли по еще какой причине, но, взмахнув крыльями, он подхватил первым делом короля и втащил его за шкирку во дворец, а тонкая фигурка Лили продолжала падать на каменные плиты Королевской площади в окружении обломков балкона. Стив наблюдал это как при рапидной съемке. Время словно остановилось. До принцессы было далеко, но он почувствовал, что стоит сделать только шаг…
Юноша шагнул со сцены вперед, и в руках его затрепыхалась отчаянно визжащая принцесса, обвившая руками его шею. Они оба парили в воздухе. До земли оставалась самая ерунда, метров пятнадцать, не больше, но принцесса продолжала визжать.
- Чего орешь, дура? - сердито спросил Стив и, получив звонкую пощечину, понял причину. Он поддерживал ее, спасая от. падения, за такие места чуть пониже талии, что, как только сообразил, что это за места, начал и в самом деле конкретно падать. Еще одна звонкая пощечина заставила включить магическую мягкую посадку, но достаточно мягкой она все же не получилась. От сотрясения платье принцессы, которую он поддерживал под… короче, оно треснуло, а губы именинницы впечатались в его уста. Они слились в страстном поцелуе и застыли.
Именно в этой позе их и застукали выбежавшие на площадь Эдуард II и дворцовая стража.
Дальнейшее Стив помнил смутно, так как оказался на седьмом небе. Он впервые целовал девушку, и от сознания того, что происходит, в голове его все помутилось. Да так круто, что он впал в прострацию, или, если читателю будет угодно, в ступор. Он не помнил, как принцессу отрывали от него. Не помнил, как она отчаянно сопротивлялась, не желая отцепляться от его тела. Не понимал, куда и зачем его тащит разъяренная стража, периодически давая по шее. Не помнил и того, как его поставили в полутемной камере около двери в той же позе, в которой застыл: ноги враскорячку, а пальцы рук страстно подрагивали, до сих пор помня восхитительную упругость молодого, трепещущего тела принцессы.
- Вот теперь нам полный писец!
Стив был еще в ступоре, но энергичную фразу Труссарди, которого затолкали в тот же каземат, уже понял.
- И тебя замели.
Труссарди помахал перед глазами Стива руками, понаблюдал за зрачками и энергично сплюнул.
- Хорошо тебя приложили. Это надолго. А ведь я в тебя целых две недели вложил! Такого парня спалили… Ладно, раз на своих двоих еще стоишь, значит, живой. Я тебя вытащу.
Только при этих словах Стив начал приходить в себя. Кого вытащит? Откуда? Он хотел уточнить этот момент, но Труссарди уже вышел в центр камеры.
- Ну что, шавки, кто тут за громаду?
- Ну я… - С нар поднялся щуплый субъект и выдернул из недр своих лохмотьев заточку. - А ты хто такой, жучара?
Труссарди одним ударом ноги отправил громаду в угол камеры, рванул на себе рубаху и задрал вверх правую руку. Начинавшему приходить в себя Стиву он чем-то напомнил в этот момент идущего на смертный бой матроса, рвущего на груди тельняшку. Вся камера ахнула. Под мышкой главы труппы циркачей красовалась белая маска с черными прорезями для глаз и угольным оскалом широко улыбающегося рта. Сверху маску украшала золотая корона. Татуировка была выполнена так искусно, что Стиву даже захотелось отколупнуть драгметалл от тела руководителя.
- Мэтр Труссардини… - потрясенно прошептал громада из своего угла, поспешно вправляя челюсть.
- А кто такой мэтр? - настороженно спросил какой-то молодой зэк.
- Заткни хавку, идиот! Это же сам великий Труссардини! Для нашего брата его слово закон!
- О!
- Мэтр!
Ажиотаж, возникший в камере, привлек внимание тюремной стражи, которая была тоже слегка напряжена, а если быть честным, то просто жутко напряжена. Она не могла понять, почему возмутителей спокойствия на Королевской площади отдали на их попечение, что за шум раздается над их головой и какое отношение к ним имеют раздающееся сверху истерические вопли:
- Гам-лет!.. Гам-лет!..
- Принца Датского сюда!..
- Королей на мыло!..
- Как они прочувствовали наше искусство, - чуть не прослезился Труссарди, повернув голову к Стиву.
Увидев выразительные глаза своего помощника, указывающие на место рядом с ним, великий Труссардини мгновенно оказался около двери и, чтобы ей прикрыться, даже обнял плечи юноши, вминая его в стену.
- А дальше что? - вопросил он Стива, свято веря в его карму, гениальность и талант.
- Дальше кому-то будет плохо.
- О!!! Мэтр!!! - вопили зэки. - Приказывай!!!
- А ну, козлы, заткнитесь! - В двери камеры открылся глазок, и Стив, стоявший рядом, немедленно ткнул в него пальцем.
- А-а-а!!! - раздался дикий вопль с другой стороны двери.
- Бей их, гадов!!!
- Зажрались на королевских харчах!!!
В двери заскрежетал ключ. Стив брезгливо стряхнул козюльку с пальца на пол и, как только доблестная охрана ворвалась внутрь, поймал за шкирку последнего охранника с разбухшим носом, рвущегося в бой, слегка пристукнул его сверху кулаком и вместе с Труссарди выскользнул наружу.
Глава труппы немедленно притворил за собой дверь, аккуратно запер ее на все засовы и замки, подкинул в воздух украденную на ходу у стражника связку ключей, после чего подмигнул Стиву.
- Когда успел? - спросил его юноша, кивая на связку.
Труссарди пожал плечами.
- Ничего умнее спросить не мог? Ты как Лили успел поймать?
- Ну…
- Вот и не задавай дурацких вопросов. Только знай, что я проделал все это без вашей идиотской магии.
- Да с чего ты взял, что я маг?
- Хи-хи… Тебе направо, мне налево. Обо мне не беспокойся. Выберусь.
- А как же Лизетта? - опешил Стив.
- С ней все в порядке. У нас все обговорено. Ждет уже небось со всей добычей на… короче, в одном месте. Ну прощевай. А Петруччо передай, как встретишь: если родится дочь, из-под земли достану и на куски порву!
- А если сын? - на всякий случай спросил Стив.
- Преемником будет. Такое дело изгадили, - не удержавшись, попенял он Стиву. - Какое было прикрытие! И телеги под рукой, и уважение публики. Да меня таможня еще ни разу в жизни не трясла! - Труссарди выразительно сплюнул и скрылся за поворотом подземных казематов.
- О господи, - расстроился Стив, - что ж ты меня с такими отморозками сводишь? Воры, циркачи, капитаны тайной полиции, а теперь еще и какой-то международный террорист.
Юноша направил стопы в противоположную сторону и, не встретив ни одного охранника, спокойно вышел на тюремный двор. А уж там-то их было пруд пруди. Но всем было не до Стива, так как доблестная охрана в тот момент подпирала тюремные ворота своими телами.
- Гам-лет!.. Гам-лет!..
- Принца Датского сюда!..
- Королей на мыло!..
Мощный глухой удар сорвал с петель ворота, и первые ряды атакующих хлынули в тюремный двор. Под их дружный топот попискивала придавленная воротами стража. Впереди, разумеется, неслась команда Стива в полном составе.
- Разгромим этот оплот зла! - вдохновлял на бегу толпу Кот.
- Раз туда сажают таких великих артистов, как наш Стив, ей нет места на земле!!! - поддерживала его Дездемона, потрясая трофейными ножами, украшавшими совсем недавно пояса нукеров графа Орбиладзе. Вид при этом у нее был такой зверский, что сумевшая увернуться от рухнувших ворот стража улепетывала во все лопатки.
- Шеф, посторонись. - Осель деликатно подвинул Стива в сторону. - Сейчас я двери ломать буду.
- Зачем ломать? - пожал плечами Стив. Он услужливо открыл дверь в подземные казематы тюрьмы. - У меня и ключи есть…
Юноша недоуменно уставился на связку ключей, которыми совсем недавно поигрывал Труссарди.
- Тьфу! От вас чего только не наберешься.
Однако команде было не до него.
- Мужики, за мной! - скомандовал Осель, и толпа загрохотала каблуками по ступенькам вниз.
- Революцию мне вроде не заказывали, - почесал затылок Стив, - а тем более не оплачивали.
Из глубины подземных казематов послышался удивленный голос Вэлэра:
- Господа, а вам не кажется, что мы шефа пропустили?
- Точно! - опомнился Собкар. - Петька… Дездемона, чтоб тебя! Кончай ножами махать. Тут и без нас разберутся. На выход!
Команда Стива высыпала обратно на тюремный двор.
- О, шеф, а мы тебя там ищем.
Зацокали по каменной мостовой копыта. Кучер притормозил карету около рухнувших ворот. Открылась дверца, и оттуда высунулась златокудрая головка баронессы фон Эльдштайн.
- Быстро внутрь, - скомандовала она, - сюда подтягиваются войска.
Друзья не заставили себя упрашивать.
- Ну и дел вы наворотили, господа, - донесся из глубины кареты нежный голосок баронессы, как только дверца за командой Стива захлопнулась. - Трогай!
Кучер тряхнул поводьями, и карета покатилась.
- Куда едем? - деликатно осведомился Стив.
- Для начала из города, - лаконично ответила баронесса. - Воздух Кассилии для вас отныне вреден.
- А потом?
- А потом в мое загородное имение.
- Вэлэр, - нахмурился Стив, - за то, что меня спасать дружно рванули, спасибо, но тебе нужно срочно во дворец. Лили и колдуна без присмотра оставлять нельзя. Мы, как все уляжется, вернемся. Охраняй Лили!
Вампир молча кивнул, превратился в летучую мышь и, выпорхнув из окошка кареты, серой молнией взметнулся ввысь.
20
До загородного имения баронессы команда Стива добиралась больше недели, хотя и ехали довольно быстро. Чуть не в каждом населенном пункте их ждала новая карета, запряженная свежими лошадьми, и, что интересно, чем дальше они отъезжали от Кассилии, тем дорога становилась лучше, а кареты все роскошнее и роскошнее. Последний же перегон вообще сразил Стива наповал. В этой карете о двадцати колесах было все, включая ванну, туалет, отдельные каюты для каждого пассажира и даже тренажерный зал. За каким чертом он был здесь нужен, юноша хоть убей не понимал.
- Если поставить все это на рельсы, - глубокомысленно изрек он, - то получится шикарный СВ-вагон.
- А что это такое, Стив? - полюбопытствовала баронесса.
- Не знаю, но звучит красиво. Вы не находите, Эмма?
- Нахожу, но ничего не понимаю, - засмеялась баронесса.
- Я тоже, - честно признался Стив. - Какой-то дикий мир. Что Нурмундия, что Бурмундия - типичный Туманный Альбион, а имена - и французские, и английские, даже грузины откуда-то взялись. А это вообще, по-моему, Россия. Кстати, надо будет на рынок заехать проверить.
Эмма похлопала глазами, сделала умный вид, кивнула и задумалась. За время, проведенное в пути, они уже несколько раз успели подружиться, разругаться, помириться и называли друг друга без особых церемоний, просто по имени. Она уже не раз слышала подобные высказывания и по опыту знала, что лучше не уточнять. Стив начинал нести такую ахинею…
Стив внимательно смотрел на Эмму. Баронесса оказалась довольно бойкой девицей, острой на язычок и искусной дипломаткой. Она так ловко уходила от ответов на неудобные вопросы Стива, что тот только диву давался, но попыток расколоть загадочную баронессу не оставлял. А загадок было много. Каким образом знатная дворянка оказалась втянута в шпионскую сеть Бурмундии? Где и когда овладела искусством рукопашного боя? Какими чарами мгновенно залечивала на себе и на своих новых друзьях синяки и ссадины? И чем дальше они ехали, тем больше у Стива возникало вопросов.
Оселя с Петруччо и Котом проблемы шефа не волновали. Они всю дорогу перекидывалась в подкидного дурака. Игра шла на носики, о чем свидетельствовал распухший нос Оселя. Отчаянно жульничавшие Кот и Петруччо не проиграли ни разу.
- А двигатель у этого восьмого чуда света о скольки лошадях? - поинтересовался Стив. - Я не успел, когда садились, пересчитать.
- О тридцати, - лаконично ответила баронесса, которая уже успела привыкнуть к странной манере речи юноши.
- Изумительно. Вы не боитесь, что соседей будет мучить жаба? Они ж от зависти удавятся.
- Не боюсь. На этом экипаже я езжу только по своим владениям, а здесь завистников нет.
- Так мы уже приехали?
- Почти. Хоть мы и едем по моей земле, но до имения еще далеко. Прибудем к вечеру, не раньше.
- Как интересно. - Стив прильнул к окну. - О скольки га ваши владения, я думаю, нет смысла спрашивать… Собкар, ты только глянь! Тебе все это может пригодиться.
Жанэр тоже прилип носом к окну. Карета в тот момент стучала колесами по лесной дороге, а справа и слева от нее между деревьями мелькали всадники. Их Стив заметил еще раньше. Они сопровождали баронессу на всем пути следования, стараясь оказаться в тени, незамеченными. Теперь же они не стеснялись и ехали не скрываясь, что и позволило команде Стива разглядеть их повнимательней. Это были эльфы!
- Однако! - Стив вопросительно посмотрел на баронессу.
- Мои владения в восточной части вплотную примыкают к эльфийским лесам, - любезно ответила на его немой вопрос баронесса. - А с соседями надо жить мирно. Иногда мы им оказываем мелкие услуги, иногда они нам…
Лес кончился, открыв взору команды Стива горный хребет, седые вершины которого тонули в облаках. Широкая дорога, петляя меж лугов и полей, вела именно к ним. Карета громыхала по камням в окружении почетного эльфийского эскорта. Все чаще по пути стали попадаться деревеньки, где мирно трудились бок о бок как люди, так и гномы! Они стучали молотами в своих кузнях и ковали не только подковы. Как понял Стив, они ковали в основном оружие: мечи, булавы, плели кольчуги. При виде кареты все бросали работу, начинали почтительно кланяться и, что больше всего поразило Стива, перекидываться приветственными репликами с эльфами.
- Слушай, Собкар, напомни мне, в каких отношениях находятся гномы и эльфы?
- В вечной войне, вражде и постоянных стычках, - не задумываясь, ответил Собкар, похлопал глазами и вновь прилип к окну.
- О как! - Стив опять вперил вопросительный взор в баронессу.
- На моих землях все живут дружно, и ни один эльф не нацелит стрелу на гнома, а гном не посмеет поднять топор на эльфа или человека.
- Да здесь просто рай земной! Так вот она, счастливая страна Аркадия! Баронесса, по-свойски прописочку не обеспечите?
- Это еще надо заслужить! - огрызнулась Эмма. Она не знала, что такое прописка, но чувствовала, что над ней издеваются.
- Я постараюсь. Кстати, как вам удалось создать такую идиллию?
Эмма внимательно посмотрела на Стива, который сидел напротив нее с видом херувима, свято верящего всему, что ему говорят.
- Она создана не мной, а моим далеким предком. Он был обычным воином в те времена, когда эти земли отвоевывались у троллей. Во время битвы он спас жизнь королю, и тот пожаловал ему баронский титул и эти, только что отвоеванные, земли. Мой предок оказался между двух огней. С одной стороны - эльфийские леса, с другой - гномьи горы, а жить как-то надо. Он поступил просто, как настоящий воин. Установил на своей земле закон, согласно которому любому, посмевшему поднять руку на представителя иной расы, грозила немедленная смерть. И, знаете, помогло! Все стали сразу вдруг такими дружелюбными.
Теперь уже улыбалась Эмма. Стив смотрел в смеющиеся глаза баронессы и понимал, что его элементарно водят за нос. Он прекрасно понимал, что тысячелетнюю вражду не остановить одним, пусть и мудрым, запретом. Это его так раззадорило, что он в ответ начал донимать Собкара, не стесняясь того, что Эмма все прекрасно слышит.
- Какая у тебя замечательная связная, Жанэр! А ты уверен, что это ты ее начальник, а не она твой?
- Вообще-то, - замялся Собкар, - тут немножко гномы замешаны, а мой король посоветовал… нет, приказал доверять им во всем. Поэтому… ну, раз они сказали связная, значит, связная! А так… думаю, ранг у нее не ниже, чем у меня в своей структуре.
- А я думаю - выше. Ты только посмотри на скромное загородное имение нашей баронессы.
Жанэр глянул в окно и аж присвистнул от изумления. Осель с Петруччо и Котом бросили карты, высунулись наружу и тоже обомлели. Дорога обогнула склон горы, открыв взору путешественников величественное строение.
- Баронесса, поздравляю. Мой поклон, - насмешливо хмыкнул Стив. - Я видел королевские дворцы и Нурмундии, и Бурмундии, но по сравнению с вашей скромной загородной виллой они - жалкие курятники, я бы даже сказал, сараи! Кто все это строил?
- Разумеется, гномы, - снисходительно приняла поздравления Эмма.
- И на какие шиши?
- Прошу прощения, не поняла вопроса.
- Мани, мани… Денежек откуда столько набралось?
- Ах это, - небрежно махнула ручкой баронесса. - Здесь очень богатые рудники. Чего только в этих предгорьях нет. Я позволяю гномам в них копаться, ну а они в долгу не остаются, как видите.
- Я восхищен. Вы замечательная хозяйка, баронесса!
Стив не верил ни одному ее слову Эмма это прекрасно видела и только посмеивалась над потугами юноши докопаться до истины. Ее ответы были безупречны, и придраться настырному «следователю» было не к чему.
Гигантский экипаж застучал колесами и копытами по подъемному мосту. Далеко внизу едва слышно журчала горная река. Как только СВ-карета и почетный эскорт миновали мост, заскрежетали цепи, и тяжелая каменная конструкция медленно поползла вверх, отсекая замок-дворец от внешнего мира. Лакеи услужливо распахнули дверцы экипажа.
- Покажите моим гостям их комнаты, - распорядилась Эмма, после чего повернулась к команде Стива. - Отдыхайте, господа, набирайтесь сил. Ужин будет через час. Прошу прощения, я на нем присутствовать не буду. Неотложные дела… - Эмма кинула лукавый взгляд на Стива и мимолетно улыбнулась, - …по хозяйству. А после ужина жду вас в гостиной.
21
Гостиной, куда после сытного ужина провели гостей, оказался огромный роскошный зал, в центре которого стоял мраморный стол. Во главе его сидела хозяйка замка, успевшая сменить дорожный костюм на элегантное розовое платье, так выгодно подчеркивающее ее стройную фигурку, что глаза у Стива и его команды замаслились. По правую руку от баронессы сидели гномы, по левую - эльфы. Эмма жестом предложила гостям присаживаться на свободные места. Команда Стива кивком поблагодарила за приглашение и уселась напротив баронессы.
- Ну и что вы хотели нам сообщить, господа? - сразу взял быка за рога Стив. - Если я правильно понял, ради этого совещания вы нас сюда и доставили, баронесса?
- Вы очень догадливы. Делегация гномов уже третий день гостит здесь в ожидании этого разговора. Прошу вас, Мастер Грим. Вам первому слово.
Глава делегации гномов поднялся, вежливо поклонился Стиву, вздохнул, и переговоры начались.
- Уважаемый господин Стив. Наше гномье содружество, посовещавшись, решило просить вас о… - Гном нерешительно потеребил свою длинную бороду.
- Смелее, смелее, - подбодрил его Стив, - я не кусаюсь.
- Это конечно, не по правилам, но мы решили снять свой заказ.
- Почему? - удивился Стив. Нельзя сказать, чтобы он очень огорчился. К убийству юноша относился очень и очень отрицательно, а потому взятые на себя по пьянке обязательства относительно Муэрто его тяготили.
И тут гном выдал признание, от которого у Стива и его команды отпали челюсти.
- Нам его стало жалко. Нет, мы понимаем, что вы выбрали на первый раз самый гуманный способ. Согласно нашим записям, пункт семьдесят восьмой, но, если вы на нем испробуете все ваши пункты…
Гномы позеленели.
- Семьдесят восьмой, говорите, - почесал затылок Стив. - А сколько их всего было?
- Сто шестьдесят два… оу-у-у…
Гномы зажали себе рты, выпучили глаза, но, так и не справившись с желудками, выскочили из-за стола и пулей вылетели из зала. Как только топот их затих вдали, поднялся глава делегации эльфов, взглядом испросил у хозяйки замка разрешения и лишь после этого приступил к делу.
- Позвольте представиться. Глава Дома Зеленой Травы мэтр Эйлаг. Уважаемый Стив, у нас есть к вам одно предложение. Ваши необычайные познания и профессионализм в этой деликатной области привлекли наше внимание, и мы решили присвоить вам звание магистра. Кроме того, мы предлагаем вам должность заведующего только что созданной кафедры пыточно-ликвидаторного дела при нашей академии. Описанные вами способы ликвидации на пиру у короля Бурмундии нами тщательно законспектированы, но, как мы поняли, они еще не закончены, так как конспектировать потом было некому. И потом, одно дело конспекты и совсем другое, если вы продемонстрируете нам все это вживую.
Команду Стива замутило не хуже гномов, когда они представили себе эту картину. Спокоен был только сам Стив, так как ничего не помнил из того пьяного бреда, что нес на пиру у Дарьяла XV.
- Ну… - неопределенно протянул он.
- Мы прекрасно понимаем, что вы очень занятой человек, - заторопился эльф, - но учтите, что, приняв эту должность, вы автоматически принимаетесь в наш Дом, а кроме того, получаете содержание, достойное вашего таланта.
Эйлаг взял в руку перо, обмакнул его в чернильницу, что-то черкнул на бумажке и протянул через стол ее Стиву. Юноша глянул на цифры, и глаза его полезли на лоб. Через плечо ему заглянул Кот, тихо охнул.
- Слушай, Стив, да ну его, этого Муэрто! Пошли возглавлять кафедру. Согласен на должность ассистента за один процент от этой суммы. И на фига мне после этого сдались чужие карманы?
В бумажку заглянул и Собкар.
- Стив, согласен быть твоим замом за тот же процент. Так, - повернулся он к эльфам, - мы принимаем ваше предложение.
Стив только головой покачал. Такой прыти от своей команды он не ожидал.
- А вы ничего не забыли, господа? - мрачно спросил он друзей. - Про обязательства всякие, про невыполненные заказы?
- Так гномы ж свой заказ сняли, - возразил Петруччо.
- А король Бурмундии - нет, - вздохнул Собкар. - Да и у меня не все дела закончены… Увлекся. Шеф прав. Рановато мы губы раскатали.
- Вот именно. Я как человек слова не имею права останавливаться на полпути. Короче, господин Эйлаг, мы рассмотрим ваше предложение, как только выполним взятые на себя ранее обязательства.
Тем временем позеленевшие гномы начали по одному возвращаться обратно в зал, вытирая на ходу лица и бороды. Эльф сел на свое место, как бы уступая трибуну вновь прибывшим. Мастер Грим вновь взял слово:
- В связи с тем, что инициаторами расторжения договора между сторонами были мы, в замок баронессы доставлены отступные. Десять сундуков чистейшего червонного золота.
Команда Стива засияла.
- Но это еще не все. Мы хотели бы заменить предыдущий заказ другим. Вы не будете возражать?
- Платите вы честно и щедро, - вынужден был признать Стив, - так с чего бы нам возражать? Мы примем ваш заказ, если он не будет противоречить ранее принятому нами на себя обязательству: спасению принцессы Лили.
- Он не будет противоречить, - несказанно обрадовался гном. - Наоборот, он ему еще и поможет.
- Тогда, может, и примем, но…
- Конечно, конечно! Он будет отдельно оплачен!
Счастливые Кот, Петруччо и Собкар радостно закивали головами. Осель же был просто наверху блаженства. Все они уже чувствовали себя баснословно богатыми людьми.
- Приеду к себе, - размечтался Осель, - куплю баронство… нет, графство, а еще лучше герцогство!
- Герцогство королевской кровью подтвердиться должно, - осадил его Собкар.
- Осель, не слушай ты этого зануду, - азартно сунулся к гиганту Кот. - За хорошие деньги я тебе любые бумаги обеспечу. Так что считай, что герцогство твое. Главное - обратиться к нужным людям. Но процент с операции мне отстегнешь!
- Ох, доберусь я когда-нибудь до этих продажных вельмож! - Собкар мрачно посмотрел на Кота.
- Жанэр, с твоими-то деньгами, да еще и служить? - развел руками Кот.
- Вот с моими-то деньгами служба теперь и пойдет. Я порядок в этом деле наведу!
- А мы Стиву пожалуемся, - выложил главный козырь Кот.
- Кончать базар! - коротко распорядился Стив, заставив друзей замолкнуть. - В чем суть вашего заказа? - обратился юноша к Мастеру Гриму.
- Госпожа, - поклонился Эмме гном, - вы позволите открыть наше совещание?
Та молча кивнула, и Стив понял, что они подошли к главному.
- Прежде чем мы приступим к делу, - поднял руку он, привлекая к себе внимание, - я хотел бы от своего имени и от имени своей команды передать наши извинения Черному Дракону. Надеюсь, он не подумал о нас слишком плохо? Кстати, как его здоровье?
Гномы, эльфы и Эмма сразу заулыбались.
- У нашего дракона железное здоровье, - успокоил Стива Мастер Грим.
- А услуги проктолога ему очень пригодились, - прыснула баронесса.
Стив покраснел.
- Ну ладно, господа, - Эмма попыталась принять серьезный вид, - к делу.
- В общем, так, господин Стив, - приступил Мастер Грим, - у нас появились новые данные о намерениях черного колдуна Муэрто. Собственно говоря, именно они и явились основной причиной снятия предыдущего заказа. Ему, как выяснилось, срочно потребовался один артефакт, который находится в Вольных Баронствах у барона д'Аврильяка. Если вы сумеете его, скажем так, временно изъять… - гном выразительно посмотрел на Кота, - команда у вас для этого подходящая, то мы готовы заплатить вам тот же гонорар, что и за предыдущий заказ. Кроме того, обещаем прикрытие и защиту со стороны закона, как только вы окажетесь опять в Нурмундии. У нас здесь все схвачено. Ручаемся, к вам претензий не будет.
- Ну если у вас такие связи, то почему бы вам самим не заняться этим делом? - удивился Стив.
- Мы не очень уверенно чувствуем себя в землях вольных баронов, - признался гном. - А их король…
- Не понял, - выпучил глаза Стив. - Вольные Баронства - и король. Это же нонсенс! Что за дичь?
- Если не возражаете, мы поясним вам это позднее, когда будем обсуждать конкретные детали операции, - попросил гном.
- Не будем мы обсуждать никакие детали, - жестко обрубил Стив. - Ваш заказ уводит меня и мою команду слишком далеко от Кассилии, где, по моим данным, назревает дворцовый переворот. А там недобитый Муэрто и Лили, которую я подписался защищать, и…
- Безопасность Лили, - бесцеремонно прервала его баронесса, - напрямую зависит от этого артефакта. Колдун не посмеет тронуть ее и пальцем, до тех пор пока артефакт не окажется в его руках. Кроме того, ему еще нужны зубы и кровь дракона, а он и тут успеха не имел. Ваш поход с ним, если припомните, с треском провалился.
- То есть, - четко подытожил Стив, - вы гарантируете мне, что, если я раньше Муэрто или его людей добуду этот артефакт, Лили будет в полной безопасности. Я правильно вас понял?