Погребенная заживо. Джулия Легар Аббигейл Аликс

Таинственное исчезновение

Остров Эдисто, наши дни

На следующее утро я проснулся в своей постели и потянулся. Отметив, что голова болит уже не так сильно, я несказанно обрадовался этому факту. Я на удивление спокойно проспал эту ночь, а точнее – часть ночи, несмотря на те события, которые произошли накануне. Я даже чувствовал себя полностью отдохнувшим. Я лежал на кровати, и пытался вспомнить события прошедшей ночи, точнее то, что последовало после того, когда Джеймс нашел меня лежащим на полу склепа.

Я потерял сознание, видимо, от сильной боли после того, как Джеймс нашел около меня цветок ромашки, а может и от пережитых волнений. Видимо, Джулия решила так попрощаться со мной. Мне было несколько грустно от того, что ее больше нет. За это не долгое время я привык к ней, как бы парадоксально это ни звучало. После этого момента я ничего не помню. Кажется, Джеймс привел меня в чувство, для того, чтобы отвести в дом. Скорую помощь мы решили не вызывать, дабы не привлекать лишнее внимание к своим персонам, и не объяснять потом, чем мы занимались в склепе. Мы долго добирались до дома – я был очень слаб, и Джеймс с трудом помогал мне дойти, всю дорогу я опирался на его плечо, и, можно сказать, что практически он нес меня на руках. Проводив меня в комнату и уложив на кровать, он ненадолго ушел, а когда вернулся, в одной руке я увидел небольшую мисочку, а в другой – стакан с противно пахнущей смесью. На мой вопрос о том, что же это такое, он сказал, что в одной из емкостей – смесь из трав для успокоения головной боли, а в другой – примочки, для моего носа. Я, поморщившись, выпил коричневую бурду, и какое-то время он помогал мне с примочками. Кстати, моему носу и, правда, стало легче после них. Джеймс внимательно осмотрел его и успокоил меня – мой нос в полном порядке. Немного разбит, но это быстро заживет. После выпитого снадобья, я почувствовал, что глаза мои закрываются, и я провалился в целительный и крепкий сон.

«Теперь мое мировоззрение значительно изменится, – подумал я, откидывая одеяло и вставая. – Я больше не буду прежним. Раньше во всех сверхъестественных событиях я пытался найти логическое объяснение, а теперь что же? А теперь я точно знаю, что существуют призраки и злобные духи вуду».

Я подошел к окну и посмотрел на океан. Все небо заволокло тучами, и накрапывал мелкий дождик. Надо же, первый раз, когда не погодится. Я решил принять душ, потому что та одежда, в которой я был вчера, пришла в совершеннейшую негодность. Брюки и рубашка были заляпаны пылью, грязью, и моей кровью. М-да, скорее всего, их уже не спасти, а жаль, они были куплены в дорогом магазине, и, причем, были моим любимыми. Легко отделался, – подумал я, – если будет нужно, куплю себе еще по возвращению в Нью-Йорк.

Я быстро принял душ, ну настолько быстро, насколько смог, и в коридоре, возвращаясь в свою комнату, встретил Джеймса.

– Доброе утро, – сказал он. – Я вижу, вы уже проснулись?

– Да, доброе. Вот решил принять душ, – ответил я, дружелюбно глядя на него.

– Как ваша голова? – спросил он обеспокоенно.

– Ничего, вроде, получше, как и нос, спасибо вашим травам, – ответил я.

– Да было бы за что. Вы собираетесь отправиться на завтрак?

– Да, конечно, спущусь через минуту.

Он кивнул и стал спускаться по лестнице вниз, а я отправился в свой номер, для того чтобы одеться к завтраку. Так как мои единственные легкие брюки были испорчены, я решил надеть синие джинсы и белую рубашку. Как говорится, простенько и со вкусом. Взъерошив небрежно волосы, я удовлетворенно хмыкнул, глядя на себя в зеркало, и отправился завтракать.

– Вот так сюрприз! – произнесла Дженна, увидев меня. – Джек, вы сегодня прям как с обложки журнала!

– Спасибо, Дженна, стараюсь, – подмигнул я ей.

– А что у вас с носом? – взволнованно спросила она, глядя на несколько небольших царапин, оставленных ботинком Кристиана.

– Да так, ерунда, не стоит волноваться, немного поцарапался, об ветки, когда гулял.

– Где эта девчонка!? – воскликнула Дженна, расставляя приборы для завтрака. – Неужели проспала? Я несколько раз стучала в дверь комнаты, но ответа так и не дождалась.

Мы с Джеймсом взволнованно переглянулись. То, что пропали два человека, скоро будет известно всем, и как бы люди не заподозрили нас в чем-то. Вчера ночью мы особо не подумали, что ведь пропали не злые духи, а вполне реальные люди.

«Черт, что же нам делать, – напряженно думал я. – Если вдруг кто-то вспомнит, что видел нас, нам не сдобровать».

Судя по лицу Джеймса, он тоже напряженно о чем-то размышлял. Скорее всего, о том же.

– Дженна, а Софи раньше так отлучалась? – решил спросить он.

– Ну… – она вздохнула. – Она всегда была такой ответственной и милой, всегда выполняла мои поручения, я даже как-то привыкла уже к ней.

– Может, просто где-то загуляла с друзьями? – спросил я.

– Нет, вы что, она – очень набожная, всегда ходила в церковь, да у нее и друзей-то не было, она жила как отшельник.

– Придется наверное вскрыть дверь комнаты, – неуверенно продолжила Дженна. – Может быть, в ее комнате мы найдем какие-то зацепки, где она может быть.

Мы с Джеймсом вызвались помочь негритянке, чему она была несказанно рада. Она решила еще раз проверить, не вернулась ли Софи, а нам было велено заканчивать завтрак спокойно и не торопиться.

– Ладно, – сказал, наконец, Джеймс. – Мы же знаем с вами, что ее там нет, что будем делать?

– Пойдем открывать дверь, возможно, мы что-то найдем, у нас нет другого выбора. Если мы не пойдем, все это будет выглядеть очень странно, – ответил я.

– Да, вы правы, – ответил он, вставая. – Тогда я предлагаю отправиться незамедлительно.

– Конечно, – я тоже встал и первым направился на кухню – именно оттуда вел коридор в прачечную и комнаты прислуги. Зайдя на кухню, мы встретили Дженну, которая на вопрос о Софи отрицательно покачала головой:

– Нет, никто не открывает дверь. Из-под нее вообще ничего не слышно.

– Дженна, простите за глупый вопрос, а у вас вообще есть ключи от комнаты девушки?

Она растерянно посмотрела на меня и снова покачала головой:

– Нет, она как-то не дала мне дубликат, обычно у нас от всех комнат две пары ключей, один – у хозяев, один – у меня, но от своей комнаты она держала ключи где-то у себя.

– Ну что же, тогда пошли ломать? – спросил Джеймс.

– Да, – кивнула в ответ негритянка.

Мы подошли к двери ее комнаты и постучали. Ответом нам была тишина.

– Ничего не остается, придется ломать, – сказал Джеймс. – Дверь вроде хлипкая, давайте так выбьем. Он вопросительно посмотрел на Дженну. Получив утвердительный кивок, он немного отошел от двери и сильно толкнул ее. Конечно одному, с первого раза, у него не получилось это сделать. Тогда мы вдвоем подошли к двери и сильно толкнули ее плечами вместе. Дверь распахнулась, и нашему вниманию предстала довольно скромная комната, примерно такой же меблировки, как и моя. Комод, кровать, тумбочка. Вот и все убранство. Одного взгляда хватило, чтобы с уверенностью сказать о том, что девушка здесь не ночевала, ну мы это и так знали, а вот для Дженны это было новостью.

– Да, похоже, ее тут не было, но где же она тогда?

Она уверенной походкой пересекла комнату, и тут увидела, что на аккуратно застеленной кровати лежит конверт. На нем аккуратным почерком была сделана надпись: «для Дженны».

– Это еще что такое? – мигом схватила она его, и, достав какую-то бумагу, стала читать. Чем больше она читала, тем более изумленным становилось ее лицо.

– Нет, вы только прочитайте это, что эта нахалка задумала-то! – воскликнула она, и сунула письмо мне в руки. Я пробежался глазами по короткому посланию и удивленно вскинул брови. В письме говорилось о том, что Софи нашла свою любовь в лице пастора Джулса, и они уехали из города. Похоже, записку они написали заранее, видимо опасаясь того, что придется срочно уезжать с острова сразу после ритуала.

Мы с Джеймсом облегченно переглянулись. Что же, так еще лучше, в том плане, что с нас вопросов меньше будет. Уехали и уехали, искать их никто не будет.

Дженна потрясенно молчала. Она только что потеряла свою помощницу, и только растерянно смотрела на письмо. Она проверила все ящики – вещей не было. И тут Софи видимо все предусмотрела – все вещи заранее перевезла куда-то. Ну что же, получилось так, как получилось. И тут вдруг мои взгляд упал на маленький уголок старой тетради под кроватью. Я знаками показал Джеймсу чтобы тот отвлек Дженну, а сам нагнулся, и, достав тетрадь, незаметно для Дженны передал ее Джеймсу, а он убрал ее в свой пиджак.

Нам не терпелось посмотреть что там, поэтому оставив негритянку негодовать о том, что придется теперь искать новую помощницу и все в таком же духе, мы отправились на улицу, для того, чтобы поговорить. У меня накопилось тоже много вопросов к Джеймсу.

Выйдя на улицу, Джеймс предложил посидеть в маленьком кафе неподалеку, так как опасался, что наш разговор в доме может кто-то услышать. Мы не спеша прогулялись по сырым улочкам, и наконец, дойдя до кафе, уселись в прохладной тени в уютные плетеные кресла.

– Я все еще не могу поверить, что все закончилось, ночка была та еще! – сказал Джеймс, неспешно попивая кофе.

Я улыбнулся Джеймсу, наблюдая за тем, как он расслабленно пьет кофе, рассматривая красивые улочки острова, и какое умиротворение сейчас на его, конечно же, небритом лице.

– И мне все никак не верится, что все закончилось, – ответил я ему. – Странная вышла история…

– Как и все тут, – ответил мне он.

– Огромное вам спасибо, что вытащили меня из склепа, Джеймс, один я бы не дошел до дома, – поблагодарил я его.

– Да все в порядке, любой бы поступил на моем месте так, абсолютно любой, – махнул он рукой. – Самое главное – мы с вами живы, а зло уничтожено. Эх, сколько людей они погубили, наверное, и главное – кто бы мог подумать на них?!

– Это точно, – улыбнулся я.

Я хотел признаться ему, что подозревал его в этих делах, но как-то не решался. Он оказался неплохим малым, этот Джеймс. У меня была куча вопросов к нему, но я смущенно молчал, такое со мной впервые, я не знал с чего начать спрашивать.

– Вы наверно подозревали меня, Джек, – спросил он у меня, словно прочитав мои мысли. – Я же понимаю, что вел себя странно.

Я, решив, что смысла нет отнекиваться, ответил:

– Да, вы прочитали мои мысли, Джеймс, я действительно вас подозревал, мне в этом замечательно помогала Софи, подкидывая ложную информацию о вас. Извините.

– Да ничего, я сам виноват. Просто было такое дело, – сказал он. – Я искал ответы на свои вопросы, на несколько странные вопросы.

Я заметил, как он озабоченно нахмурился.

– Что-то случилось, может, я могу вам помочь, Джеймс?

– Я даже не знаю, с чего начать свой рассказ, – сказал он несколько смущенным голосом. – И нужно ли вам это, вы и так столько пережили.

Я видел, как лицо его изменилось. Он словно постарел еще на десять лет. После всего случившегося, я не мог отказать ему в помощи, ну или хотя бы в том, чтобы быть услышанным.

– Расскажите мне все, Джеймс, с самого начала, – ответил я, устраиваясь поудобнее и ожидая долгого рассказа.

– Хорошо. Слушайте, – ответил он. – Если вы не против, я закурю.

– Конечно, – согласился я.

Он достал из кармана пиджака сигареты и с удовольствием закурил одну. Через минуту он начал свой рассказ.

– Я приехал сюда, для того, чтобы провести кое-какие эксперименты. Вы наверно уже выяснили, что я работаю на кафедре оккультных наук, и вуду – мой профиль. Это очень интересный культ, его привезли из Африки рабы, и он прижился у нас в стране. Я долго изучал его, мне попадались совершенно невероятные ритуалы, и рассказы про действительно сильных жрецов. Меня так затянуло все это, что я, житель Нью-Йорка, поверил во все эти сказки, как решило бы большинство, и поехал сюда, на родину одного из самых интересных культов, когда-либо существовавших.

– Но почему вы прятались, Джеймс? Ведь можно было заниматься и открыто этим.

– Вы знаете, это не особо приветствуется в этих краях, люди довольно старомодны, а тут – тем более, я не хотел привлекать к себе внимание. Я чуть было не угробил нас обоих, старый дурак.

– А что за ритуалы вы проводили? Софи сказала, что у вас ничего не получалось.

Он покраснел, и, стесняясь, произнес:

– Дело в том, что со мной работает одна женщина, ну и вот, она мне очень нравится, но она совершенно не обращает на меня внимания, я вот и хотел проверить вуду, вдруг это помогло бы.

Я чуть было не рассмеялся, настолько Джеймс выглядел потешно. Но подумав о том, что это может его обидеть, я сдержался.

– Так это вы, значит, залезли в архив?

– Да, – он снова покраснел. – Я испугал старого Эдварда, да?

– Ну не особо, но я понимаю теперь, почему вы это сделали ночью. Только одного не могу понять, почему вы там трогали папку с историей о Джулии?

– Мне стало интересно после ваших рассказов и, постеснявшись спросить у вас, я решил поискать самостоятельно в архиве.

– Да, в этой истории странным образом все сплелось – и магия, и приведения, и предательство, жалко только никак мы не сможем доказать нашу правоту, что Джулию все-таки убили, – вздохнул я.

– Это точно, – ответил Джеймс. – Ну что, пора возвращаться в большой город, с ритуалами отныне раз и навсегда покончено. Аминь.

Эпилог

Манхэттен, наши дни

Я потягивал кофе, сидя в офисе в редакции на Манхэттене. По приезду на меня навалилось столько дел, что написание книги пришлось отложить до лучших времен. Бесконечные встречи, звонки, интервью так изматывали меня, что я стал забывать события той ночи, которая случилось в склепе, и мне все больше стало казаться, что этого всего не было. С Джеймсом в Нью-Йорке мы больше не встречались, его и мой плотные графики не позволяли нам это сделать. И вот сейчас, я все же добрался до написания книги. Рукопись лежала передо мной на столе, распечатанная, готовая к отправке издателю. Но у меня было ощущение, что что-то не так. Я не мог объяснить, что именно меня смущало, но что-то все же смущало. Я задумчиво смотрел в большое панорамное окно, на просыпающийся Нью-Йорк, и никак не мог понять, что же не так.

Уезжая, я не забыл навестить склеп девочки, и положил туда огромный букет ромашек. Когда я коснулся плиты, за которой была похоронена девочка, я снова отметил, что она теплая. Но призрак так и не появился, видимо она ушла. В своих раздумьях, я не заметил, как в кабинет вошла Бренда. Как всегда в деловом костюме, и с рабочим блокнотом в руке. А вот в другой руке у нее был какой-то конверт.

– Джек, вот тут вам пришло что-то, курьер принес только что.

– Спасибо, Бренда, положи на стол.

– Кстати, вы закончили книгу? Я бы хотела ее сегодня отправить издателю, они попросили выслать рукопись пораньше.

– Да, конечно, через несколько минут я принесу тебе ее, – ответил я, думая, почему же я не могу отдать ее сейчас. Творилось что-то странное. Или это я опять накручиваю себя?

Я взял сверток, он был довольно легким, видимо, там какие-то деловые бумаги. Подождав пока помощница выйдет за дверь, я аккуратно распаковал оберточную бумагу и ахнул. Это была та самая тетрадь, про которую мы с Джеймсом благополучно забыли. Значит, он все же решил прислать мне ее. Внутри конверта лежала записка. Я открыл маленький белый клочок и прочитал: «Я думаю, это должно быть у вас, Джек. Ваш Д.»

Взяв в руки тетрадь, я замер от предвкушения. Такое бывает, когда на Рождество открываешь подарки. Открыв тетрадь, я улыбнулся. Я так и думал, это был дневник Билла, конюха Легаров, из-за которого и погибла Джулия. Я тот час погрузился в чтение, попросив Бренду меня не беспокоить и отменить все встречи. Как Софи и говорила, они убили Джулию. Все то, что она говорила той ночью, нашло подтверждение. Билл был предателем, Джулия любила и доверяла ему, а он ее предал. Посмотрев на рукопись, я написал ручкой небольшое обращение: «Посвящается моей маленькой Джулии».

К концу дня книга была отправлена в печать. Издателю очень понравилась история о маленькой девочке, которая пострадала от приверженцев культа вуду. В качестве доказательства своей правоты, я продемонстрировал дневник Билла. Истинные причины смерти Джулии были найдены и открыты миру.

Через несколько недель я был в Колумбии на свадьбе своего друга. Когда основные празднества закончились, я решил на денек съездить на остров Эдисто, чтобы навестить людей, с которыми я успел познакомиться во время моего расследования. Дженна теперь жила с Илаем, она перевезла его в свой дом, так как он болел, она недолго переживала из-за «отъезда» Софи, а быстро наняла другую девушку. Я навестил и старого Эдварда, привезя ему парочку новых детективов, и рассказал ему о таинственном посетителе, успокоив тем самым старика.

Уезжая, я положил огромный букет ромашек в склеп Джулии, и когда стоял около ее могилы, а точнее – около ее гроба, я, снова поддавшись непреодолимому желанию, положил руку на каменную плиту. Она как мне показалось, снова была теплой. Мурашки побежали по моей спине, и в голове, как и в первый раз, прозвучало одно единственное слово, сказанное уже знакомым мне тихим голосом: «Спасибо…». Я улыбнулся, и моей щеки легонько коснулось нежное дуновение ветерка, потом оно взъерошило мои волосы и затихло. Душа Джулии Легар наконец обрела покой.

Страницы: «« 1234567

Читать бесплатно другие книги:

«Есть два типа социологических исследований. Одни исследователи принимают за точку отправления судьб...
Роман русского писателя Ф.Е. Зарина-Несвицкого, посвященный истории России первой трети XVIII века. ...
«Об этой самозванке писали иностранцы с разными, по обыкновению, прикрасами. Они-то и утвердили мнен...
«…– A мне, право, кажется, что ты преувеличиваешь. Тебе самой жилось бы лучше, если б ты не портила ...
Маленькая особа, потирая иззябшие руки, подошла к камину, приветливо потрескивавшему своим красноват...
Как во сне ехал Алексей Ратманин по шумным и суетливым петербургским улицам. И не только сейчас, а в...