Коварная любовь Джабиры Шахразада
– Предводителя каравана убьют на месте, янычар подвергнут страшным пыткам, а потом умертвят. Их головы насадят на колья и выставят на городских стенах. Да и со мной, – сказала она, понизив голос до хриплого шепота, – со мной будет то же самое. А если поймают тебя – а тебя наверняка поймают, – ты пожалеешь о том, что родилась на свет, и будешь молить о смерти. – С этими словами старуха ушла, шаркая ногами, оставив Василике размышлять над своими простыми и страшными словами.
Василике провела ночь без сна. Она то плакала, то взывала к Богу, который оставил ее, но потом пришла к неизбежному выводу: нельзя становиться причиной страданий стольких людей, особенно невинных людей, таких, как Раут, на долю которой уже и так выпало много горя. Встречи с Мустафой не избежать, но, как только она окажется в его гареме, она найдет способ бежать, который не приведет к смерти невинных.
На следующее утро караван снова тронулся в путь, и Василике пришлось непрерывно сражаться с желтой пылью, которая поднималась из-под копыт верблюдов и облаком окружала путешественников. Она заметила, что с тех пор, как они немного углубились в пустыню, дни стали более жаркими, зато ночи становились более прохладными.
«На сотни лиг кругом лишь желтый песок и ветер… Между оазисами дни пути, и как найти их, знает лишь тот, кто прожил здесь всю жизнь…» Лицо Василике горело от вездесущей пыли. «Права Раут, тысячу раз права. Даже если мне удастся сбежать отсюда, сбежать, презрев их жизни, то куда я денусь? Где закончу свой путь?..»
До самого вечера, упавшего на путников подобно черному покрывалу, вокруг были лишь одни пески и ветер, мерное качание бассураба и ветер, обреченность и ветер…
Слуги споро поставили шатры, разожгли костер. Горячее питье чуть разогнало черные тучи на душе Василике. И только – впереди не было ничего. Лишь почетное рабство и вечная боль невозможности.
Девушка так глубоко ушла в свои мысли, что не заметила, как в шатре появилась Раут. Старуха выглядела печальной и виноватой.
– Ты сердишься на меня, госпожа? – робко заговорила она. – Прошу тебя, прости старуху, у которой уже не хватает храбрости…
– Ты ни в чем не виновата, – печально улыбнулась Василике. – И ты права – здесь некуда бежать и негде укрыться. Если бы даже нам чудом удалось убежать… Куда бы мы делись? Наверняка попали бы в лапы разбойников. Раут, пожалуйста, оставь меня. Мне надо побыть одной.
Раут поклонилась и молча покинула тесный шатер.
Василике собиралась ложиться спать, но мысль о том, что будет, когда караван доберется до Титтери, заставляла ее сердце тревожно сжиматься. Она механически переоделась в тонкий бледно-розовый халат, который надевала на ночь. Среди ее многочисленных сундуков и свертков, приданого принцессы, нашелся и небольшой резной комод, куда заботливые руки, быть может, самой госпожи Мамлакат сложили несколько красивых халатов, которые она так любила еще в те далекие дни, когда была всего лишь рабой в ода. Она потихоньку погружалась в короткое забытье, думая о Мирджафаре, вспоминая его слова о том, что они связаны судьбой.
– Ты ошибался, Мирджафар, – прошептала она сквозь слезы, – ты ошибался! Мудрость судьбы – самая обычная сказка, а твои обещания – жестокий обман. Если небесам было угодно соединить нас, то где ты? Где ты теперь?
Свиток девятнадцатый
Василике не знала, насколько далека еще цель ее странствия. О да, девушка честно признавалась себе, что не ведает, чего же хочет на самом деле – предстать перед своим женихом или бежать куда глаза глядят. Даже самой себе она боялась признаться, что хочет сей же час оказаться в объятиях Мирджафара как можно дальше от всего, что ее окружает. Остаться с ним вдвоем и забыть о судьбе, истории, предназначении… Обо всем…
Но жизнь брала свое, немилосердно возвращая девушку из сладостных грез. Пески и ночная прохлада безжалостно напоминали о том, где она и кто она. Слишком многое запрещало ей оставить караван в любой миг. И слова Раут о печальной участи, которая ждет каждого из тех, кто не уберег драгоценную путешественницу. И мысль о том, что из бесконечных песков вряд ли так легко будет выбраться, а потом еще и найти порт, в котором найти корабль, который согласится взять на борт беглянку, которая… Одним словом, то была прямая дорога на невольничий рынок. Вернее, возврат к унизительному положению рабы. Василике чувствовала, что воспитание, данное при дворе базилевса, пустило корни – она была, пусть самую малость, но все же наследницей императорского рода, хранительницей его чести и имени. Она была дочерью базилевса. А дочери базилевса негоже, словно последней дурочке, ставить свою судьбу выше судьбы страны… И марать честь страны неумными, недостойными деяниями.
В темноте ночи девушка менее всего думала о том, что услышала на привале. Хотя следовало бы больше внимания уделить предводителю каравана и недоумению на его лице.
– Отчего, скажи мне, почтенная Раут, жених не встречает караван невесты? Отчего вот уже который день мы идем так, будто прячемся от всего мира?
Раут лишь пожала тогда плечами.
– Увы, уважаемый, я не знаю ответов на эти вопросы. Могу лишь сказать, что старшина нашей стражи ждал жениха еще третьего дня. Однако, как видишь…
Недоумение предводителя каравана было бы еще более велико, если бы он знал, что всего в полулиге за свадебным поездом следует посланник жениха, тот самый, кого именно третьего дня и ждал старшина караванной стражи.
Этим посланником был принц Мирджафар, младший сын бея Титтери. Тот самый, кто украл покой и сердце Василике.
О, у Мирджафара хватило гордости, чтобы не подать виду, узнав, кто будет невестой брата. Более того, он сам вызвался сопровождать свадебный поезд – ибо мысль о том, что бездушный наемник будет охранять ту, что дороже ему всего на свете, была для него невыносима.
«Ну что ж, прекраснейшая, судьба вновь соединила нас. Чтобы разъединить… Однако не будем жаловаться – провидение может исправить то, что натворило, так же легко, как и пустить все на самотек. Сейчас мне достаточно того, что я стану твоим стражем… А что будет дальше, ведомо одному лишь Аллаху всесильному!»
Пусть это было слабым утешением, но все же утешением…
Однако, приняв на себя столь весомые обязательства, следовало их выполнить наилучшим образом. И тогда в голове Мирджафара созрел необычный план.
– Но почему, шейх, ты принял столь странное решение? – Давний друг и телохранитель принца не мог не задать сотни вопросов.
– Потому, Гарун, что караван, сопровождаемый воинами, непременно привлечет внимание всех на своем пути. Всех, понимаешь, и разбойников самых разных мастей в том числе.
– Это было ясно с самого начала. Однако, думаю, базилевс даст охрану своей дочери…
– Наверняка, мой друг. И потому кто попало на караван не нападет. Решится на разбой лишь тот, у кого много сил и наглости. Так пусть он нападет на пустой караван…
– Пустой?
– Ну да – пусть ему достанутся лишь сундуки или рабы… Но не достанется главное сокровище. Потому что куда раньше его украду я.
Гарун, верный соратник, прошедший с принцем не одну сотню лиг, от изумления просто онемел.
– Нападешь? На свадебный караван?
– Именно так – пусть весь мир знает, что похитил принцессу Горный Лис, разбойник, который не боится в этом мире вообще ничего. Пусть и сама девчонка считает себя похищенной – но так я смогу ее уберечь от всего, что только может случиться с дочерью императора в дальней дороге. И ты мне в этом поможешь…
Теперь немота Гаруна была не изумленной, а ошарашенной.
– Да, друг мой, – именно ты. Ибо тебе я поручу пугать принцессу, уверять ее в том, что Горный Лис кровожаден и решителен, что его нельзя ни разжалобить, ни подкупить, ни…
– Одним словом, принц, я буду пугалом.
Мирджафар покачал головой.
– Нет, ты будешь только подтверждать мои слова. Людей я возьму немного – только тех, кто сражался со мной в последних боях. Отец настаивает, чтобы я взял кого-то из женщин – дескать, так невеста Мустафы будет чувствовать себя в безопасности. Думаю, что придется выбрать девчонку с горячей кровью. Пусть она тоже пугает принцессу.
Гарун кивнул.
– Я пригляжу за обеими.
Увы, многое пытался предусмотреть Мирджафар, но не мог себе представить, что этой «девчонкой с горячей кровью» станет Джабира, влюбленная в Мустафу и готовая сражаться за свою любовь, коварная, как стая самых диких кошек мира.
Конечно, ничего этого не знала ни Василике, ни предводитель каравана, громко именуемого «царским поездом». Девушка настолько погрузилась в свои мысли, что едва ли замечала хоть что-то.
Старуха Раут, точно так же, как Василике, недоумевала, отчего из пышного града Константина принцессу отправили с караваном, а не на корабле. Слова о том, что, дескать, Серединное море в это время года обильно штормами, ее не убедили. Она, дочь морского народа, прекрасно знала, что курс можно проложить и вдоль берегов, вдали от ураганов, вблизи от людского жилья. Да и нападения разбойников можно было бы не опасаться.
– Однако, уважаемая, – проговорил предводитель каравана, – тогда следовало бы опасаться нападения пиратов. И неизвестно еще, что лучше…
– Увы, – старуха усмехнулась, но совсем невесело, – нападение всегда нападение. Тот, кто ведет разбойников, по суше ли, по морю, всегда забирает себе самые лакомые куски добычи…
– Именно так, уважаемая. О пиратах, нашедших себе приют именно в Титтери, ходят страшные разговоры. А потому, быть может, лучше все-таки обогнуть Серединное море по суше, сколько бы это ни заняло времени.
– Бедная девочка… – вздохнула Раут.
– Дочь императора не может быть счастливой, – кивнул караванщик. – Однако, старуха, не стоит сокрушаться. Ибо мне приказано вести караван лишь до Искендерума, где твою госпожу, ее слуг и поклажу будут ждать три корабля – быстрые дхау, еще один дар всесильного императора. Посыльный базилевса мне дал и знак для капитана этих кораблей, дабы мы с ним узнали друг друга.
– Уважаемый, я вообще что-то перестала понимать. Пусть мы пытаемся избегнуть нападения пиратов – и потому идем сушей. Но однако лишь до половины дороги… Неужто в тех водах пираты нам будут не страшны?
– Увы, уважаемая, мне это неведомо. Старшина стражи знает ровно столько же. И от Искендерума до Титтери вы будете добираться морем.
К Аксараю они подходили на закате. Василике с трудом разглядела за городской стеной на холме дома – глинобитные, желтовато-бурые, с толстыми стенами и плоскими крышами. Обычный городок у края пустыни. Сколько их уже было по дороге? Три? Четыре? Отличались они лишь тем, сколь уютны оказывались караван-сараи, где останавливался царский поезд.
Однако караван отчего-то не стал входить в город. Походные шатры были разбиты невдалеке от городской стены, в крошечном оазисе.
Свиток двадцатый
Тишину ночи разорвал крик. В темноте раздавался звон сабель, душераздирающие вопли раненых, победные вскрики нападавших. Василике вскочила со своего ложа, сердце ее замерло от ужаса, а крик застыл на губах. Что случилось? Ей приснился кошмарный сон? Но нет, все это происходило наяву.
Она уже собиралась выглянуть из палатки, но раньше, чем успела сделать хоть шаг, полог с треском распахнулся и перед ней предстал человек невероятного роста. Словно сам бог Тор, великан и убийца, решился на похищение. Она видела только темные горящие глаза и черные брови, сдвинутые над переносицей. Нижняя часть лица незнакомца была закрыта темным шарфом, какие обычно носили кочевники. Василике поняла, что самые страшные ее опасения сбылись.
В последние дни в караване не смолкали разговоры о свирепом разбойнике, которого все называли Горным Лисом и который, казалось, особенно ненавидел правителя Титтери – его люди чаще всего нападали на караваны бея. Неужели это он?
Легко преодолев попытки Василике сопротивляться, незнакомец подхватил ее на руки и вынес из шатра в ночь. Зрелище, которое предстало ее глазам, Василике запомнила на всю жизнь.
Лагерные костры еще горели, и в их свете Василике видела людей, насмерть бившихся в яростной рукопашной схватке; между шатрами, как призраки, метались боевые верблюды, а всадники, сидевшие на их спинах, беспощадно разили охрану каравана, застигнутую врасплох, – никто не ожидал нападения так близко от городских стен и стражи. До слуха Василике доносились стоны раненых и умирающих, и она чувствовала боль этих людей как свою собственную.
Похититель Василике перебрался через груду тел у выхода из лагеря и легко, словно не ощущая тяжести своей ноши, побежал в сторону пологого холма, у подножия которого были привязаны вьючные верблюды. Василике взглянула на вершину холма, и у нее перехватило дыхание при виде выделявшейся на фоне светлеющего неба, одетой в черные одежды фигуры всадника, восседавшего на спине вороного арабского жеребца. Василике подумала, что он похож на героя волшебной сказки. Кто это? Неужели тот самый наводящий ужас разбойник – Горный Лис? Сердце Василике отчаянно билось, она не могла отвести глаз от этого зрелища. И тут ее рассудок стал заволакивать туман. А потому она не увидела, как всадник спустился с холма, ведя в поводу другую лошадь, которая предназначалась для человека, державшего Василике на руках.
– Не беспокойся, мой верный Гарун, – улыбнулся Мирджафар, выразительно качнув на руках свою прелестную ношу. – День прошел не зря: караван базилевса почти не пострадал, а дочь императора – моя пленница.
– Дочь императора… – Чернокожий гигант с любопытством взглянул на обмякшую Василике. – Пока, похоже, все идет по плану… Мы возвращаемся, господин?
– Нет, мы продолжаем путь. Нам с тобой, мой друг, предстоит недолгое расставание. Ты будешь сопровождать караван. Пусть эти овцы думают, что они идут прямиком в логово разбойников. Проследи, чтобы раненые получили помощь и чтобы стража смогла «ускользнуть» из лап «разбойников». Оставь с собой достаточно людей.
– Хорошо, что твоя добыча нас не слышит…
Мирджафар кивнул. Когда Гарун ускакал, он с трудом поднялся в седло, стараясь усадить бездыханную пленницу перед собой как можно удобнее. Держа в одной руке уздечку, а другой прижимая к себе девушку, принц тронул недовольного двойной ношей Ифрита в обратный путь.
Даже сквозь одежду он чувствовал тепло стройного тела принцессы, прикосновение ее бедер и ягодиц к своим ногам; видел перед собой грациозный наклон точеной головки, плавный изгиб шеи, а порой, когда налетавший ветерок трепал край косынки девушки, – очаровательное розовое ушко, казавшееся в свете восходящего солнца полупрозрачным, будто сделанным из изысканного матового стекла.
Рука принца еще крепче обвила стан пленницы. Та, должно быть, уже пришла в себя – она стала вырываться из крепкого кольца рук. Но он прижал ее к себе так, что девушка едва могла дышать, не то что сопротивляться или оглядываться.
Мирджафар задумался. Сможет ли он долго скрывать, что Горный Лис и шейх Титтери – одно и то же лицо? Поверит ли Василике, что ее похищение не более чем спектакль, что ей не просто нечего бояться – что и сам спектакль затеян именно для ее безопасности? Тело девушки обмякло и стало оседать под его рукой. Принц понял, что она вновь потеряла сознание. Не всякому мужчине по силам выдержать такую встряску. А уж женщине, слабой и разбалованной…
Эта мысль не на шутку встревожила Мирджафара, он крепко прижал к себе безвольное тело принцессы и пришпорил Ифрита.
Когда Василике очнулась, они все еще были в пути, а рука похитителя по-прежнему крепко обвивала ее талию. Его прикосновение жгло, как раскаленное железо; в душе клокотали ненависть и возмущение. Аллах свидетель, она, не раздумывая, убила бы этого дикаря за все то, что он сегодня сотворил!
Девушка попыталась обернуться, чтобы увидеть лицо бандита. Но глаза ее наткнулись лишь на синий, изрядно запыленный платок. Девушка прошипела сквозь зубы:
– Убери руку, я и сама сумею удержаться на лошади, а бежать мне все равно некуда.
Мирджафар только усмехнулся в ответ и еще крепче стиснул ее; его ладонь снова скользнула вверх, подбираясь к груди принцессы.
– Сын ишака, ублюдок гремучей змеи! Негодяй! Ты не имеешь права прикасаться ко мне! – взорвалась Василике.
– Ошибаешься, красавица, – прошептал Мирджафар, стараясь утаить голос, – я имею право на все, что мне вздумается. Ты – моя пленница, мой военный трофей, и для твоего же блага лучше не забывать об этом.
Однако то была чистая ложь: принцесса Василике принадлежала не ему, а его брату.
Как поступит с ней брат? Отправит в свой гарем? Пополнит сокровищницу красавиц? Решится назвать ее своей женой и, отдав положенные почести, запрет в верхних покоях Дворца Страстей? В любом случае ей предстоит нелегкая жизнь.
Василике украдкой разглядывала своего похитителя. Тот казался погруженным в раздумья и не замечал ее внезапного любопытства. Его волосы скрывал темно-синий немес, но, судя по бровям и ресницам, они были черными. Кожа имела бронзовый оттенок, однако Василике показалось, что это просто густой загар. Глаза сияли матовым антрацитовым светом – они были не просто темными, а угольно-черными, как беззвездная ночь в пустыне.
Черты лица похититель прятал под вторым синим платком. Девушка подумала, что ей все равно, каков он, что ей достанет одних этих черных глаз, чтобы узнать его в любой толпе. Какое-то смутное воспоминание потревожило ее разум – и исчезло, так и не оформившись.
Принц излучал спокойную, уверенную силу, а в седле он держался так, словно родился в нем. Вопреки пылавшей в душе ненависти девушка почувствовала невольное уважение к нему и поняла, что, как бы она ни относилась к своему врагу, считаться с ним придется. Ей понадобятся вся ее хитрость и смекалка, чтобы обмануть его, сбежать… и, если на то будет воля Аллаха, отомстить.
Между тем унылый пейзаж предгорий и бурых холмов сменился зарослями мимозы, оливковых и пробковых деревьев. Мирджафар изредка останавливал коня у обложенных камнями колодцев, чтобы наполнить бурдюк, и Василике жадно припадала к воде. За все время пути они лишь раз перекусили пригоршней оливок и козьим сыром.
Наконец, когда стало смеркаться и на землю легли длинные тени, Мирджафар решил устроить привал. Он быстро развел огонь, вскипятил воду, приготовил мятный чай, и они скромно поужинали, снова сыром и оливками. Затем расстелил на земле толстое одеяло, лег и жестом указал Василике на место рядом с собой.
Измученная девушка с тоской подумала о теплом одеяле, но она вполне резонно опасалась, что он задумал что-то недоброе.
– Ну же, красавица, ложись скорее, – приказал похититель. – Я очень устал, а это единственный способ быть уверенным, что ты не сбежишь, когда я засну.
– Мне противно твое прикосновение, – ответила девушка, и ее передернуло. – С меня довольно и того, что весь день, пока мы ехали, я терпела эту пытку.
– Тебе больше понравится быть связанной по рукам и ногам и спать на холодной земле?
– По крайней мере, мне не придется вздрагивать от омерзения всякий раз, когда меня касаются твои руки.
Принц покачал головой. Почему-то он не готов был к подобному отпору, не думал, что ему придется укрощать девушку, словно строптивое животное.
– Так ты отказываешься лечь рядом со мной? – сухо спросил он.
– Да, – тряхнула головой Василике.
– Что ж, как хочешь… Эй, Хасдай! – почти не повышая голоса, позвал Мирджафар.
– Господин звал меня? – Еще один «разбойник» вырос как будто из-под земли. – Какие будут приказания?
– Эта дикая кошка предпочитает спать на холодной земле, причем со связанными руками и ногами. Воистину странное желание… Но, думаю, выполнимое… Проследи, чтобы все было исполнено в точности.
– Слушаюсь и повинуюсь, Лис, – довольно осклабился Хасдай.
Он грубо схватил девушку за плечи, повалил ее на землю и крикнул, чтобы принесли веревку. Через минуту все было кончено: связанная, как жертвенная овца, Василике не могла даже ползти. Довольный своей работой Хасдай вопросительно взглянул на Мирджафара, ожидая дальнейших приказов.
– Отлично, Хасдай, – кивнул тот. – Теперь расставь караулы и устраивайтесь… Удобно ли тебе, принцесса? – с легкой насмешкой спросил он.
Стоило Василике только пожаловаться, и ее тут же развязали бы. Мирджафар с трудом сдерживал себя, чтобы не броситься на помощь. Но он же был Горным Лисом, безжалостным разбойником!.. И потому лишь взглянул на «пленницу».
– О да, – скрипнула зубами девушка, – как на пуховой перине. Даже стая голодных шакалов не могла бы лучше позаботиться о своей жертве.
– Тогда желаю тебе приятных сновидений, принцесса, – раздраженно буркнул Мирджафар и, закутавшись в одеяло, отвернулся от нее.
Василике попыталась устроиться поудобнее, но каждая песчинка, каждый едва заметный бугорок впивались в тело и причиняли боль. А холод! О Аллах, он пронизывал до костей, сводил мышцы, вызывал дрожь во всем теле… Она с ненавистью посмотрела на похитителя, уютно устроившегося неподалеку, и от души пожелала ему сдохнуть от жары. Однако усталость вскоре взяла свое, и девушка забылась тяжелым сном.
Принц проснулся среди ночи: у него замерзла спина. Не открывая глаз, он высвободил руку из-под одеяла и нащупал прижавшуюся к нему окоченевшую Василике. Его губы тронула улыбка. Какой бы гордой ни была принцесса, она, как и все женщины, интуитивно стремилась к теплу. Он приподнял одеяло, привлек девушку к себе и крепко обнял.
Пробудившись ото сна, Василике сладко зевнула, нежась в благословенном тепле. Она хотела было потянуться, но тут же почувствовала, что не может двинуть ни рукой, ни ногой, и нахмурилась, вспомнив события прошлой ночи. Она пленница… пленница страшного Горного Лиса. И что еще хуже, теперь она лежит рядом с ним, чувствует на своем плече его дыхание, а его руку – на своем животе.
Девушка резко отстранилась и невольно стянула одеяло со спящего. Тот открыл глаза.
– Уже утро, – сказал он. – Я что, проспал?
Рука принца поправила платок, но Василике успела увидеть чуть впалую щеку, заросшую черной бородой.
– Как я очутилась под твоим одеялом? – требовательно спросила Василике. – Я же отказалась делить его с тобой!
– Должно быть, ночью ты передумала, – улыбнулся Мирджафар.
– Нет! Ты – разбойник и убийца! Я не иду на примирение с врагами!
Он быстро зажал ей рот ладонью – в спокойном голосе звучала сталь:
– Твоя дерзость не принесет тебе ничего, кроме беды. Придержи свой ядовитый язычок, принцесса, иначе тебе никто не сможет помочь, даже я, понятно?
Василике напряглась. Опять ее разум тронуло воспоминание. Этот голос… Она слышала его! Она его уже слышала… Этот человек прав – впредь ей следует вести себя осторожней. Она кивнула в ответ, и он убрал руку.
– Вот так-то лучше. – Мирджафар помог ей встать и развязал узлы. – Если тебе… хм… надо отойти, то вон там есть небольшая рощица.
Девушка снова кивнула и направилась к деревьям. Принц двинулся следом.
– Ты куда? – остановившись, подозрительно спросила она.
– За тобой, куда же еще? Или ты предпочитаешь, чтобы тебя сопровождали солдаты Хасдая?
– В этом нет необходимости.
Мирджафар с удовлетворением отметил, что его совет не пропал даром и пленница старается сдерживаться.
– Я подожду здесь, – сказал он. – Но поторопись, иначе я отправлюсь тебя искать.
Что-то в его тоне не понравилось ей, и она послушно поспешила в заросли. О побеге нечего и думать, да и на лишние неприятности нарываться не стоит. Пусть он думает, что запугал, сломил ее, быть может, тогда у нее появится шанс. А уж если Аллах не вернет ей удачи, она встретит свою долю со стоическим смирением.
– Пойдем быстрее, – сказал Мирджафар, когда девушка вернулась. – Моим людям не терпится снова оказаться дома. Да и мне тоже….
Когда они вернулись в лагерь, «разбойники» были уже в седлах, с нетерпением ожидая появления принца и его пленницы.
Василике со смущением подумала, что на ней нет ничего, кроме тонкого ночного халата, но в руках у «разбойника» увидела толстый яшмак. Она с облегчением оделась и кивком поблагодарила его. Таинственный похититель вновь усадил ее перед собой и послал жеребца с места в галоп.
Несколько бесконечных дней и ночей Василике не ощущала ничего, кроме ужасной боли во всем теле, не привыкшем проводить так много времени в седле. Когда отряд отъехал достаточно далеко от ночной стоянки, Василике пересадили на другую лошадь, привязанную за повод к коню предводителя разбойников. Она сидела верхом по-мужски, а ее яшмак развевался по ветру, обнажая ноги. Василике сама не понимала, как у нее хватило сил пережить это путешествие. На редких привалах она сразу же проваливалась в сон, похожий на беспамятство. Пищу они принимали на ходу, запивая ее водой из бурдюков, притороченных к седлам. Все вопросы и жалобы Василике оставались без ответа, ни предводитель, ни военачальник не обращали на нее почти никакого внимания. Василике ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь называл предводителя по имени, но военачальник часто называл его «шейх» или «принц», что могло быть простым знаком уважения, ибо в этих диких разбойниках не было ничего царственного.
На пятый день отряд достиг предгорий. Обширные плато служили пастбищами для многочисленных стад, которые принадлежали кочевым племенам. К вечеру отряд повстречал небольшое кочевое племя, перегонявшее огромное стадо на базар. К немалому удивлению Василике, шейх вступил в краткие переговоры с вождем. Не было ни резни, ни грабежа – все племя двинулось своей дорогой, не потеряв ни единого человека или животного. «Горный Лис нападает только на богатые караваны, – вспомнила Василике. – Горный Лис охотится за караванами бея Титтери».
Наконец они вступили в обширный оазис. Василике еще издалека увидела высокие пальмы, смоковницы, покрытые зеленью склоны холмов, но она поначалу подумала, что это мираж. Теперь же убедилась в том, что все это реально – и деревья, и цветы, и довольно широкая речка, которая вытекала из песков и снова скрывалась в песках по другую сторону оазиса, дав жизнь растениям и людям.
– Это Мирсеб, – услышала Василике голос военачальника, который обращался к ней. – За ним начинается Великая пустыня. Мы разобьем здесь лагерь и отдохнем.
Он пришпорил коня и поскакал к предводителю, этому загадочному человеку, чей пристальный взгляд все сильнее беспокоил Василике. Взгляд и голос… Они просто лишали ее покоя!
Свиток двадцать первый
Василике проснулась на закате. Она лежала и слушала, наслаждаясь комфортом. Впервые за много дней она чувствовала себя отдохнувшей. Ее мысли независимо от ее воли вернулись к загадочному шейху. До сих пор она ни разу не смогла разглядеть его лица. Лишь тогда, на рассвете, ей удалось проникнуть взглядом под край неизменного синего платка. «Интересно, какой он? – думала Василике. – Похож ли он на Мирджафара? Или черты его лица изобличают жестокость и свирепый нрав?»
Девушка так погрузилась в свои размышления, что не заметила, как в шатер проскользнула стройная фигурка. Женщина, лицо которой пряталось под чадрой, приблизилась к ложу, устроенному из подушек и овечьих шкур.
– Просыпайся, – услышала она мягкий голос, и кто-то стал настойчиво трясти ее за плечи. Василике, все еще не желая выходить из состояния приятного полусна, машинально ответила:
– Оставь меня.
– А ты, оказывается, говоришь на нашем языке, – удивилась незнакомка. – Вставай. Так велел наш господин.
– Господин? – Сон тут же слетел с нее. – Какой господин?
– Великий шейх, конечно, – с важностью сообщила девушка. – Вставай скорее. Ты проспала целую ночь и целый день. Сейчас уже опять вечер. Господин приказал, чтобы ты искупалась и поела, а потом он придет к тебе. Непонятно, зачем господину понадобилась иноземка… Зачем он охотился за тобой, словно безумный. Наверное, ты и не знаешь, как услаждать мужчину.
Василике в изумлении уставилась на женщину, которая смотрела на нее сверху вниз, подбоченившись и выражая всем своим видом глубокое презрение. Нет, женщина – это не то слово, решила Василике. Скорее ребенок, потому что, несмотря на пышные округлые формы, ей едва минуло четырнадцать или пятнадцать. Кто она такая и какое отношение имеет к великому шейху? Одна из его наложниц?
– Кто ты такая? – спросила Василике с некоторым вызовом.
– Меня зовут Джабира, – ответила девушка. – Я дочь вождя великого племени. Я берберка. Отец отдал меня шейху, дабы доказать, что берберы признают власть великих беев. Мне была оказана честь стать наложницей шейха.
«Правда, не этого, а другого, – подумала Джабира. – Но тебе, глупая иноземка, вовсе не нужно этого знать».
Василике недоверчиво посмотрела на девушку. Джабира же почти девочка…
Угадав ход ее мыслей, Джабира с гордостью проговорила:
– Я вполне созревшая женщина. Моя мать, как в свое время мать моей матери, сама учила меня танцам и всему остальному. Мы живем в горах, мы свободны… И умеем ублажать мужчин так, как это не дано никому другому!
– Но ты же еще совсем дитя!
– Повторяю, безмозглая курица, я взрослая и умелая женщина. Отец оказал мне честь, сделав наложницей шейха. Я гордилась этим. А теперь шейх приказал мне прислуживать чужеземке, дикарке!..
Василике не успела ответить, потому что услышала у входа в шатер мужской голос, просивший разрешения войти. Потом появились два воина, несшие огромный медный сосуд, который они поставили в центре шатра. Другие мужчины, вошедшие следом за ними, принесли кувшины с холодной и горячей водой и наполнили его. Когда Джабира вылила в воду жидкость из маленького флакона, шатер наполнился благоуханием цветов. Василике с нетерпением ждала того момента, когда она наконец сможет погрузиться в воду.
Джабира нетерпеливым жестом пригласила ее в ванну, и Василике быстро скинула с себя халат, настолько грязный и порванный, что его уже невозможно было починить. Теплая вода заплескалась, лаская округлые груди с розовыми сосками, расслабляя мускулы, сведенные судорогой от долгой езды верхом. Василике блаженно вздохнула, когда Джабира начала тереть ее тело большой губкой, намыленной душистым мылом. Потом юная берберка взялась за спутанную гриву волос, чуть слышно пробормотав, что они необыкновенны, ни на что не похожи. Наконец она смыла мыло чистой водой из кувшинов, и волосы Василике снова заблестели, как серебряный шелк.
– Теперь отдыхай, – отрывисто бросила Джабира. – Я скоро вернусь и разотру тебя. – И она ушла, прихватив с собой грязную одежду.
Почему Мустафа отдал ее другому? Почему не оставил рядом с собой? Почему этот, другой, его брат хочет взять к себе в постель ту женщину, хотя он еще не уделил внимания ее юным прелестям? Джабира еще вечером ждала, что он позовет ее, но, как видно, он предпочел эту костлявую ведьму ее цветущей красоте. Эта женщина стара – ей, по крайней мере, двадцать, с отвращением прикидывала Джабира. Единственным утешением была мысль о том, что, когда господин пресытится этим белым телом, он наконец возжелает и ее.
Джабира так долго не возвращалась, что вода в ванне успела остыть, да и воздух в шатре становился все свежее. Василике вылезла из воды, вытерлась мягкой белоснежной простыней и, не одеваясь, вытянулась лицом вниз на мягких подушках, ожидая Джабиру. Некоторое время она лениво размышляла о том, куда подевалась девушка, но глаза ее закрывались сами собой, и она задремала.
Сон унес ее в другой мир, полный грез, в котором не существовало никого, кроме нее и Мирджафара. Она мечтала о его нежных руках и губах, о нежных словах, произносимых этим низким глуховатым голосом, который она так любила. Она хотела, чтобы ее руки вновь ощутили его упругие мышцы, густые жесткие волосы на груди и руках… Да, то были только грезы. Грезы и отчасти воспоминания о незабываемом, чудесном, единственном вечере в ее жизни, когда она почувствовала себя любимой.
Вдруг полог откинулся, и единственный светильник, оставленный Джабирой, погас. Шатер погрузился в темноту. Краешком сознания Василике отметила, что освещение изменилось, но она была слишком поглощена своими видениями и лишь слегка застонала от удовольствия, почувствовав, как по коже растекается масло и чьи-то умелые руки разминают ее натруженные мышцы. Джабира действительно в совершенстве владеет искусством массажа, сквозь сон подумала она, не замечая, что волшебные руки слишком велики, а кожа на них слишком груба для молоденькой девушки.
Руки на мгновение замерли, но затем возобновили свою работу, спустившись от белых плеч и спины к тонкой талии и дальше, к округлым бедрам и длинным ногам, словно нарочно обойдя вниманием две прелестные выпуклости. Колени, щиколотки и каждый палец на ноге были тщательно размяты, а когда руки начали массировать ступни, Василике снова застонала. Ощущение было настолько сильным, что она наконец проснулась. Руки снова стали подниматься, нежно касаясь чувствительной кожи внутренней поверхности бедер, но старательно избегая той влажной розы, которая начала пульсировать и наполняться сладкой тяжестью.
– Джабира, я думаю, тебе не стоит… – начала было Василике, но она не докончила фразы, потому что руки, скользкие от благоуханного масла, замерли и стиснули мягкие округлости ее ягодиц.
– Джабира, как ты смеешь!
– Перевернись, – прошептал ей в ухо мужской голос. – Неужели мои руки так похожи на женские?
Василике вздрогнула, потеряв дар речи, – она была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться, когда ее мягко, но решительно перевернули на спину. Потом девушка почувствовала приятный холодок от ароматного масла, и те же руки снова заскользили по ее груди и животу. Движения их были столь чувственны, столь утонченны, что у Василике перехватило дыхание.
– Кто ты? – еле слышно прошептала она, а ее руки невольно потянулись к широким плечам, прикрытым шелковистой тканью.
Ответа не последовало, и волшебные руки стали спускаться ниже по животу к ногам. Василике совсем не чувствовала страха – только удовольствие.
– Ты Горный Лис? – спросила она. – Почему ты не хочешь показать свое лицо?
– Всему свое время, – коротко ответил он, и Василике почувствовала, как его рот нашел упругий сосок и жадно вобрал его в себя, слегка прикусив губами.
– О! – простонала она.
Она открыла было рот, но не сумела произнести ни слова протеста, потому что он заполнил ее рот своим языком, и у нее мелькнуло какое-то смутное воспоминание. Поцелуй длился, требуя ответа, и она дала этот ответ. Его ладони лежали на ее грудях, которые целиком умещались в них, а пальцы время от времени сжимали соски, посылая по всему телу Василике горячие волны. Он оторвался от ее губ, на мгновение его горячий язык обжег пупок, потом он зарылся лицом в светлый треугольник ее волос между бедрами. Все ее тело содрогнулось, когда его язык коснулся сокровенной пульсирующей точки, и с ее губ сорвался крик:
– О, прошу тебя!
Она сама не знала, о чем просит – чтобы все это прекратилось или продолжалось вечно. Но он не остановился, его ласки стали еще более страстными. Его язык раздвигал нежные складки, сильными движениями возбуждал набухший бутон – средоточие самой чувственности, – и наконец скользнул в глубину этой драгоценной раковины, полной сладостной влаги. Он придерживал ее бедра, и стоны, которые слетали с ее уст, разжигали желание, которое так долго зрело в нем.
Волны наслаждения поднимали ее все выше, она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание, и в отчаянном порыве отшвырнула прочь его головной убор и запустила пальцы в густые волнистые волосы. И вдруг весь мир словно взорвался, и раздался ее ликующий крик.
По ее телу еще долго прокатывались судороги неизъяснимого блаженства. Он держал ее в объятиях, шепча слова, которых она не слышала, а когда Василике успокоилась, отпустил ее. Василике пробормотала что-то в знак протеста, потянулась за ним, потом услышала шелест шелка и снова почувствовала его тело, уже обнаженное, рядом с собой. И снова начался изысканно медленный подъем к вершине желания, искусством которого он владел в совершенстве, так же как искусством управлять своим телом и сдерживать страсть до решающего момента. Василике изогнулась, протянула руку и сжала в ней что-то огромное, с невероятной мощью пульсировавшее, гладкое и твердое. «Стальной клинок в шелковых ножнах», – подумала она.
Его рука накрыла мягкое возвышение внизу ее живота, а пальцы скользнули во влажную щель, в которую он так жаждал погрузиться, чтобы навеки стать единым целым с этим прекрасным женским телом. Василике почувствовала, что не может больше вынести этой муки, как бы сладка она ни была, и она сама направила то, что сжимала ее рука, во влажный жар своего лона. Он хрипло застонал, сжал ее бедра и, без малейшего усилия перевернув и подняв ее, так что она на мгновение повисла над ним в воздухе, опустил на свою до предела напряженную плоть. Сжимая коленями его узкие сильные бедра, она начала двигаться в такт его движениям, а потом ее тело само стало выбирать темп, а конь, которого она оседлала, послушно следовал за своей прекрасной всадницей.
По его прерывистому дыханию Василике поняла, что он приближается к той точке, откуда нет возврата, и ее собственное дыхание тоже учащалось – вздох за вздохом, – пока наконец все ее существо словно вспыхнуло и взлетело в небо, разорвавшись на тысячу частиц. В то же мгновение он перестал сдерживаться, и взрыв, потрясший его, был не менее яростным.
Медленно спускаясь с тех высот блаженства, которые дано достигать только любящим, Василике не отпускала сильные руки, крепко державшие ее в объятиях, и с нарастающим смятением спрашивала себя, почему она оказалась способна так пылко отвечать на страсть человека, которого она совсем не знала. Она уже испытывала чувство вины, понимая, что предала Мирджафара, и в то же время голос тела продолжал твердить, что не может быть ничего более естественного, чем принимать ласки этого человека.
Сквозь сон до нее донесся низкий глубокий голос, похожий на голос, который она так любила:
– Разве я не говорил тебе, прекрасная роза, что мы встретимся вновь? Теперь ты убедилась в том, что нам судьбой назначено любить друг друга? Теперь ты веришь в это?
Был ли то голос Мирджафара, прозвучавший во сне, или голос шейха, который она услышала наяву? Василике заснула, так и не разгадав этой загадки.
Свиток двадцать второй
Солнечный свет, льющийся сквозь открытый полог шатра золотыми лучами, в которых плясали пылинки, коснулся лица Василике и ласково прошептал ей, что пора просыпаться. Несколько минут она еще лежала неподвижно, припоминая все подробности минувшей ночи. Она без принуждения, добровольно отдалась человеку, похитившему ее, Горному Лису, и при этом не испытывала ни стыда, ни сожаления. Как же это могло случиться? Она любит Мирджафара всем сердцем, и это не мешает ей ответить на страсть таинственного незнакомца. Совершенно ясно, что этот человек – злодей, предводитель дикого племени, которое грабит и убивает людей.
Вдруг Василике заметила, что в проходе появилась высвеченная солнечным светом женская фигура.
– Ну что, – проговорила Джабира, и по ее голосу было ясно, что она изнывает от ревности, – ты хорошо провела эту ночь? Наш господин неутомим в любви. Когда он берет меня, у меня едва хватает сил подняться с постели наутро. Хотя зачем я это говорю? Я и так вижу по твоему лицу, что он доставил тебе много удовольствия.
Василике была потрясена. Неужели шейх уже обладал этой… этим ребенком и пышное сладострастное тело Джабиры отвечало на его изощренные ласки так же, как ее собственное? При воспоминании о минувшей ночи у Василике зарделись щеки, что не осталось незамеченным Джабирой.
– Я тебе не верю, – прямо сказала Василике. – Трудно представить, что шейх может наслаждаться детским телом.
Эти неосторожные слова вызвали в юной берберке бурю ярости. Джабира вцепилась Василике в волосы и сдернула ее с постели.
– Ты для него просто новая игрушка! – завизжала она. – Просто дрянная игрушка, годящаяся лишь для удовлетворения единственного желания!
Василике дернула головой, вырвалась и ледяным тоном проговорила:
– Если ты собираешься меня оскорблять, тебе лучше убраться отсюда. Я не хочу иметь дела со столь дурно воспитанной прислугой.
Ее ответ и высокомерный тон только подогрели ярость Джабиры. Девушка гордилась своей ролью, гордилась тем, что отдала свою свободу в обмен на свободу своего народа. Гордилась и тем, что любима Мустафой. Совсем обезумев от гнева, она бросилась на Василике, выкрикивая оскорбления. Василике была не готова к нападению, она упала, чувствуя, как длинные ногти впиваются ей в плечо.
– Что здесь происходит? – раздался громовой голос. Это был военачальник шейха, гигант Хасдай.
Мигом вскочив на ноги, Джабира встретилась лицом к лицу с разгневанным военачальником. Она хорошо знала, что ее ждет. Василике в ужасе бросилась на постель и поспешила прикрыться шелковым покрывалом. Но Хасдай, казалось, не замечал ее присутствия, его холодный взгляд был устремлен на девушку.
– Эта чужеземная шлюха меня оскорбила, – произнесла Джабира, почтительно потупив глаза.
– Придержи язык, – грозно нахмурился тот. – Не твое дело давать названия женщинам твоего господина.
Хасдай взглянул на Василике, а затем снова перевел взгляд на Джабиру.
– Я хорошо тебя знаю, дикарка. У тебя своевольный характер и слишком много глупости для настоящей наложницы шейха. Я не верю, что эта чужеземка тебя оскорбила. Скорее всего, в тебе взыграла ревность. Твой господин поблагодарит меня, узнав, что ты получила заслуженное наказание.
– О нет, не надо! – взмолилась Джабира. – Обещаю, что буду поступать, как велит господин. Если он хочет, чтобы я прислуживала его шлюхе, я буду это делать.
Василике задохнулась от возмущения, но Хасдай не обратил на нее никакого внимания.
– Ложись на подушки, Джабира, – приказал он не терпящим возражения тоном.
Джабира гордо вскинула голову:
– Только мой господин имеет право меня наказывать.
– Ты права, – усмехнулся Хасдай. – Сейчас я пошлю за ним.
Он выглянул из шатра, а Джабира бросила на Василике взгляд, исполненный такой ненависти, что девушка похолодела.
Через несколько минут полог шатра откинулся, и показалась мощная фигура Горного Лиса. Когда его взгляд остановился на Василике, она снова мучительно покраснела, потому что в ее памяти замелькали картины прошлой ночи. Шейх обменялся несколькими фразами с Хасдаем, потом строго взглянул на Джабиру, в расширенных глазах которой стоял страх.
– Она причинила тебе какой-нибудь вред? – спросил он Василике.
Принцесса только отрицательно покачала головой.
– Почему ты не делаешь того, что я тебе приказываю? – резко обратился он к Джабире. – Тебе было велено прислуживать моей женщине, а вместо этого ты оскорбляешь ее и затеваешь драку.