Возвращение в Алмазные горы Багнюк Михаил
— Да, вы правы. Мне как наследнику предстоит завтра многое сделать, — снисходительно согласился юноша и удалился.
— Меня тоже выпроводите? — Хельга одарила злым взглядом Варга и Сварлога.
— Отчего же? — искренне удивился владыка. — Даже наоборот. Тебе надо будет разбудить Заанну и передать ей все то, что ты сейчас здесь услышишь.
— Можно задать вопрос? — осмелела девушка.
— Только быстро, — скривился Варг. — Каждая минута на счету.
— Как Сварлогу удалось вас услышать и так быстро очутиться здесь сейчас? Телепорта не было.
— Это работа «Королевы ночи». Я попросил ее помочь, и она сочла причину существенной для вмешательства. Иногда она внемлет нашим просьбам, но чаще не считает их достойными своего внимания, — объяснил Варг. — Твое любопытство удовлетворено?
— Да, спасибо, — скромно потупила взор девушка.
— Немедленно поднимай всех воинов! — Варг принялся отдавать приказы Сварлогу. — Нас, вероятнее всего, ждет засада. Все артефакты из спящего состояния перевести в боеготовность. Пусть все мастера займутся накоплением сил и заготовкой атакующих заклятий. Акронн! — снова позвал владыка. Старший корабельщик тут же появился рядом со Сварлогом. — Ты уже плавал этим курсом, скажи, где бы ты организовал засаду для такой триремы, как наша?
— Засаду? — слегка удивился Акронн. Он вынул из-за голенища толстую книжицу в кожаном непромокаемом футляре с записями о морских путях, местных течениях, подводных рифах и отмелях. Задумчиво пролистал ее. После чего подошел к рабочему столу владыки и, показывая место на карте, ответил: — Здесь. Вот идеальное место для засады. Справа и слева рифы, обойти это место не удастся. Развернуться в обратную сторону, чтобы уйти в открытое море, такой большой триреме, как «Королева ночи», недостаточно глубоководья. Выкрутиться из подобной ловушки невозможно, обязательно сядешь на мель.
— Сядем, — машинально поправила Хельга.
— Другие сядут, — многозначительно ткнул указательным пальцем в человечку Акронн. — «Королева ночи» и не из таких неприятностей выкручивалась. — Сказав это, Акронн исчез так же внезапно, как появился.
— Куда он пропал? — изумилась Хельга.
— «Королева ночи» решила, что в данной ситуации он нужнее в другом месте, — пояснил Варг.
— А если Яссаф свяжется со своей припадочной матушкой и скажет, что вы не остановите корабль? — заволновалась девушка.
— Никому он ничего не скажет, — отмахнулся Варг. — Он уже вообще не помнит, что происходило в последние два часа. А еще в ближайшие пять-шесть проспит, хоть водой обливай. Хельга, хватит болтать, буди Заанну, — снова принялся командовать Варг. — Сварлог, арбалетчиков, лучников и магов на боевые позиции. Сменить гребцов! Спустить паруса! И приготовьте абордажные крюки. Полная боеготовность!
Оба тотчас побежали исполнять приказы владыки. Корабль ожил, каждое живое существо на триреме точно знало, что ему необходимо делать, и в точности выполняло эти действия. Когда Хельга пробегала по палубе к надстройке с жилыми каютами, ей на миг показалось, что она находится в Великом Муравейнике горных троллей, так усердно каждый выполнял свои обязанности. Но внешне заметить изменения на триреме было невозможно. Лучшие мастера-маги Милителии набросили на «Королеву ночи» иллюзию, которая показывала, что корабль спокойно идет прежним курсом, а пассажиры мирно спят в своих каютах. Маги тоже точно знали, что от них требуется, и качественно выполняли свою работу.
Хельга быстро добежала до каюты, возгласом «Вставай, труба зовет!» разбудила Зан и принялась поспешно вооружаться. Перевязь с родными мечами на спину, кинжалы за отвороты ботинок, накопительные амулеты по карманам. И самое главное — не забыть приказ Варга — обруч на голову. Зан тоже вооружилась до зубов и бросилась на палубу к отцу. Хельге была уготована другая участь. Столкнувшись бортом с натянутыми под водной гладью коваными цепями, «Королева ночи», сочтя приказ владыки целесообразным, поместила Хельгу в одно из самых безопасных мест внутри себя — помещение, оборудованное для перевозки важных и почетных пленных. Когда девушка поняла, что перемена места не является галлюцинацией, то, сначала сильно расстроившись, саданула кулаком по тканой обшивке. Потом попыталась ласково уговорить корабль выпустить ее, чтобы она могла помочь Варгу и остальным, затем попыталась сбежать. И только когда все эти попытки не удались, принялась исполнять вторую часть приказа владыки, а именно прилагать все усилия, чтобы с помощью подаренного ей обруча прочитать мысли враждебно настроенных сородичей милительских вампиров.
Пока Хельга была вынуждена отсиживаться в одном из отсеков трюма, на палубах усиленно готовились к отражению атаки. О цепях, призванных не кораблю пройти дальше, Сварлог проинформировал Акронна загодя, а маги усилили носовую часть судна одним из гномьих заклятий, с помощью которых те закаляли сталь. Гребцы поднажали на весла, и за пару пробуксовочных гребков разорванные цепи остались позади. Впереди, как и ожидали пассажиры «Королевы ночи», корабль захватчиков ждал, когда остановится сдерживаемая цепями милительская трирема, чтобы ее потопить. Но когда иллюзия спала и на враждебной галере поняли, что ловушка не удалась, захватчикам пришлось срочно пересматривать планы и менять курс.
Галера противника, будучи меньше «Королевы ночи», спешно разворачивалась в узком проливе, скрытом от звезд высокими черными утесами. Но даже ей с ее небольшими габаритами не удалось проделать этот маневр без потерь. Длинный, окованный медью носовой таран начал скрипеть и прогибаться, задевая скалы, а при следующем усилии гребцов и вовсе сломался. На враждебном корабле не сразу заметили, как сильно постарались милительские маги, чтобы противник потерял главное оружие и гордость своего корабля. Вместо проведения простой операции по потоплению «Королевы ночи» им приходилось готовиться к навязываемому союзниками ночников бою.
Корабль милительцев между тем на полном ходу приближался к более легкой триреме врага. Противник уже успел развернуться, поставить паруса, и гребцы, обливаясь потом и сдирая старые мозоли, пытались увести свое судно сквозь пролив мимо скальных нежилых островов обратно в море. Варг не разделял их стремления.
— Целься точнее! — приказывал он Акронну, управляющему рулевыми кормовыми веслами. — Они не должны уйти! — велел он старшине гребцов, и тот приказал барабанщику увеличить темп.
— Лучники, первый ряд! Арбалетчики, второй! — продолжал командовать воинами владыка.
Для милительцев не представляло никакого затруднения стрелять лишь при свете звезд элладанских широт. Прекрасно видящие в темноте вампиры точно знали — на промахи права нет, ведь на другом корабле очень жаждут их крови ненасытные собратья. Чьи действия в данной ситуации не нужно было направлять, так это действия мастеров-магов. Бой еще не начался, а им уже приходилось несладко. Поле фокуса с разрыванием цепей и отрыванием тарана вражеские чародеи быстро собрались и принялись атаковать милительцев заклятиями. Одной половине магов-мастеров, той, что занималась поисками брата владыки, пришлось держать защиту «Королевы ночи», а другой — отвечать атакующими заклятиями, чтобы не уходить в глухую оборону и не предоставлять противнику возможности расстреливать их заклинаниями, будто в тире. Силы были почти равными: у чародеев противника, судя по энергозатратности заклятий, был неограниченный магический резерв, а маги Милителии славились больше своим мастерством, умением создавать хитрые и обманные плетения. Поэтому работа магов обеих галер свелась к сдерживанию сил друг друга всеми возможными средствами.
Усиленная работа отдохнувших гребцов позволила большой галере Милителии догнать противника, который уже выходил из пролива, стараясь оторваться от преследования. Акронн зафиксировал рычаги, управляющие рулевыми веслами, нацелив их на вражеский корабль. — Держись! — завопил он, когда до столкновения оставалось не больше пяти ударов сердца. Все ухватились за борта, владыка Варг — за мачту, Акронн вцепился в подлокотники своего кресла. Один дружный нажим на весла — и окованный железом, усиленный заклинаниями таран милительской триремы вспорол корму галеры противника. Толчок от столкновения заставил всех пассажиров «Королевы ночи», не нашедших вовремя надежной опоры, повалиться на жесткие доски палубы. Металлические поперечины у основания тарана ворвались в обшивку галеры, проламывая хрупкое дерево. На борт легкой галеры полетели абордажные крюки, крепче сцепляя корабли.
Лучники первыми начали обстрел, под их прикрытием остальные воины ринулись на враждебный корабль. Озверевшие воины противника перепрыгивали на «Королеву ночи», стараясь захватить невредимую трирему милительцев. Очень быстро на обоих кораблях завязался ожесточенный бой. Милительцы превосходили противника по выучке и количеству. Их островные собратья и лютые враги имели преимущество в физической силе, неиссякаемой злости и врожденной кровожадности.
Хельга не была готова к столкновению, поэтому кубарем покатилась по полу. Почти сразу ее захватили не столько мысли, сколько чувства обитателей протараненного судна. Злость, ненависть, неутолимый голод и жажда. Жажда с большой буквы. Жажда, которую невозможно утолить, даже если потопить этот мир в крови всех живущих в нем существ. Жажда, злоба, ненависть. Ненависть, злоба и жажда. Это чувствовали все находящиеся на враждебном судне. Не поднимаясь с пола, девушка схватилась за голову, борясь с головокружением и нестерпимой болью. На нее накатил ужас приговоренной жертвы. Стараясь успокоиться, магичка начала концентрироваться на мыслях, отгоняя прочь эмоции и чувства. Сначала ей стало лучше, головокружение и боль прошли. Никто из читаемых не пытался закрывать свои помыслы, очень скоро Хельге открылись мысли одного из воинов в виде сформировавшегося образа. Он думал, когда же наконец ему представиться возможность свободно охотиться, он мечтал вонзить свои клыки-иглы в разорванное горло жертвы, насладиться ее животным страхом. Девушка отогнала дурное видение и переключилась на мысли другого вампира. Они отличались от мыслеобразов предыдущего лишь повышенной жестокостью, с которой тот планировал «питаться». Следующий прикидывал, как бы увести с собой побольше жертв, чтобы крови хватило на заполнение бассейна обожаемой супруги.
Прочтя подобные мысли около двух десятков вражеских воинов различного ранга, Хельга почувствовала, что ее нервы не выдерживают. Собственные принципы, мысли, убеждения смешались и растворились в чужих кровавых мыслеобразах. Желудок скрутило от отвращения в рвотном порыве, и легкий обед-ужин все из тех же сыра, хлеба и лука быстро его покинул. Во время следующих спазмов желудок уже был пуст, но облегчения это не принесло.
Не в силах терпеть этот кошмар, Хельга сдернула обруч и несколько раз глубоко вздохнула, возвращаясь из мыслей вампиров в реальный мир. Глубокий вдох носом, медленный выдох ртом. И снова глубокий вдох носом, медленный выдох ртом. Дыхательное упражнение, некогда подсказанное мастером Региной, а после в усовершенствованном виде выученное на тренировках у Дарвингиля, не подвело и на этот раз. Собственные мысли быстро пришли в порядок и четко отделились от прочитанных у вампиров.
Теперь на Хельгу накатила злость за собственное бессилие и проявленную слабость. Она собрала волю в кулак, стиснула зубы и вновь водрузила жестокий подарок владыки Варга себе на голову. На этот раз она старалась не забираться глубоко в помыслы врагов, касаясь лишь поверхностно, а когда понимала, что нужной информации у читаемого нет, тут же переключалась на мысли кого-нибудь другого.
Через некоторое время прыгания по чужим мыслям девушке удалось отыскать владыку Милителии по четко сформированным задачам и контролю за всеми участниками сражения. Несмотря на то что Варг находился в самой гуще боя, он сохранял удивительное хладнокровие и трезвость ума. Не тратя лишнее время на раздумья, Хельга решила использовать мысли владыки как курортный отдых для своих мозгов. Каждый раз, попадая на мысли кого-нибудь особенно жестокого, извращенного и кровожадного, молодая магичка переключалась на спокойные, сосредоточенные размышления Варга, чтобы не получить очередной удар по своей хрупкой, ранимой психике.
Наверху кипел бой. Многие воплотили свои желания, допьяна напившись крови себе подобных, многие полегли, разорванные собратьями и мощными артефактами мастеров-магистров Милителии. Перевес сил менялся то в одну, то в другую сторону. Один раз Хельге удалось случайно зацепить мысли Заанны. Она искренне порадовалась азарту боя, захватившему подругу, и получила удовлетворение от достигнутых в этом нелегком сражении личных успехов. Зан упивалась схваткой, ее пьянил смертельный танец с жестоким и сильным противником. Ожидание и предвкушение заслуженной победы добавляли легкого безрассудства. Напитавшись геройскими помыслами и эмоциями Заанны, Хельга мысленно вернулась к пострадавшему кораблю и продолжила заглядывать в мысли воюющих на вражеской палубе. Вдруг ее внимание привлек некто, находящийся, так же как и она, в глубинах трюма. Существо было полностью экранировано от связи с внешним миром, его покрывал кокон сложного заклятия, основанного на магии крови. Несмотря на кокон, сокрытый в нем почувствовал внимание девушки и попытался откликнуться. Увы, тщетно.
Хотя Хельга не получила даже обрывка мыслеобраза, ее охватило радостное предчувствие. Она догадалась, кого могли так хорошо прятать. И, невзирая на то, что все это могло оказаться простой ловушкой, Хельга вырвалась из своего заточения и наугад помчалась вверх на палубу, чтобы перебраться на вражеский корабль и спасти друга. Она даже не заметила, что так усердно удерживающая ее «Королева ночи» теперь выпустила ее без помех.
В каюте магов легкой галеры островных вампиров, протараненной «Королевой ночи», закрутился черный провал портала, из которого вышел человек. Уставшие чародеи, с трудом сдерживающие милительских магов, даже если бы захотели, уже не смоги бы закрыть свой корабль от переходов извне. Островные маги-вампиры сидели на жестких стульях вокруг небольшого стола. Посреди стола стояла широкая чаша, грубо выдолбленная из цельного куска черного оникса. Чаша была наполовину наполнена специальным зельем из концентрированной смеси различной крови, заговоренной и настоянной на растениях. Магам-вампирам, в отличие от их простых собратьев, не было нужды пить состав. Когда силы их иссякали, они просто опускали руки в дикий коктейль, и зелье само впитывалось через кожу в жилы, сразу пополняя магический энергозапас.
— Что тут у вас происходит?! — возмутился человек.
Один из островных вампиров-магов оскалился и зарычал на вошедшего, отвлекшись от распутывания плетения смертельного заклятия, направленного в них милительцами. И тут же поплатился за это. Безволосая голова воспламенилась и почти мгновенно обуглилась. Синее магическое пламя, оставляющее после себя лишь черные угли, поползло по телу вампира, захватывая и одежду. Вышедший из портала человек, используя заклятие левитации, быстро поднял тело пораженного в воздух между полом и потолком, чтобы пламя не смогло перекинуться на стол, стулья и сам корабль.
— Все приходится делать самому… — вздохнул он, взмахнул рукой, и обугленный черный остов островного вампира растворился в воздухе.
Одним мановением руки человеческий чародей развеял десяток атакующих заклятий милительских магов-мастеров, предоставляя своим союзникам время для короткой передышки.
— Почему вы ввязались в бой? — требовательно спросил он. — План был предельно прост, ловушка была подстроена. Вам оставалось лишь потопить корабль Варга.
— Ты подставил нас! — зарычал один из сидевших за столом, Рат, брат погибшего Рага. Он бы с удовольствием перегрыз горло и выпотрошил внутренности этому наглому человечку, но вот сил почти не осталось. К тому же все, кто пытался бросить вызов бесцеремонному человеческому чародею, постыдно погибали на глазах у собратьев, позорно моля о пощаде. Даже для старейших членов племени оставалось загадкой, где и как человеческий маг сумел найти заклинание, лишающее кровососущих рассудка и превращающее каждую клетку тела в источник непереносимой боли. Вампир бросил взгляд, полный злости и ненависти, и повторил: — Ты подставил нас.
— Вижу, что все пошло не так, как планировалось, — не стал спорить с очевидным человеческий маг. — Но я не имею к этому никакого отношения. — Сталь в голосе заставила вампиров вновь потянуться к чаше.
— Цепи не смогли сдержать «Королеву ночи», — недовольно скривился Древнейший.
— Это означает лишь то, что вы плохо их маскировали, а Варг смог увидеть ловушку и приготовиться к встрече, — спокойно сказал человек. — Я привел вам Варга, как и обещал. Я дал вам его брата в качестве приманки. А вы утратили разум из-за своей мании величия и провалили так тщательно подготовленную мною операцию! — Теперь человек повысил голос.
— Ты велел нам взять легкую трирему, и мы оказались не готовы к бою, — слабо парировал один из глав вампирьего сообщества.
— Никакого боя вообще не должно было быть! — напомнил человеческий маг. — Все ваши прогулочные суда оборудованы тараном, — с усмешкой добавил он. — Когда вы увидели разорванные цепи, надо было открывать портал и уходить. Уходить всем, прихватив пленного! Варг вновь нашел бы вас, он уже давно захватил наживку. Но нет! Вам захотелось крови! — почти кричал на ужасных кровососов человек. — Ваша проклятая жажда вновь управляет мозгами, если у вас еще есть чем управлять!
— Не забывайся, человек! — рыкнул Древнейший.
— Я не забываюсь, — уже спокойнее парировал маг. — Забылись вы в своем мнимом превосходстве над милительцами и другими расами. У нас был хороший шанс раз и навсегда покончить с Варгом и всем его племенем отщепенцев. А получилось так, что с минуты на минуту Варг ворвется сюда и освободит своего брата.
— Наши воины сильнее, — продолжил дискуссию древнейший из кровососущих.
— Сейчас этого недостаточно. И ты сам видишь это.
— Если нам суждено здесь бесславно погибнуть, то я поднимусь наверх и порву пару милительских глоток! — вскинулся Рат.
— Ты всегда успеешь сделать это, Рат, — жестом остановил его человек. — Я готовил союзников для этой войны не одно десятилетие и не собираюсь отказываться от своих планов из-за досадного недоразумения.
— С чего бы это ты решил нам помочь?
— А с чего я делаю это последние пять лет? — передразнил манеру говорящего человеческий маг. — Пока мы не научимся доверять друг другу, победы нам не видать.
— Что мы должны делать? — вздохнул Древнейший.
— Вот это другой разговор, — улыбнулся чародей. — Нерканна почуял не его венценосный братец, а человеческая девчонка.
Вампиры издали разочарованный вздох.
— Но! — поднял вверх указательный палец человек, призывая к вниманию. — Это именно та девчонка, которая подала меч, уничтоживший Рага!
— Я ее разорву! — взвился над столом Рат.
— Не торопись, — попытался успокоить его человек. — Она сама придет сюда вызволять друга. Не надо ей мешать. Даже наоборот, пусть ей не препятствуют. Но вот когда она войдет к нему, готовьтесь. Уходить надо будет быстро, очень быстро.
— Надо известить воинов, — кивнул Рату Древнейший.
— Ни в коем случае, — запротестовал человек. — Мы можем уводить только избранных!
Мы все здесь избранные, человек. Наше племя слишком мало, чтобы мы могли оставить умирать своих братьев, — нехотя признался Древнейший. — Вот уже три поколения детенышей приносят лишь десять матерей. Остальные бесплодны.
— Мы легко решим эту проблему, когда победим, — отмахнулся человеческий чародей. — Имперские разработки Наукограда позволяют самкам иметь приплод целое тридцатилетие каждый год.
— Ты не лжешь?! — с загоревшимся в глазах вожделеющим блеском прошипел вампир.
— Мне нет смысла лгать тебе. Скоро ты в этом убедишься, Древнейший. Очень скоро ты войдешь в императорский дворец Софинии победителем.
Хельга со всей возможной прытью и максимально доступной быстротой прорывалась к вражескому кораблю. На палубе и в коридорах надстройки «Королевы ночи» шел ожесточенный бой. Понять, кто побеждает в данном сражении, не представлялось возможным. Скорость боевого режима вампиров во много раз превосходит человеческую, пусть даже человеком будет боевой маг. Девушка не пыталась помочь милительцам, ей просто некогда было отличать в вихрях сражающихся своих от чужих. Она старательно огибала, перепрыгивала дерущихся вампиров, а иногда протискивалась сквозь их нестройные ряды. Лязг и искры от соприкосновения стали, крики на непонятных чужих языках, приторно-сладкий запах крови, приправленный морским соленым бризом. Все эти прелести настоящего живого боя встретили Хельгу на верхней палубе. Мысли пьяных от обилия изысканной пищи кровососов настойчиво стучали в висках: «Мир наш!.. Пища наша!.. Пища! Пища!» Стараясь не отвлекаться на банальные измышления вечно голодных кровососов, девушка удерживала в мыслях источник, откуда была попытка отклика на ее поиски. Спотыкаясь о фрагменты тел и корабельный инвентарь, Хельга добралась наконец до носовой части «Королевы ночи» и вгляделась в темноту. Естественно, у нее было хорошее ночное зрение, но вот как перебраться по ненадежным абордажным конструкциям на протараненное судно и не сверзиться при этом в морскую пучину, она представляла весьма смутно.
Углядев одну из лодок, девушка спряталась за ней и трансформировалась. Вампирья воинская форма сделала свое дело: трансформация прошла практически безболезненно и в ускоренном темпе.
Большая белая сова, широко взмахнув крыльями, взлетела в предрассветное, усеянное мириадами алойных звезд южное небо. Вдогонку ей полетел кривой черный меч, но как-то вяло и неуверенно. А голова его владельца уже катилась по палубе, сраженная саблей Заанны, добавляя в щедро раскрасившую палубу палитру боя черный с красной примесью цвет.
— Ты куда?! — выходя из очередной схватки победителем, закричал Варг, увидев белое пятно, взлетевшее в небо. — Вернись немедленно! — скомандовал он, но Хельга его уже не слышала, а если бы и слышала, то вряд ли бы послушалась.
Она искала удобное место на вражеской триреме, чтобы подальше от лишних глаз произвести посадку и обратную трансформацию в человеческую ипостась.
Через несколько минут, найдя тихое место на носу судна с отломанным тараном, Хельга уже кралась по галере островных вампиров в поисках лестницы в трюм. Прячась за бочками и парусами, она с ужасом осознала, в какую историю снова вляпалась. Если ее обнаружат, то просто легкой смертью отделаться не удастся. Зажав в одной руке меч, а в другой кинжал, девушка медленно продвигалась к цели. Поминутно вздрагивая и проползая особо опасные Участки мимо дерущихся вампиров, Хельга достигла наконец надстройки и тихонько вползла внутрь, плутать по темным коридорам ей было не впервой, но в этот раз оказалось особенно жутко. Осторожно прокравшись мимо кают, она нашла лестницу и спустилась на уровень ниже. Здесь пустовали длинные скамьи гребцов, лишь поскрипывающие крепления весел указывали на то, что некоторое время назад этот корабль был жив и мог легко бороздить бескрайние морские просторы. Скрип вызывал дуновение жутковатого холодка по спине. Девушка уже собиралась покинуть неприветливое место, как к скрипу добавился еще и стон. Человеческий стон, это не вызывало ни малейших сомнений. Хельга, не раздумывающая долго в подобных ситуациях, пробежалась по проходу между скамьями и обнаружила источник звука.
— Ты человек… — зашипело стонущее существо. Назвать шипяще-стонущего человеком можно было с большой натяжкой: такой же безволосый, как островные вампиры, с впалыми черными глазами, бледной, почти прозрачной кожей и выпирающими везде, где только возможно, костями. «Скелет, обтянутый кожей», — сделала для себя заключение юная магичка.
— Ты человек… — вновь прошипел «скелет».
— Я человек, — не стала спорить Хельга. — И вы человек. Как вы здесь очутились?
— Нас привезли с собой с острова кровососы.
— Для чего?
— Запас пищи и гребцы, — пояснил «скелет».
— И много здесь вас?
— Я один.
— Но вы сказали «нас привезли».
— Остальных съели перед битвой. — Он кивнул на пустые скамьи.
— Вас оставили про запас?
— Я был без сознания, они решили, что подыхаю. Они не захотели мертвечиной желудки портить, хе-кхе, — попытался рассмеяться «скелет».
— Чем я могу помочь? — Разглядев кандалы, девушка щелкнула замком и высвободила тощие щиколотки пленника из стального захвата.
— Скажи, люди начали войну против этих тварей? — Почти мертвые глаза «скелета» мечтательно засветились.
— Можно сказать и так, — уклончиво ответила Хельга.
— Там, на острове, есть человеческое поселение рабов. Эдакая плантация, где кровососы выращивают для себя пищу, — начал быстро тараторить «скелет». — У меня там три дочери и пятеро сыновей. Когда империя захватит их, скажи, что их отец умер счастливым. Скажи, что я успел узнать о войне и возрадовался.
Сказав это, «скелет» вскарабкался на скамью, подтянулся к широкой прорези для весел и, перевалившись через крепление, рухнул за борт. Короткий всплеск, и вода покорно приняла тощую жертву на корм рыбам.
— Как твое имя? — запоздало спросила ошарашенная поступком освобожденного Хельга, но ответить ей было уже некому. — И как я твоих детей найду, если даже имени не знаю? — вздохнула девушка.
Вернувшись к лестнице, она спустилась еще ниже в трюм. Сюда не доходили звуки боя с палубы, но юли воюющих настойчиво стучались в увенчанную магическим обручем голову девушки. Не желая прибегать к частичной трансформации и усиливать ночное зрение, Хельга зажгла и подбросила над головой шаровую молнию. Огромный стальной ящик без окон, зачарованный множеством мощных заклинаний, невозможно было не заметить. «Ура! Нашла! Вот это удача!» — искренне обрадовалась юная магичка. Она села на пол, сняла с головы мешающий сосредоточиться артефакт и принялась тщательно изучать сложные на первый взгляд плетения. Дело быстро пошло на лад. И узор выходил не такой запутанный, как показалось сначала. Вот только энергия, из которой он создавался, основывалась на магии крови. А о подобных заклятиях Хельга слышала лишь краем уха. Никакой практики по их нейтрализации у нее не имелось. Чтобы изменить заклинание, ей было необходимо самой уметь использовать и получать энергию из крови, но такого опыта у нее, увы, тоже не было. Вспоминая уроки Нерканна, чародейка не стала тратить драгоценное время на взлом защиты. Она выпила энергию из припасенных амулетов и постаралась чуть-чуть коснуться узора и расширить в нем естественный промежуток до таких размеров, чтобы пролезть внутрь. Едва Хельга коснулась ужасающего черно-алого плетения, как нити сами поползли в разные стороны, освобождая проход к стальному ящику. Минута на пробное сканирование, и вот Хельга уже открывает тяжелую дверь и проскакивает внутрь.
— Ты совсем остатки мозгов растеряла?! — встретил «радостным» воплем свою спасительницу вампир.
Он был прикован к стене стального ящика цепями за руки, шею и ноги.
— Я тебя спасти пришла! — возмутилась такому «радушному» приему девушка.
— Дура!!!
— Сам дурак! Вот сейчас обижусь и уйду обратно одна! А ты виси себе тут дальше!
— Ага, попробуй, — усмехнулся Нерк своей фирменной ухмылкой.
— Легко! — гордо вздернула подбородок девушка и обернулась к захлопнувшейся двери.
Тьма мгновенно поглотила обоих обитателей тюрьмы. Хельга зажгла слабенькую шаровую молнию вместо лампы и попыталась открыть дверь, но та не поддавалась. Более того, она стала сливаться со стеной.
— Сейчас заклятие подправлю, и мы вместе выйдем отсюда, — уже не так уверенно пробормотала она.
Приглядевшись к узору, Хельга поняла, что он принял прежний неприступный вид, она потянула за энергетические нити, как делала это раньше, находясь снаружи, но магия крови больно обожгла ей пальцы и даже слегка зацепила край ауры.
Нерк молчал. Хельга продолжала попытки, все меньше и меньше рассчитывая на успех.
— Побереги силы, — наконец заговорил вампир.
— Сама знаю! — огрызнулась спасительница. Она сидела посреди их железной тюрьмы спиной к прикованному другу и была готова разрыдаться. Снова попалась! То, что она приняла за счастливое везение, оказалось хорошо подстроенной ловушкой. Ее никто не тронул на палубе, ее пропустили в трюм позволили, а возможно, даже помогли вскрыть защитное заклинание. И вот мышеловка захлопнулась.
— «Королева ночи» протаранила это дрянное Дно, на котором мы находимся, — сообщила Хельга другу, грубо разламывая мощным энергетическим давлением цепи, приковывающие его.
Нерканн с грохотом повалился на пол, но быстро поднялся и размял затекшие конечности:
— Скорее всего, мы находимся сейчас где-то на суше.
— Почему ты так решил?
— Ты сама сказала, что галера протаранена триремой владыки. Значит, уйти с нее не удастся никому. Не думаю, что Древнейший будет сидеть и ждать, когда милительское войско раздавит его. Он наверняка уйдет порталом и, несомненно, захватит с собой добычу, то есть нас, надежно запакованных в коробочку. Только бантика сверху не хватает, но это легко можно исправить, — хмыкнул он.
— Чего веселишься? — нахмурилась разозленная Хельга.
— Не перестаю удивляться твоему безрассудству, — уже не смеясь, ответил Нерк. — Когда разум в твоей голове, — он ласково постучал указательным пальцем по затылку девушки, — победит бушующие в душе эмоции?
— Никогда! — еще больше расстроилась юная чародейка. — Нас теперь съедят?
— Тебя, может, и съедят. А вот меня пока не тронут.
— Почему? — удивилась Хельга.
— Я невкусный, — хмыкнул Нерк.
— А если серьезно?
— А если серьезно, то я им нужен живым. Пока нужен.
— Чтобы заманить владыку?
— О! Да ты умнеешь на глазах!
— Варг тоже так сказал.
— Да?! Это серьезный комплимент из уст владыки. Немногие такого удостаивались!
— А потом он сказал, что ошибся. И самое плохое, что я не нашла красивых слов, чтобы достойно ответить ему в том же духе.
— Узнаю братца! — искренне расхохотался Нерк. Некоторое время он от души смеялся, представляя себе лицо Хельги, не нашедшей, что ответить Варгу, пока та его не остановила:
— Кто такой Древнейший?
— Древнейший — это древнейший в самом прямом смысле этого слова.
— Самый древний вампир?
— Самый древний из ныне живущих, — пояснил Нерк. — И соответственно самый сильный в магии крови.
— И как мы его убивать будем?
— Ого! Я смотрю, ты уже из жертвы готова превратиться в хищника?
— Могу устроить истерику с выдиранием волос, соплями и дикими воплями. Хочешь? — пригрозила Хельга.
— Не хочу! — замахал руками брат владыки. — Но и ты свой пыл поумерь. С Древнейшим один на один не сможет справиться даже владыка.
— Мне не надо один на один. Нас теперь двое. А еще я узнала, что на островах кровососов есть поселение людей.
— Поселением это назвать сложно…
— Плантация по выращиванию пищи, — повторила Хельга слова утопившегося раба.
— Это уже точнее, — согласился Нерк. — Они рабы, понимаешь? Они рождаются рабами. Всю вою недолгую жизнь они твердо знают, что принадлежат господину, который рано или поздно употребит их кровь и плоть в пищу.
— Какой кошмар!
— Это не кошмар. Это обреченность и покорность судьбе. Многие жертвы даже не кричат от боли, когда на очередном пиру их начинают рвать на части.
— Почему они не восстанут?
— Потому что большинство из них не знают другой жизни. А рассказы привезенных пленников о других странах и континенте с людскими странами считают сказками и бреднями. Поэтому рассчитывать на этих людей как на помощников бессмысленно.
— Сколько ты в плену?
— Пару недель.
— Тогда подскажи, что мы можем предпринять?
— Это зависит от того, что с нами собираются дальше делать, — пожал плечами Нерк. — Если и дальше будут держать в этом ящике, то можем только попытаться выбраться. И еще неизвестно, куда попадем. Вполне вероятно, мы висим в воздухе и, выбравшись, будем лететь двести — триста локтей в пропасть.
— Если не попробуем, то никогда этого не узнаем.
— А если попробуем, то слишком велика вероятность гибели.
— И когда нас это останавливало? — вскинула бровь девушка.
— Ты неисправима! — возвел глаза к потолку Нерк.
— И не надейся! — усмехнулась Хельга. — Так, что мы можем сделать? — перейдя на серьезный тон, спросила она.
— Я объясню тебе основы магии на крови, — начал объяснять вампир.
— Обучение займет пару столетий? — нетерпеливо перебила его юная магичка.
— Для такой тупоголовой ученицы и пары тысячелетий мало будет. Но, учитывая мастерство учителя, постараюсь уложиться в пару минут.
Хельга открыла было рот, чтобы высказать все, что она думает об умственных способностях вредного вампирюги, но Нерк остановил ее:
— Будем пререкаться или займемся спасением? Не перебивай меня, пожалуйста. На остатках резерва ты попытаешься ослабить узлы заклятия и растянуть промежуток узора, как делала это раньше.
— Раньше меня просто впустили в ловушку.
— Да, но твои действия были абсолютно правильными. И если бы заклятие не было создано самим Древнейшим, ты бы смогла не расширять, а попросту порвать его.
— Так просто? — обрадовалась Хельга.
— Совсем не просто, — разочаровал ее вампир. — Все, чего тебе не хватило в прошлый раз, — это кровь.
— Тоже мне, удивил.
— Я же просил не перебивать! — рявкнул Нерк. Девушка быстро захлопнула рот. — Итак, тебе не хватило крови. В этот раз мы не допустим подобной оплошности.
— Мне придется пить кровь? — ужаснулась магичка.
— Если только очень хочется, — хмыкнул Нерк. — Островные вампиры пьют кровь, не только чтобы жить. Хотя это первоочередное. Еще кровь помогает им генерировать магическую энергию, она является для них Источником. Ты же можешь подпитываться из природных Источников, я уже не говорю об амулетах и искусственно созданных Источниках.
— Ну, — нетерпеливо поторопила Хеля.
— Подковы гну! Залог качественного выполнения практического задания — отличное знание теории! — напомнил любимое изречение преподавателей монастырской школы вампир.
— Все, все! Я молчу!
— Очень на это надеюсь. Если в твоих касаниях будет присутствовать энергия чистой крови, которая дарует магию кровососам, то заклятие не должно оттолкнуть тебя. Надо усыпить систему защиты, чтобы заклинание решило, будто в него просто вносит изменения сам Создатель.
— Ты говоришь о нем, словно это живое существо.
— Не заставляй меня еще и основы магической теории тебе заново преподавать! Ты вообще, в монастыре училась или только мечом махала?
— Мечом махать тоже уметь надо, — обиделась девушка.
— Согласен, — примирительно сказал Нерк. — И не только мечом, но и всеми подручными предметами. Надеюсь, Дар тебе это объяснял?
— И объяснял, и бил тоже… очень больно…
— Мы говорим об одном и том же эльфе? — прищурился вампир.
— Давай лучше вернемся к нашему спасению, — быстро переменила неприятную тему Хельга.
— Да, это сейчас важнее. Но к разговору о Дар-вингиле мы еще вернемся, — пообещал Нерк.
— Ага, если выживем, — буркнула ученица.
— Значит так, что у нас может сойти за чашу? — глядев свою железную тюрьму, прикинул Нерк.
Железный ящик был абсолютно пуст, если не считать пленников и цепи, которыми был прикован Нерканн.
— Твои ладони, сложенные лодочкой, — придумала магичка.
— Или твои сапоги, — нашел другой вариант вампир. — Только тогда тебе придется не пальчик резать, а горлышко.
— Для пользы дела можно и горлышко, — покладисто согласилась Хельга.
После недолгих пререканий и инструктажа Хельга послушно сделала кинжалом порез поглубже на запястье. Выдавила из него в ладони Нерка несколько крупных рубиновых капель. И в точности выполнила инструкции вампира, принялась выплетать замысловатый узор, который был призван усыпить бдительность хитрого кровавого заклятия. Хельга периодически смачивала пальцы кровью из ладоней вампира.
— Она впитывается! — удивленно воскликнула девушка, видя, как заклинание «слизывает» с ее пальцев алую влагу.
— Не отвлекайся! — приказал вампир. Хельга приложила все возможное старание, чтобы правильно выполнить плетение и прицепить его защитным функциям их тюрьмы. Неожиданно заклинание ожило и стало видимым даже обычным взглядом. Одна из кровавых нитей, словно щупальце, отлепилась от основного узора и уткнулась Нерку в ладони, подобно щенку, тыкающемуся мордочкой в родные руки любимого хозяина, приносящего лакомства.
— Хорошо, что мы решили использовать именно этот вариант, — сказал Нерк. — Похоже, Древнейший приносил ему коктейль в качестве поощрения.
Не оставив на ладонях вампира даже намека на находившуюся в них несколько секунд назад кровь, нить вернулась в основное плетение. А плетение Хельги к тому моменту уже заняло свое место в замысловатом рисунке заклинания. Видимый любому глазу рисунок начал плыть и меняться. Вскоре образовался четкий контур дверного проема в красивом узорчатом обрамлении. Когда метаморфоза завершилась, заклятие вернулось на магический невидимый уровень, но дверь в металлической стене осталась видима. Хельга подошла ближе и пнула ее каблуком сапога. Дверь вылетела наружу, яркий солнечный свет ворвался в ящик, ослепив пленников. Оба прижались к стене с обеих сторон от проема.
— Выходим? — привыкая к свету, спросила девушка.
— Придется, — вздохнул вампир, готовясь страховать сумасбродную девицу.
Осторожно выглянув наружу, Хельга повернулась к Нерку:
— Или у меня галлюцинации, или я совсем ничего не понимаю.
— Что тут у тебя?
— Сам посмотри.
Нерканн последовал совету. Его взору предстала пустыня. Песчаные равнины и барханы простирались до самого горизонта.
— Это остров вампиров? — с сомнением спросила Хельга.
— Это Бесплодная пустошь, — хмуро ответил Нерканн.
— Как мы сюда попали?
— Ты глупеешь на глазах.
— Разве бывают такие дальние порталы? — не поверила догадке Хельга.
— А как ты оказалась у Варга? — напомнил вампир.
— Но там переход был индивидуальный, — возразила магичка.
— Хорошо, а как перемещается Шторм? — гнул свою линию Нерк.
— Ну ты хватил! Он же существо высшего порядка! А тут простые кровососы.
— Может, у них тоже есть существо более высшего развития?