Варвары Крыма Левицкий Андрей
– Я сын родной сестры вождя их племени. Он сделал меня старшим следопытом, чтобы набирался уму-разуму. Думал, потом я стану вождем. И вообще я всегда любил бродить по окрестностям, совался в разные места…
– Ну вот и досовался. А у вождя что, своих сынов не было, чтоб тебя в вожди прочить?
– В том-то и дело, что не было. Три его жены так и не родили наследника, поэтому Хан видел во мне свое продолжение. Хотя я думаю, нет у меня задатков, чтобы стать вождем, мне другое надо, но Хан хотел именно этого и по мере сил пытался сделать из меня главаря. Он дал мне в помощники Демира, старика того с гребнем. Я вроде как командир над ними, только они меня не сильно слушаются. То есть слушаются…
– Но не очень, – заключил Чак.
Сзади раздался звонкий голосок Инки:
– Вот смотри, это рубка. Называется «рубка управления»…
Чак снова высунулся из кабины. Кочевники зачем-то ушли в кормовой отсек, а девочка вела за руку Демира, который серьезно слушал ее. Подойдя к нам, она добавила, топнув ногой:
– А там – редуктор внизу, он там крутится-вертится, понимаешь, Гребешок?
Демир кивнул, а Чак бросил снисходительно:
– Что ты про редуктор можешь знать, малая?
Инка, выпустив руку кочевника, поглядела на карлика ясными зелеными глазами.
– Ты совсем глупый, малой? – спросила она. – Я могу знать, что редуктор – это комплект шестеренок, заключенных в общий корпус, который называется картер. Он позволяет компактно расположить детали передач, защитить детали от механических повреждений и загрязнений и обеспечивает необходимую смазку.
Она сделала паузу, чтобы перевести дух, и продолжала:
– Для чего нужен редуктор? Он нужен для изменения скорости вращения валов в меньшую или в большую сторону. Редукторы ставятся обычно между вторичным валом автоматического центробежного сцепления и колесом. Но это на машинах, конечно, а у тебя тут… – Инка вдруг опустилась на колени и прижалась ухом к грязному полу.
Демир оставался спокоен, мы же с Чаком удивленно переглянулись. Карлик машинально потрогал фингал, скривился от боли и опустил руку.
– Ну, ты эта… ты откуда все это знаешь?
Инка поднялась, отряхивая колени, послюнявила палец и стала чистить ухо.
– У тебя тут ведомый шкив вариатора барахлит, разве сам не слышишь? Тарахтит так… Долго не протянет.
– Я ж говорил Бурчуну, чтоб заменил! – возмутился Чак, сползая с сиденья. – Лентяй старый! Да ты где научилась во всем этом шурупать?!
– Я с детства по мастерским у Большого дома лазала, – сообщила Инка, погрустнев. – Мне механики все показывали, рассказывали, я им помогала. Там и с электронным познакомилась, а потом он из мастерских ушел, то есть прогнали его. Пил много. Я люблю шестеренки разные, рычаги, коленвалы с пружинами. Очень мне нравится смотреть, как что работает. Дед меня хвалил за это, за люда… любознательность. Слышь, дядька! – шагнув ко мне, она взяла меня за руку и подергала. – Как там дед мой? Он не умер еще?
Я присел перед ней на корточки, глядя в серьезное маленькое личико.
– Не умер, но ему плохо.
– Раненый? – вздохнула она.
– Да.
– Но ты его вытащишь, дядька?
– Я постараюсь.
– Ты уж постарайся, – попросила девочка. – Я не только шестеренки, я и деда тоже очень люблю.
В небе висела полная луна, вокруг одна за другой проступали звезды. «Каботажник» приближался к Волосатой горе. Распахнув люк, Чак спрыгнул в отсек, где прятал меня при въезде в Херсон-Град.
– Что ты за трубу прилепил к борту? – спросил я у карлика. Не ответив, он стал чем-то озабоченно лязгать.
Все кочевники, кроме Демира, набились в кормовой отсек, оттуда доносились их выкрики и хохот.
– Альбинос, как теперь твоя голова? – спросил старик.
Я потер виски. Демир, как и Крум, предпочитал штанам короткую меховую юбку, а плетенным из лозы сандалиям, которые носили большинство кочевников, – кожаные мокасины на тонких мягких подошвах.
– Теперь в порядке. Что было перед тем, как я пришел в себя на лодке? Вы ждали меня под эстакадой?
– Ждали, а ты мимо на мотоцикле пролетел. Мы за тобой. Верзилы вперед вырвались, догнали тебя уже на реке. Ты лодку в кустах нашел, их там три лежало. Наверно, рыбацкой артели какой-то.
– Ясно. Я тогда не понимал, что делаю. Думаю, меня тянуло обратно туда, откуда я пришел в Херсон-Град, но про вас, ждущих в условленном месте, начисто забыл.
С кормы донесся дружный вой кочевников. Чак, высунувшись из нижнего отсека, неодобрительно посмотрел в ту сторону и снова исчез.
– Дядька, Гребешок, идите смотрите, как мой электронный ваших борет! – Инка схватила за руки нас с Демиром и потащила на корму.
Кочевники полукольцом окружили сидящего на кровати киборга и устроившегося на табурете Стояна. Между ними стоял второй табурет, они уперлись в него локтями и сцепили пальцы правых рук. Когда мы вошли, лицо у Стояна было темно-красным, а мышцы на руке вздулись так, что казалось – гладкая смуглая кожа вот-вот лопнет. Киборг, широко расставив ноги, налегал на его руку, крепко сжимая ее толстыми пальцами. Судя по всему, старший Верзила был не первым, с кем Дэу вступил в подобный поединок.
Жив, подпрыгивая от возбуждения, что-то лопотал, не умевший говорить Тодор от переизбытка чувств несколько раз стукнул себя кулаками по высокому бугристому лбу. Стоян с шипением выдохнул воздух через ноздри, а потом Дэу опрокинул его руку так, что Верзила едва не слетел с табурета, нагнулся вбок и даже глухо вскрикнул.
– А-а! – выдохнул Жив разочарованно.
Дэу откинулся на кровати, тяжело сопя. Кочевники роптали, хмуро глядя на него. Он указательным пальцем ткнул выпрямившегося Стояна в грудь.
– Давай!
Верзила расстегнул висящую на боку сумку, достал плетеную бутыль и бросил киборгу, который, сорвав пробку, тут же приложился к горлышку.
– Там что? – спросила у меня Инка.
– Настойка, – пояснил я. – Из листьев одного растения, которое в пустыне растет.
– Крепкая?
– Очень.
– Эх… – покачала она головой. – Опять налижется.
«Каботажник» качнулся, и сзади донесся голос Чака:
– Так, прилетели. Я наверх полез дыры конопатить, а вы пока решайте, что дальше.
– Не хочу, чтобы этот дирижабль вообще кому-то достался. Вдруг он на ходу до сих пор? Даже если нет, оружие на борту цело. А предки, те, что до Погибели жили, такое умели, чему мы еще не скоро научимся. Вон я недавно видел – у них леталки, как у небоходов минских, только большие и железные. Небоходы на своих машинах бомбы возят, но немного, потому что тяжелый груз дирижабль не поднимет. Но какие бомбы на древнем дирижабле могут поместиться? Вы ж сами со мной спускались, видели…
– Мы одну только видели, – возразил Демир. – Длинную такую…
– Правильно, и какая у нее мощь? Орест, мой шанти, сказал, одной такой бомбой весь Крым можно взорвать, всю гору.
Мои люди сидений не признавали и расположились на полу, поджав ноги. Дэу, стоя под дверью и сложив руки на груди, дремал, Инка и Чак выглядывали из рубки.
Кочевники переглядывались. Демир сделал приглашающий жест, и все придвинулись к нему. Тот зашептал что-то. Чак задумчиво пощелкал пальцами по кривой рукояти самого большого ножа на своей груди. Инка исчезла в кабине, появилась снова и стукнула карлика кулачком в плечо.
– Чё? – тихо спросил он.
– На сколько передач коробка? – шепотом спросила девочка.
Накрененный пол автобуса иногда чуть покачивался. Шипение сверху больше не доносилось – карлик заделал пробоины, – но газа осталось маловато для такого количества пассажиров, и мы едва дотянули до склона. Теперь автобус висел слегка наискось, касаясь крутого косогора двумя боковыми колесами – прямо за окнами с той стороны были деревья.
Дэу под дверью всхрапнул. Что-то промычал Стоян, Крум вскинул голову, глянул на меня, обхватил за шеи Жива с Тодором, притянул к себе и забубнил. «Хан… – донеслось до меня. – Дирижаба летуча… Бомба!»
Чак с Инкой снова показались из кабины, карлик выглядел удивленным, должно быть, девчонка в очередной раз поразила его своими познаниями в механике.
– Переделать, говоришь, – протянул он, и тут кочевники разом зашевелились.
Стоян, хлопнув Демира по плечу, отодвинулся в сторону. Крум осклабился и стукнул кулаком по полу, а Жив с Тодором молча встали и подошли к Дэу. Снова всхрапнув, тот открыл глаза, поднял голову. Верзилы отодвинули Дэу от двери и принялись сдвигать створку.
Демир, выпрямившись, сказал:
– Хану нужно оружие.
– Всем нужно, – ответил я, прекрасно понимая, что сейчас будет.
Жив закивал, что-то болбоча, Стоян промычал неразборчиво. Крум выкрикнул:
– Точно, Альбинос!
– Молчите. – Демир поднял руку, и они умолкли. – Племени нужно оружие. Без него варвары Крыма уничтожат племя.
– Варвары? – удивился Чак. – А вы-то сами кто, мохнатые?
Демир с достоинством взглянул на него.
– Люди Крыма жестоки, любят кровь. Всегда воюют. Называют варварами племена пустыни, но это они сами – варвары. Племена честнее их. Мы только охотимся, чтобы добыть пищу. И защищаемся, если нападают. А варвары Крыма воюют всегда. Нам нужно оружие. Я знаю, Хан не позволил бы нам разрушить старую машину. Поэтому, Альбинос, мы не с тобой. Ты – наш, но племя важнее. Понимаешь?
– Понимаю, – сказал я.
– Мы идем в племя, – объявил Демир. – Сейчас стоянка недалеко от Красного зуба. Мы говорим Хану про машину. Он поднимает племя. Идем к машине. Чиним ее и летим. Или берем оружие. Тогда всем варварам Крыма конец! – Он поднял крепко сжатый кулак, и кочевники радостно загалдели.
Жив с Тодором открыли дверь. Чак, выйдя из рубки, спросил:
– Эй, мохнатый, а что вы с машиной-то делать будете, чтоб взлетела? Плясать вокруг и грозно выть?
– Он с нами пойдет, – Демир показал на киборга. – Недалеко от места, где Альбиноса отбили, наши манисы стоят. В старом доме на холме их заперли. Возьмем и поедем.
– Быстро в племя попадем! – выкрикнул Крум и стал бить дубинкой по борту в такт словам. – Хан племя подымет… К машине пойдем… В машину сядем… Полетим… Всех на Крыме убьем!
– Всех, всех! – подхватили остальные.
– Так, а ну не ломай мне гондолу, мелкий! – закричал Чак на Крума.
Я смотрел на кочевников и думал, что так и не стал для них своим. Как и они не стали родными для меня. Мой дядя, вождь племени, очень хотел, чтобы это произошло, но… Хотя они были ближе мне, чем херсонцы или гетманы, и с ними я чувствовал себя легко и свободно, кочевники оставались дикарями, а я – сыном управителя Херсон-Града.
Дэу, вылакавший бутылку Стояна, лишь благодушно заморгал, когда Жив с Тодором стали подталкивать его к двери.
– Эй! – Инка бросилась за ними, но на ее пути вырос Стоян. – Вы куда электронного уводите?
– С нами по-ойдет, – промычал Верзила и широко расставил руки, не пуская ее к дверям.
Девочка нырнула под его локтем, но Стоян обхватил ее за талию и поднял.
– Отпусти, Бугристый Лоб! – закричала она, дрыгая ногами.
Жив с Тодором спрыгнули на склон, Крум и Демир стали сгружать им Дэу. Стоян сунул мне в руки Инку, дружески хлопнул меня по плечу и поспешил им на помощь. Дэу тяжело сопел, но не сопротивлялся. «Каботажник» качнулся и начал взлетать, когда Верзила оказался снаружи. Донесся треск веток.
– Отпусти, дядька, куда они его уводят?! – Инка дергалась в моих руках. Я поставил ее и приобнял за плечи, не отпуская.
– Не бойся, ничего с ним не будет. В племени его не тронут, наоборот, уважать будут. Хану толковый механик давно нужен.
Крона дерева в дверном проеме медленно уползала вниз. Оттуда доносился хруст, сопение и выкрики кочевников, подбадривающих Дэу.
– Правда с ним все хорошо будет? – спросила Инка, задрав голову и глядя на меня снизу вверх.
Я кивнул, и она добавила:
– Эх… ладно, я с вами останусь, нам же еще деда спасать.
Демир, присевший в проеме, оглянулся на меня и сказал:
– Мы бы помогли спасти твоего шанти, но племя важнее. Возвращайся, когда сможешь, Альбинос.
Демир поднял руку, прощаясь, и прыгнул в крону, которая вскоре исчезла из вида. Я отпустил Инку.
– Шумная компашка. – Махнув рукой, Чак поспешил в рубку. – Так, сейчас к Яме летим, заправиться надо…
– Нет, подожди. – Я шагнул за ним. – Ты-то хоть понимаешь, что эту машину надо уничтожить?
– Понимаю? – протянул он, передвигая рычаги. – Ну, может, и понимаю…
– Чак, от нее надо избавиться. Взорвать склон, засыпать камнями. Я хорошо рассмотрел то место, камнепад там устроить нетрудно. На борту есть взрывчатка?
– Ну, есть…
– Значит, летим прямо туда. По воздуху обгоним кочевников, тем более что они пока отправились за манисами. Опередим отряд Миры, у нее вездеход медленный, и тогда…
– Не, человече, ничего не выйдет.
Чихнув, заработал мотор, и с кормы донесся рокот набирающего обороты пропеллера. Чак потянул на себя рычаг, сдвигая воздушный киль.
Между мною и перегородкой в рубку просунулась голова Инки.
– Почему не выйдет? – спросила она.
Карлик подергал за серьгу в ухе.
– Да потому что газа мало. Я дыры так-сяк заштопал, но для этого чензир топленый нужен, а у меня нету его щас. Даже без меховых этих и киборга… Где твоя машина древняя, человече?
– За круглым озером с кипящей водой и Красным зубом. Это от склона примерно…
– Погодь! – удивился он. – Ты это же татуированной кричал. Так ты что, правильное место ей назвал? Зачем?
– Потому что у них Орест. Если бы они приехали туда, а машины нет – его бы искупали в кислоте.
– Так они так и так старикана твоего пришьют!
– Мира может его отпустить, а может и нет. Но если увидит, что я соврал – убьет точно. И убьет мучительно. Чак, мы летим к машине…
– Да не летим! – заорал он, разворачиваясь на сиденье. – Так, слушай сюда, повторять не буду. Что штуковину эту с оружием каменюками засыпать нужно… ну, ладно, это я понимаю. Но дотудова не долетим мы сейчас! Не дотянет «Каботажник», понимаешь ты? В Яме гейзер есть. Один он в этой местности, другие все в Инкерманском ущелье, а туда нам нельзя. Значит, летим к гейзеру, по дороге я еще дырки резиной попробую запаять, а в Яме полный баллон газу напущу. Тогда, наверно, дотянем до машины твоей, да и то не уверен я. Все, и нечего спорить со мной! Ты у меня на борту, а не я у тебя!
– А где Яма? – спросила Инка, глядя то на меня, то на карлика.
– К востоку от ущелья, за большим солончаком.
– А солончак где?
– Я ж сказал – к востоку, малая!
– Ну ладно, не кричи, малой. Пойду я пока корму осмотрю.
Она ушла, и я схватил карлика за плечо:
– Чак, но это значит, что мы летим почти в противоположную сторону! Назад к Херсон-Граду!
– Именно так, человече. – Он сбросил мою руку. – И что теперь? Следи за моими губами: до машины твоей мы просто не-до-ле-тим! А раз другого выхода у нас нет, так и спорить не о чем!
– Ну тогда лети быстрее!
– А ты не торопи, не торопи! – вконец обозлился он и в сердцах рванул рычаг, отчего двигатель едва не захлебнулся, а пропеллер надсадно зарокотал. – Как могу, так и лечу! Все, вали отсюдова, надоели вы мне все, сплошной шум от вас, большаков!
Я вышел, сел под стеной, упершись локтями в колени, закрыл лицо руками и стал думать, что делать дальше.
Разбудили меня пронзительные немелодичные звуки, донесшиеся из кормового отсека. Я сел так резко, что закружилась голова. Похлопал себя по затылку, огляделся недоуменно, встал с покрывала, на котором спал прямо посреди прохода, и прошел на корму.
Оказалось, что Инка достала из-под койки сундук карлика со всяким тряпьем, распотрошила его и нашла ржавую губную гармошку. Когда я вошел, девочка сидела на полу, скрестив ноги, и дула в нее, обеими руками прижав ко рту. Берет валялся на койке.
Выпучив глаза, она дунула особенно громко, отчего гармошка взвизгнула, и косички ее приподнялись. Раздался топот, и в отсек ввалился Чак.
– Что происходит?! – завопил он. – Я думал, вы зарезали кого-то! Ты что делаешь, малая? Ухи вянут, желтеют и опадают! А ну прекращай, мать твою за ногу!
Карлик потянулся к гармошке, Инка вскочила. Ржавчина оставила вокруг губ рыжие усы.
Я забрал у нее гармошку и сунул в карман.
– Все, теперь это мое.
Чак, ничего не сказав, ушел обратно. Я сел на кровать, достал гармошку и заинтересованно оглядел. Вытер о ворот рубахи, приставил ко рту и попробовал наиграть что-то. Неожиданно у меня получилось – гармошка издала мягкую переливчатую трель, вполне напоминающую мелодию, а не визг недорезанной гонзы.
Инка захлопала в ладоши:
– Молодец, дядька! Давай еще.
Я прилег на койке, продолжая играть, и тут сквозь гудение и рокот донесся голос Чака:
– Эй, музыканты! Влево по курсу глядите!
С той стороны в кормовом отсеке окон не было, и нам пришлось выйти.
В темноте далеко от «Каботажника» распластался большой круг, состоящий из направленных к центру лучей, похожий на световое колесо со спицами, неравномерно торчащими из обода. В середине мерцало озеро света.
– Что это такое? – удивился я и тут же понял: – Херсон-Град. Гетманы окружили его и прожекторами освещают стену.
Ветер донес приглушенный грохот, и на ободе «колеса» вспыхнул красный огонек.
– И стреляют в нее, – добавил Чак. – У них же катапульты паровые. Берут жбан с маслом, фитиль в него, поджигают и – хрясь! Не выдержать Херсон-Граду долго, пара ночей – и конец. Но меня другое волнует, глядите…
Он выскочил из кабины, подошел к нам и, забравшись с ногами на сиденье у окна, в которое мы с Инкой смотрели, ткнул пальцем назад по ходу движения термоплана.
– Туда глядите. Видите?
Луну скрыли облака, вокруг Херсон-Града лежала тьма, но в том направлении мерцала тусклая лента, состоящая из десятков светлячков.
– Это фары, – авторитетно заявила Инка.
– Точно, малая. Кто-то к Херсон-Граду катит. И не со стороны Инкермана.
– Может, Мира решила обратно… – начал я, но покачал головой. – Нет, слишком много фар для ее каравана.
– То-то и оно. И кто это может быть? Я вот не знаю. Ну ладно, нам недалеко осталось.
Чак вернулся в рубку, а я – на койку, где снова стал наигрывать, думая о том, что пока мы летим к этой Яме, Мира и кочевники приближаются к древнему дирижаблю и оружию на его борту.
Когда в кормовой отсек вошла Инка, я сел, отложив гармошку.
– Ты играй, играй, – разрешила она. – Мне нравится.
– Подожди.
Пройдя в рубку, я спросил у Чака, дремавшего в кресле:
– Может быть такой дирижабль, у которого всякие механизмы находятся в емкости? И отсеки для команды тоже?
– Чё? – удивился он, подняв голову. – Это ты о чем?
Я привалился плечом к боковому окну, задумчиво глядя на карлика.
– Мне только что в голову пришло… Эта штука была похожа на дирижабль. Такой длинный, обтянутый резиной металлический корпус, скругленный. Я тогда решил, что он перевернулся при падении, потому что гондола была слегка так сбоку… Только она не крепилась к корпусу канатами, а как бы вырастала из него. Но потом мы внутрь залезли…
– Ну так и что там внутри?
– Отсеки всякие. Много отсеков. Какие-то приборы, перегородки, трубы… Скелеты там видели. Нашли оружейный отсек, в нем лежали несколько… ну, бомб, наверное. Не знаю, как их назвать. Десяток небольших и одна здоровая, с железным оперением сзади. Она отдельно лежала в люльке такой. Еще автоматы – несколько десятков, патроны. Но дело не в том, Чак. Это все внутри емкости находилось, понимаешь?
– Как так? – Он вытащил из-под кресла флягу, открыл, сделал глоток и протянул мне, но я покачал головой. – Не может у дирижабля прям в баллоне все находиться. Я ж тебе толковал про летающие машины, которые тяжелее воздуха, и про те, которые легче. Ну то есть можно, конечно, что-то и в баллон всунуть, но тогда оно немного места должно занимать, а остальное – газ.
– В том-то и дело. Поручиться не могу, что отсеки весь баллон занимали, но их там много было. Да и вообще – из железа же все. И гондола с баллоном соединена, проходить туда-сюда свободно можно. И еще были такие кили… вроде как у рыбы на боках. Но главное – железное все! Как такую машину легче воздуха сделать?
– А где эти бомбы-ракеты были?
– Оружейный отсек ближе к носовой части находился. И там же автоматы стояли.
– Ага, ладно. – Он отвернулся. – Имей в виду, прилетим скоро.
– Рассвет тоже скоро, – ответил я и пошел назад в рубку.
Инка спала на краю койки, подтянув колени к животу и подложив ладони под щеку. Я лег на койку возле стены, скрестив ноги, и стал тихо наигрывать на гармошке. Она зашевелилась, пробормотала во сне: «Дед… не уходи…» Я положил гармошку на грудь и прикрыл глаза.
…И проснулся от того, что Чак стукнул меня по плечу.
– Вставай, дылда, помощь нужна.
Я открыл глаза. В кормовом отсеке стало немного светлее. Инка во сне повернулась, закинув на меня ногу и руку, прижалась лбом к плечу. Чак убежал обратно, я осторожно встал и пошел за ним. Во сне план действий полностью сложился в голове, и проснулся я, четко осознавая, как должен поступить дальше. Это было опасно… примерно как прыгнуть в гнездо катранов. Но другого пути я не видел.
– Так, тебе слезть надо будет и канат под трубой пропустить, которая за гейзером, – сказал Чак, когда я вошел в кабину. – Я лебедкой нас подтяну, дальше шланг спущу, через него газ по трубе в баллон и…
– Это кто? – перебил я и схватился за револьвер в кобуре, который взял у карлика сразу после того, как попал с эстакады на борт «Каботажника».
Впереди была пологая воронка, окруженная валом камней. В центре ее бил гейзер, по сторонам в склон вкопаны изогнутые железные трубы. Прицепившись к ним с помощью тросов, низко над гейзером висел необычный аппарат. Сначала в полутьме я вообще не понял, что это, а после разобрал: у него две емкости! Под ними закреплена гондола, более узкая и длинная, чем у «Каботажника», с большой кабиной от какой-то древней машины.
– Да не дергайся ты, «Крафт» это.
– Какой еще «Крафт»?
– Такой еще «Крафт» – катамаран летающий, которым Ставро-боец владеет. Мы с ним знакомы еще с тех пор, как он в боях участвовал. Я тогда ставки делал на него и с ним делился. Молодой был, азартный.
– Они тоже тут заправляются?
– Да уже и заправились. Отцепились вон как раз.
«Крафт» начал взлетать, и Чак продолжал:
– Эх, времени нету совсем. А то бы пришвартовались, поболтали со стариком. Интересно, заметили они нас? Хоть поздороваюсь…
Он пощелкал кнопкой возле рычагов, и свет фар за лобовым стеклом выхватил из полутьмы катамаран. На носу того вспыхнул и погас прожектор. Я хорошо видел четыре силуэта за окном рубки, один – здоровый, с широкими плечами, двух мужчин среднего роста и еще один, кажется, женский. Пока мы подлетали к Яме, «Крафт» развернулся и медленно уплыл прочь.
– Ну ладно, значит, заправляемся и летим к твоей машине, – решил Чак.
– Нет, – возразил я. – Мы летим не туда.
– Чего это? – удивился он. – А куда?
Я показал в сторону, куда двигался катамаран.
– К Херсон-Граду. Мне нужно к гетманам, Чак.
Глава 16
Небо над горизонтом из черного стало бледно-серым, потом темно-синим, звезды погасли. Инка спала на койке, Чак в рубке притих, и я прошел к нему. Карлик вцепился в руль, не дыша, глядел вперед, но не на осажденный город, а на далекий горизонт за ним. Блеклое, холодное свечение разливалось по небу – солнце вставало.
Я спросил:
– Что значит «Каботажник»?
Он вздрогнул, будто только сейчас осознал мое присутствие.
– Да некроз его знает. Это мне один ученый большак в древней книжке вычитал. Старое слово какое-то… Понравилось мне. Мутант меня побери! – Чак приложил руку козырьком ко лбу, привстав в кресле, подался к лобовому окну. – Ты видишь, какая красота, человече? Какая красота! Лететь туда… эх, к горизонту! Видеть, как солнце тает в облаках, и еле видимый свет, словно от свечи, горит где-то в глубине…
Я удивленно посмотрел на него. Маленькое, некрасивое личико карлика будто светилось.
– Лететь, – повторил он. – К горизонту, а? Больше ничего мне не надо.
– Вот только на горизонте может ждать смерть, – возразил я.
– Это ты о чем?
– Орест считает, что до Погибели жизнь была безопаснее. По крайней мере, в наших местах. С одной стороны, у предков было мощное оружие и техника, с другой, они так устроили свою жизнь, что обычному человеку не часто что-то угрожало.
– Ну так и чё? К чему ты это?
Я повел рукой, пытаясь четче сформулировать мысль.
– К тому, что до Погибели за горизонтом тебя бы ждали, скорее всего, такие же земли, знакомая жизнь. Ничего нового.
– Ну так я и радуюсь, что живу в такие времена, как сейчас.