Время моей Жизни Ахерн Сесилия
— …Германии, из головного офиса. Не говорите остальным, я не хочу, чтобы они еще больше нервничали.
Меня отпустило.
— Ну конечно. Просто у него нетипичное имя для немца. — Я улыбнулась и хотела уйти.
— Ах вот вы о чем, Люси. А я сразу не поняла. Ну да, он испанец.
И тут мне наконец перестало быть все равно. Я была очень и очень встревожена. Ведь моего испанского хватает лишь на то, чтобы заказать в ресторане коктейль, а в принципе у меня крошечный словарный запас. Но здесь-то об этом никто не знает, они надеются на меня, на то, что я уболтаю Агусто, очарую его и мы сумеем избежать новых увольнений.
И, только сев за стол и увидев стопку писем, я поняла, о чем он меня предупреждал.
Черт бы его побрал с его аналогиями. Жизнь послал мне крученый бросок.
Глава девятая
— На той неделе он прошел Тропой инков. Вы смотрели? — спросил Джейми, обращаясь ко всем за столом.
День рождения Лизы мы отмечали в ресторанчике «Пирушка», своем излюбленном пристанище, где всегда проходят наши вечеринки, и нас, как всегда, обслуживал гей-официант с поддельным французским акцентом. Нас было семеро, восьмым должен был быть Блейк, но он уехал на съемки. Впрочем, незримо он присутствовал, мне казалось, что он сидит напротив меня во главе стола и все только с ним и говорят. Во всяком случае, последние двадцать минут, едва подали основное блюдо, все говорили только о нем. И похоже, их хватит еще на полчаса, поэтому я набила полный рот салата, чтобы помалкивать. Силчестеры не беседуют с полным ртом, и я могла ограничиться утвердительными кивками и заинтересованно вздернутой бровью. Они принялись обсуждать его путешествие по Индии. Я тоже смотрела эту передачу и очень желала Дженне, чтобы в Дели ее прохватил понос. Они обсудили все: что он сказал, что он видел, как был одет, а потом ласково пожурили, дескать, слишком уж он заигрывает со зрителем — эти его подмигивания в камеру и заключительная фраза. По мне, так это лучший момент, но я не стала им об этом говорить.
— А ты как считаешь, Люси? — громко осведомился Адам.
Все тут же умолкли и поглядели на меня.
Я дожевала листья латука.
— Я не смотрела.
И отправила в рот другую порцию салата.
— Люси больше не интересуют жаркие страны, — пошутила Шантель, — она к этому охладела.
Я пожала плечами.
— А ты вообще смотришь его передачу? — спросила Лиза.
Я покачала головой:
— Не уверена, что у меня есть этот канал. Не знаю, я не проверяла.
— У всех есть этот канал, — заявил Адам.
— В самом деле? — усмехнулась я.
— Вы ведь вместе должны были туда поехать, верно? — Адам перегнулся через стол, чтобы получше меня видеть, подавляя своим напором.
Он говорил вроде бы шутливо, но, хотя прошло уже почти три года, его по-прежнему всерьез задевало, что кто-то посмел отвергнуть его лучшего друга. Наверное, не будь я объектом этого негодования, меня восхищала бы подобная преданность. Уж не ведаю, чем Блейк сумел заслужить столь крепкую привязанность Адама, но тот безоговорочно соглашался с каждым его словом, верил всем его крокодиловым слезам, и в результате я была враг номер один. Я это знала, и Адам втайне хотел, чтобы я это знала, но больше, кажется, никто об этом не подозревал. Опять меня накрыла паранойя, но я намерена прислушиваться к своим параноидальным заскокам.
Я кивнула Адаму:
— Угу, мы планировали отметить там его тридцатилетие.
— А вместо этого ты отправила его туда одного, негодница, — сказала Лиза, и все засмеялись.
— Со съемочной группой, — добавила Мелани, чтобы немного меня поддержать.
— И кремом для загара, судя по тому, как он выглядит, — ухмыльнулся Джейми, и все опять засмеялись.
И с Дженной. Гиеной. Из Австралии.
Мне ничего не оставалось, как снова пожать плечами.
— Вот что бывает с теми, кто с утра потчует девушку яйцами всмятку вместо яиц-пашот. И эту дешевую подмену претенциозно называет «завтрак в постель».
Засмеялись все, кроме Адама. Он был непоколебим и мрачно наблюдал за мной. Я впихнула в себя еще ложку латука и заглянула в тарелку к Мелани, нельзя ли там чем поживиться. Оказалось, можно, например помидорчиком черри. Секунд на двадцать мой рот будет занят. Помидорчик, однако, оказался с подвохом и пошел не в то горло, отчего я выпучила глаза и закашлялась.
Мелани протянула мне стакан с водой.
— А мы неплохо оторвались на его тридцатилетие, особенно под конец, в «Вегасе». — Адам многозначительно смотрел на меня в упор и потом издевательски ухмыльнулся. Мужчины украдкой переглянулись, тут же вспомнив подробности бурного уик-энда. Меня скрутило, как от боли, когда я себе представила Блейка со стриптизершей, которая слизывает перно с его мускулистой груди и губами берет из его пупка оливки. Вообще-то такие игры не в его духе, это игра моего больного воображения.
Мой мобильник ожил, и высветилось имя — Дон Локвуд. Всю неделю я периодически вспоминала о нем и думала, чем бы его отблагодарить за песню, но так и не сообразила. Я открыла сообщение и увидела фотку — фарфоровая статуэтка древней согбенной старушонки. Смешно, что один глаз у нее был закрыт повязкой.
Увидел ее и подумал про вас.
Я отодвинулась от стола и ответила:
Вы воспользовались моей фотографией без моего разрешения. Я бы вам дала другую, где я улыбаюсь.
Не забывайте, вы беззубая.
Я тихо сказала «чи-и-из», сфотографировала свою улыбку и отослала ему.
Мелани с веселым любопытством наблюдала за моими манипуляциями.
— С кем это ты переписываешься?
— Ни с кем, просто проверяю, не застрял ли у меня салат в зубах, — сказала я не моргнув глазом. Я вру уже без малейшего усилия.
— Могла бы у меня спросить. Правда, кто это?
— Да я на днях номером ошиблась, а человек обнаружил пропущенный звонок, решил узнать, кто это был.
Почти не соврала.
Я полезла в сумку, достала двадцать евро и положила на стол.
— Ребята, все было замечательно, но мне пора.
Мелани принялась стонать и охать, что мы даже не потрепались толком.
— Мы только и делали, что трепались. — Я засмеялась и встала из-за стола.
— Но не о тебе.
— Что ты хочешь услышать обо мне? — Я взяла свой плащ у гея-официанта с поддельным французским акцентом, который произнес «ваш манто?» нарочито в нос.
Мелани была слегка ошарашена.
— Ну, я вообще-то хотела узнать, как твои дела, но ты уже убегаешь, времени на это нету.
Я позволила официанту помочь мне надеть плащ, а потом сказала:
— Il у a eu une grande explosion. Tlphonez aux pompiers et faites vacuer le btiment, s'il vous plat.
Что означало: произошел сильный взрыв, позвоните в службу спасения и эвакуируйте людей из здания.
Он посмотрел на меня с плохо скрытым отвращением, натянуто улыбнулся и так быстро смотался прочь, что я не успела сорвать с него маску, которую он таскал в худших традициях монстров из «Скуби-Ду».
— Знаешь, чтобы рассказать, как я поживаю, много времени не надо. Ничего интересного в моей жизни нет, уж поверь. Давай повидаемся как-нибудь на той неделе. Я приду к тебе на концерт, и мы сможем поболтать, когда у тебя будет перерыв.
Мелани — диджей, очень модный и очень востребованный среди любителей горячих вечеринок. Она известна как диджей Тьма — потому что бодрствует ночью, а не потому, что она смуглая армянская красотка.
Мелани улыбнулась, обняла меня и ласково похлопала по спине.
— Отлично. Только нам придется читать по губам, у нас, как ты знаешь, шумновато. Ох, Люси, — добавила она, — я за тебя беспокоюсь, душа моя.
Я застыла. Она, видимо, почувствовала это и сразу отстранилась.
— Что значит — беспокоишься за меня?
Вид у нее был растерянный, точно она случайно допустила промах.
— Я не хотела тебя обидеть. Люси, ты не обиделась?
— Еще не знаю. Я не знаю, что имеют в виду друзья, когда говорят, что беспокоятся за тебя.
За столом все замолчали и слушали нас. Я пыталась выглядеть беззаботной, но мне все-таки хотелось понять, в чем тут суть. Раньше Мелани никогда подобных вещей не говорила, почему теперь сказала? Что со мной не так, почему все вдруг принялись обо мне тревожиться? Я вспомнила ее фразу про вечеринки, с которых я ухожу первая. Возможно, это далеко не всё, что она обо мне втайне думает и о чем я не подозреваю. Интересно, может, они все здесь замешаны? Все подписали те бумаги, о которых говорили мама с Райли? Я обвела их взглядом. Лица встревоженные.
— Да в чем дело? — лучезарно улыбнулась я. — Чего вы на меня так смотрите?
— Не знаю, как остальные, а я надеялся, что вы сцепитесь как кошки. — Дэвид иногда говорит неожиданные вещи. — Будете кусаться, царапаться, волосы друг дружке драть.
— Срывать одежду, кусать за соски, — добавил Джейми, вызвав дружный хохот.
— Не буду я с нее срывать одежду, — я обняла Мелани за голые плечи, — на ней и так почти ничего нет.
И все снова засмеялись.
— Мне просто стало любопытно, — весело продолжала я, — что это Мелани вздумалось обо мне беспокоиться. Возможно, она не одна такая? Что вас всех тревожит?
Они отвечали по очереди, и я поняла, как они меня любят.
— Каждый день, когда ты садишься за руль своей драндулетки, я нервничаю, — сказала Лиза.
— Я беспокоюсь, что ты выпьешь больше меня, — признался Дэвид.
— Опасаюсь за твой рассудок, — ухмыльнулся Джейми.
— Меня смущает это платье в сочетании с туфлями, — хихикнула Шантель.
— Супер. Кто-нибудь еще хочет пнуть меня? — засмеялась я.
— Я совершенно о тебе не беспокоюсь, — сказал Адам.
Никто, кроме меня, не понял, что он на самом деле имел в виду.
— Прекрасно. На этой радостной ноте я вас покидаю. Мне завтра очень рано вставать. С днем рождения, Лиза. Пока-пока, пузо. — Я чмокнула ее в беременный живот.
И ушла.
Домой поехала на автобусе. Себастиан проходил обследование, и ему делали всякие промывания, поэтому сегодня он будет спать в мастерской.
У меня запищал мобильник.
— Впечатляющие резцы. Может, пришлете еще фото, чтоб я собрал пазл по частям? Если ваш бойфренд не против?!
— Старо.
— Это не ответ.
— Ответ, но не тот, что вы хотели.
— Что вы делаете завтра?
— Занята. Меня будут увольнять.
— Бойфренд… работа… Тяжелая неделя. Готов помочь чем могу.
— Знаете испанский?
— Обязательное требование для бойфренда?
— Говорю же, старо. Нет. Обязательное требование у меня на работе. Завтра всплывет жуткая правда — я испанонеговорящий переводчик с испанского.
— Сочувствую. Estoy buscando a Tom. Это значит «Я ищу Тома». Пригодилось в Испании. Больше ничего сказать ни разу не дали.
Вечером, лежа в кровати и слушая уроки испанского на плеере, я получила сообщение:
Медленно, но верно обрабатываю ваши завиральные показания. Точно не беззубая, не замужем, возможно, с бельмом и десятком детей. Завтра продолжим расследование.
Я поднесла телефон к лицу и сфоткала свои глаза. Получилось хорошо только с четвертой попытки. Отослала ему. Подождала, но он не ответил. Может, я зашла слишком далеко…
Совсем поздно вечером телефон запищал, и я тут же открыла сообщение.
А вы пришлите свои…
А потом я долго рассматривала его ухо — идеальной формы и без всяких пирсингов.
Я улыбнулась. Откинулась на подушку и задумчиво уставилась в потолок.
Глава десятая
Салат из трех видов фасоли, в котором мне, впрочем, удалось обнаружить только два, я ела прямо за рабочим столом, впервые за два с половиной года, что здесь работаю.
Луиза стащила где-то роскошное кожаное кресло — после сокращения штатов найти такое уже не проблема, — и они затеяли игру в викторину «Быстрый и находчивый». Дергунчик занял «горячее кресло» и выбрал себе тему — телесериал «Улица Коронации: главные события 1960–2010». Мышь исполняла роль ведущей и закидывала его вопросами, которые выуживала из Интернета, Луиза засекала время. Пока он неплохо справляется, уже пятнадцать очков набрал при трех неверных ответах.
Грэм обхватил голову руками и разглядывал бутерброд из длинного багета, изучая его на предмет корнишонов: заметив очередной кусочек, он брезгливо извлекал его прочь.
— Не понимаю, чего вы им просто не скажете, чтобы они не клали вам корнишоны. Вы каждый день это делаете, — не выдержала Луиза, которая иногда искоса на него посматривала.
— Следите за временем, — запаниковала Мышь. И выстрелила в Дергунчика вопросом: — Почему в тысяча девятьсот семьдесят первом году из телесериала исчезла Валери Барлоу?
Дергунчик мгновенно выпалил ответ:
— Ее убило током от неисправного фена для волос.
В любую секунду сюда мог войти г-н Фернандес, и тогда, после двух с половиной лет совместной работы, я предстану перед ними во всем своем убожестве, не в силах произнести ни единого слова по-испански. Меня заранее мутило от стыда, и я с удивлением осознала: мне стыдно оттого, что я их подведу. Это было новое, прежде неведомое мне чувство. Чем меньше нас оставалось в отделе, тем больше мы напоминали неблагополучную семью, и, хотя я держалась особняком, ощущение, что мы становимся все ближе, возникло и у меня. Не все из нас симпатизировали друг другу, но все мы стремились защитить свой тесный мирок, а теперь я их предала.
У меня были мысли притвориться больной и не прийти сегодня на работу или признаться во всем Рыбьей Морде, чтобы избежать публичного позора. Впрочем, разговор с боссом с глазу на глаз — тоже радости мало. В итоге я отвергла эти варианты и решила дать Жизни возможность сыграть свою игру. Кроме того, был крошечный шанс, что я успею за ночь выучить почти с нуля иностранный язык. Поэтому, вдоволь налюбовавшись на ухо Дона Локвуда, я полезла в учебник испанского. В три утра я твердо усвоила, что выучить язык за ночь невозможно.
Грэм наконец выудил из бутерброда все корнишоны и откусил от него немалый кусок. На «быстрых и находчивых» он смотрел, изнывая от скуки. В такие моменты я находила его почти привлекательным — когда он не играл никакую роль, а просто был самим собой. Он глянул на меня, и мы обменялись почти незаметными улыбками сообщников. Потом он подмигнул и снова сделался мне противен.
— О'кей, теперь моя очередь. — Длинноносая практически выдернула Дергунчика со стула и уселась на его место.
Дергунчик встал, поморгал от возбуждения и поправил очки.
— Вы молодец, Квентин, — сказала я.
— Спасибо.
Он подтянул брюки, обнаружив небольшой животик, и горделиво улыбнулся.
— Какую вы выбрали тему? — спросила Мышь у Луизы.
— Пьесы Шекспира, — на полном серьезе ответила та.
Грэм как раз собирался откусить кусок бутерброда, но при этих словах застыл на полдороге. Мы все выжидающе смотрели на Луизу.
— Шутка. «Ким Кардашян — биография, карьера и светская жизнь».
Все с облегчением рассмеялись.
— У вас две минуты. Начинаем. Кого защищал адвокат Роберт Кардашян, отец Ким, на скандальном процессе в середине девяностых?
— О. Джей Симпсона. — Луиза говорила так быстро, что трудно было разобрать хоть слово.
Дергунчик сел рядом со мной, и мы вместе наблюдали за ними.
— Что это вы едите?
— Салат из трех видов фасоли, но вообще-то их тут два.
Он наклонился над моей плошкой.
— Красная… стручковая… а может, белую вы съели?
— Нет. Точно нет, я бы заметила.
— Я бы на вашем месте отнес им салат обратно.
— Тут осталось меньше половины, они тоже подумают, что я ее съела.
— Все же надо попытаться. Сколько вы за него заплатили?
— Три пятьдесят.
Он недоверчиво покачал головой и присвистнул.
— Я б отнес.
Я прекратила есть, и мы снова вернулись к «быстрым и находчивым».
— В каком реалити-шоу Ким Кардашян вместе с сестрой открыла новый магазин одежды?
— «Кортни и Ким завоевывают Нью-Йорк». Магазин «Дэш».
— Вам не дадут дополнительные очки за дополнительную информацию, — заметил Грэм.
— Тсс, — шикнула она, глядя на циферблат.
Из коридора донесся голос Майкла О'Коннора: громкий, уверенный, поясняющий. Эдна, видимо, тоже его услышала, потому что открыла свою дверь и кивнула мне. Я встала и оправила платье, как будто спадающая складками материя с крошечными колибри могла помочь мне в момент овладеть испанским.
Майкл О'Коннор обменивался приветствиями с Эдной, а честь препроводить Фернандеса в наш отдел выпала мне.
Я откашлялась, подошла к нему и протянула руку.
— Sr Fernndez, bienvenido.
Мы обменялись рукопожатиями. Он был очень хорош собой, и я разволновалась еще больше. Мы смотрели друг на друга и молчали.
— Э-э… м-м-м… — В голове у меня было абсолютно пусто. Все фразы, которые я выучила, улетучились оттуда в один миг, что надо расценивать как наглый саботаж с их стороны.
— Hablas espaol? — спросил он.
— Угу.
Он улыбнулся.
Наконец я кое-что вспомнила.
— Cmo est usted? Как поживаете?
— Bien, gracias, y usted?
Он говорил куда быстрее, чем тип на пленке, но я узнала некоторые слова и поняла, о чем он.
— Э-м. Me llamo Люси Силчестер. Mucho gusto encantado. Такая радость видеть вас.
Он ответил — быстро, длинно и подробно. Разулыбался, потом посерьезнел, потом опять улыбнулся и все время жестикулировал, как это принято у президентов. Я тоже улыбалась, потом кивала, потом опять улыбалась — в унисон. Наконец он замолчал и явно ждал от меня ответа.
— О'кей. Quisiera bailar conmigo? Хотите потанцевать со мной?
Он наморщил лоб.
Я увидела, что за спиной г-на Фернандеса Грэм спешно засовывает остатки бутерброда в стол, как будто за то, что он ест в обеденный перерыв, его лишат работы. Корнишоны разлетелись в разные стороны, так что я направилась к столу Дергунчика. Это спутало мои планы: я хотела начать экскурсию с Грэма, а теперь мне придется перейти сразу ко второму пункту вызубренной бредовой болтовни.
Дергунчик встал, поправил очки и раздулся как павлин.
— Квентин Райт, рад познакомиться, — морг, морг, дерг, дерг.
Квентин посмотрел на меня. Я посмотрела на Агусто. В голове — полная пустота.
— Квентин Райт, — пробормотала я на испанский манер.
Они пожали руки.
Агусто что-то сказал. Я глядела на Дергунчика и нервно сглатывала.
— Он хочет узнать, чем вы занимаетесь здесь.
Дергунчик нахмурился:
— Вы уверены, что он именно это сказал?
— Ну да.
Он неуверенно хмыкнул, но все же пустился в объяснения, не забывая упоминать, как счастлив работать на нашу компанию. Все это было очень трогательно, однако мне хотелось сквозь землю провалиться. Я взглянула на Агусто.
— Э-э, — выдавил он, — un momento por favor. Одну минутку, прошу вас.
— Espaa es un pas maravilloso. Me gusta el espaol. Испания — замечательная страна. Мне нравится испанский.
Агусто смотре на Дергунчика, а Дергунчик на меня.
— Люси, — обвиняюще произнес Дергунчик.
Я обливалась потом, меня бросило в жар. Никогда в жизни мне не было так стыдно.
— Э-э… — Я огляделась, пытаясь найти предлог, чтобы улизнуть, и на помощь мне пришел Джин Келли: я вспомнила сообщение Дона Локвуда. — Estoy buscando а Тот. Я ищу Тома.
Они оба озадаченно нахмурили брови.
— Люси, — спросил Дергунчик, моргая так часто, как никогда раньше, — кто такой Том?
— Том, вы же его знаете. — Я радостно улыбалась. — Пойду найду его, надо непременно познакомить г-на Фернандеса с Томом. — И, глядя на Агусто, еще раз сообщила: — Estoy buscando а Тот.
Я пошла к двери, и все вокруг меня плыло и качалось.
Меня остановили громкие крики, доносившиеся из коридора. Там что-то происходило. Что-то, что отвлечет от меня внимание? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но тут и все остальные услышали, значит, мне не почудилось. Майкл О'Коннор с Эдной остановились на полуслове, и он открыл дверь в коридор. Мы ясно слышали сердитые мужские голоса с истерическими нотами. Потом что-то упало, раздался грохот и шум борьбы. Эдна отрывисто велела Майклу закрыть дверь, что он и сделал, Мышь с Длинноносой тотчас прижались друг к дружке, а Гулькин Хрен встал рядом с ними, ограждая от неведомой опасности. У Эдны было такое лицо, точно она увидела привидение, и, посмотрев на нее, я подумала, что нам крышка. Майкл очень тихо подошел к Агусто, крепко взял его за локоть и повел в кабинет Эдны. Дверь за ними закрылась, а мы остались сидеть в ожидании невесть чего, как удобные мишени.
— Эдна, что происходит?
Она сильно побледнела и явно не знала, что делать. Крики снаружи становились все громче и приближались к нам, потом что-то ударило в стену, словно в нее кого-то впечатали, раздался болезненный вопль, и мы повскакали с мест. И тут вдруг Эдна повела себя решительно:
— Немедленно все спрячьтесь под столами.
— Эдна, да что там…
— Немедленно, Люси!
Это подействовало. Все забрались под столы. Из своего укрытия я видела, что Мышь прижалась к стене и рыдает, качаясь взад-вперед. Грэм, оказавшийся к Мыши ближе всех, пытался дотянуться до нее, чтобы ее утешить, а заодно и утишить. Луизу мне не было видно, она спряталась в дальнем конце комнаты. Что до Дергунчика, то он как раз почти не дергался, а, сидя на полу, смотрел на семейную фотографию с пикника — сын у него на плечах, жена держит на руках дочку. Волос на фото у Дергунчика куда больше, чем сейчас.
Я выглянула из-под стола, чтобы посмотреть, где Эдна. Она стояла посреди комнаты, делая глубокие вдохи. Потом одернула пиджак, потом опять несколько раз глубоко вдохнула. Каждые три секунды она смотрела на дверь с выражением твердой решимости. И снова принималась дышать, время от времени одергивая пиджак. Мне же ничего не оставалось, кроме как тупо изучать остатки салата, который я смахнула на пол при эвакуации под стол, и пытаться найти в нем третью фасоль. Красная, стручковая, помидор, кукуруза, перец, стручковая, красный лук, латук, стручковая, помидор. Больше мне нечем было развлечься, чтобы воспрепятствовать требованиям моего организма, то есть немедленно впасть в дикую панику.
Шум и крики нарастали. Мы видели через окно в коридор, как мимо стремглав пробегали люди, причем женщины держали в руках туфли, а мужчины были без пиджаков. Если все бегут, то чего ж мы сидим? Ответ на мой вопрос последовал незамедлительно. Я увидела, что кто-то мчится навстречу остальным, и этот кто-то показался мне очень знакомым. Он подлетел к нашей двери, ненамного оторвавшись от охранников, которые его преследовали, и дверь с треском распахнулась.
Это был Стив. Сосиска.
В руках он держал свой портфель, один рукав пиджака был надорван на плече, а из глубокого пореза на лбу шла кровь. Я была так потрясена, что потеряла дар речи. Обернулась к Дергунчику, чтобы понять, знает ли он, что происходит, но он сидел спрятав лицо в ладонях, судорожно вздрагивая плечами и, судя по всему, плакал.
Сперва я испытала облегчение, ведь это просто наш Сосиска, и хотела уже выбраться из-под стола и кинуться к нему, как он отбросил портфель и рывком придвинул ближайший стол к двери, чтобы заблокировать ее. Несмотря на вялое телосложение, двигался он быстро и решительно, одним махом взгромоздив пару стульев поверх баррикады. Удовлетворенный результатом, подобрал портфель и, тяжело дыша, направился к своему столу у окна.
А потом вдруг громко выкрикнул:
— Меня зовут Стив Робертс, и я здесь работаю. Меня зовут Стив Робертс, я здесь работаю. Вы не можете выбросить меня отсюда.
Когда до остальных дошло, что это Стив, они стали медленно выбираться из своих укрытий.
Первым был Грэм.