Жена-незнакомка Остен Эмилия

– Послушай и ты меня тогда, дорогая Аньес, – прошипел кузен и, рывком поднявшись, оказался вдруг рядом с Жанной. Впервые она подумала, что Кантильен действительно страшен. – Твой разлюбезный Раймон женился не на тебе, а на твоей сестричке, и проще простого рассказать это ему. Если бы о том знал только я да ты, мое слово против твоего, возможно, и не сработало бы. Но знают твои родители, знает моя мать, да еще и слуги в вашем доме – стоит на них прикрикнуть, они все расскажут! Викарий ваш, что отпевал Жанну, на счастье тебе, отправился на тот свет, а новый ни о чем не ведает; но и без того свидетельств достаточно. Если ты не поможешь мне и не станешь помогать впредь, я расскажу твоему мужу правду. Сделаю доброе дело, разоблачу обманщицу. Кто посмеет меня упрекнуть?

– Тебе какая выгода с того? – Жанна вздернула подбородок, она не собиралась сдаваться. Отступишь на шаг – и считай, все пропало. – Если ты поведаешь Раймону обо всем, то денег точно не получишь!

– Да, это верно, – согласился Кантильен. – Потому ты знаешь, что я не стану рассказывать твоему мужу. Только вот… Я много спрашивал о нем, надо же знать, с кем породнился! И выяснил, что он не последний человек в ставке герцога. А такие люди, как герцог Энгиенский и его приспешники, всегда умеют нажить себе врагов. Как ты полагаешь, если я кому-нибудь из этих людей дам столь весомый козырь, сколько мне заплатят? Молись, чтобы твоя щедрость умилостивила меня!

Жанна молчала, не давая ужасу вырваться наружу. Она не слишком боялась за себя саму, уже нет; но то, что она может стать невольной причиной гибели Раймона, не приходило ей в голову. А ведь действительно, такие люди, как он, обзаводятся врагами так же легко, как дышат. Это друзей у шевалье де Марейля почти нет, враги же… Раймон никогда не упоминал о них, однако его доверие к Жанне еще не достигло той стадии, когда и враги становятся общими. Супруги и постель пока не разделили, куда уж там ревностным недоброжелателям… И потом, легко можно поверить, что таким образом будет нанесен вред герцогу Энгиенскому. Вот у кого полно могущественных и хитроумных врагов! Да и прямолинейного Гассиона, по слухам, многие не любят.

– Вижу, ты понимаешь, о чем я говорю, – продолжил Кантильен вкрадчиво. От него резко пахло потом. – И вижу также, что высказанная мною мысль нова для тебя. Буду милосердным. Твой разгневанный муж скоро явится вырвать тебя из родственных объятий и возвратить на стезю добродетели, а я не жажду с ним ссориться. Говорят, он умеет убивать людей. Я-то человек мирный. Но подумай о том, что, отказывая мне, ты сгубишь не только себя, а еще и некоторое количество невинных душ. Своего супруга, его друзей или – кто знает? – герцога Энгиенского. Понятия не имею, кто больше заплатит за то, что я готов рассказать, кто развяжет тесемки кошелька и после этого отправит вас всех прямиком в ад. Где вам, по моему мнению, самое место.

– Ты чудовище, Кантильен, – тихо произнесла Жанна, – хотя и говоришь о себе как о мирном человеке.

Он пожал плечами и отстранился.

– Кто бы говорил, кузина. Твои подвиги, в отличие от моих, осуждаются и караются и обществом, и церковью. Боюсь даже представить, сколько законов ты нарушила и сколько грехов совершила. А я чист, ведь просить помощи у ближнего своего – не грех. Но мы можем долго разговаривать о грехопадении. Это скучно. Потому я даю тебе три дня на размышления. Тогда я снова нанесу визит своей маленькой кузине, и если у тебя не будет денег для меня… – Он не закончил, однако это и не требовалось.

– Уходи, – велела Жанна, – немедленно!

– Мне радостно, что ты не забыла меня и так желала видеть. Если надумаешь встретиться раньше, то отправь мне записку в трактир «Королевский петух», там я остановился, – ухмыльнулся кузен и наконец-то вышел. Жанна не сомневалась, что путь к выходу он отыщет. При всей своей уверенности Кантильен опасался Раймона, и не зря.

Ужин прошел весело, и почти никто не заметил, что мысли хозяйки витают где-то далеко. Жанна поддерживала беседу, смеялась и шутила, только вот то волшебное настроение, которое подсказывало ей провести нынешнюю ночь с Раймоном, испарилось без следа. И когда он проводил ее до дверей спальни, Жанна пожаловалась на головную боль и скрылась прежде, чем супруг успел что-то сказать. Она понимала, что должна поблагодарить его за этот вечер, хотя бы разговор поддержать, если не собирается с ним остаться сегодня; однако у нее не имелось на то сил. И голова болела все сильнее.

Глава 15

Элоиза пришла, когда отправились спать слуги, то есть – далеко за полночь. Мадам де Салль куталась в просторный халат и держала в руке подсвечник с горящей свечой. В спальне у Жанны свечи тоже горели, и камин давал много света: в старом замке даже летние ночи бывают довольно холодны. Женщины уселись в кресла у камина, поближе к живому огню, весело танцевавшему на поленьях, и некоторое время молчали. Затем Жанна монотонным голосом пересказала то, что потребовал от нее Кантильен.

– Дорогая, но мы не можем ему поддаться, – озабоченно произнесла Элоиза, когда рассказ иссяк. – Он пришел однажды, а почуяв свою власть над тобой, будет возвращаться снова и снова. И тогда мы от него не избавимся.

– Но он действительно может навредить нам… Не только нам с тобой – Раймону и Бог знает кому еще… – Жанна зябко поежилась и поправила на плечах теплую шаль. – Если это единственный способ держать его в узде, я пойду на это. Как же не вовремя скончался дядя!..

– Ты знаешь хоть одну смерть, которая случилась бы вовремя? – криво усмехнувшись, спросила Элоиза. На воспитанницу она не смотрела. – Я – нет. Все они неожиданны и нелепы в своей внезапности и неуместности. Такова жизнь. Мы знали, что твой дядя болен. Это должно было произойти, только вот я не думала, что Кантильен решится.

– Я полагаю, он давно ждал подобного случая. Он выглядел самодовольным как индюк.

– А если написать твоему отцу? – предложила Элоиза. – Он, конечно, не имеет такого влияния на Кантильена, как твой покойный дядя, и все же он глава семьи…

Жанна покачала головой.

– Нет, милая моя Элоиза, ничего не выйдет. Если бы отец мог остановить Кантильена, то сделал бы это сразу, и мы его бы тут вовсе не увидели. Но отец стар, и я боюсь, он скоро… – Договаривать она не стала и закусила губу.

– Не стоит думать о плохом.

– О, но все хуже, чем я думала. Меня терзает совесть, я обманываю мужа, дядя мертв, родители стары, а мой кузен грозится отправить меня в ад. Глупец, я и так живу в аду.

– Я не думала, что ты так плохо чувствуешь себя. – Элоиза наклонилась и взяла ладони Жанны в свои. – Милая моя девочка, почему ты не сказала?

– О чем? Что мне стыдно и совесть скоро проест огромную дыру в моей душе? Ты знаешь это, но, как и я, понимаешь: иного выхода у нас не было. Мы не просто стояли на грани разорения – мы были разорены. Я как Аньес не отыскала бы себе богатого жениха так быстро. А значит… Мы же говорили об этом тысячу раз, Элоиза! И все равно сделанного уже не воротишь. Нужно перестать думать об этом и решить, как поступить. – Она вздохнула. – По всей видимости, придется дать Кантильену денег.

– И откуда ты возьмешь их? – резонно возразила мадам де Салль. – Ты сама знаешь, как это непросто! Твой муж не даст тебе несколько тысяч ливров без объяснений, куда они исчезли. Конечно же, он воин, а не счетовод, однако, как я успела заметить, в делах поместья разбирается довольно лихо.

– У меня есть мамино ожерелье, – совсем негромко произнесла Жанна.

Элоиза ахнула:

– Боже, девочка моя, нет!

Ожерелье из тусклого старого золота со вставленными в него довольно большими рубинами переходило в семье де Кремьё из поколения в поколение. У многих имелись такие ценности, которые немыслимо продать даже в самые тяжелые и несчастные времена. Когда Жанна уезжала, мать отдала ей это ожерелье с наказом хранить и надевать, однако девушка еще ни разу не примеряла его. Ей казалось, что она недостойна этих рубинов, этого благородного золотого блеска. А потому ожерелье хранилось в обитом бархатом ящичке в тайнике спальни Жанны. Раймон о нем не знал.

– Оно ценное, – продолжила Жанна уже более решительно. – Я не стану продавать его, только заложу, и Кантильену дам меньше той суммы, что он запрашивал. А ты мне поможешь. Ты ведь знаешь, какой уважаемый человек в Париже даст денег под залог ожерелья?

– Я знаю, но… – Впервые в голосе мадам де Салль послышалась нерешительность. – Ты ведь не всерьез об этом говоришь?

– Элоиза, никогда серьезнее я в жизни не была. Мы должны откупиться. Иначе все разрушится прежде, чем мы успеем слово сказать.

– Но ты ведь понимаешь, что он придет снова и снова.

– Да, я понимаю.

Элоиза издала странный звук, нечто среднее между шипением и рычанием, и, выпустив ладони Жанны, скрестила руки на груди.

– Я опасалась этого. Неужели ты так просто сдаешься, милая моя?

– Кто говорит о том, что я сдаюсь? Я продолжаю войну, так, как умею.

– А почему ты уверена, что Кантильен никому не скажет ни слова, даже если ты заплатишь ему?

– Потому что он жаден. Недоброжелатель заплатит однажды, и эта сумма не будет слишком уж велика. Я могу платить долго. Во всяком случае, Кантильен так полагает.

– Но ты не сможешь.

– Нет.

– Тогда я не вижу выхода.

– Выход по-прежнему есть. Я должна рассказать все Раймону.

Некоторое время было слышно только потрескивание огня в камине и печальные крики ночной птицы где-то в саду. Лицо Элоизы походило на маску, высеченную умелым скульптором из темного гранита.

– Ты понимаешь, чем это закончится.

– Да. Но это единственный выход, если я не желаю платить Кантильену. А если я расскажу Раймону, мы все погибли.

– Или же, – медленно проговорила Элоиза, которой явно владела какая-то новая мысль, – ты должна сделать так, чтобы Раймон не смог тебя отправить на казнь и сам не поднял бы на тебя руку.

– Что ты имеешь в виду?

– Надо, чтобы он полюбил тебя, Жанна.

Она застонала и закрыла лицо ладонями, но даже в этой спасительной темноте не спрятаться было от беспощадной правды.

– Я не хочу поступать с ним так, Элоиза! Всем сердцем не хочу! Боже, да он этого не заслуживает, хоть и был не особо внимательным мужем все это время! – она опустила руки, стараясь не заплакать. – Так поступать с человеком, которого любишь, – самая ужасная мерзость, какую я себе могу представить. Я хотела, чтобы, несмотря на обман, наша семейная жизнь стала хорошей. И нужно просто подождать, дабы все это произошло. Мне кажется, я ему уже нравлюсь, и это так радует меня. Хотя я не смею надеяться, конечно. – Жанна усмехнулась. – Раймон – человек довольно холодный.

– Милая моя девочка, – произнесла Элоиза, – чудесная моя девочка, я ослышалась, или ты только что сказала, что любишь Раймона де Марейля?!

– Нет, ты не ослышалась. – Хранить свои маленькие тайны Жанна уже устала. – Так и есть.

Элоиза прижала ладонь к губам, и обе женщины молчали, пока Жанна не заговорила вновь:

– Не стану я обманывать Раймона хотя бы в том, что касается чувств. Не стану его соблазнять или иным способом расставлять ловушки. Это я не смогу сделать. Пусть хоть здесь у меня останется немного чести. Я заложу ожерелье и дам немного денег Кантильену, и постараюсь объяснить ему, что так не будет продолжаться, что я не смогу красть у мужа незаметно. Лишним будет говорить, что – не хочу. – Она снова поправила сползшую с плеч шаль. – Завтра мы поедем в Париж, Элоиза. Скажем, надо прикупить лент или что-нибудь еще, возьмем с собой слуг, дабы Раймон не решил нас сопровождать. Да и вряд ли он соберется. Мы зайдем в несколько лавок, в том числе и в ту ювелирную, где можно заложить ожерелье. Это ведь лавка?

– Да, – грустно произнесла мадам де Салль, – одна из лучших в городе, и язык за зубами там держать умеют.

Мадам де Салль после того, как овдовела, внезапно обнаружила, что муж оставил ей множество долгов. Покойный был человеком приятным, но крайне безответственным. Гордая Элоиза не смогла оставить все как есть и расплатилась, продав почти все имущество, а потому и вынуждена была искать убежища где-нибудь, где ее были рады принять и большие средства на проживание не потребовались бы. Неудивительно, что она знает лавки ювелиров, готовых без лишних вопросов заплатить за драгоценности.

Втайне Жанна испытывала надежду, что Элоиза придумает какой-нибудь выход (мадам де Салль отличалась сообразительностью и решительностью, а также имела драгоценный опыт жизни в Париже, полном интриг), однако, похоже, даже истинное хитроумие отступает перед лицом серьезных препятствий.

– Мы как лисы, обложенные в норе, – вдруг усмехнулась Элоиза. – Слышим со всех сторон тявканье, а запасного выхода не прорыли.

– Некуда рыть. Сзади – скала, – пробормотала Жанна. Оттого, что она долго смотрела на огонь, перед глазами теперь плясали оранжевые блики.

– Ну хорошо. – Мадам де Салль кивнула. – Завтра мы отправимся и заложим твое ожерелье, но обязательно выкупим его. Я тебе обещаю, девочка моя. А потом с Кантильеном побеседую я. – Она побарабанила пальцами по ручке кресла и заключила: – С волками жить – по-волчьи выть!

– Ты же только что упоминала лис.

– Ах, оставь, мне не до словесных игр. Я думаю о том, что Кантильен, проводя много времени в Париже, тоже мог где-нибудь… согрешить. Хорошо бы узнать, где именно и как, тогда у нас появилось бы оружие против него.

– Вот это я и ненавижу всем сердцем, – проговорила Жанна печально. – Интриги.

– Что поделать, если мы оказались в это втянуты? – Элоиза поднялась. – Мне нужно подумать о том, кто мог бы рассказать мне что-нибудь о твоем кузене. А тебе надо поспать. Если Раймон заподозрит что-то, игру можно считать проигранной.

– Я вообще не хочу играть, – сказала Жанна. Элоиза покачала головой, поцеловала воспитанницу на ночь и ушла.

Мадам де Салль была права, следовало отдохнуть, однако Жанна не могла сомкнуть глаз. Страх, любовь, стыд и надежда сплелись в ее душе в настоящий гордиев узел, а такие узлы, как известно, распутать невозможно – только разрубить. Но если рассказать правду Раймону… Нет. Несмотря на его расположение, достигнутое за прошедшие дни, Жанна по-прежнему была уверена, что он поступит, как велит долг. А долг велит сдать преступницу властям и позабыть о ней.

Некоторое время Жанна лежала на кровати, тщетно пытаясь заснуть, и даже задула все свечи, надеясь, что благословенная темнота поможет. Но нет. Когда в щель между ставнями прокралась первая робкая полоска рассвета, Жанна поняла, что не в силах больше оставаться здесь. Ей нужно было покинуть эту комнату-клетку, хотя бы ненадолго. И побыстрее.

Раймон спал мало и недолго: солдатская привычка просыпаться еще до рассвета иногда служила плохую службу. Он проснулся в полутьме и некоторое время лежал, рассматривая полог над кроватью, однако это занятие быстро прискучило шевалье де Марейлю. Норбер ночевал со слугами, и Раймон не собирался его будить – общество Пелуза сейчас ему не требовалось. А требовался свежий воздух и хорошая прогулка.

Лошадь Раймон решил не брать. Раны заживали, однако незачем тревожить их лишний раз, иначе Норбер начнет кудахтать, как курица, только что снесшая яйцо. И чтобы выехать верхом из замка, нужно открывать ворота. Для пешей прогулки такие сложности не требовались.

В стене, окружающей сад, имелась небольшая, окованная железом дверь, которая в случае опасности закрывалась еще дополнительной железной решеткой. Сейчас решетка была поднята, да и не так просто вышибить подобную дверь, запертую и на ключ, и на засов. Пройдя по саду, утопающему в жемчужных предрассветных сумерках, шевалье отпер дверцу (ключ провернулся в замке неожиданно легко), закрыл ее за собой, по узкому деревянному мостику пересек ров и начал спускаться к реке. Раймон неоднократно совершал подобные прогулки в детстве. Ему нравилась тишина еще сонного мира, когда птицы молчат, люди спят, и все, что слышно на лье вокруг, – это шелест ветра в кронах да лепет ручья.

В долину стекся туман, словно молоко, уже становившийся прозрачным. Выпала роса, намочившая сапоги Раймона, и постепенно выплывали из полутьмы очертания деревьев, кустов, камней. Еле заметная тропинка спускалась прямо к воде. Здесь имелась небольшая заводь, а рядом с нею – холм с плоским камнем на вершине, покрытым мхом. Раймон дошел сюда и обрадовался, что за прошедшие годы ничто не изменилось. Сколько же лет он не приходил в эти места? В последний раз это было осенью, и мокрые листья прилипли к камню, и тогда Раймон не стал сидеть, а взглянул на реку и отправился обратно. Это было в октябре, после смерти отца.

Сейчас те тяжелые минуты если не забылись, то подернулись пеплом времени. Раймон уселся на камень, отстегнул от пояса и положил рядом шпагу, без которой не выходил никуда и никогда, даже в собственную гостиную. Здесь река делала плавный поворот, и вода шумела на невысоких порогах. Над нею стлался туман, лежал рваными плоскими лоскутами, а деревья на той стороне были видны уже очень хорошо.

Тут, в природном безмолвии, думалось гораздо лучше, чем в храме. Вчерашний день оставил у Раймона скомканное чувство непонимания и тревоги. Мысли о том, как любезна была Жанна с Бальдриком, не покидали его. И этот кузен, принесший непонятные вести и явно ими расстроивший жену… Раймон решил, что расспросит Жанну, но позже. Вдруг эти новости и вправду нехороши – о болезни близких, или какие еще гадости может приготовить судьба? А с недавних пор чувства Жанны начали волновать его в некоторой мере. Это было непривычно, как будто ступаешь на тонкий лед и не знаешь – выдержит или подастся под ногой, разбегаясь трещинами.

Раймон сидел, не шевелясь, скрытый от ненужных взоров ветвями разросшихся кустов орешника (хотя кто станет бродить у реки в такое время!), и благословенная тишина затопляла разум, позволяя отряхнуть шелуху и мыслить четко. Это походило на его сны, в которых никого не бывает, кроме животных и – незнакомки иногда. Она не снилась Раймону уже несколько дней. По правде говоря, он немного по ней скучал. И хотя во снах она не произносила ни слова, ему казалось важным, чтобы она приходила.

Словно бы ответом на свои мысли Раймон то ли услышал, то ли почувствовал шаги. Шла лошадь. Равномерные удары копыт о землю говорили, что движется она неторопливо, и всадник, если он имелся, не подгонял ее. Может быть, одна из крестьянских лошадей, которых мальчишки выгоняли в ночное, отбилась от табуна и теперь бродит вдоль реки? Тогда надо будет ее поймать, отвести в замок, а потом выяснить, кому принадлежит ценное имущество. Однако в этот момент лошадь показалась из зарослей, и Раймон остался сидеть, где сидел, будто превратившись в изваяние. Всадник был – вернее, всадница.

Он узнал Жанну сразу: с холмика отлично было видно ее белокурые волосы, сейчас не уложенные в сложную прическу, а вольно рассыпавшиеся по плечам. Всадница была босиком и, кажется, лишь в ночной рубашке или нижнем платье, на которое накинула плотный плащ. Его пола качнулась, приоткрывая босую ногу, прижавшуюся к боку смирной белой лошади, и у Раймона вдруг пересохло во рту. Жанна ехала без седла (потому, наверное, и шагом), но держалась так уверенно, будто сызмальства занималась верховой ездой. Возможно, так оно и есть. Большинство знатных дам предпочитают кареты, а те, кто держится в седле, – специальные платья и хлысты. Жанне ничего из этого не требовалось, по-видимому.

Она заставила лошадь спуститься к самой воде; копыта уверенно ступали по слежавшемуся песку. Раймон думал, что Жанна сейчас спешится, однако она не остановилась, направив лошадь прямо в воду. Здесь дно спускалось полого и не было ям, коряг или камней, о чем, по всей видимости, девушка прекрасно знала. Лошадь двигалась в воде неторопливо и плавно и остановилась, лишь зайдя по брюхо. Вода намочила край плаща Жанны, однако та не обратила внимания. Она наклонилась, почти улегшись на спину кобылы и обхватив руками ее шею; лошадь фыркнула и принялась пить, шлепая по воде мягкими губами. Туман плыл и клубился вокруг животного и всадницы, застывших в точно таком же безмолвии, в каком находился и Раймон.

Он сидел, стараясь ничем не выдать своего присутствия и радуясь, что ветви кустов надежно скрывают его. В картине, открывшейся его взору, имелась та великолепная завершенность, что и во снах, – только сейчас вместо незнакомки была Жанна, замершая в объятиях зарождавшегося утра. Лошадь подняла голову, с морды ее срывались капли; она задергала ушами, однако не сделала ни шага, словно оберегая всадницу. Раймон понял, что свет изменился, и, повернув голову, увидел, как вершины деревьев стали темно-золотыми. Значит, солнце показалось из-за горизонта. Туман истончался, редел, просвечивая свадебной вуалью.

Тогда, видя бледное лицо невесты под покрывалом, в плохо освещенной часовне, Раймон не чувствовал свершения таинства. Он устал, хотел побыстрее покончить со всем этим и возвратиться туда, где его ждали и где он был нужен. Ничем особым не отозвались в его сердце слова священника, никак не откликнулась душа, когда он сжал руку новобрачной. Но теперь, глядя на Жанну, Раймон испытывал все то, что должен был тогда: волнение, предвкушение, трепет.

Давно он так не хотел женщину.

Когда-то Матильда показалась ему желанной, и оставалась желанной, но и только. В Жанне, понял Раймон, больше, чем одно лишь желание обладать ею, гораздо больше, а всего остального он не знает, потому что не искал никогда. Ему не нужна была влюбленность, он прекрасно обходился без этого, война – вот его истинная возлюбленная. И он всегда оставался перед собою честен, так что и теперь не следует лгать.

Жанна приподнялась и осмотрелась, словно очнувшись ото сна, а потом мягко потянула поводья, разворачивая кобылу. Верно, пора возвращаться, дом уже проснулся – конюх ведь вывел лошадь для хозяйки и открыл ей ворота, иначе Жанна не попала бы сюда. Восходящее солнце позолотило реку, превратив бледное туманное утро в роскошное, сияющее видение, и светлые, почти белые волосы наездницы покрылись позолотой, а кожа словно засветилась. Жанна приподняла намокший плащ, снова открыв на несколько мгновений изящную лодыжку. Призрачный эльф исчез, осталась женщина, похожая на богиню. Лошадь выбралась из воды, шумно вздохнула и скрылась в перелеске, унося всадницу от нескромных взоров. И только тогда Раймон понял, что все это время почти не дышал.

Он выждал некоторое время, затем поднялся и неторопливо зашагал в сторону замка. Заветное место, как всегда, помогло, мысли прояснились донельзя.

Он заполучит эту женщину, чего бы ему это ни стоило. Как хорошо, что она не может сбежать, так как – уже его жена. Как плохо, что он почти ее не знает и не слишком-то старался узнать. Но теперь все будет по-другому. Он никому ее не отдаст.

Глава 16

За завтраком шевалье де Марейль пребывал в задумчивости, и, когда Жанна сообщила ему, что желает вместе с Элоизой отправиться в Париж «за булавками», возражать не стал и не выказал желания присоединиться. Супруга вздохнула с облегчением. Ей не хотелось привлекать к своим делам излишнее внимание Раймона, не хотелось множить ложь. А булавок они с Элоизой и правда купят.

До Парижа было полтора часа езды, что совсем недалеко, если путешествуешь в хорошей карете в неплохую погоду. Так чудесно начавшееся утро превратилось в роскошный июльский день. Над равниной неторопливо плыли пышные облака, казавшиеся ослепительно-белыми на фоне небесной синевы. Контраст между великолепием природы и настроением обеих женщин был разительным. Жанна и Элоиза почти не разговаривали, да и что обсуждать? Пока все решено, а дальнейшее покажут обстоятельства.

И все-таки Жанна немного успокоилась после своей рассветной прогулки. Ей казалось, что можно совершить некий поступок, после которого все наладится и неприятности исчезнут. И так как придумать, что делать, она не могла, то сочла самым лучшим выходом оставаться верной себе и своей семье. Она решилась на этот чудовищный обман в отношении человека, которого любит, и нужно идти до конца, чтобы жертва оказалась не напрасной.

Чем больше она узнавала Раймона, тем больше он нравился ей. За завтраком она рассматривала его исподтишка, но жадно, словно стремясь насытиться его образом на долгое время. Ведь если Кантильен выполнит свою угрозу, так или иначе срок любования Раймоном станет очень и очень коротким. Все может завершиться в любой момент, а может – продолжаться годами. Хотя насчет последнего Жанна очень сомневалась.

Париж был, как всегда, шумным, грязным и неспокойным. После смерти великого кардинала и его величества короля прошло еще слишком мало времени, чтобы люди успели в полной мере осознать перемены. Мазарини мало кому нравился, свободолюбивые французы не терпели итальяшку. А та власть, которую он заполучил, заставляла возмущаться людей и знатных, и простых. После того как в мае Людовик XIII умер, регентшей стала королева Анна Австрийская, однако она не могла принять ни одного решения без санкции назначенного королем Регентского совета, состоявшего из герцога Орлеанского (дяди малолетнего дофина), принца Конде, кардинала Мазарини и графа де Шавиньи. Декларация была публично подписана королем и зарегистрирована в Парижском парламенте. Однако же после смерти мужа Анна решила все в свою пользу, завещание было изменено, и королева получила полную власть. Возмущенный этим граф де Шавиньи благодаря интригам Мазарини довольно быстро оказался не у дел. Однако еще раньше, после смерти кардинала в декабре прошлого года, в Париж начали возвращаться бывшие опальные дворяне, в том числе и герцог де Бофор, о котором шла речь во время недавнего ужина с Бальдриком де Фешем. И если отголоски скандалов около трона доносились даже в провинцию, в Париже страсти кипели вовсю.

Но Жанна с Элоизой не собирались проводить время в салонах, где обсуждались события и составлялись новые политические партии. Заглянув в несколько мест, приобретя пару отрезов ткани на платья, булавки и новую шляпку для Жанны, они зашли в ювелирную лавку, известную мадам де Салль. За прошедшие годы там ничего не изменилось, даже ювелир, как отметила Элоиза, был прежний – худой и седой мужчина. Он осмотрел ожерелье и, не задавая никаких вопросов, выдал Жанне кошелек с пятью тысячами ливров и лишь поинтересовался, не боится ли мадам путешествовать по Парижу со столь значительной суммой.

– У меня есть охранники, – улыбнулась ему Жанна.

В самом деле, они с Элоизой прихватили из поместья пару крепких вооруженных слуг, уже не раз их сопровождавших, да и кучер мог показать разбойникам, как они неправы.

Жанна и мадам де Салль уехали на целый день, и Раймон разбирал почту. После его появления в Марейле конвертов, кажется, стало приходить больше. Старые знакомые прослышали, что он нынче не в армии, и зачем-то жаждут встретиться с ним. Этого стремления Раймон не понимал. Он не виделся с этими людьми годами и не поддерживал связей, но стоило ему объявиться в окрестностях Парижа, как уже почти незнакомые люди присылали ему приглашения на балы, крестины, охоту и прогулки в Булонском лесу. Мало того, что лес известен разбойными нападениями, так еще и подвергаться им в компании скучных людей – глупость.

Только одно письмо, требующее положительного ответа, Раймон отложил в сторону, чтобы затем перечитать. Оно пришло из Парижа от графа де Буассье, который воевал вместе с отцом в одном полку. Боевые товарищи не забывали друг друга до самой смерти старшего де Марейля, а после благосклонность Буассье перешла на Раймона. Тот редко появлялся у старика, однако он был тем человеком, с кем приятно увидеться. И сейчас следовало ответить согласием посетить прием у графа, который состоится через три дня по случаю помолвки его младшей дочери.

Раймон не знал, понравится ли это предложение Жанне, однако дамы ведь любят выходить в свет. Возможно, ей действительно этого не хватало, только она не созналась, боясь обидеть мужа.

Об этом Раймон тоже не задумывался никогда.

Жанна с Элоизой возвратились к вечеру, и за ужином шевалье де Марейль рассказал о приглашении.

– Конечно, мы поедем, – произнесла Жанна. Она выглядела лучше, чем за завтраком, и определенно лучше, чем вчера. Раймон вспомнил ее у реки на рассвете, босую ножку, выглядывавшую из-под плаща… Вот черт. – Это будет большой бал?

– Да, – кивнул шевалье. – У Буассье все празднуют с размахом, а уж в их главном зале можно расквартировать кавалерийский полк, и еще останется место для ставки командующего.

– Ну а кто там собирается? – с усмешкой спросила мадам де Салль. – Роялисты или приверженцы герцога де Бофора? Стоит ли нам хаять Мазарини или же петь ему хвалы?

– Не думаю, что нам вообще стоит говорить о Мазарини, – сказал Раймон, – хотя граф де Буассье – один из верных слуг короля, а значит, и королевы. Он начинал службу в рядах мушкетеров.

– И несомненно, вынес из этого множество воспоминаний. Интересно будет его расспросить.

Раймон усмехнулся.

– Бойтесь данайцев, мадам де Салль. Граф весьма многословен, а воспоминаний у него хватит, чтобы заговорить вас до конца жизни. Если не желаете слушать его весь вечер, и поминать не смейте мушкетерский полк.

– Забавно, вы только что дали мне оружие против скучных собеседников. Если они сумеют мне надоесть, стану отсылать их к графу де Буассье с просьбой рассказать о мушкетерах.

– Вы весьма коварны.

– О да, – согласилась Элоиза.

Жанна по-прежнему была немногословна – разительный контраст с предыдущими днями, когда она легко поддерживала остроумные беседы и высказывала свое мнение, которое имелось у нее обо всем на свете. Когда ужин подошел к концу, Раймон, слегка обеспокоенный ее молчанием, предложил:

– Не хотели бы вы прогуляться в саду, дорогая?

– Да, хорошо, – ответила Жанна после паузы.

Они спустились в сумеречный сад и пошли по дорожке к беседке, где разговаривали и вначале, и после. Беседка сделалась довольно уютным местом, насколько Раймон вообще мог понимать, что такое уют. Но ему было приятно здесь находиться, приятно смотреть на Жанну, обычно сидевшую напротив на деревянной скамье. Только вот сегодня супруга выглядела грустной, как никогда.

Усадив ее и усевшись сам, шевалье де Марейль спросил без обиняков:

– Жанна, новости, привезенные вашим кузеном, были столь плохи?

Она вздрогнула; светлые кудряшки заколыхались, когда девушка покачала головой.

– Нет… и вместе с тем да.

– Он рассказал о смерти вашего дяди?

– Да, об этом он говорил тоже.

– Я не заметил, что этот человек скорбит.

– О, Кантильен весьма своеобразен, – печально улыбнулась Жанна, – однако вы правы, в нем мало скорби. Они с дядей вечно ссорились.

– Я хочу, чтобы вы знали, дорогая, – произнес Раймон обманчиво лениво, – я отсылаю суммы на содержание вашего поместья Кремьё, однако не намерен кормить клещей.

– Это вы о Кантильене?

– Именно о нем. Мне знаком подобный тип людей. Они готовы присосаться и выпрашивать деньги, сетуя на бедность и неприкаянность, однако в большинстве случаев они ленивы, глупы и жадны. Я не дам вашему кузену ни единого денье и вам запрещаю.

– О, сударь, но это мой кузен! – воскликнула Жанна, внезапно улыбнувшись, как будто в словах Раймона крылось нечто забавное. – А если я захочу осчастливить его подарком на день рождения?

– Преподнесите ему батистовый платок… стопку батистовых платков, если желаете быть щедрой. И хватит с него.

Жанна засмеялась. Этот смех, впервые прозвучавший со вчерашнего вечера, немного разрядил атмосферу, однако Раймону требовалось, чтобы жена его поняла.

– Я говорю всерьез, – настаивал он. – Если у вас нет слишком уж нежных чувств к этому вашему родственнику, не смейте привечать его.

– Не беспокойтесь, ваша милость, вы его больше не увидите.

Шевалье де Марейль встал, сделал шаг вперед, оказавшись рядом с Жанной, наклонился, уперев руки в спинку скамьи за плечами жены и, глядя ей прямо в глаза, невозможно синие в летних сумерках, произнес негромко:

– Сколько раз я просил вас называть меня по имени?

– Раймон! – выдохнула она прежде, чем он коснулся ее губ своими.

Черт раздери все на свете! Никогда раньше ему не хотелось так сильно, полно и навсегда обладать женщиной. Возникшее утром чувство усилилось стократно, стоило Жанне робко ответить на поцелуй. Ее запах, тепло ее тела были столь осязаемы, столь убийственно чудесны, что Раймон едва не задохнулся и вынужден был отстраниться, дабы не позволить себе лишнего. О, он с удовольствием позволит себе и ей все, что угодно, однако не здесь же, не в беседке! Жанна достойна лучшего.

– Мадам. – Он протянул ей руку. – Не соблаговолите ли проследовать со мною? – И очень удивился, когда Жанна осталась сидеть неподвижно.

– Раймон, – произнесла она смущенно и нерешительно, – я не очень умею говорить о таких вещах, однако… сегодня я предпочла бы провести ночь в одиночестве.

Это задело его.

– Не вы ли сами настаивали вот в этой самой беседке на том, что мы должны как можно скорее обзавестись наследниками?

– Да, так и было, – согласилась Жанна. – И я хочу этого. Однако сегодня был утомительный день, а вчерашние новости расстроили меня больше, чем я предполагала. Прошу вас, дайте мне время, Раймон. Несколько дней, и я… – Она замялась, не зная, как закончить.

– Вы ли это? – спросил он негромко, глядя на нее сверху вниз. – Когда я приехал, вы были полны огня и уверенности. А сейчас передо мною словно бы призрак, но не вы. Еще вчера я видел Жанну, а сейчас?..

– Всего лишь один неудачный день. – Она улыбнулась и встала, а затем положила Раймону ладони на грудь. Он замер, опасаясь спугнуть ее. Еще ни разу он не играл в подобные игры, все его любовницы были дамами опытными. Жанна по-прежнему невинна, если только… Нет, он не станет думать об этом сейчас. На ее лице не были ни тени жеманства или притворства, только подкупающая искренность. – Я снова превращусь в Жанну, которую вы узнали, только не просите меня сделать это сегодня. И я верю, вы дадите мне немного времени. Несмотря на ваши слова о моем кузене, вы очень щедры.

– Да вы меня совсем не знаете, – возразил Раймон тихо, – я скуп!

– Нет, – она покачала головой и продолжила голосом, полным убежденности, – я знаю вас. Вы писали мне, и когда приехали, я убедилась, что не зря мне нравились ваши письма. Мы не успели познакомиться в Кремьё, едва ли сказали друг другу несколько слов, но я не сомневалась. И вы показали себя человеком великодушным и щедрым.

– Это когда я был щедр? Когда не узнал вас при встрече? Или когда кричал на вас здесь, в саду?

Жанна сморщила нос.

– Это была минутная слабость, присущая всем сильным людям.

– Это действительно была слабость, – вдруг сознался Раймон. Все равно она поймет, когда они окажутся наедине в спальне – а это случится в ближайшее время, или, видит Бог, шевалье де Марейль кого-нибудь прикончит. – Я был ранен при Рокруа и немного раньше, а я ненавижу слабости.

– Я знаю, – со вздохом созналась и Жанна. – Только не смейте ругать Норбера. Я бесстыдным образом его обманула.

Раймон припомнил травяной вкус отваров, смешанных с вином, новую свечу и ощущение, что в темноте кто-то есть.

– Значит, вы были там. Вы приходили ко мне. – Пару недель назад он бы разозлился, а теперь понял, что это ему приятно.

– Вы не сердитесь? Норбер был очень испуган и сказал, что если вы узнаете, то пустите его шкуру на военный барабан – так вот выразился.

Раймон усмехнулся и притронулся к ее волосам ладонью. Ему с утра хотелось это сделать. Жанна протянула руку и коснулась его щеки своими тонкими прохладными пальчиками.

– Хорошо, – сказал шевалье де Марейль, – он прощен. Однако, чтобы прощение состоялось, скажите мне, почему вы приходили? Ведь мы почти чужие друг другу.

– Это не так, – покачала головой Жанна. – Вы – мой…

Раймон ожидал, что она скажет: «Мой супруг», – однако она лишь повторила тверже и увереннее:

– Вы – мой.

Он поцеловал ее стремительнее, чем в первый раз, и еще более страстно. Жанна привстала на цыпочки, обвив руками шею Раймона, и он подумал: если сейчас не остановиться, ему – им обоим – сделается все равно, где они находятся. В беседке, посреди заросшего ромашками поля или бального зала, главное – заполучить друг друга немедленно.

– Мадам, – хрипло проговорил шевалье де Марейль, – вы играете с огнем.

– Всю жизнь, – прошептала Жанна.

– И вы все еще просите дать вам время?

– Да, – вздохнула она, – прошу.

Он кивнул, хотя и продолжал держать ее в объятиях.

– Хорошо, мадам. Я уступлю вашим желаниям, если вы уступите моим и подарите еще один поцелуй.

– Это вы преподносите мне подарок, – сказала она.

Оказавшись наконец в собственной спальне, Жанна отослала служанку, велев прийти попозже, а сама принялась ходить по комнате, не в силах усидеть на месте.

Боже! Она и помыслить не могла, что Раймон станет так обращаться с нею. Так скоро! Все эти дни она смотрела на его угрюмое лицо, лишь временами оживлявшееся, и думала о том, как много времени потребуется хотя бы для зарождения доверия. Но то ли в сознании шевалье де Марейля доверие и страсть не связаны между собой, то ли он действительно не совсем тот человек, каким его полагала Жанна, однако сегодня… сегодня он поцеловал ее. Четырежды. И поцеловал бы в пятый раз, и Жанна понимала, чем бы это закончилось.

Она хотела оказаться с ним наедине, наверное, не меньше, чем он, и лишь огромным усилием воли заставила себя мыслить здраво. Совесть вопила и царапалась, засунутая в дальний уголок. Жанна все еще не могла переступить черту, не могла согрешить…

Как смешно! Если подумать о том грехе, который она уже совершила, представившись женой Раймона, то разделить с ним ложе, не будучи связанной узами брака, – всего лишь мелкая шалость, которую легко отмолить. Да, великий кардинал не терпел такого поведения, однако итальянец Мазарини гораздо более раскован в подобных вопросах. Да и знатные дамы не испытывали особых мук совести, падая в объятия понравившихся мужчин. Но Жанну воспитывали по-другому, и, кроме того, у нее имелось собственное мнение о таком поведении. Как же она могла повести себя подобным образом? Обмануть Раймона окончательно, надругаться над его чувством чести…

Она ничего не знала о том, были ли у него любовницы прежде. Наверняка имелись, в армии полно маркитанток, и дворянки тоже зачастую отправляются в приграничные городки, чтобы развлечь кавалеров между военными действиями. И не стоит обманываться добродушием Раймона. Оно свойственно ему, как собаке – мяуканье. Он привык получать то, чего ему хочется. Сейчас ему захотелось Жанну. Потом он уедет, и… И все пойдет как прежде. Только вот она останется с разбитым на осколки сердцем, а Раймон между тем ни слова не сказал о любви. Какими горькими сейчас казались Жанне жизненные уроки Элоизы! Как она хотела бы обмануться, представить хотя бы на некоторое время, что он влюблен в нее и потому хочет находиться рядом! Но нет. Он сам сказал: им нужно завести наследника, и Раймон де Марейль исполняет этот долг так же истово, как и свой долг перед государством. Проще говоря, он поразмыслил и, по всей видимости, решил, что так будет проще. Жанна знала, что привлекательна, раньше ей льстили мужские взгляды, а теперь… Теперь она повсюду видела ложь. Кто обманывает сам, видит обман повсюду.

И все же прикосновения Раймона были такими нежными, а его слова… Он сознался ей в своей слабости – это ли не доверие? Или минутная прихоть? Как жаль, что она не умеет угадывать истинные желания или читать мысли. Жанна вспомнила его зеленые глаза, бородку, которая смешно щекотала кожу, когда Раймон целовал жену, и жар, исходивший от его тела. Вспомнила и зажмурилась, не желая думать об этом больше, однако так стало еще хуже – теперь ничто не отвлекало от воспоминаний. Рассердившись сама на себя, Жанна позвонила, вызывая служанку. Может, этой ночью удастся заснуть.

Глава 17

– Я надеюсь, сегодня все закончится. – Жанна теребила бантик на платье, поджидая вместе с Элоизой Раймона. Он запаздывал. Норбер сказал, что хозяин засиделся в кабинете за работой, а ведь следовало переодеться к балу. Сегодня Жанна предпочла для себя и мужа синюю гамму: ее темное платье с нежно-голубой юбкой, словно изморозью, искрилось серебряной вышивкой; у Раймона синий костюм тоже имелся, спешно подогнанный портными за три дня. Если муж задержится здесь дольше, чем предполагает, стоит обратить пристальное внимание на его гардероб. Имеющегося недостаточно. Дворянин мог ездить в одном и том же камзоле и на прием к королю, и на охоту, а потом пойти на войну, однако для шевалье де Марейля это не слишком приемлемо.

Боже, о чем она думает?..

– Ты полагаешь, будто, получив деньги, твой кузен исчезнет навсегда? Моя дорогая, его не остановят две тысячи ливров.

Тяжелый кошелек висел на поясе у Элоизы, скрытый складками ткани. Узнав о том, что предстоит ехать на бал в Париж, мадам де Салль придумала следующее. Жанна отослала записку в таверну «Королевский петух», где остановился Кантильен, с предложением встретиться на приеме у графа де Буассье. Не следовало привлекать внимание Раймона. Он недвусмысленно дал понять, что разозлится, если Кантильен приедет в замок, а значит, следовало встретиться с кузеном за пределами Марейля. Многолюдный бал подходит для этого как нельзя лучше. К тому же, сказала Элоиза, Жанне вовсе необязательно покидать супруга и самой заниматься разговорами с Кантильеном. Она возьмет сию обязанность на себя и постарается объяснить этому скользкому типу, что больше он ничего не получит.

Кузен ответил согласием, пообещав прибыть к графу не позже восьми, и на том порешили.

– Я полагаюсь на твое красноречие, Элоиза.

– Веселись и танцуй, моя девочка, а я прикрою тебе спину, как говорят фехтовальщики, – усмехнулась мадам де Салль. – И кстати о них: вот и твой супруг.

Раймон спускался по лестнице, облаченный в тот самый костюм, который дался Норберу, портным и Жанне с таким трудом. Но оно того стоило. Зная нелюбовь шевалье к украшательствам, Жанна велела не усердствовать с вышитыми тканями и использовать простой темно-синий бархат, переливавшийся королевскими бликами. Лицо Раймона казалось еще более загорелым по контрасту с белым воротником, опять неведомым образом сбившимся на сторону. Когда муж подошел, Жанна потянулась и расправила тонкие кружева. Шевалье де Марейль тяжко вздохнул.

– Мадам, вы, как всегда, великолепны, но эта великосветская суета повергает меня в уныние.

– Тем странней ваше уныние, что вы сами предложили эту поездку! – весело заметила Жанна.

– Да, так и есть, и уже об этом жалею.

– Такой превосходный танцор, как вы, не должен избегать балов.

Раймон вчера заметил вскользь, что долго танцевать по-прежнему не может, однако надеялся исполнить с супругой входивший в моду менуэт.

– Несколько танцев, мы засвидетельствуем почтение и отбудем!

– Стоит ли ехать в Париж, чтобы сразу сбежать с бала?

Шутливый спор продолжался, пока не сели в карету. Раймон устроился рядом с Жанной, мадам де Салль села напротив, и кучер подхлестнул лошадей. Шевалье де Марейль еще раньше поведал супруге, что кареты терпеть не может, особенно жарким летом, однако признал: если придется проделать весь путь до Парижа верхом, танцевать с женой не сумеет. А ему хотелось.

По дороге говорили о разном, однако Жанна чувствовала, что супруг все же не так напряжен и зол, как некоторое время назад. Стоит ли записать это в заслуги себе – или смирению, которое испытывает умный человек, не имея возможности переломить обстоятельства? Она так и не знала, какой приказ держал его в Марейле и чего именно он ждет. Раймон о многом уже сказал, но не об этом. Жанна подозревала, что откровенности не дождется, и дело не в том, что муж совсем ей не доверяет. Просто мужчинам зачастую не приходит в голову посвящать женщин в свои действия, а еще есть только мужские дела, в которых женщинам нет места. Так говорила Элоиза. И добавляла с горечью, что среди этих чисто мужских дел нет-нет да и затешется сокрытие долгов, прогулки по борделям и прочие неприятности.

Однако сегодня Жанна не стала думать о приказах и о том, как скоро уедет Раймон. Она твердо решила получить удовольствие от этого вечера. Домашний прием Кантильен ей испортил, однако сегодня ему не удастся победить. И Жанна, робея, вложила свою руку в ладонь Раймона. Если он удивился, то никак этого не показал, просто сжал ее пальцы. Так они и ехали, не размыкая рук, до самого особняка графа де Буассье.

Граф жил на Петушиной улице, где селились люди знатные и очень, очень состоятельные, а также особы королевской крови. Совсем недалеко стоял особняк герцога де Лонгвиля, и Раймон отметил, что хорошо бы нанести визит вежливости сестре герцога Энгиенского Анне-Женевьеве, которая уже год была замужем за герцогом де Лонгвилем. Элоиза добавила недовольно, что брак этот нельзя назвать иначе чем насмешкой. Пожилой ловелас, герцог не пропускал ни одной юбки и весьма холодно относился к юной жене. Об этом знал весь свет. Впрочем, не желая никому портить настроение, мадам де Салль опустила язвительные замечания, которые, без сомнения, могла бы произнести.

Окна особняка были ярко освещены, и, поднимаясь по лестнице в бальный зал под руку с Раймоном, Жанна позволила себе на мгновение позабыть обо всех бедах и о своем обмане. Сейчас она чувствовала себя женой шевалье де Марейля, и это приносило ощущение огромного счастья. «Вы – мой», – сказала она Раймону, не солгав ни капли. Он – ее. Пускай на время, которое ей неизвестно. Однако сегодня он – ее.

И сегодня ночью Жанна к нему придет.

Она поняла это еще прежде, чем они вошли в зал, прежде, чем поприветствовали хозяев дома – веселого пожилого графа де Буассье, его полную миловидную жену и очаровательных дочерей. Младшая, вся розовая от обрушившегося на нее внимания, робко и гордо держала под руку своего жениха – молоденького виконта, и на мгновение Жанна позавидовала этой счастливой девочке, которая скоро выходит замуж за возлюбленного. А они любят друг друга, это так хорошо видно! Все – в их взглядах, в непременной робости, боязни обидеть и вместе с тем – желании оказаться как можно ближе, в произнесенных шепотом словах, нервных и оттого неловких движениях… Позже, когда начались танцы, Жанна видела, как танцевала эта пара. Юноша и девушка казались поглощенными друг другом, как будто мир вокруг них не существовал. Влюбленные обитают в особом пространстве.

Значит ли это, что она и шевалье де Марейль тоже влюблены? Потому что стоило Раймону и ей присоединиться к танцующим, как остальные люди стали размытыми тенями, а музыка доносилась словно издалека. Жанна не знала, так ли это было для мужа (и подумала мельком, что почти наверняка нет), однако она сама была словно заколдованная. Она смотрела на Раймона и не могла насмотреться. Кто-то, возможно, даже не счел бы его красивым человеком, слишком жесткими казались его черты, да и шрам через все лицо придавал скорее свирепости, чем привлекательности, – однако для нее муж был прекрасен. Красивей его нет никого на свете.

Жанна готова была протанцевать всю ночь, если это поможет удержать ощущение чуда, однако заметила вскоре, что Раймон стал двигаться медленнее и уже без особого удовольствия. Она сжалилась и сказала, что устала. На самом деле она беспокоилась за Раймона, который по-прежнему вел себя как ни в чем не бывало, а ведь раны должны зажить. Норбер говорил, это происходит медленно.

Они присели в кресла, поставленные у открытого окна (очень приятно после танцев ощутить дуновение ветерка), слуги поднесли вино и закуски, и можно было занять себя разговором. Восемь еще не пробило, и Жанна, хотя осматривалась, не заметила Кантильена в толпе. Зато увидела Элоизу – та разговаривала о чем-то с бароном де Фешем и, кажется, только что ответила согласием на его предложение потанцевать.

Раймон тоже увидел их и нахмурился.

– Я и не знал, что Бальдрик будет здесь.

– Разве он не знаком с графом?

– Знаком, как и я.

– Тогда ничего удивительного, что он тоже получил приглашение.

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книг...
Книга, которую вы держите в руках, посвящена жизни и творчеству великого мусульманского теолога и мы...
«Наших бьют!» – последнее прижизненное издание произведений Хантера Томпсона, автора прославленного ...
Британский физик Дэвид Дойч – не только один из основоположников теории квантовых вычислений, но и ф...
Язык этой книги будет понятен самому широкому контингенту читательниц, начиная уже с 8-летнего возра...
Единственной любовью сурового и нелюдимого инквизитора Армандо стала женщина, обвиненная в колдовств...