Торнсайдские хроники Куно Ольга

– Госпожа ван Реген выдвинула свои обвинения? – спокойно осведомился Рейвен.

– Нет.

– Вот когда она выдвинет обвинения, я с удовольствием на них отвечу.

– Хорошо, – кивнул Рауль. – В таком случае идем дальше. Вы приговорили Абигайль Аткинсон к пребыванию у позорного столба без уважительной причины. Обвиняющая сторона утверждает, что такой приговор явился результатом вашего желания отомстить за отказ и сломить ее волю.

– Каюсь, приговор действительно был несправедлив, – печально кивнул Рейвен. – Однако, как я уже говорил госпоже Аткинсон, я не имел к нему никакого отношения. Меня не ставят в известность о каждом вынесенном в графстве приговоре по мелким нарушениям. Как только я узнал об этом недоразумении, сразу же поспешил его исправить. Я лично приехал к месту наказания и сразу по приезде отпустил бы госпожу Аткинсон, если бы господин Алисдейр не добился ее освобождения прежде путем подкупа должностного лица.

Я открыла было рот, но Кентон сжал мою руку, причем настолько больно, что я чуть не вскрикнула. В ответ на мой возмущенный взгляд он едва заметно качнул головой: дескать, подожди, еще не время. В итоге я промолчала, хоть это и стоило мне большого труда.

– Прекрасно, – кивнул Рауль. Секретарь передал ему очередной листок. – Пункт третий. Несколько дней спустя вы попытались совершить насилие над Абигайль Аткинсон в ее доме.

– Это клевета, – невозмутимо заявил граф.

– А вот тут тебе отпереться не удастся, Рейвен, – выступил вперед Кентон. – Я свидетель того, что тогда произошло. Только мое присутствие заставило тебя слезть с кровати.

– Во-первых, ты не можешь свидетельствовать, поскольку являешься заинтересованным лицом, – развел руками граф. – Ваше величество, этот человек и Абигайль Аткинсон в сговоре против меня. Я настаиваю, чтобы его показания не учитывались при принятии решения. А во-вторых, – снова обратился он к Кентону, – даже если бы – я подчеркиваю: «если бы» – то, что ты говоришь, было правдой, при чем здесь насилие? Такое иногда случается между мужчиной и женщиной. И если это чем-то не нравится господину Алисдейру, я могу только ему посочувствовать.

Настала очередь Кентона заскрипеть зубами, но вступать в спор он не стал. Я же на сей раз не выдержала:

– А мои показания, стало быть, роли не играют?

– Ваши показания были выслушаны ранее и будут учтены при вынесении решения, – спокойно ответил Рауль.

– В таком случае, быть может, нам имеет смысл перейти к следующему пункту? – с плохо скрываемым торжеством предложил Рейвен.

– Обвинение утверждает, что вы незаконно арестовали подруг госпожи Аткинсон, – Рауль заглянул в документ, – Терезу Мэй и Роуз Паркер, с целью шантажа. Превышение полномочий такого рода – серьезное преступление, и наказывается оно весьма сурово. Что вы можете сказать на этот счет?

Подняв глаза от бумаги, Рауль с интересом взглянул на графа.

– Я не делал ничего подобного, – заявил тот.

– А вот тут, – впервые вмешалась в ход суда Говорящая, – есть одна маленькая неувязка. У госпожи Аткинсон имеется письмо, доказывающее ее правоту.

– У вас есть такое письмо? – спросил у меня Рауль.

– Да, ваше величество, – ответила я, сдерживая улыбку.

Разумеется, письмо лежало у меня в сумке, и Раулю это было известно. Король вытянул руку, и я вручила ему извлеченное на свет послание. Пробежав письмо глазами, король, прекрасно осведомленный о его содержании, обратился к Рейвену:

– Что вы можете сказать по этому поводу, граф?

– Могу я взглянуть, ваше величество?

– Будьте так любезны.

Рейвен принял листок и прочитал записку, хотя ее содержание было известно ему гораздо лучше, чем королю.

– Ваше величество, увы, это письмо написано не мною. Почерк не мой, – развел руками он. – Не исключаю, что его написал кто-то из обитателей этого замка. В таком случае виновный понесет самое суровое наказание.

– Надо понимать, в тюрьму этих двух женщин тоже посадил тот самый таинственный злоумышленник из замка? – язвительно осведомился Кентон.

– Эти женщины никогда не сидели в моей тюрьме.

– А если они будут утверждать обратное?

– Подруги госпожи Аткинсон? – многозначительно произнес Рейвен. – Вполне возможно, что именно так они и поступят.

– Что там у нас дальше? – обратился к секретарю Рауль.

– Попытка совершить насилие над госпожой Аткинсон здесь, в замке, – подсказал тот.

– Чепуха, – возразил Рейвен. – Госпожа Аткинсон пришла сюда по собственной воле.

– Принужденная упомянутым нами письмом? – уточнил Рауль.

– Я ничего не могу сказать по этому поводу, поскольку о письме не знал, – пожал плечами Рейвен. – Она пришла ко мне сама и по собственному почину стала предлагать мне себя.

– А ты, конечно, всеми силами сопротивлялся, – несмотря на ироничный тон Кентона, я чувствовала, как он злится. Кажется, он с трудом сдерживался от того, чтобы поступить с Рейвеном так же, как когда-то поступил в «Хмельном охотнике» с Норманом. – Даже принялся отбиваться от Абигайль при помощи ножа. А она и тут не отстала, перехватила рукоять и в ходе борьбы разукрасила тебе лицо.

– Интересная версия событий, – отметила Говорящая.

– Интересная, но неверная, – развел руками Рейвен. – Госпожа Аткинсон сама пришла в мой дом с ножом и, оставшись со мной наедине, попыталась меня убить. Разумеется, я сопротивлялся.

– И, движимый исключительно уважением к правосудию, велел посадить ее в мужскую камеру? – зло спросил Кентон.

– Что? – переспросил Рауль, и если бы я была на месте Рейвена, мне бы чрезвычайно не понравился его взгляд. До сих пор об этой детали не было известно ни королю, ни Говорящей.

– Этому есть достаточно свидетелей, – добавил Кентон, сверля графа глазами.

– Мне ничего об этом не известно, – отрезал тот. – Если это действительно так, значит, стражники что-то напутали.

– О подобных вещах тебе тоже не докладывают?

– А мне было не до этого, – жестко заявил Рейвен. – В те дни я был занят лечением раны. Которая и сейчас, должен заметить, еще не зажила.

– Перейдем к сожжению, – постановил Рауль, хотя взгляд его оставался тяжелым.

– В этом действительно есть моя вина, – сокрушенно признал граф. – Все ее поведение – то, как она напала на меня, то, как пыталась окрутить, ее взгляды, многочисленные странности в поведении… Все это заставило меня прийти к выводу, что эта женщина – именно ведьма и должна быть казнена как таковая. Я осознаю свою ошибку и весьма о ней сожалею. – Он приложил руку к сердцу и склонил голову. – У меня есть лишь одно оправдание: я искренне заблуждался. И ни в коем случае не собирался применять данное наказание к людям, использующим магию в мирных целях в рамках своей профессии. Полагаю, теперь я ответил на все обвинения и могу выдвинуть свое собственное?

Рауль ничего не сказал, но его выжидательный взгляд позволил Рейвену начать.

– Я обвиняю эту женщину в том, что она вступила в сговор с присутствующим здесь Кентоном Алисдейром. Последний стремится путем ложных притязаний завладеть графским престолом, который принадлежит мне по праву наследования. С этой целью он отправил свою любовницу, газетчицу Абигайль Аткинсон, шпионить за мной, забраться в мою постель, а впоследствии и убить. Шрам на моем лице получен в ходе ее неудавшейся попытки исполнить его волю.

– Ты окончательно зарвался, Рейвен, – процедил Кентон. – Думаешь, все сойдет тебе с рук?

– А что, Алисдейр, ты хочешь лично, прямо сейчас восстановить справедливость?

Рейвен сделал шаг вперед, откровенно нарываясь на драку.

– Хочешь, чтобы я ударил тебя в присутствии короля? – мгновенно раскусил этот маневр Кентон. – Не дождешься. Но можешь не сомневаться: даже если сумеешь избежать возмездия на суде, оно настигнет тебя в другом месте.

– Ваше величество, прошу вас обратить внимание на слова этого человека, – тут же воззвал к королю Рейвен. – Он в вашем присутствии угрожает мне физической расправой.

– Боже упаси, – улыбнулся Кентон, – я лишь имел в виду Страшный суд. Неужели мои слова можно было истолковать как-то иначе?

– А чего вы хотели, Рейвен?

Я устремила на Рауля изумленный взгляд. Совершенно неожиданно, во всяком случае для меня, король заговорил совершенно иным тоном. Словно на некоторое время снял с лица маску верховного судьи и обратился к графу неофициально, просто как человек.

– Чего вы ждали, когда столь настойчиво и изощренно добивались чужой женщины? Тем более после того, как она неоднократно и вполне однозначно сообщала вам о своей незаинтересованности? Разумеется, вы нарывались на неприятности, а в конечном счете их и получили. Или вы решили, будто обеспечивать других неприятностями – ваша собственная прерогатива? Так не бывает, Рейвен. Несложно было предсказать, что рано или поздно найдется человек, который создаст проблемы и вам. Но мы отвлеклись. – Маска судьи мгновенно возвратилась на свое место. – Вы сказали, граф, что обвинения против вас исчерпаны. Это не так. Остался еще один пункт. Алан Рейвен, граф Торнсайдский, вы обвиняетесь в попытке убийства газетчицы Абигайль Аткинсон, совершенной не далее как сегодня ночью в этом замке, в выделенной ей опочивальне.

Рейвен нахмурился; судя по всему, он рассчитывал на то, что такое обвинение не прозвучит. Должно быть, до последней минуты надеялся, что о его планах в любом случае никто не узнает.

– Ваше величество, это обвинение нелепо, – говорил он тем не менее вполне спокойно. – Все это время я находился в замке под стражей, не имея возможности выйти из комнаты. И теперь я чрезвычайно благодарен вам за то, что вы столь прозорливо отдали такой приказ. Ибо именно благодаря этому приказу я могу снять с себя последнее обвинение.

На губах Рауля заиграла легкая улыбка.

– Никто и не обвиняет вас в том, что вы лично бросились на нее с ножом, – заметил он. – Речь идет о том, что с этой целью вы подослали к ней своего человека.

– Снова неувязка, – развел руками граф. – У меня не было такой возможности. Мне были запрещены любые свидания и разговоры.

– Понимаю, – кивнул Рауль. – Сейчас мы проверим, как все обстояло на самом деле.

Он сделал знак одному из дежуривших у двери телохранителей. Тот, почтительно поклонившись, вышел из зала и почти сразу же возвратился вместе с Тобиасом Холлом, руки которого были связаны за спиной.

Легкая светская улыбка слетела с лица Рейвена, будто ее и не было. Граф был достаточно умным человеком, чтобы понять собственный проигрыш. Сомнений в том, что Тобиас пойман с поличным, сознался во всем и указал на своего господина как на заказчика, быть не могло.

– Станем проводить подробный перекрестный допрос? – спросил тем не менее Рауль. – Или сэкономим всем время, которое весьма дорого, и сочтем, что все уже прояснилось.

– Сочтем, что все прояснилось, – сглотнув, сказал Рейвен после небольшой напряженной паузы.

– Стало быть, вы признаетесь в том, что приказали убить Абигайль Аткинсон, как утверждает этот несостоявшийся исполнитель?

Кивок со стороны Тобиаса, а затем и со стороны Рейвена.

– Хотел бы я знать, что заставило вас так поступить, – прищурившись, произнес Рауль. – Ведь вы прекрасно продумали линию защиты, ничего не упустили из виду. Впрочем, подозреваю, что причина отнюдь не в суде. Госпожа Аткинсон слишком много знает, ведь так? И вы решили, что благоразумнее будет заставить ее замолчать. Чтобы она, например, ничего не сообщила нам о проходящих под замком тоннелях. Но вы не могли просчитать наперед всех обстоятельств. В том числе и того, что проинформировать нас о подземном ходе она уже успела. Думаю, с его обследованием нельзя долее тянуть. Как я понимаю, туда можно проникнуть через одну из тюремных камер?

Последние слова Рауля были обращены к стражнику, однако вместо него ответил Рейвен.

– Необязательно идти через камеру, – глухо сказал он. – Есть вход прямо с этого этажа, совсем близко отсюда. Если хотите, я покажу.

– Где именно он расположен? – спросил Рауль.

– В одной из соседних комнат. Если выйти отсюда и повернуть по коридору направо, то это будет вторая дверь по правую руку, – медленно произнес граф, кажется с трудом выговаривавший слова. – Но вход в тоннель смогу открыть только я.

– Джон, возьми людей, пойдите и осмотрите эту комнату, – велел Рауль. – Убедитесь в том, что там нет сюрпризов.

Один из телохранителей сделал знак еще двоим, и они вышли из зала. Остальные трое перегруппировались таким образом, чтобы вновь сформировать разорвавшийся полукруг за спиной у короля.

Долго ждать не пришлось. Джон возвратился достаточно скоро, подошел к королю и что-то тихо сказал ему на ухо. Рауль нахмурился и бросил на Рейвена подозрительный взгляд.

– И что означают эти игры? – крайне недовольно спросил он.

– Ваше величество, позвольте мне все объяснить на месте, – произнес Рейвен. – Клянусь вам, что я не лгу. Я покажу вам вход в подземные помещения. И не сбегу.

– Ну что ж, посмотрим, что там за вход, и покончим с этим, – постановил Рауль, поднимаясь с трона и делая знак охранникам.

Трое из них вывели Рейвена из зала.

– Юджин, оставайся здесь и начинай готовить документы, – сказал Рауль. – Айрин, вы тоже подождите здесь. А вы, – обернулся он ко мне, – следуйте за нами. Возможно, моим людям понадобится имеющаяся у вас информация. Надо же хоть как-то утешить Рейвена, доказав оправданность его стремления с вами разделаться.

Я попыталась прочитать на лице короля хоть какие-то эмоции, но оно оставалось совершенно бесстрастным. Если я хоть что-то понимаю, в словах Рауля присутствовала ирония, но это никак не отразилось на голосе и не проявилось внешне. Кентон потихоньку ткнул меня в бок, давая понять, что на короля так подолгу не пялятся, и я вынужденно отвела взгляд.

– Я тоже пойду, – объявила Айрин, нагоняя нас у двери. – Все-таки интересно посмотреть, что там за потайной ход. Я уже сказала Абигайль, что не полезла бы внутрь ни за какие деньги. Но взглянуть одним глазком все равно любопытно.

Рауль не стал возражать, и в итоге зал покинули все, кроме секретаря. Нас сопровождали телохранители короля, а также волкодав, последовавший за монархом безо всякой команды.

Идти было недалеко. Миновав одну дверь, мы остановились у следующей, которая была уже предупредительно распахнута охранником, и по очереди прошли внутрь. Сначала Джон, потом Рауль, Айрин, еще один охранник, а затем мы с Кентоном. Двое охранников и Рейвен уже были внутри. Еще двое остались дежурить возле двери снаружи.

Мы оказались в пустой комнате, довольно маленькой, но не производившей впечатления тесной из-за полного отсутствия мебели. Ни стола, ни стульев, ни кушеток, ни сундуков – ровным счетом ничего. Не было даже ковров или звериных шкур. Лишь несколько канделябров на стенах, гардины на окне да один-единственный гобелен. Зато сразу стало понятно, о чем именно Джон шепотом сообщил Раулю и что стало причиной недовольства последнего. Посреди комнаты под потолком висела веревка, недвусмысленно заканчивавшаяся петлей.

Разумеется, именно эта достопримечательность моментально приковала к себе взгляды присутствующих. Впрочем, это не означает, что охранники забыли о своих обязанностях. Косясь глазами на петлю, они тем не менее продолжали следить за Рейвеном и более того, на всякий случай извлекли из ножен мечи.

– Итак, где вход и что все это значит? – решительно спросил Рауль.

Веревка тихонько покачивалась в воздухе, растревоженная нашим появлением.

– Разве петля не есть лучший символ правосудия? – криво ухмыльнувшись, проговорил Рейвен.

– Вы хотите повеситься у нас на глазах, дабы таким образом доказать свое уважение к закону? – язвительно осведомился король. – Звучит очень трогательно. Надеюсь, вы не обидитесь, если я не поверю в столь благие намерения?

– Все знают, в каком направлении ведет дорога, которая выстлана этими самыми намерениями, – вздохнул Рейвен.

Чувствуя, что что-то идет не так, охранники приблизились к Раулю и Говорящей, а Кентон крепко сжал рукоять висящего на поясе меча. Как и многие другие, я неотрывно следила за каждым движением графа, но пока не видела, как он мог бы хоть что-нибудь предпринять.

– Обожаю старые избитые истины, – поморщился Рауль. – По-моему, граф, вы напрасно тратите наше время.

В этот момент снаружи послышался топот шагов и неразборчивые возгласы, а вскоре среди выкриков можно было разобрать отчетливое: «Пожар!»

Говорящая нахмурилась.

– Нет, так не бывает! – пробормотала она, качая головой.

Кажется, я догадывалась, что она имела в виду. Среди материалов, собранных мной в надежде на интервью, были сведения о том, что Рауль и Айрин однажды чуть не погибли при пожаре, разбушевавшемся в королевском дворце. По неподтвержденной информации тот пожар явился результатом поджога, устроенного с целью лишить жизни тогдашнего принца и его фаворитку. А что, если и сейчас это был поджог? Только на сей раз – с целью предоставить Рейвену шанс скрыться в неразберихе, которая будет царить в замке в самом скором времени?

Я подняла на Кентона встревоженный взгляд, но, кажется, королю уже пришла в голову та же мысль, что и мне.

– Всем оставаться на своих местах, – спокойно велел он. – Тед, выясни, что там происходит.

Охранник, стоявший по левую руку от Джона, покинул комнату, спеша исполнить приказ.

– Все остальные остаются здесь, – продолжил Рауль. – Никакой паники. Даже если это действительно пожар, у нас будет масса времени для того, чтобы покинуть замок.

Он бросил на Айрин успокаивающий взгляд, а затем пристально посмотрел на Рейвена. Так же, как смотрел вчера на площади на меня. Словно вчитывался в блуждающие в его голове мысли.

– Этот пожар – не случайность, ведь так, граф? – осведомился король. – На что именно вы рассчитываете? Хотите вынудить нас воспользоваться потайным ходом, не проверив его как следует?

– Ваше величество, вы – очень мудрый правитель, – с некоторой грустью в голосе произнес Рейвен. – Но прежде, чем прояснится ситуация с пожаром, я хотел бы обратить ваше внимание еще на одну вещь. Насколько я понимаю сложившуюся ситуацию, все здесь присутствующие хотели бы увидеть меня висящим в петле, кроме разве что охранников, которым это попросту безразлично. Поэтому я решил доставить вам такое удовольствие.

В этот момент он с силой топнул ногой по полу, как я теперь понимаю, надавив таким образом на некий невидимый рычаг. А затем подпрыгнул и повис на веревке, сжав ее обеими руками. В следующую секунду я почувствовала, как земля уходит из-под ног.

Нет, это был не обморок, не нервы и не усталость. Пол действительно ушел, точнее сказать, разделился на четыре отдельные плиты, каждая из которых стала быстро опускаться вниз. Ухватиться было не за что, и я стала съезжать к стремительно увеличивающейся в центре комнаты дыре. Все остальные оказались в таком же положении, не считая Рейвена, по-прежнему раскачивавшегося на веревке. Еще секунда – и нас всех поглотила пустота. Долго падать, правда, не пришлось: мы очень быстро приземлились на кучу соломы, которая существенно смягчила удар, хоть и не сделала его совершенно безболезненным. Не успели мы подняться и вообще толком понять, что к чему, как плиты снова съехались над головой, оставляя нас в кромешной тьме.

Глава 17

Экстренные новости

Нечленораздельные стоны и вполне членораздельные ругательства вскоре сменились более осмысленными фразами.

– Айрин! Ты цела?

– Да, а ты? Ты в порядке?

Голоса короля и Говорящей звучали взволнованно; обращение на «вы» мгновенно сошло на нет, как и весь налет официоза, который, впрочем, и раньше казался слегка наигранным.

– Абигайль!

– Я здесь.

Я шагнула на голос Кентона и вложила свою руку в его ладонь.

– Ваше величество!

Когда выяснилось, что все на месте и никто по-настоящему серьезно не пострадал, настало время для нового витка ругани. Я же принялась шарить в сумке. Хорошо хоть, что я ношу ее через плечо, не придется ползать в поисках по всему окружавшему нас пространству… кстати, знать бы хоть его размеры! За время падения я вроде бы углядела перед собой какую-то стену, но больше ничего рассмотреть не удалось. Не до того было.

– Дьявол! – Голос Рауля перекрыл возмущенные восклицания телохранителей. – Я должен был это предвидеть!

– Нет, это я должна была это предвидеть, – огорченно возразила Айрин.

– Признаться, я и сам не ожидал, что он решится зайти так далеко, – покаялся Кентон.

Мои пальцы наконец-то нашарили нужный предмет. В моей сумке вообще хранится чрезвычайно много полезных вещей, которые могут пригодиться газетчице в ее нелегкой работе. И как минимум одна из них могла сослужить неплохую службу сейчас.

– Ладно, – усмехнулся между тем Рауль, – заняться самобичеванием мы все сможем в более подходящей для этого обстановке.

– Справедливо, – согласилась Айрин. – Но как мы будем отсюда выбираться?

– Я думаю. – Рауль немного помолчал. – Дьявол, если бы я мог видеть хоть что-нибудь, это бы серьезно стимулировало мыслительный процесс!

– Я над этим работаю, – сосредоточенно сказала я.

Очередной удар кремня о кресало оказался успешным: трут воспламенился, и веселый огонек моментально разогнал темноту по углам. Все-таки огниво – великая вещь.

– Еще немного, и я изменю свое мнение о газетчиках, – произнес Рауль, которого, похоже, впечатлила моя запасливость.

– А вы в этом случае дадите мне интервью? – решила взять быка за рога я.

У меня за спиной тихонько застонал Кентон.

– Я никогда не изменю свое мнение о газетчиках до такой степени, – отрезал король.

Я сочла, что хорошего понемножку: начало разговора положено, а время развивать эту тему дальше еще не пришло. Поэтому теперь можно было со спокойной совестью оглядеться. Окружающий вид не слишком-то радовал глаз: мы находились в просторной тюремной камере. С трех сторон нас окружали неровные каменные стены, с четвертой располагалась решетчатая дверь, как быстро выяснил один из телохранителей, запертая. Единственный положительный момент: на одной стене обнаружился факел, который мы и зажгли при помощи высеченного мною огня.

– Прекрасно, – мрачно констатировал Рауль, пока охранники возились кто с факелом, а кто – с не желавшей открываться дверью. – Давно не сидел в тюрьме. Уже боялся, что начну страдать от ностальгии.

Айрин молча взяла его за руку и крепко сжала ладонь.

– Что это, тюрьма подвального этажа? – озираясь, спросил один из телохранителей.

– И где же в таком случае лекари и художники? – осведомился Рауль, бросая взгляд в мою сторону.

Я пожала плечами: мы явно были не в том месте, где я провела три не самых лучших дня в своей жизни.

– Это не похоже на ту часть этажа, где мы держали Холла, – заметил другой телохранитель.

– Тюремный этаж большой, и здесь есть несколько отдельных коридоров, – сказала я. – К тому же в потайной части замка, там, где проходит тоннель, было много дверей… Возможно, некоторые из них тоже ведут в камеры.

– Рональд! – с громким возгласом Говорящая бросилась на колени.

Приглядевшись, я поняла, что она склонилась над верным псом, который все утро неотступно следовал за королем. Зверь шевелился, стало быть, не погиб при падении, но тихо поскуливал. Успокаивая волкодава едва слышным нашептыванием, Айрин принялась хорошо отработанными движениями ощупывать его спину, голову, а затем и ноги.

– Что с ним? – мрачно спросил Рауль.

– Кажется, только ушибы, – ответила Говорящая. – Но пусть этот Рейвен мне только попадется. Я его придушу собственными руками!

– Сначала я его вздерну на виселице, а потом можешь и придушить, – милостиво разрешил король.

– Одного не понимаю: как он вообще на такое решился? – Я обращалась в основном к Кентону, но, видимо, в этой каменной коробке слова прозвучали несколько громче, чем предполагалось. Все взгляды устремились в мою сторону. – Я имею в виду, пока он строил козни только мне и даже Кентону, это можно было понять. Но теперь… – Я многозначительно посмотрела в сторону короля.

Тот, однако, не замедлил с ответом:

– Рейвен отлично осознает, что ему нечего терять. Поэтому решился на крайние меры.

– Знать бы еще, в чем конкретно они заключаются, – проворчала Айрин.

– Я вижу всего два варианта, – ответил Рауль. – Возможно, он просто попытается бежать. Избавившись от нашего присутствия таким… оригинальным образом и отвлекая внимание остальных на мнимый пожар, он с легкостью выберется из замка, воспользовавшись очередным тайным ходом. Разумеется, его будут искать, – в голосе короля зазвенела сталь, – и если найдут, рассчитывать на милосердие ему не стоит. Поэтому он попытается переправиться за границу инкогнито. Но есть и другая возможность…

– Какая? – хмурясь, спросила Говорящая.

– Он мог решить избавиться от всех свидетелей, – нехотя произнес Рауль. – У меня есть достаточно глаз и ушей и за границей. Вероятно, я сумел бы его найти. И не исключено, что он это понимает. И в этом случае видит свой единственный шанс в том, чтобы разделаться со всеми разом. В том числе и со мной.

– С королем? – недоверчиво переспросил Кентон. – Он же не принц и не герцог. И должен соображать, что такое не сойдет ему с рук.

– Верно, – кивнул Рауль. – Не сойдет. Если только он не найдет всему произошедшему чрезвычайно оригинальное и правдоподобное объяснение. Хотя я пока такового не вижу, поэтому склонен считать вариант с побегом более вероятным. В любом случае отсюда надо выбираться, и как можно быстрее. Либо для того, чтобы не дать ему уйти, либо… Со вторым вариантом все очевидно.

Все устремили взгляды на решетку и сгущающуюся за ней темноту. И лишь Говорящая повернулась к стене.

– Факел в тюремной камере – вы не находите это странным? – задумчиво произнесла она. – Редкая забота о заключенных, которые к тому же могут воспользоваться этим предметом во вред тюремщикам.

– Ты хочешь сказать… – нахмурился Рауль.

Айрин кивнула.

– Солома ведь тоже здесь неспроста, и вряд ли Рейвен любезно постелил ее специально для нас. Думаю, изначально он готовил такой путь отхода для себя самого или своих людей. Конечно, камеру могли запереть недавно, именно в нашу честь, но…

– Но, вероятно, отсюда есть еще один выход, – подхватил Рауль.

– Абигайль, ты помнишь, как Рейвен открыл потайной ход в той камере? – спросила Айрин.

– Просто надавил на стену в нужном месте.

Я шагнула к внутренней стене, но король уже сделал охранникам знак, и они принялись методично ощупывать холодные камни. Не знаю, которому из них повезло, но вскоре часть стены действительно отъехала в сторону.

– Вопрос заключается в том, в каком направлении лучше идти, туда или сюда, – задумчиво сказала я, указав сперва на открывшийся потайной ход, а затем на располагавшуюся напротив него решетчатую дверь.

– Может быть, ты не заметила, но дверь заперта, – едко отозвался один из телохранителей.

– Да неужели? – скорчила рожицу я.

– Абигайль может открыть замок, – пояснил Кентон, которому довелось узнать об этом опытным путем.

– Вот как? – Рауль посмотрел на меня с любопытством. – Я же говорил, что всем газетчикам место в тюрьме. Почему меня никогда никто не слушает?

На сей раз его слова были пропитаны нескрываемой иронией. Что-то подсказывало мне, что слушают его все и всегда, а также что не стоит в ответ язвить о том, где именно место некоторым королям…

– Я всего лишь написала о грабителях статью, – обиженно насупилась я. – Которая имела большой резонанс и которую всем было интересно читать. Что в этом предосудительного?

– Разве я сказал, что в этом есть что-то предосудительное? – хмыкнул Рауль. – Будешь обижаться сейчас или подождешь более подходящего момента?

– Если очень надо, могу подождать, – определилась с выбором я.

– Хорошо. В таком случае не тяни, доставай свой инвентарь.

– Вы считаете, что нам будет лучше уйти через дверь? – спросила я.

Инвентарь был извлечен из прически практически мгновенно.

– Нет. Я считаю, что распахнутая дверь направит преследование – если таковое будет – по ложному следу. Поэтому мы откроем камеру, а сами уйдем через потайной ход. И позаботимся о том, чтобы вторая дверь оставалась закрытой, – постановил король.

Я одобрительно кивнула. Это было умно. И приступила к работе, попросив Джона подержать над замком факел.

– Даже страшно подумать, что ты прячешь в своей сумке, – насмешливо заметил Рауль.

– Склянки с ядом, стилет, щипцы и плетку, – не отрываясь от работы, отрапортовала я.

Охранник, тот самый, что грубо обратился ко мне пару минут назад, подавился и закашлялся. Похоже, в нем пробудилось страстное желание немедленно обыскать мои вещи. Он даже вытянул руку в сторону моей сумки, но Кентон недвусмысленно шагнул ему навстречу.

– Перебьешься, – заявил он. – Если тебе понадобится плетка, просто вежливо попросишь.

Я хмыкнула, продолжая ковыряться в замке. Защищать мою сумку от всяких мужчин с загребущими лапами Кентон точно умеет, это уже было проверено все в том же «Хмельном охотнике»…

– Готово, – провозгласила я, распахивая дверь. – Теперь можно приступить и к плетке, если кому-то очень неймется.

Я устремила недобрый взгляд на охранника.

– Это может подождать, – отрезал Рауль. – Уходим.

Выбравшись из камеры в темный коридор, мы гуськом зашагали вперед. Первым шел Джон, державший в одной руке факел, а в другой – обнаженный меч, за ним – тот телохранитель, с которым мы определенно не поладили, дальше Рауль, Айрин, Рональд и последний охранник. Пес сперва прихрамывал на одну лапу, но постепенно стал двигаться более уверенно. Замыкали шествие мы с Кентоном (я впереди, он следом), и мы же закрыли дверь потайного хода, надавив на обнаружившийся на стене рычаг.

– Абигайль, – недоуменно шепнул мне Кентон, пока мы нагоняли остальных, – ты заметила, как отреагировала Айрин, когда увидела собаку? То, что Рейвен своей выходкой чуть не убил ее саму и ее короля, не привело ее в такое бешенство. И только за волкодава она пообещала его придушить!

– Что ты хочешь, она же Говорящая! – прошептала я в ответ. – Они буквально помешаны на своих псах. Ну… – продолжила я, по-прежнему видя недоверчиво-недоуменное выражение у него на лице, – логика такая, что Айрин может за себя постоять и Рауль тоже, а вот пес не может.

– Это при таких зубах и такой физической силе? – фыркнул Кентон.

– Против человеческого оружия и человеческой изощренности любой зверь – как ребенок. Во всяком случае, так к этому относятся Говорящие.

– Откуда ты все это знаешь?

– А я, между прочим, не только про грабителей и аферистов пишу, – язвительно сообщила я.

Коридор оказался коротким и вскоре закончился, встретившись с другим, перпендикулярно идущим тоннелем. Продолжать двигаться прямо было нельзя, приходилось свернуть либо направо, либо налево. На этом перекрестке наш маленький отряд остановился. Охранник, шедший последним, посторонился, пропуская нас с Кентоном ближе к королю.

– Абигайль, ты уже была здесь раньше, – сказал Рауль. – Помнишь, куда ведет этот ход?

Я осмотрелась в свете факела, высоко поднятого Джоном.

– Мне кажется, что это – основной коридор. С одной стороны он заканчивается в замковой тюрьме, в той камере, из которой мы тогда выбрались вместе с Рейвеном. Здесь трудновато ориентироваться, но, думаю, мы попадем туда, если двинемся налево.

– Это может быть небезопасно, – заметил Джон. – Рейвен мог позаботиться о том, чтобы там нас поджидали.

– Что с другой стороны? – спросил меня Рауль. – Куда ведет этот ход?

Я нерешительно пожевала губами. Вам не понравится мой ответ, ваше величество. Но вряд ли при сложившихся обстоятельствах это можно считать поводом для того, чтобы промолчать или солгать…

– В Стонрид, – коротко ответила я.

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»