Легенда ночи Лазарева Ярослава
— Можешь оставить ее себе.
Киззи отчего-то обрадовалась, стала истово кланяться, потом прижала шляпку к груди и вдруг достала из-за пазухи алый шарф. Воровато оглянувшись, сунула его мне и умильно проговорила:
— Подарок от меня. Не побрезгуйте, мисс Лада! Это вместо испорченной шляпки.
И засеменила прочь. Я даже поблагодарить ее не успела. Но шарф взяла и спрятала его в сумочку. Он казался невесомым.
— Прощайте! — сказала я приблизившемуся Порфирию.
— Атанас просил попрощаться за него, — сообщил он. — Он себя неважно чувствует, поэтому уже отдыхает.
«Как же! Плохо себя чувствует! — подумала я. — Да его и осиновым колом не убить!» Но от комментариев воздержалась.
— Мы поедем, — сказал Грег, высунувшись из машины.
Я села и увидела, как он поморщился от боли, положив руки на руль, но тут же принял невозмутимый вид. Порфирий склонился и протянул ему в открытое окно черный футляр в виде узкой короткой тубы.
— Это вам, — сказал он, взглянул на стремительно светлеющий небосвод и быстро удалился.
Грег даже не открыл футляр и бросил его на заднее сиденье. Видно было, что он ни о чем не может думать. Но меня снедало любопытство.
— Что там? — спросила я.
— Какая-нибудь безделушка для тебя, — нехотя произнес он и тронул машину с места. — Дома посмотришь.
В квартире Грег поцеловал меня, сказал, что хочет отдохнуть в своей комнате, и, пошатываясь, ушел. Мне хотелось броситься за ним, но я понимала, что ему лучше прийти в себя в одиночестве. Я посмотрела ему вслед, вздохнула и решила заняться собой. После поездки в поместье я выглядела очень бледной и измученной. Раздевшись, забралась в ванну и пустила очень горячую воду. Постояв под сильными струями, почувствовала себя лучше. А когда плотно позавтракала отбивными с салатом, выпила две чашки кофе, ощутила прилив сил. Настроение улучшилось, и я уже не так мрачно смотрела в будущее.
«Ну и что же, опускать руки? — рассуждала я, пока мыла посуду. — Если обращение не удалось Атанасу и другим, то это вовсе не значит, что не удастся нам с Грегом! Мы так сильно любим друг друга! А любовь может все преодолеть!»
Убрав на кухне, я на цыпочках пошла к комнате Грега. Приложив ухо к двери, прислушалась. В комнате было тихо.
«Бедный мой! — думала я, вспоминая его исцарапанные в кровь руки. — Любимый! Ему так плохо!»
Мне очень хотелось зайти к нему, но я сдержалась. Раз Грег решил побыть в одиночестве, значит, ему это необходимо.
Зашла в гостиную, потом в кабинет Грега, я просто не знала, чем себя занять. Спать совсем не хотелось. Вспомнив о подарке Киззи, я достала шарф из сумочки и залюбовалась легкой воздушной тканью. Подойдя к зеркалу, приложила его к себе, но надевать на шею отчего-то не захотела. Цвет был очень насыщенным, и алый отблеск словно делал мой румянец ярче.
«Все-таки Киззи не такая уж дурная, — подумала я. — Решила сделать мне подарок, чтобы загладить свою вину».
Я решила подремать, положила шарф на полочку и пошла в спальню. Через какое-то время моей щеки коснулось что-то прохладное, и я невольно улыбнулась, решив, что это Грег. Я открыла глаза, но его не было. Что-то красное мелькнуло перед лицом, я вскрикнула от испуга и резко села. И тут же красный шарф обмотался вокруг моей шеи и сжал ее. Я хотела закричать, но из моего сдавленного горла вылетел только тихий хрип. Тогда я попыталась взять себя в руки и преодолеть ужас, который парализовал мою волю. И мне это удалось. Я, задыхаясь, попыталась поймать конец шарфа, который бился перед моими глазами. Зажав его, стала разматывать. Он сопротивлялся словно живой. Но я собралась с силами, и мне удалось с ним справиться. Я скомкала шарф, зажала в руке и почти бегом направилась на кухню. Плотно прикрыв дверь, достала свечу. Зажгла ее, поставила на пол и поднесла к огню конец ткани. Шарф тут же загорелся, я едва успела отскочить. Он извивался в воздухе, издавал шипящие звуки, но быстро исчезал, сгорая. Когда от него ничего не осталось, я потушила свечу и зачем-то тщательно вымыла пол. Затем налила себе воды. Сев к столу, попыталась успокоиться. Без сомнения, Киззи хотела меня убить.
«Вот тебе и милая старушка! — подумала я и с трудом сдержала приступ истерического смеха. — Вот тебе и подарочек для «мисс Лады»! Господи! На что я рассчитываю? Почему никак не могу понять, что они не люди! И никаких игр по правилам тут быть не может!»
Допив воду, я встала. Это происшествие послужило мне отличным уроком, и отныне я решила не доверять никому из представителей темной силы… кроме Грега.
— А ведь у него был сборник вампирских легенд, — пробормотала я, припоминая, что Грег, так же как и сестра, собирал подобные книги. — И, по-моему, точно такой же, как и у Ренаты. Кажется, там есть и о шарфе-вампире.
Я отправилась в кабинет. Открыв массивный книжный шкаф, плотно уставленный самыми разнообразными томами, пробежала взглядом по корешкам. И действительно увидела нужную мне книгу. Я нашла легенду и, сев в кресло, начала внимательно читать.
«Когда-то давным-давно жила в предместье Лондона одна счастливая семья. Молодые люди, их звали Питер и Джейн, были женаты всего полгода. У них был свой маленький уютный домик, увитый розами и плющом. Но скоро их счастье омрачилось. Рядом в пустующем замке поселился знатный господин. Как-то возвращался он с охоты и увидел в саду Джейн. Она подрезала розы и напевала веселую песенку. Господин мгновенно влюбился в ее юную свежую красоту и звонкий чистый голосок. И стал чуть ли не каждый день прогуливаться мимо домика Джейн. Питер весь день работал в поле, но соседи рассказали ему о господине. Кровь бросилась Питеру в голову. Он не стал ничего выяснять, оставил работу и помчался домой. И тут же увидел важного молодого господина на коне. Тот как раз подъехал к ограде и просил Джейн подарить ему розу. Джейн была верной женой. Она стыдливо отвернулась. Но Питер словно не видел, что происходит на самом деле. Он набросился на господина, но тот даже не стал связываться с простолюдином и быстро ускакал, ничего не объяснив. Тогда Питер бросился к жене. Джейн, увидев его разъяренное лицо, вскрикнула и убежала в дом. Он влетел за ней. На шее Джейн был белый шарфик. Питер, совершенно обезумев, схватил ее и начал душить этим шарфиком. И постепенно из белого тот превратился в красный. Когда Джейн упала, Питер пришел в себя. С ужасом он смотрел на лежащую жену. Она была мертва. И вдруг красный шарф соскользнул с ее шеи и плавно вылетел в раскрытое окно. Питер в этот миг сошел с ума. Он выбежал из дома и начал повсюду искать красный шарф, всем рассказывая, что его жену задушил шарф-вампир, который на его глазах выпил всю ее кровь и так налился ею, что из белого превратился в красный. Питера поймали и поместили в лечебницу, где он вскорости и умер. Но в округе стали происходить непонятные вещи. Через какое-то время была задушена и обескровлена девушка, и будто бы видели, что у нее на шее появился красный шарф, который тут же исчез. Затем еще одна погибла таким же образом. Перепуганные жители окрестных деревень искали красные платки и шарфы и в домах, и в лавках и, обнаружив, тут же их сжигали.
Но шарф-вампир переместился в Лондон, и там появились задушенные им жертвы. Хуже того, многие мужья, которым неугодны стали их жены, начали искать в лавках именно красные шарфы и дарить им, в надежде, что это окажется шарф-вампир. Скоро о случившемся знали практически все, и лондонские девушки несколько лет пребывали в страхе и дрожали, как только видели красный шарф или платок. Несколько знатных горожан решили положить беспределу конец. И отправились к колдунам. Те их выслушали, обратились к своим колдовским книгам и магическим предметам. И затем сказали, что шарф-вампир можно уничтожить, если его сжечь. Но как его найти? Это было практически невозможно. Колдуны еще рассказали, что как только шарф-вампир попадет в руки такой же нечисти, как и он сам, к примеру, вампирше, то он прекратит свое страшное путешествие. И остается лишь ждать, когда это произойдет. И правда, через какое-то время удушения девушек прекратились, видимо, шарф приобрела какая-то модница-вампирша. А может, кто-то его сжег. И все успокоились. А когда история подзабылась, в лавках вновь стали появляться красные шарфы и платки. Людская память коротка, она словно вода, которую постепенно засыпает песок времени».
С замиранием сердца я прочла этот текст. Я давно уже жила словно в двух реальностях. Но сейчас даже у меня мурашки побежали по телу. Неужели это был тот самый шарф? И именно я его сожгла. Или это был какой-то другой, появившийся в результате неведомых мне обрядов или манипуляций Киззи?
Так или иначе, я поняла, что вампирские легенды имеют под собой реальную основу. Мне не мешало бы ознакомиться со всеми существующими.
Я внимательно прочитала еще несколько легенд, но вскоре почувствовала усталость от обилия информации и решила переключиться на что-нибудь другое. Я закрыла книгу и убрала ее в шкаф. Ознакомлюсь с ней более подробно, когда буду в другом состоянии. Затем на цыпочках подошла к спальне Грега. Но там было по-прежнему тихо.
«Он не хочет, чтобы я видела его слабым. Какому мужчине хочется показывать, как ему плохо? Пусть отдыхает, не буду ему мешать!»
Я вспомнила, что ничего не купила маме и Лизе, и решила прогуляться по магазинам. Было уже около одиннадцати утра.
«Нужно ли мне рассказывать о шарфе Грегу? — размышляла я, переодеваясь. — Или лучше умолчать? А ведь Киззи напала на меня в его присутствии. Хорошо я ее тогда отделала! — злорадно подумала я, вспомнив, как била сову головой о каменную скамью. — Вот она и отомстила! Славный она сделала подарочек!»
Сохо, несмотря на утро, был переполнен туристами. Казалось, что время суток не имеет значения и здесь всегда царит бесконечный, хмельной и веселый праздник. Я с удовольствием окунулась в оживленную атмосферу. Смешавшись с толпой, медленно пошла вдоль витрин. Увидев магазинчик, витрина которого пестрела всевозможными шарфами, платками и палантинами, я усмехнулась, но решила туда заглянуть. Выбор оказался многообразным. И красных шарфов было немало. Я повертела в руках несколько косынок и платков, любуясь яркостью тонов, но потом все-таки ушла, так ничего и не купив. Несмотря на мое спокойствие, неприятный осадок после произошедшего остался.
В соседнем магазине одежды я купила для мамы блузку из натурального японского шелка с переливами цветов от нежно-голубого до темно-синего. Крохотные розовые мотыльки украшали и оживляли ткань. Вспомнив, что мама всегда мечтала об изысканном кофейном сервизе из английского фарфора, я устремилась в посудную лавку на противоположной стороне. При виде самых разнообразных наборов, выставленных в зале, я почувствовала воодушевление, стала бродить между витринами и прикидывать, что маме понравится больше всего. На низком стеклянном столике находились кофейные сервизы из тончайшего прозрачного фарфора. Я замерла, изучая крохотные изящные чашечки. Потом подняла одну из них и посмотрела на свет. Мой взгляд машинально упал за окно, и я увидела Дино. Я так сильно вздрогнула, что чуть не выронила чашечку. Он стоял на противоположной стороне улицы. Это точно был Дино, я не могла ошибиться. Он оглядывался по сторонам с весьма напряженным видом. И я почувствовала приступ раздражения.
«Неужели никак не успокоится?! — подумала я, быстро поставила чашечку на место и двинулась к выходу. — Ведь я ему все сказала! Пусть оставит нас в покое!»
Я выскочила из магазина и тут же увидела, как он быстро заворачивает в ближайший переулок. Я кинулась за ним, но, заметив, как из остановившейся машины выходят двое парней и… Атанас, замерла. Я просто не верила своим глазам. Было одиннадцать утра, солнце давно встало. Утро было туманное, и солнечный свет почти отсутствовал, но ведь Атанас днем скрывается в убежище и выходит лишь по ночам. И вот он собственной персоной! Дальше события развивались стремительно. Атанас с парнями ринулся вслед за Дино. И я, задрожав от страха, поняла, что они охотятся именно на него. Самым разумным было немедленно вернуться домой, тем более что, по существу, Дино оставался нашим непримиримым врагом. Но я не могла вот так просто уйти, даже не попытавшись вмешаться. Все-таки Дино являлся для меня чем-то вроде хорошего приятеля.
Я бросилась следом. Взвешивать все «за» и «против» было некогда.
Завернув за угол, увидела, что переулок очень узкий. Старинные дома высились буквально стена к стене, и улица была похожа на щель, а припаркованные машины стояли плотными рядами. Я заметила, что Атанас с подручными, ловко лавируя между машинами, пробежал по переулку, затем они свернули влево и пропали. Видимо, там был проход. Я двинулась за ними и увидела низкую квадратную арку, ведущую в темный сырой дворик. Не раздумывая, я нырнула в арку. Дворик оказался проходным, видимо, на это и рассчитывал Дино. Но он не успел ускользнуть, так как второй выход перегораживал один из парней. Я спряталась в густых кустах сирени с уже распустившимися листьями, росших по всему периметру двора. Дино стоял в центре. Его бледное лицо хорошо освещалось падающим сверху светом. Атанас находился напротив него.
— Начнем? — равнодушно спросил он и, к моему глубокому изумлению, достал из кармана крохотную видеокамеру. — Запишем для потомков, — добавил он и хрипло рассмеялся.
Я видела, как Дино изменился в лице. Он выхватил серебряный нож, но даже не успел метнуть. Парень, стоящий у второго выхода, мерзко зашипел, превратился в длинную змею, метнулся к Дино и мгновенно обвился вокруг его тела. У меня потемнело в глазах, и я, не раздумывая, бросилась вперед. Дампир уже начал хрипеть. Вцепившись в хвост змеи, я попыталась отодрать ее от него. Атанас расхохотался.
— Дурочка, никто убивать его и не собирается! — весело заявил он, опуская камеру. — Но ты мне надоела! Вечно путаешься под ногами. Арно, укуси ее. Только легко. Ей хватит малой дозы, чтобы стать наконец отличной подругой для Грега… навечно, — добавил он и снова засмеялся.
Дино взглянул на меня дикими глазами и хрипло крикнул:
— Беги!
Я ринулась к выходу из дворика, однако Арно в один прыжок меня догнал. Я развернулась к нему, попятилась и ощутила, что упираюсь спиной в стену. Отступать было некуда.
— Попалась! — ласково произнес Арно.
— Вы обещали Грегу не трогать меня, — произнесла я. — Он вам этого не простит.
— Он нас только поблагодарит за такой подарок! — ответил Арно и начал медленно ко мне приближаться.
Я увидела, как приподнимается его верхняя губа, как показываются отрастающие острые клыки, расширяются зрачки. Ужас отчаяния на миг меня парализовал. Арно тихо зарычал. Я машинально перекрестилась и задела рукой кулон с кровью Грега. Инстинктивно схватив его, раскрыла и стремительно намазала свою шею и руки, подняв их к приближающемуся лицу Арно. Он втянул воздух и тут же отшатнулся. Учуяв запах крови Грега, Арно пришел в себя. Он вперил остановившийся взгляд в мою покрытую кровью шею, потом перевел его на мои поднятые ладони. Его клыки спрятались. Я видела, что Арно не может сообразить, что происходит. Видимо, у него, если можно так выразиться, произошла дезориентация. Я не стала дожидаться, к каким выводам он придет, и пулей вылетела в арку. Я бежала домой, распугивая прохожих своим окровавленным видом. Когда я влетела в квартиру, там было тихо. Я быстро разделась и бросилась в ванную. Тщательно смыв кровь, не выдержала и разрыдалась. Включив сильнее воду, уселась на пол и спрятала лицо в колени. Я никак не могла успокоиться. Все видела перед собой лицо Дино, обхватившую его змею, ухмылку Атанаса, приближающиеся клыки Арно. Мне нужно обдумать, какие слова подобрать, чтобы сообщить любимому о случившемся. Или вообще не сообщать… И я скорбела об участи Дино. Скорее всего, его уже не было в живых. Эти мысли не давали мне успокоиться. К тому же я чувствовала, как невыносимо сильно горят шея и руки. Когда жар стал нестерпимым, я испугалась, встала и посмотрела на себя в зеркало. И ужаснулась. Моя шея выглядела так, как будто я ее обварила кипятком. Руки были не лучше. Я знала, что кровь вампира содержит что-то типа яда. Как говорил Грег, в малых дозах он даже полезен и может дезинфицировать ранки и помогать их быстрому заживлению. Но я вылила на себя всю кровь из кулона, и вот результат. Жжение становилось все нестерпимее, я просто не находила себе места от боли, смачивала шею ледяной водой, опускала руки под струю, но это приносило лишь временное облегчение. Кожа горела, и на ней появились волдыри.
Дверь открылась, я вздрогнула. Грег выглядел все еще больным и слабым. Казалось, что он с трудом держится на ногах. Увидев меня, он шагнул в ванную и схватил мои руки. Потом посмотрел на шею. Я стояла молча, опустив глаза. Грег молча обнял меня и повел в спальню, где уложил меня в постель.
— Я случайно опрокинула кулон, и вся твоя кровь вылилась на меня, — сказала я первое, что пришло в голову, тут же осознав нелепость этой лжи.
— Не нужно ничего объяснять, — мягко произнес он. — Я все вижу. Прости Атанаса, он хочет как лучше. И все делает по-своему. Я рад, что моя кровь спасла тебя от укуса.
— Почему они так свободно разгуливают днем?
— Когда-то я слышал о допинге для вампиров, — после паузы нехотя ответил Грег. — Будто кровь человека под кайфом, например, понюхавшего кокаин, является допингом. И тогда вампир ведет себя не так, как обычно. В частности, может гулять средь бела дня. Но точно я не знаю. Атанас крайне скрытен и о подобных вещах не распространяется. Хотя такое вполне возможно.
— Значит, — с горечью начала я, — попили свежей кровушки какого-нибудь наркомана и отправились на охоту. Бедный Дино!
— Точно ничего не известно, — Грег попробовал меня утешить. — Главное, с тобой все в порядке.
— Есть какое-то средство от этого жуткого жжения? — спросила я, с трудом удержав набежавшие слезы.
— Средства нет. Через пару дней все пройдет, — ответил он. — Твоя кожа восстановится сама. Как и моя.
Я посмотрела на его шею и руки. Царапин стало явно меньше, кое-какие уже затянулись. Но все равно его бледная кожа была испещрена красными черточками и на некоторых по-прежнему выступала кровь.
— Я сюда никогда и никого не приглашал. В этой квартире была лишь Рената, так что незваных гостей можно не опасаться, — сказал после паузы Грег. — Через два дня ты будешь здорова, вот увидишь. Даже следов не останется.
— Ну да, — грустно заметила я, — через два дня. А потом через день самолет в Москву. Хотя я уже хочу быстрее улететь домой. Но как прожить эти два дня?
Мне было так больно, что уже разум мутился. Я решила, что идеально будет пить снотворное и спать все это время.
— Мы проведем эти дни… в трансе, — предложил Грег. — А когда вернемся в реальность, оба будем здоровы. Ну как тебе моя идея?
Я обрадовалась.
— Где бы ты хотела оказаться? Рим, Париж, может быть, Пекин?
— О нет! — прошептала я. — Где-нибудь на природе, и чтобы вокруг никого не было… только ты.
Я прижалась к нему, превозмогая боль, и закрыла глаза…
…Вода играла на солнце, в ней отражалось голубое безоблачное небо. Синева воды беспрестанно вспыхивала золотыми и серебряными искрами. Я невольно прищурилась и из-под ладони посмотрела вдаль. Огромное озеро простиралось перед нами до самого горизонта. Мелкий желтый песок был прохладным, ведь мы сидели у самой воды. Я подставила разгоряченное лицо легкому ветерку, дующему с воды. Мои распущенные волосы развевались и задевали лицо Грега. Он иногда мягко отводил их рукой, но не отодвигался. Я огляделась вокруг. Мы находились на полукруглом небольшом песчаном пляже, по обе стороны которого берег чуть возвышался. На нем росли высокие сосны. Когда ветер дул сильнее, я сразу ощущала терпкий приятный запах разогретой на солнце сосновой смолы. Я легла на махровое полотенце и подставила голый живот ласковым лучам солнца. Грег встал и ушел с пляжа. Я перевернулась на живот и наблюдала, как он поднимается к соснам. Вот Грег остановился и уселся в тени, прислонившись спиной к толстому сосновому стволу. Я улыбнулась и вновь подставила живот солнцу. Лучи мягко грели кожу, мне даже захотелось снять купальник. Я развязала тесемки лифчика, сняла его и положила на песок. Но трусики все-таки оставила. Они были настолько микроскопические, что прикрывали лишь крохотный треугольник внизу живота. Я лежала в полном расслаблении, пока не почувствовала, что начинаю перегреваться. Тогда вскочила и побежала к воде. Она показалась мне очень холодной, но я нырнула и быстро поплыла. Когда выскочила на поверхность, взвизгнула от неожиданности, так как рядом плыл Грег. Его смеющееся раскрасневшееся лицо вынырнуло из воды практически одновременно с моим.
— Здорово, да?! — закричал он. — Давай наперегонки!
И мы устремились вперед, в слепящее движение огней. Скоро я почувствовала, что устала, прекратила догонять Грега, развернулась и поплыла к берегу. Выбравшись на песок, отжала волосы и села на полотенце. И тут же увидела, что Грег возвращается. Он вышел из воды, и я залюбовалась его стройной фигурой, покрытой капельками воды. Они сверкали на солнце и осыпали его кожу бриллиантовой пылью. Он сел рядом и прислонился ко мне холодным влажным плечом. Я потянулась к его приоткрытым губам. Грег еле слышно вздохнул, потом обнял меня и осторожно опустил на спину. Он лег сверху и начал целовать меня не отрываясь. Его руки нежно гладили мое тело, мои — скользили по его влажной спине. Я иногда открывала глаза и видела его трепещущие ресницы, растрепавшуюся мокрую челку и продолжала целовать его губы. Грег оторвался от меня и лег на бок, потом чуть приподнялся и стал смотреть на меня. Его глаза потемнели и казались синее, чем прозрачная вода озера. Я ощутила, как его пальцы медленно спускаются по моему животу. Вот он погладил пупок, забрался в него мизинцем, мне стало щекотно, и я рассмеялась. Грег улыбнулся, наклонился и припал к моим губам. Я не смогла сдержать стона. А когда его пальцы забрались под треугольник моего купальника, я обхватила Грега за талию и с силой притянула к себе. Мне хотелось слиться с ним в одно целое. Я так давно об этом мечтала… Но он вдруг отстранился. Я открыла глаза. Грег сидел с потерянным видом, его верхняя губа чуть подрагивала.
На мое колено сел лазоревый мотылек. Я замерла, боясь его спугнуть. Он сидел, плавно опуская и поднимая яркие крылышки. Я не сводила с него глаз. И вдруг решила загадать.
«Если мотылек перелетит к Грегу и сядет на него, то у нас все получится… назло всем вампирам, вместе взятым, — говорила я про себя, пристально глядя на лазоревые крылышки. — А если он сейчас упорхнет от нас, то я пройду превращение и все равно буду с Грегом».
Я понимала глупость такого загадывания, но повторяла его как заклинание.
В этот момент мотылек вспорхнул, покружился над моим коленом, затем направился вверх. Я замерла, глядя на синее мелькание его крылышек. Затем он развернулся, словно передумал, и начал спускаться. Я следила за ним затаив дыхание. Мотылек порхнул к Грегу и уселся ему на грудь. Он махал крылышками и казался ярким цветком, выросшим прямо из сердца Грега. Я не сводила с него глаз. Мне хотелось смеяться и петь от счастья. Значит, мы все сможем! И никакие атанасы нам не помешают! Я посмотрела в глаза Грега. Они сияли ясным голубым светом. Краем глаза я заметила, как упорхнул мотылек, но это было уже неважно.
— Я люблю тебя, — прошептал Грег.
— И я…
Потом мы просто лежали на песке, взявшись за руки, и смотрели в бездну неба…
Я потянулась и открыла глаза. И тут же вспомнила, где нахожусь и что со мной произошло. Но боли уже не чувствовала. Увидев сидящего на краю кровати Грега, я быстро взглянула на его шею, потом на руки. От царапин не осталось даже следов, и я облегченно вздохнула.
— Как ты себя чувствуешь? — мягко спросил он.
Я потрогала шею, посмотрела на свои руки. Кожа была гладкой и белой.
— Кажется, полностью выздоровела, — ответила я, откинула одеяло и спрыгнула с кровати. — Я в душ!
Грег улыбнулся и сказал, что будет на кухне. Когда я примчалась в ванную, то первым делом осмотрела себя в зеркало. Шея выглядела как обычно, никаких следов не осталось. Я умылась, накинула халатик и пришла на кухню, Грег уже сварил кофе.
— Сегодня последний день твоего пребывания в Лондоне, — сказал он, когда я допила кофе. — Завтра ты уже будешь в Москве.
— Мы столько… проспали? — засмеялась я.
— Это было прекрасно, — произнес он, и его глаза засияли.
— Как в раю, — ответила я. — Один долгий счастливый безмятежный день… Знаешь, я согласна всю жизнь провести вот в таком… трансе.
— И я, — кивнул он, не сводя с меня глаз. — Но это невозможно, Ладушка!
— Ну во-о-от, — недовольно протянула я и надула губы, — нет чтобы пообещать мне… рай на земле!
Я увидела, как Грег нахмурился, уголки его губ опустились, и торопливо проговорила:
— Шучу, любимый! Ты и есть мой рай! А больше мне ничего не нужно! Лишь бы быть всегда с тобою рядом!
Лицо Грега разгладилось.
— Знаешь, я испытываю определенное неудобство, — после паузы сказал он, — ведь я не показал тебе достопримечательности Лондона. Может, последний день проведем за их осмотром? Здесь есть на что поглядеть! К примеру, знаменитый музей восковых фигур мадам Тюс-со или музей Шерлока Холмса на Бейкер-стрит. Можно сходить в Национальную галерею, там пятнадцать залов с картинами импрессионистов. А хочешь, посетим знаменитый Аквариум. В нем около сорока тысяч видов рыб и даже есть живые акулы.
Грег, видя, что я не особенно воодушевилась, замолчал.
— А можем просто побродить по центру, купить сувениры, — после паузы предложила я, — а потом провести остаток дня дома. Как тебе такой план?
— Значит, музея не хочешь? — улыбнулся он.
— Не очень, — осторожно ответила я, боясь его обидеть.
— Ну хорошо, давай просто прогуляемся!
Мы прогуляли по набережной Темзы, вышли через Трафальгарскую площадь к Парламенту и Вестминстерскому аббатству, мельком осмотрели его, потом добрались до Тауэра, там пробыли какое-то время, пересекли мост и подошли к знаменитому шекспировскому театру «Глобус». Тут я почувствовала, что устала и проголодалась. Мы заглянули в уютный ресторанчик. Я перекусила классической яичницей с беконом, кофе со сливками и шоколадным пудингом.
— Вижу, ты уже сильно устала, — заметил Грег. — Мы можем вернуться домой и там провести остаток дня. Правда, я хотел сводить тебя еще в одно место. В знаменитый музей ужасов под названием The London Dungeon.
— «Лондонские подземелья»? И что там? — оживилась я.
Даже не знаю, почему меня заинтересовало это предложение. После всего произошедшего за последние дни я должна была обходить стороной подобные места. Но психика — штука странная и крайне сложная.
И мы отправились в The London Dungeon. Все помещения музея располагались под землей, причем было слышно, как над нашими головами проносятся машины и даже проезжают электрички. Вначале мы посетили залы, где хранятся орудия убийства и представлены сцены преступлений, совершенных с их помощью. А когда мы прошли в следующий зал, то увидели таких жутких персонажей, причем исторических, что мне расхотелось смотреть дальше. Там была женщина, убившая четырех своих мужей и десять детей, ведьма, которую заживо сжигают на костре, маньяки и еще много других ужасных личностей. Грег, к моему удивлению, изучал подробно всех женщин-убийц и задавал вопросы экскурсоводу. Мне показалось, что он хочет понять их природу, но, на мой взгляд, они все были просто сумасшедшими. После этого зала прогулка на лодочке по «реке смерти» показалась мне детской забавой, хотя иногда было страшно. Мы доехали до «пункта назначения» и «сошли на берег». И тут же нас окружили актеры в образах мясников, убийц, ведьм, жертв насилия, покойников и других подобных персонажей и устроили целое представление, которое выглядело вполне натурально. Но я уже не пугалась, хотя остальные посетители чуть в обморок не падали. Грег тоже был не слишком впечатлен.
Когда мы вышли на улицу, я вздохнула с облегчением и сказала, что с меня хватит «хлеба и зрелищ» и хочу быстрее оказаться дома. Грег остановил такси. Мы уселись на заднее сиденье и прижались друг к другу.
— Ты так подробно расспрашивал экскурсовода об этих убийцах, — заметила я.
— Знаешь, я впервые в подобном музее, — ответил он. — И по-настоящему пугающе выглядит лишь этот раздел.
— Да, — согласилась я, — мне тоже именно там стало не по себе.
— Потому что это были реальные люди. А я точно знаю, что все маньяки — воплощение дьявола, — серьезно заявил Грег.
Я внимательно на него посмотрела. Грег удивлял меня все больше. И было странно слышать от вампира подобные рассуждения. Но, может, Грег становится под действием любви все более похожим на человека? Может, его душа оживает? Я очень на это надеялась.
— Воплощение дьявола… — задумчиво повторил Грег. — Я часто сижу в Интернете, просматриваю различные сайты. На самом деле легко отследить, когда Тьма начинает преобладать и захватывает все больше людских душ. Все эти сайты самоубийц, к примеру. Кто их создает? Что движет этими людьми? Дьявольские помыслы! А сколько насилия именно среди юных! Последнее время распространилась мода снимать на камеры или на телефоны процесс издевательств школьников над выбранной ими жертвой. Я сам видел подобную сцену. В какой-то квартире били ногами девчушку несколько ее сверстниц. Я уже не говорю о случаях сексуального насилия. И все это выкладывается на сайтах и просматривается ежедневно миллионами подростков. Дьявол таким образом захватывает юные души. Но разве кто-то это понимает? Интернет сейчас доступен чуть ли не с детского сада, поэтому нужно объяснять детям вещи, которые они могут там увидеть, формировать у них правильное отношение к подобным сайтам.
— Да как его сформируешь-то? — я вздохнула.
Грег развернулся ко мне, его глаза горели. Меня взволновал наш разговор, но, с другой стороны, мне не хотелось думать о проблемах человечества, когда и своих хватало. А Грег думал. Может, темная сторона его сущности делала его более чувствительным к таким вещам.
— Лада, все просто. Стоит лишь объяснить детям, что за все им придется отвечать, и они задумаются, прежде чем пнуть кошку или ударить мать. Я не говорю уже о том насилии, которое творят подростки в своей среде. Девочкам, издевающимся над одноклассницей, со временем воздастся сполна. И каждой. Им всем мало не покажется. Ты истязаешь подругу, потом будут истязать тебя. И так во всем! Так устроен мир. И если этот закон объяснять всем людям с детства, то души для дьявола закроются.
Грег замолчал. Мне было не по себе от его слов, и по-прежнему казалось это странным. Да, я любила его, любила больше всего на свете, но в глубине души всегда помнила, что он вампир. Вернее, я любила светлую составляющую его сущности, а на темную закрывала глаза и боялась углубляться в нее. Я свято верила, что Грегу удастся стать человеком, что Тьма покинет его навсегда.
— Сам не знаю, зачем я все это тебе говорю, — после паузы сказал Грег. — Наверное, смешно это слышать из уст… вампира, — еле слышно добавил он. — Ведь мы и есть воплощение дьявола.
Я вздрогнула и посмотрела на него.
— Атанас уж точно, — заметила я, — но только не ты.
Грег отодвинулся от меня и скрестил руки на груди. Его лицо стало мрачным. Я подумала, что на самом деле мало знаю о том, как он жил почти сто лет после своего превращения. Мы знакомы всего полгода. Но я тут же отогнала эти мысли и придвинулась к нему, взяв под локоть. Грег посмотрел на меня и сжал губы. Я положила голову ему на плечо.
— Атанас, — тихо сказал он. — Думаю, что и у него есть шанс…
Он замолчал. Я подняла голову и ждала продолжения. По правде говоря, я считала, что как раз у Атанаса нет никаких шансов и ему самое место в аду. Но, может, он там и находился все эти века своего существования в образе вампира? У меня весь день рвался с языка вопрос об участи Дино, но я никак не могла начать разговор о нем. «Что Грег мог мне сказать? — подумала я. — Наверняка Дино был уже мертв. И даже если Грег знает об этом, то не хочет сообщать мне, чтобы не причинять лишнюю боль».
— Сам не понимаю, за что мне дано такое счастье, как твоя любовь, — вдруг тихо сказал Грег и прижался губами к моему виску.
Я обняла его и закрыла глаза, решив, что ничего сейчас выяснять не буду.
Когда таксист высадил нас у подъезда и мы подошли к двери, Грег остановился и посмотрел на меня с недоумением.
— Ты чего? — удивилась я. — Или забыл что-то в такси?
— Забыл! — ответил он. — Да и ты тоже! Мы оставили подарок Порфирия в моей машине!
— Боже, избавь меня от подарков вампиров! — пробормотала я, вспомнив шарф Киззи.
Грег быстро направился вдоль дома. Футляр, видимо, так и лежал на заднем сиденье все это время. Когда Грег вернулся, мне вновь стало не по себе. Мало ли что там могло оказаться!
Как только мы очутились в квартире, Грег сразу решил его раскрыть. Но я сказала, что хотела бы сходить в душ и переодеться. Когда я вышла из ванной, Грег уже заварил зеленый чай. Я села за стол напротив него и с наслаждением выпила ароматный горячий напиток. После второй чашки почувствовала себя значительно лучше. Грег заметил, что ему доставляет удовольствие наблюдать, как я ем, пью, и он даже начинает вспоминать вкус обычной земной пищи. Я улыбнулась и ответила, что, возможно, он и сам скоро будет чувствовать этот вкус, когда вновь станет человеком. Я помнила лазоревого мотылька, перелетевшего от меня к Грегу, и то, что я тогда загадала.
В гостиной я случайно задела журнальный столик и лежащую на нем коробку с хрустальным лотосом. Цветок ударился о кованую ножку напольного подсвечника и разлетелся на сверкающие осколки. Я вскрикнула от неожиданности и помрачнела, увидев в этом плохой знак. Видимо, Дино был мертв.
— Что стало с Дино? — глухо спросила я и стала собирать осколки хрусталя.
— Не знаю, — ответил Грег и присоединился ко мне.
— Его лотос разбился, — прошептала я и всхлипнула. — Последнее время я стала во всем видеть знаки. Значит, Дино умер. Атанас его убил! Будь он проклят!
Грег посмотрел мне в глаза и сказал, что и Атанас, и он сам уже давно прокляты.
— Прости! — быстро произнесла я. — Не хотела тебя огорчать, но я нервничаю из-за Дино.
— Не нужно, Лада! Судьбу изменить нельзя. А Дино сам упорно шел по избранному пути и не хотел сворачивать. Думаю, он мертв.
— Но ты же можешь посмотреть, — предложила я.
— Не могу! Мысли вампиров для меня закрыты. Я лишь читаю мысли людей. Ты знаешь.
— Да, — прошептала я.
Потом Грег взял футляр и радостно произнес, что пора наконец посмотреть, что за подарок сделал нам Порфирий. Но я с опаской наблюдала, как он открывает футляр. Внутри лежал свиток.
— Что это? — настороженно спросила я.
И вдруг, глядя на взволнованное лицо Грега, начала догадываться, хотя все еще не верила. Я встала и подошла к нему, заглянула через плечо. Да, это был текст поверья. Он был напечатан обычным шрифтом на обычной бумаге и, что называется, адаптирован для современного восприятия. Кроме того, он был в двух вариантах — на английском и русском языках.
Сверху приписка от руки: «Дорогие Грег и Лада! Решил втайне от Атанаса скопировать документ, за которым вы, собственно, и приехали. Атанас получил его от отца Грегори. Он сказал, что все послушники «Белого склепа» на выходе из монастыря получают такие копии. Оригинал хранится у отца Грегори. Откуда он у него, никто не знает. Текст вполне понятен. Я знаю, что русский перевод сделал Атанас. Только, мне кажется, помочь он вам ничем не может. Но раз вы так хотели прочитать этот документ, я дарю вам копию. Атанасу знать об этом необязательно».
Внизу стояла подпись «Порфирий».
Привожу полный текст.
«Тьма предостерегает детей своих: не поддавайтесь обольщению светом! Тьма дала вам силу, власть, вечную жизнь, Тьма избавила вас от слабости человеческой оболочки, от болезней тела, сделала вас неуязвимыми…
Но Тьма знает случаи, когда происходило обратное превращение, и в этом послании желает предостеречь всех. Вы же не хотите вновь оказаться слабыми, беззащитными, смертными людишками, раздираемыми бесконечными противоречиями и проходящими один и тот же путь от рождения к смерти. История, которая изложена ниже, должна служить наглядным примером того, чего следует избегать всеми силами.
…Один вампир жил на земле около пяти веков. Пришло время, он впал в депрессию и, вместо того чтобы обратиться к нашим Отцам и пройти, если нужно, послушание, стал уединяться, проводить время в скитаниях по земле и искать, сам не зная чего. Его размышления привели к тому, что он перестал употреблять человеческую кровь. А вы знаете, что это грозный признак начинающегося распада вампирской личности. Затем он начал «творить добро», к примеру, жалеть дичь, на которую охотился. Как-то он выследил лань, но отказался от ее крови лишь потому, что увидел рядом с ней маленьких оленят. Постоянный голод привел к тому, что вампир обессилел, его рассудок затуманился. Однажды на закате он сидел возле реки и смотрел на алеющую воду. Неподалеку находилось селение, но вампир настолько утратил чувство безопасности, что даже не скрывался. И когда к реке подошла девушка, он не сделал попыток исчезнуть. Он так и сидел с весьма печальным видом. Девушка пришла за водой. Но, увидев вампира, поставила ведра, опустила коромысло и приблизилась к нему.
— У тебя что-то случилось, странник? — участливо спросила она. — Ты такой бледный и печальный!
Вампир поднял голову. Свет заката бросал красноватый отблеск на пепельно-русые волосы девушки. Короткие прядки вились возле висков пушистыми облачками, длинная полураспущенная коса спускалась ниже талии. Большие зеленые глаза с приподнятыми уголками показались вампиру наполненными лесной прохладой, алые губы он про себя сравнил со спелыми ягодами земляники. Вампир очаровался. Но вы понимаете, что это произошло именно из-за ослабления темной силы внутри его. Он смутился, чего с ним не бывало вот уже пять веков, ощутил гулкое биение сердца, про которое давно забыл, и потерял дар речи, хотя умел заливаться соловьем, обольщая своих жертв. Когда девушка села с ним рядом, он задрожал так, будто его хлестали осиновыми прутьями, натирали чесноком и обкладывали ветками цветущего шиповника. Но вампир не убежал прочь, он хотел этой странной муки, он всем сердцем ее жаждал.
Они разговорились. Когда девушка заспешила домой, он помог ей набрать воду и донес ведра до крайнего деревенского дома. Так они стали встречаться. Девушка была чиста и невинна, как поцелуй белых лилий. Ее незамутненный ум, жаркое отзывчивое сердце и полная неопытность не давали ей осознать до конца всей сути происходящего. А когда она поняла, было поздно. Она безумно полюбила вампира. Когда она призналась в этом ему, вампир в ответ сделал ей то же признание и открыл, кем он является. Новой силы печаль навалилась на него, ведь он не мог ответить девушке взаимностью. Он был очарован ее чувствами, но не более того. Он наслаждался прекрасной картинкой, но саму личность девушки не понимал, она оставалась для него чуждой. Его суть как бы раздвоилась. Вампир, несомненно, был счастлив, что его, дитя Тьмы, любит сама невинность и чистота, то есть дитя Света. Это поднимало его выше всех остальных вампиров, так он думал. Но в то же время его темная сущность оставалась совершенно бесстрастной и отстраненно наблюдала за развитием событий. Вампир не мог полюбить девушку. Он воспринимал ее как редкую прекрасную вещь, своего рода подарок ему лично, и просто любовался ею и наслаждался тем, что она обволакивает его своими пылкими чувствами.
История подошла к логическому завершению. В одну из прекрасных лунных ночей на берегу реки они соединились физически. Но как только вампир ощутил энергию девственной крови, темная сущность мгновенно охватила все его существо. Он жаждал крови и только ее. Девушка, увидев отросшие клыки и остекленевший взгляд, безумно испугалась и отпрянула от вампира, подняв руки к лицу в умоляющем жесте. И тут внутренний наблюдатель, которого культивировал в себе вампир последнее время, сыграл с ним злую шутку.
«А что, если ты настолько велик, что сможешь сейчас противостоять самому себе?» — шепнул ему внутренний голос.
Но вы понимаете, что это был голос нашего злейшего врага Света. Вампир замер. Ему показалось, что он может сделать невозможное. Но кровь манила, ее сила была настолько велика, что темная суть вновь взыграла. И он вновь бросился к девушке, раскрыв рот.
«Так ты слаб! — вновь услышал он голос внутри себя. — Сдержись хотя бы один раз. Соверши то, на что никто не способен. Отпусти >ту жертву».
Девушка уже была измучена страхом. Она дрожала, шептала сквозь всхлипывания, что побит его и примет все, что случится, она его навеки. Она умоляла сделать хоть что-то, чтобы прекратить ее мучения.
Вампир вновь отпрянул от нее. Он понимал, что стал ареной борьбы Тьмы и Света, его сущность раздиралась на две части. И наконец он выбрал. Встав, вампир наклонился над плачущей девушкой и сказал:
— Живи!
И тут же почувствовал, как дикая дрожь сотрясает все его тело и нестерпимый жар наливает его вены…
Началось превращение… Обратный отсчет…
Тьма предостерегает детей своих: не поддавайтесь обольщению светом!»
Когда мы прочитали текст, то какое-то время молчали, переваривая информацию.
— Интересно, что с ним стало дальше, — задумчиво проговорил Грег.
— Мне эта история показалась похожей на сказку, — сказала я.
— Однако именно она породила поверье, — заметил он. — Но я думал, тут будет сказано, что с ними произошло дальше. Ясно, что он обратился… — Грег замолчал.
— Стал человеком, — сказала я, в недоумении на него глядя. — Что с тобой?
— Меня удивляют слова «обратный отсчет», — странным тоном произнес он.
— Не понимаю почему, — пожала я плечами. — Он же начал проходить превращение, ну как бы превращаться обратно в человека. Это и есть обратный отсчет.
— Ну да, наверное… — пробормотал он.
— Стал он обычным парнем, и жили они с этой девушкой долго и счастливо, — продолжила я. — И думаю, он тоже ее полюбил.
— Наверное, — повторил Грег.
Он вздохнул, свернул лист в трубочку и убрал его в футляр.
— Порфирий меня удивил, — заметила я. — Не ожидала от него такого поступка.
— Ты ему понравилась, — ответил Грег и улыбнулся.
На следующий день я уже была в Москве. Перед тем как отвезти меня в Хитроу, Грег наполнил алмазный кулон-колбочку своей кровью, и я вновь его надела. Мы целовались в аэропорту, я плакала, а Грег обещал, что скоро приедет. Когда объявили регистрацию на мой рейс, я постаралась взять себя в руки.
Полет длился почти четыре часа. Вначале я хотела немного поспать, но как только закрывала глаза, так сразу видела перед собой бледное лицо Грега, его печальную улыбку, и подступали слезы. Тогда я достала из сумки книжечку, которую взяла у Грега перед отъездом. Это был сборник стихов Рубиана Гарца. Меня необычайно волновало то, что он считается поэтом-вампиром, хотя его стихи, по крайней мере те, которые зачитывал мне Грег, вызывали отторжение. Я раскрыла томик и начала его перелистывать.
- Краснеет кожа, крови ток
- звучит, как мягкие удары
- мне прямо в сердце… Взгляд глубок.
- Такой счастливой странной пары
- не видел Свет! Не знала Тьма!
- Вампир и девушка земная…
- Любовь связала нас, сплела,
- Спаяла, болью опаляя… —
читала я.
Да, Гарц, несомненно, знал, о чем писал. И даже если он был не вампиром, а лишь сумасшедшим юношей, считающим себя таковым, то он смог передать в стихах то, во что верил и чем жил. В принципе, я понимала, почему Грег так интересовался его творчеством. Ведь если все-таки Рубиан Гарц превратился в вампира и именно в таком состоянии творил, то для Грега сей факт имел немаловажное значение и давал надежду, что и он когда-нибудь сможет писать стихи, даже если не превратится вновь в человека. Я перевернула страницу. И вновь ощутила, как подступают слезы. Закрыла глаза и попыталась успокоиться. Я говорила себе, что Грег любит меня и только это имеет значение, что наша любовь поможет нам все преодолеть.
Часть третья
УКУС
По белой лилии стекает капля крови,
Но чистоту ее не нарушает.
И алой линией рисунок завершает,
Как будто вену в лепестке проводит…
Рубиан Гарц
В Домодедово мы прилетели около половины пятого. Мама была на дежурстве и не могла меня встретить. Она сказала по телефону, чтобы я обязательно взяла такси. Но я подумала, что и на маршрутке прекрасно доеду до метро. Я вышла из зоны контроля и, не глядя на встречающих, направилась к выходу. Голова немного кружилась после полета. Вдруг кто-то попытался взять мою сумку. Я невольно дернула рукой и с удивлением увидела рядом с собой однокурсника Диму.
— Приветик, Лада! — как ни в чем не бывало сказал он и улыбнулся смущенно. — Давай сумку! Чего в нее вцепилась?
— Дима! — рассмеялась я. — А ты тут какими судьбами? Ну, привет!
— Решил тебя встретить, — пояснил он. — У нас дача по этому направлению.
— Откуда ты узнал? — начала я, но Дима не дал мне закончить.
— Да вчера звонил тебе, но ты была «вне зоны», — торопливо заговорил он, идя к выходу, я едва поспевала за ним, — ну я звякнул на домашний. Мама твоя подошла. Вот она и сказала, во сколько ты прилетаешь. Дай, думаю, встречу, все равно мимо еду. Ты возражаешь?
— Ну что ты! — улыбнулась я. — Нет, конечно!
— Я тебя до подъезда довезу, а то ты что-то бледная, — заметил Дима. — Но это наверняка после перелета. Сколько в воздухе провела?
— Да почти четыре часа, — ответила я. Мы подошли к его машине. Дима закинул мою сумку на заднее сиденье и спросил:
— Я покурю? — он достал из кармана куртки пачку сигарет и зажигалку.
— Кури! — пожала я плечами.
Дима улыбнулся немного растерянно и закурил. Я стояла напротив и внимательно на него смотрела. Меня, по правде говоря, удивило, что он сюда приехал. Да и в историю «дачи неподалеку» отчего-то мало верилось. Я знала, что нравлюсь ему, но не думала, что настолько. К тому же в данный момент я чувствовала себя так, будто вернулась с другой планеты как минимум. Я посмотрела в чистое ясное небо. На улице было довольно тепло. И даже снег почти сошел.
— Как тут погода? — спросила я.
— Знаешь, на удивление, — оживленно ответил Дима. — Когда ты уехала, сразу резко потеплело. Сама видишь, снега почти не осталось. Успел растаять за эту неделю. Как поездка? — без перехода поинтересовался он.
— Отлично, — кратко ответила я и замолчала.
Дима замялся и смотрел на меня немного напряженно. Он явно не знал, как себя вести.
— А ты как время проводил? — спросила я, решив быть вежливой.
— Суперски! — явно обрадовался он. — Гулял, катался на машине, ходил по ночным клубам, потом спал до обеда! Правда, пришлось два дня убить на съемки в одном клипе. Отец попросил, — небрежно добавил он. И посмотрел на мою реакцию.