Третье человечество Вербер Бернард
— Ехать? В семь утра? Куда?
— Я передумала и теперь готова вам помочь. Поехали, быстро.
— А пару часов подождать нельзя? То есть… Я хочу сказать… ни свет ни заря…
Аврора схватила чемодан. Давид протер глаза.
— Вы меня убедили. Я готова помочь военным и поступить на работу в ГУВБ, чтобы создать новое человечество, способное противостоять «реакционерам».
— Что заставило вас так резко изменить мнение?
— У меня такое ощущение, что реакционеры могут победить.
— Вы серьезно?
Аврора стала запихивать в чемодан туфли, лифчики, трусы, ноутбук, свитера, рубашки, джинсы.
— Ага. Да и потом, я верю в знамения. Раз уж вы пришли сюда и завели этот разговор, мне надо прислушаться.
Давид потер болевшую челюсть.
Девушка направилась в туалетную комнату и поспешно собрала несессер с туалетными принадлежностями — кремами и пастами, зубной щеткой и расческой.
— Что вы делаете, Аврора?
— Это что-то вроде линьки. Любая форма жизни подвержена метаморфозам. Вы изучали насекомых и прекрасно это знаете. Я была гусеницей, пора становиться бабочкой.
Она взяла второй чемодан и стала набивать его вещами. Давид недоверчиво смотрел на нее. Попытавшись встать, он ощутил во всем теле ломоту от полученных накануне ударов.
— Я ухожу отсюда навсегда. Ваша машина далеко?
— А что вы будете делать с этой квартирой? — спросил Давид, с трудом натягивая одежду.
Девушка взяла фотографию, на которой была вместе с матерью, и вздохнула:
— Что там говорили о первой рыбе, вышедшей из моря на сушу?
101. Энциклопедия: Познание разлуки
Расти, развиваться и взрослеть означает готовиться к разлуке. Первое расставание происходит с материнским чревом. Новорожденный покидает теплую, безмолвную жидкую среду, чтобы оказаться в холодном, шумном и сухом мире, где больше нет никаких гарантий постоянно получать пищу.
Второе расставание — это отлучение от груди. Через питающую его грудь младенец поддерживает химический контакт с матерью, но рано или поздно наступает день, когда ему предлагают бутылочку с резиновой соской. Многие всю жизнь не могут оправиться от первого в их жизни надувательства со стороны тех, кто их якобы любит… Третья разлука — с самой матерью. Ребенок осознает, что иногда мать уходит и возвращается не сразу. Для него это травма.
Затем ему придется расставаться со всем, что приносит облегчение и успокоение: с молочными зубами, яслями, школой, родителями…
Он расстанется с юношескими иллюзиями, с верой в Санта-Клауса и зубную фею, которая приходит за его выпавшими зубами, в справедливость, мораль, богатство, попрощается с мечтами о прекрасном принце или принцессе. Затем он первый раз поменяет местожительство, его впервые уволят с работы, он затеет первый в своей жизни развод. В зависимости от уровня развития и пристрастий ему придется отказаться от свободы выбора сексуальных партнеров, от сигарет, наркотиков, алкоголя, жирка на животе, видеоигр.
Затем у него выпадут волосы.
Полный жизненный цикл — это не что иное, как медленное, постепенное оскудение.
Каждой потере соответствуют травма и обретение независимости.
И лишь в конце жизненного пути человек попытается воссоздать все элементы, присущие ему вначале. Школу ему заменит дом престарелых, ясли — больница. И человек вновь обретет жидкое питание, теплую постель, с которой уже никогда не расстанется, а заодно к нему вернется вера в невидимых благожелательных существ.
Идеал будет достигнут лишь в последние дни жизни — человек вернется в теплую, влажную, темную среду, напоминающую утробу матери. Круг замкнется, и человек обретет вновь все, с чем ему пришлось расстаться.
Эдмонд Уэллс, «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том VII
Созревание
102
Деревья стояли, как армия столетних часовых.
Вскоре вокруг исчезли следы человеческого присутствия, больше не было ни зданий, ни автомобилей, ни фонарных столбов, ни автозаправочных станций, ни опор электропередач.
Проржавевший, скрежещущий внедорожник ехал через лес Фонтенбло. За ним издали наблюдала лань.
Он подъехал к большой вилле, окруженной стеной.
На белой табличке рядом со стилизованным пшеничным колоском в круге он прочитал зеленые буквы «НИСХИ» — Национальный институт сельскохозяйственных исследований.
— Вы уверены, что нам сюда? — спросила Аврора.
— Я уже проезжал здесь по пути на виллу прадеда, но раньше не обращал внимания. Думаю, это то, чего они и добивались: чтобы их никто не замечал. НИСХИ — это прикрытие. Не будут же они писать «Управление разведки и контрразведки».
Они остановились у широких ворот, над которыми были установлены две камеры видеонаблюдения. Давид подошел к переговорному устройству:
— Аврора Каммерер и Давид Уэллс.
Камеры повернулись в их сторону, ворота открылись.
Едва они подъехали к вилле, как на них с лаем бросилась чихуа-хуа.
— Какая смешная собачка! — воскликнула Аврора.
Они стояли перед белым четырехэтажным зданием в форме буквы U. Собака, не переставая тявкать, следовала за ними по пятам.
— Будьте осторожны, эта собачонка опаснее волкодава.
— Эта плюшевая игрушка?
— Да, потому что она умнее. Она зайдет сзади и вцепится в икру или бедро.
Аврора захлопнула дверцу автомобиля, собака куда-то убежала и больше не показывалась.
— Чихуа-хуа изобретательнее немецкой овчарки, — продолжал Давид. — Самое удивительное в том, что чихуа-хуа, пудели и мальтийские болонки — потомки одного и того же животного, которое должно походить на… волка.
Они ждали у входной двери, пока им не открыл мужчина огромного роста.
— Это муж полковника Овиц, в прошлом известный баскетболист, — прошептал Давид.
Великан свистнул в ультразвуковой свисток, и чихуахуа, уже готовая броситься в атаку, с разочарованным видом вышла из своего укрытия.
Мужчина был в черной футболке, на которой было написано:
Законы Мёрфи1. Если что-то может пойти не так, оно пойдет не так.
2. Всё не так просто, как кажется.
3. Любая работа отнимает больше времени, чем кажется вначале.
4. Предоставленная себе, ситуация склонна развиваться от плохого к худшему.
5. Каждое решение приводит к новым проблемам.
— Забавная футболка, — сказала девушка. — Вы верите в законы Мёрфи?
Ничего не ответив, мужчина повел их вглубь здания.
В зоне зеленых насаждений было множество мини-деревьев, мини-цветов и мини-кактусов. Чуть дальше Аврора увидела клетки с крохотными животными, птицами размером с колибри и обезьянами — уистити и мармозетками. Ей на глаза также попались миниатюрные лошади, козы и овцы.
Справа она увидела павильон для бабочек, жизнь в котором била ключом.
Мужчина толкнул тяжелую деревянную дверь, и они оказались в уютной гостиной в английском стиле с толстым зеленым ковром на полу, стенами, покрытыми резными панелями, камином и креслами, обитыми кожей. Повсюду были установлены большие экраны, непрерывно транслирующие мировые новости. На экранах поменьше девушка различила внутренние помещения центра и прилегающую территорию; изображение передавалось с камер видеонаблюдения.
Посреди гостиной, в высоком кресле, словно на насесте, восседала маленькая фигурка. Аврора узнала женщину из конкурсного жюри. Ей было лет пятьдесят. Одетая в какое-то азиатское платье, она курила сигарету в длинном нефритовом мундштуке и быстро печатала на ноутбуке.
Мужчина знаком велел гостям ждать.
Через несколько минут полковник Овиц наконец обратила на них внимание. Она захлопнула ноутбук и затянулась.
— Соблюдение формальностей отнимает много времени, — пожаловалась она и выдохнула голубоватый клуб дыма, — мне кажется, будет лучше, если лейтенант Жанико покажет вам лабораторию и вы немедленно приступите к работе.
Аврора нахмурилась:
— Могу я узнать, чем конкретно мы будем заниматься?
Полковник Овиц пристально посмотрела на нее:
— Доктор Уэллс, я думала, что вы ввели ее в курс дела. — Она встала с кресла. — Это игра, в которой участвуют семь игроков. Одни выиграют, другие проиграют. Но может случиться так, что победителей будет несколько. Как и проигравших. — Наталья взяла пульт, и на одном из экранов появилась обобщенная версия ее слайд-шоу. — Вот они. Думаю, что вы узнаете теории ваших конкурентов.
Аврора внимательно выслушала обзор семи возможных вариантов будущего.
— А что думаете вы, полковник Овиц? — спросила она.
— Я? Мне просто хочется, чтобы в книге человеческой истории были написаны новые главы, причем без возврата к первобытным временам.
Она вывела на экран проекты, каждому из которых соответствовал тот или иной лидер — от иранского диктатора Джаффара и американца Уилкинсона до канадца Тимсита и доктора Фрэнсиса Фридмана.
— Больше всего меня беспокоит второй проект. Фанатики… их много, и на любой сложный вопрос у них есть простой ответ. Из трех букв: бог. В чьи уста можно вложить любые слова.
— У них нет шансов на успех, — уверенно сказал Давид.
— Вы ошибаетесь, их нельзя недооценивать. Отрицая науку, равенство полов и права человека, они все равно могут обрубить ветви древа будущего. У них много детей, и они очень жестоки. Если они победят, это будет наша вина. Значит, мы не смогли предложить лучшего решения. Поэтому мы здесь и собрались.
Аврора посмотрела на экраны, затем перевела взгляд на карлицу и великана.
— Мне понадобится помощь, — сказала она. — Для того чтобы продолжать исследования, мне необходим один человек.
— Я знаю, — сказала Наталья.
— Откуда вы можете это знать? — удивилась Аврора.
— Она уже здесь.
По знаку Натальи Овиц лейтенант Жанико открыл дверь, ведущую в боковой коридор, и впустил женщину в дорожном костюме.
— Пентесилея!
Подруги сжали друг друга в объятиях.
— Как вы узнали?
— Моя профессия состоит в том, чтобы все знать. Я предвидела, что вы, поддавшись на уговоры Давида, согласитесь, и знала, что будет лучше, если рядом с вами будет ваша возлюбленная. И теперь, когда я вижу, как вы счастливы, могу признаться, что именно я отправила вашей бывшей подруге и моей коллеге Кристине Мерсье те фотографии…
— Что?!
Наталья никак не отреагировала. Ситуация ее развлекала.
— Я человек военный, к тому же стратег. У нас цель оправдывает средства.
Аврора испытывала одновременно удивление, гнев и радость от того, что вновь обрела подругу.
— С минуты на минуту мы ждем новостей от нашей последней гостьи, — добавила Наталья.
В этот момент в дверь позвонили. Лейтенант Жанико вернулся в сопровождении еще одной посетительницы.
— Нускс’ия! — воскликнул Давид, обнимая подругу.
Полковник Овиц позволила себе слегка улыбнуться:
— Прекрасно! Похоже, наша команда в сборе. А теперь пора за работу, и как можно быстрее. Доктор Уэллс, вы начали собирать людей в наш «цех». Вот и проводите дам в лабораторию.
Она твердо взяла под руку Аврору, которая удивилась, что у такой маленькой женщины такая хватка.
— Я рада, что вы передумали, доктор Каммерер. Большая честь видеть в наших рядах не только дочь Франсуазы Каммерер, знаменитой защитницы прав женщин, но и правнучку прославленного доктора Поля Каммерера — человека, вдохновившего меня на исследования влияния окружающей среды.
Аврора удивилась, что полковник Овиц упомянула прадеда. Для нее его имя всегда ассоциировалось с семейным позором.
Но никакой иронии во взгляде полковника она не увидела.
103. Энциклопедия: Поль Каммерер
Как-то раз американский писатель Артур Кестлер решил написать книгу о научных мистификациях. Когда он обратился к ученым, те заверили его, что самой гнусной стала та, которую устроил доктор Поль Каммерер.
Каммерер был австрийским биологом, свои главные открытия он совершил в период с 1922 по 1929 год. Будучи человеком красноречивым, обаятельным и страстным, он ратовал за то, что «любое живое существо способно приспособиться к изменениям среды обитания и передавать новые, приобретенные в ходе адаптации признаки потомству». Его теория вступала в прямое противоречие с учением Дарвина. Поэтому, чтобы доказать обоснованность своих утверждений, доктор Каммерер поставил один очень наглядный эксперимент.
Он взял горных жаб, привыкших к сухому, холодному окружению, и поместил их во влажную, теплую среду. После чего эти земноводные, обычно совокуплявшиеся на земле, предпочли спариваться в воде. Вскоре на больших пальцах самцов образовались копулятивные наросты, по типу тех, которые позволяют самцам водных лягушек не соскальзывать с мокрых самок во время спаривания. Этот признак, ставший результатом адаптации к среде, передался потомству, которое стало рождаться с наростами темного цвета на пальцах. Таким образом, было установлено, что живые существа смогли изменить свой генетический код, чтобы приспособиться к водному окружению.
Каммереру удалось получить шесть поколений горных жаб, пальцы которых были снабжены подушечками, предназначенными для захвата при спаривании. Свою теорию он небезуспешно отстаивал перед всем миром. Но однажды группа университетских преподавателей и ученых заставила его еще раз представить доказательства. В аудитории собралось множество зрителей, среди которых было немало журналистов.
Накануне демонстрации в лаборатории ученого вспыхнул пожар, в котором все жабы, за исключением одной, погибли. Тогда Каммерер решил представить этот единственный сохранившийся экземпляр с копулятивными подушечками. Вооружившись лупами, ученые внимательно рассмотрели животное и прыснули со смеху. Было совершенно очевидно, что темные пятна наростов на больших пальцах жаб носят искусственный характер — их получили с помощью подкожной инъекции туши. Мошенничество было раскрыто. Зал охватило безудержное веселье.
Аудиторию Каммерер покидал под улюлюканье и свист. В одно мгновение он потерял доверие, репутацию и шанс на то, что его работы когда-нибудь будут признаны. Он был всеми отвергнут, в отношении него был введен запрет на профессию. Дарвинисты одержали победу.
Тогда он уединился в лесу и выстрелил себе в рот, оставив краткую предсмертную записку, в которой предпринял последнюю попытку выступить в защиту достоверности своих опытов и заявил, что «лучше умереть на природе, чем среди людей». Это самоубийство дискредитировало его окончательно.
В то же время, во время подготовки материалов для своей книги «Объятия жабы», Артур Кестлер повстречал бывшего помощника Каммерера, который признался, что стоял у истоков этой трагедии. По наущению группы дарвинистов он поджег лабораторию и заменил последнюю жабу-мутанта с наростами на больших пальцах другой, обычной, которой перед этим и в самом деле ввел под кожу тушь.
Эдмонд Уэллс, «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том VII
104
Лейтенант Жанико повел новых гостей на первый подземный уровень НИСХИ и показал им опытные образцы животных, которых Аврора раньше и в глаза не видела. В одной из клеток она узнала карликового носорога длиной в метр. В соседней находился слон, тоже ненамного больше. А в роскоши кубического освещенного аквариума девушка разглядела кита, опять же не больше метра в длину! Миниатюрное морское млекопитающее спокойно плавало в бирюзовой воде.
Бесстрастным тоном лейтенант Жанико заявил:
— Свои опыты по уменьшению видов полковник Овиц начала пятнадцать лет назад. Но сегодня она подошла к пределу, особенно в том, что касается приматов.
— Смотрите-ка, вы, оказывается, умеете говорить? — иронично спросила Аврора. — А я думала что вы немой.
— Я говорю лишь при необходимости, — ответил лейтенант, чтобы внести полную ясность. — И показал на клетку с обезьяной, демонстративно повернувшейся к ним спиной. — Вместо двух метров рост этой обезьянки составляет всего 80 сантиметров. Мы назвали ее МГ — от «мини-горилла». У нее есть брат-близнец, которого мы послали с агентурной миссией на одну из северокорейских военных баз. Когда до успешного выполнения задания оставался всего один шаг, он вдруг заметил торгующего сладостями лоточника…
Вырвавшийся из его груди вздох красноречиво показал, насколько тяжело переживала это поражение команда ученых.
— Порой даже самые тщательно подготовленные проекты терпят крах из-за какой-нибудь мелочи, — признала Аврора.
Они прошли по коридору, заставленному клетками и аквариумами.
— Позже полковник Овиц стала экспериментировать с миниатюрными радиоуправляемыми роботами. — Лейтенант Жанико показал на выставленных за стеклом крохотных человекоподобных роботов. — Но и здесь ее постигла неудача.
— Проблемы со сладостями? — иронично спросила Аврора.
— Нет, с сигналами. Управление роботами на расстоянии осуществляется с помощью электромагнитных сигналов, которые можно засечь, перехватить или же заразить вирусом.
— В таком случае достаточно создать робота, который не управлялся бы дистанционно, а выполнял свою миссию в соответствии с заранее заложенной программой.
— Вот он, — ответил Жанико, показывая на манекен с застывшим лицом, — его создали в эпоху доктора Фрэнсиса Фридмана, который когда-то работал наверху.
— Так вот почему Фридмана взяли на сорбоннское отделение эволюции? — спросила молодая женщина.
— Совершенно верно. Но добиться убедительного результата ему не удалось. Каждый раз роботы оказывались неспособными анализировать обстановку и быстро брать инициативу в свои руки.
— Что и заставило его переключиться на создание роботов, способных осознать свою сущность? — закончила его мысль молодая женщина. — Способных постичь концепцию своего «я»?
— Теперь этот маленький гений работает на промышленность Южной Кореи.
— Таким образом, — подвела итог Аврора, — горилл нет, роботов нет, остается лишь…
— Остаетесь лишь доктор Уэллс и вы.
Они пошли дальше.
— Полковник Овиц назвала этот проект «Хоббит», в честь «Властелина колец» Толкиена, где этим маленьким героям удавалось лучше, чем обычным людям, просачиваться в лагерь врага. Она очень рассчитывает создать маленьких разведчиков, способных проникать в бункеры и выводить из строя оружие врага.
Они вошли в лабораторию, оборудованную сложнейшей аппаратурой.
— Как вы, наверное, уже поняли, в темах ваших научных разработок полковник усмотрела возможность создания не просто шпионов, но шпионов, способных сопротивляться микробам и радиации…
— В большей степени, чем люди, обезьяны и даже некоторые роботы, в использовании оказавшиеся очень хрупкими, — закончил за него Давид. — Кто же она, эта странная женщина?
— Полковник Овиц? Скажем так — человек наблюдательный и внимательный. У нее есть талант воспринимать то, что обычно принято называть «слабыми сигналами». На основании незначительных деталей она может сделать вывод о том, как будут развиваться великие события.
— «Ad augusta per angusta[24]», — подхватил его мысль Давид.
— У нее есть один физический недостаток.
— Вы имеете в виду ее рост?
— Ее талант предвидеть будущее обусловлен определенной формой гиперчувствительности.
— Вы намекаете на то, что она параноик? — насмешливо спросила Аврора.
Лейтенант Жанико показал им еще одну лабораторию, расположенную на следующем подземном уровне.
— Семья Натальи Овиц составляла труппу венгерского шоу карликов. В 1900-х годах оно было известно под названием театра «Лилипут» и представляло собой что-то вроде бродячего цирка, гастролировавшего по городам Восточной Европы. — Пока Аврора продолжала открывать для себя это странное место, великан объяснял дальше: — Во время Второй мировой войны их схватили нацисты. Доктор Менгеле, питавший особую слабость к изучению «особенных» людей, будь то близнецы, рыжеволосые или карлики, обратил на них внимание и забрал к себе для проведения опытов.
На этот раз Авроре шутить расхотелось.
— Теперь, после вашего рассказа, мне кажется, что нечто подобное я читал в энциклопедии своего прадеда, — вспомнил Давид.
— Полковник Овиц является потомком одного из немногих выживших членов этой семьи цирковых лилипутов. В результате она затаила лютую ненависть к любым формам тоталитаризма.
Аврора покачала головой.
— Семью Натальи освободили из концлагеря русские войска. Ее близкие бежали на юг, добрались до освобожденной Греции, а потом уехали в Израиль. Там семья Овиц вновь собрала театральную труппу, которая обосновалась в Гель-Авиве. Мать Натальи сотрудничала с израильскими спецслужбами, в первую очередь с подразделениями, которые разыскивали нацистских палачей. Именно она обнаружила в Бразилии следы Менгеле. Затем она создала в недрах израильских спецслужб отряд «шпионов-карликов» и добилась результатов, достаточно впечатляющих, чтобы получить звание полковника. Ее дочь пошла по ее стопам. Она изучала биологию в Хайфе, затем вступила в Моссад с единственной целью — бороться с нацизмом во всем мире.
— И какое отношение это все имеет к Франции?
— Любовь. Она встретила меня, — тем же бесстрастным тоном ответил лейтенант Жанико.
Аврора остановилась и посмотрела ему в глаза:
— А вы? Кто вы такой? Что в этом проекте делать бывшему баскетболисту?
Он даже не улыбнулся:
— Моя семья проделала тот же путь, что и семья Натальи, только в обратном порядке.
В воздухе повисла гнетущая тишина.
— Мой дед был высокопоставленным членом Коммунистической партии Франции.
— Но ведь коммунисты всегда противостояли нацистам…
— Да, но, когда 23 августа 1939 года, во время подписания германо-советского пакта, Гитлер на глазах у фотографов всего мира пожал руку Сталину, французские коммунисты получили из Москвы инструкцию умерить свою критику в адрес фашистов.
Об этом Аврора не знала.
— Они конечно же отказались?
— Согласились. Иначе было нельзя. А когда немцы оккупировали Францию, Жак Дорио, вместе с несколькими бывшими товарищами-коммунистами, основал коллаборационистскую Французскую народную партию. Ее возглавил немощный старик, который после падения Франции вознесся на самые вершины власти, — маршал Петен.
— Об этом обстоятельстве я забыл, — озадаченно признался Давид.
— Многие предпочли стереть это из памяти. Люди никак не могут понять простую истину: все диктаторы поддерживают друг друга, независимо от того, под какими знаменами выступают — черными, красными или зелеными. Все они отстаивают одни и те же ценности — работа, семья, Родина. И делают это одними и теми же средствами — насилием и страхом.
— Значит, Наталья… в вас влюбилась… — Аврора вернула его к рассказу.
— Мой дед участвовал в печально известной облаве на евреев, которых затем согнали на велодром Вель д’Ив. Потом боролся с партизанами в Веркоре. Он тоже был высоким и крепким, поэтому его использовали в тех случаях, когда требовалась грубая сила. — Мартен Жанико пожал плечами. — Я пошел по традиционному для нашей семьи пути и стал скаутом. На факультете права выбился в активисты одной крайне правой группы. Пошел в армию, чтобы стать офицером. Возвел силу, мужество и тело в ранг культа. Стремясь продолжить семейную традицию, хотел работать на спецслужбы. Выполняя одну миссию в Афганистане, мы попали в устроенную талибами засаду. Они взяли нас в плен и даже не попытались обменять как заложников. Мы были нужны им чисто в пропагандистских целях. Они собирались казнить нас, разрезав пилами, снять это на видео и выложить в Интернет. — Он рассказывал это все тем же бесстрастным тоном. — Они убили двух моих товарищей, я ждал своей очереди. Мне было двадцать пять лет, я подумал о том, что бросил жребий — и проиграл…
Отряд пошел медленнее.
— Тут-то и появилась Наталья. Ростом от горшка два вершка. Одна. Она бросила дымовую шашку и открыла огонь из пистолета с глушителем. Через пять минут все было кончено. Десять талибов были убиты, она, не снимая противогаза, стала меня развязывать. Позже я узнал, что это была личная инициатива Натальи. В ее обязанности входило следить за подпольной торговлей ракетами между Пакистаном и Сирией, и однажды она услышала, что кто-то собирается «поразвлечься с французами»…
Они пошли дальше.
— Одинокая, маленькая женщина из израильского спецподразделения спасла мне жизнь. Это заставило меня изменить взгляды на жизнь.
— Вы полюбили друг друга с первого взгляда?
— Да, мы поженились, у нас родились две дочери.
— И какого же они роста? — с любопытством в голосе спросила Нускс’ия.
— 1,75 м и 1,72 м, — ответил Мартен, — одна живет в Австралии, другая в Канаде. Теперь им 22 и 25 лет. Обе замужем.
— А вы остались во Франции? — спросила Пентесилея, заинтересовавшись необычной историей этой пары.
— В ожидании нашего первого ребенка Наталья ушла из Моссада. Я же и дальше работал на спецслужбы. Стал лейтенантом и, когда наши девочки стали достаточно большими, убедил начальство взять в штат секретного агента элитного израильского спецподразделения, благодаря которому у нас время от времени была бы возможность сотрудничать с Моссадом.
— И они согласились?
— Ее взяли с испытательным сроком. Ей удалось блестяще выполнить пару-тройку исключительно сложных заданий, после чего они были просто вынуждены признать присущие ей оперативные способности, равно как и преимущества ее маленького роста. Когда она в самый последний момент предотвратила теракт в парижском метро, министр внутренних дел вручил ей награду. Она попросила его о встрече и рассказала о своих планах создания некоего параллельного спецподразделения. Поделилась идеей учредить структуру, неподконтрольную никаким административным органам. После серии провалов, таких как «Rainbow Warrior» [25]и неудачные операции по освобождению заложников в Нигерии, доверие к французской разведке и контрразведке пошатнулось, и финансирование их сократилось. Многие считали, что параллельные спецслужбы только и делают, что занимаются происками и строят друг другу козни.
— И этим министром внутренних дел был Станислас Друэн? — попыталась угадать Аврора.
— Когда он стал президентом, предложение Натальи предстало перед ним в еще более выгодном свете, ведь оно позволяло создать мобильное воинское подразделение быстрого реагирования, судить о котором можно было бы исключительно по оперативным результатам.
— И он никогда даже не обмолвился об этой параллельной спецслужбе?
— Официально мы являемся научно-исследовательским подразделением НИСХИ и в этом качестве относимся к Министерству… сельского хозяйства.
— Сдержанность, вызванная нежеланием вызывать ревность у коллег?
— Кому может прийти в голову, что двое офицеров в каком-то древнем центре НИСХИ пытаются найти способ предотвратить Третью мировую войну?
— К тому же великан и карлица… — подчеркнула Нускс’ия.
— Благодаря поддержке президента Друэна, мы имеем доступ к передовым технологиям в сфере биологии, электроники и робототехники. Здесь сменилось немало ученых. Они создали тех карликовых животных, которых вы видели У входа, и обучили нас искусству миниатюризации живых существ.
Они остановились перед бегемотами, размером не больше кроликов.
Лейтенант Жанико вытащил из кармана магнитную пластиковую карту и приложил ее к электронному замку. Дверь открылась, и взорам присутствующих предстала суперсовременная лаборатория.
— Те, кто работал здесь до вас, ничего не знали о конечной цели. Для них это был всего лишь центр по миниатюризации животных НИСХИ. К тому же по мере выполнения возложенных на них задач их переводили в другие места.
Офицер тщательно закрыл за гостями дверь, словно боялся, что кто-то подслушает продолжение их разговора.
— Теперь вы единственные четыре человека, которые знают о том, что здесь на самом деле происходит.
— С чего же мы начнем? — спросила Пентесилея, зачарованная аппаратурой.
— У вас будет доступ к человеческим яйцеклеткам и сперматозоидам, — ответил великан.
— Но ведь с точки зрения этики это неприемлемо, — напомнила Пентесилея.
— Цель оправдывает средства.
— Мне удивительно, что человек, чья семья пострадала от сумасшедшего нацистского ученого, посвящая себя науке, попирает этику, — заметила Аврора.
Лейтенант Жанико остался невозмутим:
— Я об этом с ней говорил. И она ответила, что ей приходится возмещать ущерб, нанесенный наукой.
Потом лейтенант Жанико пригласил команду наверх и отвел в восточное крыло буквы U, где были обустроены жилые помещения.
Сначала он открыл комнату Авроры и Пентесилеи, потом — спальню Давида и Нускс’ии. И там и там были двуспальная кровать, письменный стол и шкафы.
— Откуда она узнала, что я приеду? — удивилась Аврора. — Что мы, в конце концов, все приедем?