Я больше не одна Хилл Джерри
Ее квартира была маленькой, и Ребекка резко втащила Шон в спальню. Одежды были сорваны, и вскоре Шон лежала на спине, а Ребекка, раздвинув ее бедра, прижималась к ней. Открыв рот Шон, она исследовала языком каждый его уголок.
— Я так тебя хочу, — прошептала Ребекка в ее губы.
Шон мечтала услышать эти слова. Но от другой женщины. Шон нежно отстранила ее, не зная, как это объяснить.
Но Ребекка рассмеялась.
— Кто она?
— Прости?
— Ты думаешь о ней весь вечер. У тебя такой отстраненный взгляд, и я поняла, что это не потому, что ты представляешь, как займешься со мной любовью.
— Ребекка, мне очень жаль. Ты этого не заслуживаешь.
— Ты права. Я не заслуживаю такого. Но, по крайней мере, ты не стала притворяться, что тебе нравится наш секс.
Шон поморщилась от этих слов, зная, что полностью заслужила их.
— Я придурок, — объяснила она.
— Видно, что тебя околдовала другая женщина, но ты не можешь быть с ней, — поднявшись, Ребекка потянулась к платью, висевшему на стуле.
— Она дура, если не хочет тебя.
— Спасибо, — пробормотала Шон. — Я думаю.
— Одевайся. Я сделаю кофе, и ты мне все расскажешь.
Шон, изумленно, села на кровати. Ребекка должна была выкинуть ее отсюда с голым задом. Но вместо этого, она предлагала ей дружбу на этот вечер.
Ребекка бросила сахар в свой кофе, ожидая рассказа Шон. Шон не знала, с чего начать.
— Она живет в коттедже в Национальном Парке. Я встретила ее на прогулке в мае. Ей изменил муж, она бросила его и планирует подать на развод.
Ребекка уставилась, открыв рот.
— Я упомянула, что она натуралка?
— Ты сошла с ума?
— Видимо.
— Послушай, дорогая, моего совета. Не связывайся с натуралкой, чей муж изменяет ей. Это не принесет тебе ничего кроме головной боли. Уж, я-то знаю.
Глава Двадцать Четвертая
Шон снова прослушала сообщение. И снова ее сердце екнуло.
— Лиза приглашает тебя на день рождения. Я тоже хочу, чтобы ты пришла. У нас будет полон дом народа, но ты можешь поставить палатку за коттеджем. Пожалуйста?
— Пожалуйста?
Знала ли Сьюзан, что делает с Шон одно это слово, произнесенное ею?
— Шон приедет, мам?
— Я не говорила с ней, Лиза, но я оставила сообщение на ее автоответчике.
Была среда. Сьюзан надеялась, что Шон приедет вчера, и они смогут поговорить, хоть немного побыть одни. Но может так даже лучше. Сегодня у них не будет ни минутки наедине, если она вообще появится.
— Я поверить не могу, что ты пригласила папу.
— Тетя Рут настояла. Кроме того, он твой отец. Он должен быть здесь, — но, вообще-то, Сьюзан надеялась, что он не покажется. Она не была уверена, что готова к встрече с ним, не сейчас. Особенно когда Шон пробуждает в ней такие чувства. Чувства, о которых она никогда раньше не знала.
— Это будет странно, мам.
— Да, я знаю. Я постараюсь быть вежливой с ним, — она сунула Лизе тарелку чипсов. — Вынеси на террасу. Я принесу соус.
Сьюзан терла лук в сырный крем у стойки и, ощутив легкое прикосновение к плечу, обернулась.
— Шон, — она переслала дышать, когда их глаза встретились.
— Привет.
Сьюзан не хотела долго обнимать Шон, но когда ее руки обвили Сьюзан, та сжала свои. Она глубоко задышала, почувствовав запах Шон.
— Я скучала по тебе, — прошептала она на ухо Шон.
— Я тоже по тебе скучала.
— Боже, Шон, мы о многом должны поговорить, — сказала Сьюзан, прижавшись к ней всем телом.
— Я знаю.
Обе одновременно услышали, как открылась кухонная дверь, и виновато отпрянули друг от друга. Шери стояла, уставившись на них.
— Извините, но Лиза попросила меня принести кока-колу.
— Конечно, — проговорила Сьюзан, зная, что ее лицо пылает. Руками она нервно заправила волосы за ухо.
— Она в холодильнике.
— Я пойду, поздороваюсь со всеми, — решила Шон. — И вызволю Алекса.
Сьюзан только кивнула, не решаясь говорить. Она думала, что двух недель хватит, чтобы образумиться. Видимо, нет.
Шон вышла, намереваясь найти Лизу, когда Гэйл поймала ее за руку.
— Шон, я хочу познакомить тебя с моим мужем. Это Говард МакКензи.
Шон пожала руку мужчине, который выглядел намного моложе самой Гэйл.
— Шон Вебер, — представилась она. — Очень приятно.
— Я много о тебе слышал, — ответил он.
Шон ухмыльнулась.
— Гэйл, надеюсь, ты не сплетничала обо мне?
Только немного покраснев, Гэйл кивнула.
— Конечно.
Она придвинулась к Шон.
— Франклин здесь.
— Муж Рут?
— Да. Можешь в это поверить?
Шон улыбнулась, но была благодарна, что Лиза ее спасла.
— Ты приехала. Я так рада, — прошептала Лиза. — И мама тоже.
— Да?
— Да. Пойдем, ты должна познакомиться с Шери, — Лиза потянула Шон за руку.
— Я видела ее на кухне.
— Она рассказала.
— Что она сказала тебе?
— Она сказала, что вы с мамой… обнимались.
— Обнимались? Мы просто… поприветствовали друг друга, — объяснила Шон.
— Угу.
— Правда.
— Точно, — ухмыльнулась Лиза.
Так продолжалось дальше. Шон представили семье, включая детей Рут и их супругов, и Франклину. Он был совсем не такой, каким его представляла Шон. Полноватым с редеющими волосами, в разговоре они с женой держались поодаль друг от друга. Лиза была права. Эти двое не занимались сексом годами.
Шери оказалась очень приятной, но немного скромной. Шон несколько раз пыталась начать разговор прежде, чем она раскрылась. Через некоторое время они с Лизой и Шери уже болтали, как старые друзья. В основном они обсуждали кузенов Лизы, которые посматривали в их сторону.
— Если хочешь, чтобы они не сплетничали о тебе, нужно все им рассказать начистоту, — сказала Шон. Она протянула руку, чтобы почесать Алекса, который немного нервничал в окружении незнакомцев.
— Да, конечно. Мама с ума сойдет.
— Но ведь они догадываются.
Сьюзан вышла из коттеджа, ища глазами Шон. Она обнаружила ее рядом с Лизой, Шери и Алексом, и, проигнорировав оклик Рут, подошла к ним.
— Нашла с кем поболтать?
— Да. Вообще-то, мы сплетничали о вашей семье, — призналась Шон.
— Что ж, они судачат о вас, все честно, — пошутила Сьюзан. Наконец, оторвав взгляд от Шон, она повернулась к Лизе.
— Все хорошо, именинница?
— Я жду папу, — сказала Лиза. — Хочу посмотреть, как он удивится.
— Если он приедет, — уточнила Сьюзан. Она поговорила с ним очень коротко и только на тему дня рождения. Он сказал, что приедет, но Сьюзан не была уверена.
— Мам, с тобой все будет в порядке, если он появится?
Сьюзан бросила взгляд на Шон.
— Конечно, Лиза. Со мной все хорошо.
Потом она обратилась к Шон.
— Я не успела тебе сказать, — объяснила она. — Вообще-то, я не знаю, как буду на него реагировать.
Шон постаралась не обращать внимания на то, как сжалось ее сердце.
— Как ты с ним поговорила?
— Натянуто, — Сьюзан посмотрела Шон в глаза. — Мы ничего не обсуждали.
Вдруг Шон захотелось сбежать. Она потеряла контроль над эмоциями, а теперь ей придется познакомиться с ее мужем. И видеть их вместе. И слушать, как Рут уговаривает Сьюзан помириться с ним. Она осмотрелась, удивляясь, как вообще могла подумать, что принадлежит к их миру. Сьюзан дала ей почувствовать себя частью семьи, каковой она не является. Она была изгоем, и всегда им останется.
Сьюзан заметила, как изменилось лицо Шон, и это расстроило ее. Она ясно видела, что думает Шон, различила панику в ее глазах. Взяв руку Шон, она нежно ее пожала.
— Не смей даже думать, чтобы сбежать, — прошептала она.
— Я не часть вас.
Лиза опередила Сьюзан.
— Конечно часть, — она указала на остальных. — Они здесь только потому, что члены семьи, мы обязаны их приглашать. А ты здесь, потому что мы этого хотим.
— Спасибо, — тихо ответила она. — Я хотела быть с вами.
Сьюзан почувствовала, как Шон расслабилась. В свою очередь Шон нежно пожала ее руку. Когда их глаза встретились, Сьюзан увидела что-то, что напугало ее. Она подумала, что, возможно, это заметно и в ее взгляде.
— Я скучала по тебе, — прошептала Сьюзан прежде, чем отвернуться. — Я очень рада, что ты здесь.
— Я тоже.
— Я бы хотела, чтобы мы могли побыть наедине. Мне нужно поговорить с тобой.
Шон кивнула, игнорируя любопытство Лизы и Шери.
— Сьюзан! Мне кажется, твой муж приехал.
Слова Рут повисли между ними, и Шон отпустила руку
— Сьюзан.
— Прости, — пробормотала Сьюзан. — Это не значит…
— Я в порядке.
Наконец, Сьюзан поднялась навстречу Дэйву, не зная, что почувствует по прошествии этих трех месяцев. Но ей не нужно было волноваться. Когда она посмотрела в его глаза, то ничего не ощутила. Ни злости. Ни любви. Ни родства. Ни сожалений.
— Привет, Дэвид.
— Сьюзан.
Он подошел к ней, но она отстранилась от его поцелуя. — Лиза рада, что ты здесь. Да как ты смел?
— Приятно снова тебя видеть. Может, мы поговорим.
— Я не думаю, что нам есть, что сказать.
— Привет, пап.
Лизины объятья были искренними, по крайней мере, так показалось Сьюзан.
— С днем рожденья, дорогая. Спасибо, что пригласила меня.
Сьюзан заметила, что Лиза не считает это своей заслугой. Потом дочь увела Дэйва, и Сьюзан облегченно вздохнула. Но ненадолго. Лиза повела отца знакомиться с Шери и Шон.
Шон нервно сглотнула. Она никогда не представляла Дэйва, он был просто именем. Но она не думала, что он окажется тем мужчиной, который сейчас приближался к ним. Высокий, с темными волосами, только начинающими седеть, он был красивым. У Лизы его темные волосы и глаза.
— Пап, это моя подруга Шери. А это Шон, мамина подруга.
А затем, как будто поняв, как это звучит, добавила:
— И моя тоже.
Как только Шон посмотрела ему в глаза, она поняла, что Рут настроила его на ее счет. Его взгляд был подозрительным. Но расправив плечи, Шон пожала его руку.
— Шон Вебер, — представилась она. — Приятно познакомиться.
— Я много о тебе слышал, — проговорил он.
— Я не сомневаюсь, — легко ответила она.
Сьюзан наполнила кувшин для новой порции дайкири. Покрошив лед, она почувствовала на себе взгляд, и обернулась, чтобы встретиться глазами с Шон, прижавшейся к стене.
— Ты улизнула? — пошутила Сьюзан. — Я заметила, что мама прижала тебя.
— Она обожает сплетничать.
— Да, я знаю.
Подойдя к бару, Шон ждала, когда Сьюзан повернется.
— Я не должна оставаться здесь на ночь. Я могу найти место в лесу для своей палатки, — предложение Шон было только на половину искренним, но она чувствовала, что должна его сделать. — Я подумала, что тебе будет проще, если меня не будет рядом.
— Почему мне должно быть легче без тебя?
Открыв рот, Шон снова закрыла его. Неожиданно она почувствовала себя ребенком. И слишком самонадеянной. Как будто, ее присутствие как-то влияло на Сьюзан.
— Или тебе будет легче? — спросила Сьюзан. Она не знала, куда ведет этот разговор, но почувствовала себя не в своей тарелке. Она ничего так не хотела, как выгнать всех и остаться с Шон наедине. Им нужно поговорить. О том, что происходит между ними. Она больше не собиралась закрывать на это глаза.
Но Шон пожала плечами.
— Я не знаю, чего я хочу.
Сьюзан схватила Шон за руки.
— Зато я знаю. Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Дэйв уезжает. Рут и Франклин тоже. Как и дети Рут. Останутся только мама с отцом и Лиза с Шери. Нам нужно поговорить, — Сьюзан запнулась. — Мне нужно… Я хочу побыть с тобой, Шон. Я скучала по тебе больше, чем дозволено. Нам нужно… поговорить об этом, Шон. У меня появились чувства…
Когда распахнулась дверь, Сьюзан поспешно отпустила руки Шон и отвернулась к блендеру. Но Рут ничего не упустила.
— Я подумала, тебе нужна помощь с напитками, предложила Рут. — Но я вижу у тебя уже есть помощники.
— Я уже все подготовила, — ответила Сьюзан, предпочитая проигнорировать комментарий Рут.
— Мне кажется, Лиза ждет тебя, чтобы начать открывать подарки.
Сьюзан кивнула.
— Если ты возьмешь графин, Рут, я приду следом за тобой.
— Конечно. Простите, что помешала… ну, что вы там делали.
Сьюзан и Шон не обратили на нее внимания, молча ожидая, когда закроется дверь. Потом Сьюзан снова взяла Шон за руки, притянув ее ближе.
— Я клянусь, она дождется, — прошептала она. — Но мне плевать, что она думает. Нам нужно побыть наедине. Поговорить.
— Сьюзан…
— Может, завтра. Сейчас нас ждут, — Сьюзан отпустила Шон, открывая дверь. Она повернулась к ней спиной. — Почему мне кажется, что все на нас смотрят?
Шон улыбнулась.
— Может потому, что это так и есть.
Шон последовала за Сьюзан на террасу, смотреть, как Лиза распаковывает подарки. Улыбка на ее лице была не двадцатилетней девушки.
— Вам не нужно было, — сказала она смеясь. — Но в этом весь смысл дня рожденья, правда?
Шон сидела поодаль и наблюдала за этим действом, которого никогда не было в ее детстве. Она была благодарна Лизе и Сьюзан за то, что они позвали ее. Особенно ей было приятно радостное выражение лица Лизы, когда та открыла ее подарок.
Они переглянулись.
— Это то, что я думаю? — спросила Лиза, рассматривая два билета.
Шон кивнула, а Лиза радостно обняла ее за шею.
— Там будут только девушки, — прошептала она.
Трехдневный женский фестиваль всегда был большим событием, и Шон подумала, что Лизе обязательно понравится.
Лиза рассмеялась.
— У меня уже есть. Я еду только ради музыки.
— Конечно.
Сьюзан радостно слушала их разговор. Лиза так свободно общалась с Шон. Сьюзан знала, что если ее дочери что-то понадобится, Шон всегда будет готова помочь. Шон стала частью их семьи. Когда Шон подняла взгляд, их глаза встретились. Обе женщины улыбнулись. Но Сьюзан отвернулась, стараясь не привлекать к ним внимания Рут.
Когда Дэйв придвинул свой стул к Сьюзан, она сделала над собой усилие, чтобы не уйти. День становился сложным. Она ощутила на них взгляд Рут и матери.
— У нас будет возможность поговорить? — спросил он.
— Не здесь и не сегодня, — ответила она. — Да и что ты можешь мне сказать?
— Прости меня?
Сьюзан рассмеялась.
— О, это щедро, Дэйв.
— Ты не можешь на самом деле хотеть развода, Сьюзан. Речь идет о двадцати годах брака.
— И одной блондинке. Или были и другие? — когда-то ответ на этот вопрос был очень важен для нее. Теперь это был просто вопрос. Ответ больше ничего не значил.
— Мне нет оправданий, Сьюзан. Это просто случилось. Я не хотел делать тебе больно.
Он говорил так искренне, что Сьюзан спрашивала себя, что бы ответила ему три месяца назад. Даже два месяца назад.
— Дэйв, наш брак закончился уже давно. Просто никто из нас не понимал этого, — ее глаза смягчились. — Ты скоро получишь бумаги.
— Сьюзан, я все еще люблю тебя, — нежно проговорил он. — Не делай этого.
Ей не хватило сил сказать ему, что она больше не любит его. Часть ее хотела произнести эти слова, чтобы ранить. Но она знала, что это ни к чему.
— Дэйв, я не тот человек, которого ты знал три месяца назад. Я сомневаюсь, что вообще понравилась бы тебе сейчас.
— Я знаю, ты изменилась. Твои волосы, твоя одежда, — он первый раз по-настоящему взглянул на нее. — Ты выглядишь моложе, Сьюзан.
— Что ж, мы знаем, что ты предпочитаешь молоденьких, — вырвалось у нее.
— Я это заслужил, — ответил он. — Я знаю, что заслуживаю все это. Лиза почти не может говорить со мной по телефону или выбраться на ужин.
— Ей тоже больно, Дэйв. Дай ей время.
Наклонившись, он понизил голос.
— А кто эта девушка?
— Шери?
— Да. У Рут какие-то сумасшедшие подозрения, что она… ну, что эта девушка влияет на Лизу. Так выразилась Рут.
— Влияет на нее? Чертова Рут.
— Дэйв, если ты хочешь сказать, что я думаю, то не надо. Кроме того, Лиза уже взрослая. Что бы не происходило в ее жизни, это не наше дело.
— Как ты можешь так говорить? — прошипел он.
— Если она счастлива, мы должны порадоваться за нее. Посмотри на нее. Когда ты видел ее такой?
— На прошлом дне рождения?
— Ты знаешь, что я имею в виду, — она наблюдала, как Лиза распаковывает подарки, ее глаза светились. В глазах Шери тоже была радость. И любовь. Сьюзан перевела взгляд на Шон, но та смотрела на Лизу.
Дэйв проследил за ее взглядом.
— А кто твоя подруга?
— Шон? Я думала, вы познакомились, — ответила она. Без сомнений, Рут наговорила ему и про Шон.
— Она отличается от твоих обычных друзей, — он в упор посмотрела на нее. — Рут считает, что ты находишься в опасности.
— Она хороший друг. Единственная опасность, которая мне угрожает, это сплетни Рут. И откровенно говоря, это только мое дело, и ничье больше.