Волшебный свет Брюссоло Серж

— Фисташковое мороженое начинает таять, и мне нужна срочная помощь… — он забавно подвигал бровями, — в виде двух чашек и двух ложек.

Боже, какая она красивая! — думал Марк, глядя на женщину, стоявшую в двух шагах от него. В длинном банном халате, предоставляющем широкий простор воображению, с влажными после душа волосами, босоногая…

— Ну так как насчет помощи? Мне удастся соблазнить тебя на мороженое?

И не только на мороженое, подумала Тереза, не сводя с него завороженного взгляда. Причем без всяких усилий с твоей стороны.

Наконец она спохватилась, что держит его в дверях и пялится на него, как какая-нибудь глупая восторженная девчонка, воочию увидевшая своего кумира.

— О, конечно, Марк. Входи, пожалуйста. Мороженое — это замечательно.

— Как проходят твои занятия в спортзале? — поинтересовалась она, закрыв за ним дверь. — Мышцы уже не так болят?

Марк между тем оглядывал гостиную, в которую она его провела.

Комната была не слишком большая, но довольно уютная: светлые стены, светлая мебель, на столиках и на полу — вазы с цветочными композициями. Одну стену сплошь занимали книжные полки, от пола до потолка заставленные книгами. На другой — большая плазменная панель. Посреди комнаты — овальный ковер, создающий какой-то особый уют и теплую атмосферу. Замечательно.

— Уже нет, — ответил он на ее вопрос. — А у тебя очень красиво и уютно, — заметил Марк. — Мне очень нравится.

— Благодарю. Давай свой пакет и присаживайся. Я сейчас все приготовлю, и мы поедим мороженое за стойкой, если не возражаешь.

— Конечно же нет.

Они прошли к стойке, отделяющей кухню от гостиной. Марк сел на табурет, а Тереза достала посуду и разложила мороженое.

— Мм, — промычала от удовольствия Тереза, когда взяла в рот первую ложку мороженого. — Восхитительно. Сто лет не ела ничего такого вкусного.

Марк рассмеялся и тоже отправил в рот ложку мороженого.

— Да, действительно вкусно. Это Ларри пристрастил меня к фисташковому мороженому. Я раньше любил шоколадное или земляничное. А ты?

— А я люблю всякое, правда не часто позволяю себе это удовольствие. Мороженое высококалорийный продукт.

Он окинул ее фигуру медленным одобрительным взглядом.

— Если ты боишься поправиться, то тебе это не грозит. У тебя идеальные формы.

Тереза почувствовала, что краснеет.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Значит, ты сладкоежка? — поддразнил он ее.

Тереза кивнула и улыбнулась.

— Помню, в детстве мы с Ларри объедались сладостями. — Она посерьезнела. — Марк, ты считаешь, что Ларри одобрил бы то, что ты так много работаешь, игнорируя другие стороны своей жизни и доводя себя до изнеможения? Ты говорил, что стараешься поддерживать на должном уровне не только свою репутацию, но и Ларри. Но тот Ларри, которого я знала, посоветовал бы тебе снизить темп, я уверена.

— Это лишь временно. Так будет не всегда, — нахмурился Марк.

— Ты так думаешь? Сам того не сознавая, ты создаешь стереотипы, которые впоследствии будет трудно изменить. Ты начнешь испытывать чувство вины за то, что перестал работать так же много и упорно, как и раньше.

— Чувство вины? — Он вскинул брови. — Но я не делаю ничего такого, чтобы чувствовать за собой вину. Не делал и не собираюсь делать.

— Я и не говорила, что…

— Конструкторское бюро «Уильямс и Пентворт» процветает, и этим я во многом обязан Ларри, потому что… Тереза, давай не будем говорить об этом, а лучше воздадим должное мороженому.

— Согласна, однако мне хотелось бы, чтобы ты закончил свою мысль. Почему ты считаешь, что процветанием компании обязан Ларри?

Марк пожал плечами.

— Не стоит придавать слишком большое значение моим словам. Давай сменим тему, если не возражаешь.

— Хорошо, — кивнула она.

Только что я узнала нечто очень важное, размышляла Тереза, начиная кое о чем догадываться. Что-то тревожит Марка в его отношении к покойному Ларри Пентворту, но что? Он считает, что обязан ему успехом компании, но отказывается говорить об этом. Почему?

Они съели мороженое, вымыли посуду и вернулись в гостиную. Марк принялся изучать диски на полочке над музыкальным центром.

— Выбери что-нибудь, — предложила Тереза, усаживаясь на диван.

Чем дольше она смотрела на Марка, тем больше ей казалось, что с его появлением комната как будто уменьшилась в размерах. Он словно заполнял собою все пространство, распространяя свою ауру на все, что его окружало. Глядя на него, на его великолепное тело и мужественные черты, она чувствовала, как внутри нее поднимается теплая волна возбуждения и трепетного волнения, вызванная едва ощутимым ароматом его лосьона. Кончики его волос были еще чуть влажными, вероятно после душа, и Тереза испытывала непреодолимое желание дотронуться до них, пропустить их сквозь пальцы.

Марк выбрал диск, вставил его в плеер, и мягкая, волнующая музыка поплыла по комнате. Он обернулся, и его глаза встретились с глазами Терезы. Невидимые, но очень крепкие нити притягивали его к ней, заставляя сделать шаг, потом еще и еще. Он медленно приближался к ней, не отпуская ее взгляда, держа в гипнотическом плену своих голубых глаз.

— Когда сегодня я буду делать записи в свою тетрадь, то напишу, что в такое-то время поцеловал Терезу Осборн. Долгим и крепким поцелуем. Да, доктор?

Он взял ее за руку и потянул, поднимая с дивана. Не сопротивляясь, она скользнула в его объятия и почувствовала себя так, словно всю жизнь ждала именно этого момента.

— Да, Марк. Да, — прошептала она, словно завороженная глядя в его красивое лицо.

Как будто давая ей возможность рассмотреть себя, Марк привлек ее еще теснее. Руки Терезы легли на его предплечья, она тщетно старалась унять бешеный стук сердца и в то же время с жадным любопытством изучала голубоватые искорки в его глазах, чуть заметный шрам над левой бровью и другой, еще менее заметный, на подбородке. Упрямый подбородок и выступающие скулы, наверное, придавали бы его лицу излишнюю резкость, если бы не губы с их чувственными очертаниями, из-за которых можно навек лишиться покоя.

Она почувствовала, как напряглись мышцы его бедер. Неведомая сила магнитом притягивала ее к нему.

Медленным движением он скользнул одной рукой вверх по ее спине и обхватил затылок. Она смотрела, как голова его опускается, губы приближаются к ее губам. Только сейчас она полностью осознала, как ждала этого момента, как жаждала ощутить его губы на своих губах, его руки на своем теле, почувствовать силу его желания. И своего.

Томная музыка продолжала плыть по гостиной, обволакивая их нежными, ласкающими слух звуками. Когда их губы слились, тлеющие в ее теле искры желания начали быстро разрастаться в пожар страсти. Жар стремительным потоком окатил тело Терезы, сбивая дыхание, заставляя кровь вскипать в жилах.

Поцелуй, вначале легкий как пух, становился все настойчивее, страстнее, и вот уже горячий язык властно раздвинул губы и проник в глубины рта. Она едва не потеряла сознания, но Марк внезапно поднял голову и прервал поцелуй.

Тереза задохнулась от разочарования; все ее существо желало… требовало большего.

Марк продолжал нежно поглаживать изгиб ее бедра сквозь ткань халата, отчего по телу разливалась блаженная истома и оно трепетало, точно струны арфы.

— Уже поздно, — тихо и словно виновато проронил он.

Неужели мои глаза говорят ему так же много, как мне его? — спросила себя Тереза. Она до конца не поняла смысла всего происходящего с ними и не была уверена, что ей так уж хочется в этом разбираться.

— Да…

— Завтрашний уговор остается в силе? Завтра пятница, и ты назначила нашу следующую встречу на пятницу.

— Да. В пять сможешь?

— Постараюсь. — Он коснулся ее губ коротким поцелуем. — То есть, конечно, я приду. Обязательно. Спокойной ночи, Терри.

Он протянул ей руку, она подала свою. На мгновение их пальцы сплелись, и Тереза убедилась, что даже такое невинное прикосновение обжигает ее как огнем. Затем Марк с явным сожалением убрал руку, развернулся и вышел. И только когда хлопнула входная дверь, она осознала, что задерживает дыхание, и судорожно вздохнула.

Двигаясь, словно в тумане, Тереза направилась было в спальню, но вдруг вспомнила о статье в журнале про волшебный свет второго полнолуния и решила, что, прежде чем ляжет спать, попытается найти ответ на вопрос, когда это явление ожидается в следующий раз.

4

Марк стоял в коридоре за дверью кабинета Терезы и невидящим взглядом смотрел на табличку с ее именем на медной дощечке. Он пришел раньше назначенного часа, потому что оставаться у себя в офисе было совершенно бесполезно. Когда все сотрудники разошлись по домам, спеша на уик-энд, он обнаружил, что не в состоянии думать о работе. Он никак не мог сосредоточиться, потому что мысли то и дело устремлялись к Терри.

В его жизни еще никогда не было женщины, которая полностью владела бы всеми его мыслями, поглощала бы все его внимание. Даже любимая работа не могла на сколько-нибудь долгий срок вытеснить ее из его сознания. Из-за нее он чувствовал себя выбитым из колеи и в то же время словно заново родившимся. Еще никого он не желал с такой силой, как эту женщину.

Продолжая хмуриться, он толкнул дверь и вошел в приемную.

— Добрый день, мистер Уильямс, — с профессиональной улыбкой приветствовала его Лайма. — Доктор Осборн ожидает вас. Проводить вас к ней?

— Нет, спасибо, я знаю дорогу, — ответил Марк и, прошагав через приемную, направился к кабинету Терезы.

Дверь была чуть приоткрыта, он вошел, закрыл ее и только потом увидел ее. Сердце тяжело забухало у него в груди.

Она стояла к нему лицом. Освещенный аквариум с экзотическими рыбками позади нее создавал потрясающий, завораживающий фон. Одета она была в льняной брючный костюм жемчужного цвета, который подчеркивал все достоинства ее фигуры и оттенял мягкий серебристый цвет глаз. Волосы, как обычно, были аккуратно убраны назад и собраны в узел на затылке, открывая взору классически правильные черты ее красивого лица. Глаза ее светились мягким светом, а губы притягивали словно магнит.

Наконец-то он пришел, пронеслось в голове у Терезы. Наконец он здесь и она может смотреть на него, говорить с ним, ловить блеск голубых искорок в его удивительно выразительных глазах.

День тянулся мучительно медленно. С самого утра она то и дело поглядывала на часы, торопя время, с нетерпением ожидая, когда же наступит пять часов и они наконец снова увидятся. Как же долго она ждала этого момента! Целую вечность.

В темном костюме, белой, в тонкую полоску, рубашке и синем галстуке, он был великолепен. Глаза его походили на летнее безоблачное небо, а густые волосы — на темную, знойную ночь. А губы! Как хорошо она помнила ощущение и вкус его мягких чувственных губ.

Оба молчали, пожирая друг друга глазами. Никто не начинал разговора. Казалось, невидимые токи чувственности протекали между ними, связывая их в одно целое, и мириады горячих искр рассыпались по всему телу, вызывая покалывающее ощущение тепла.

— Чертовски длинный выдался день, — хрипло сказал Марк.

— Да, невозможно длинный, — прошептала Тереза.

Они одновременно двинулись навстречу друг другу. Сообщение было послано, сообщение было принято, но в нем не было слов. Слова не требовались.

Они встретились посреди кабинета. Руки Терезы словно сами собой поднялись и обвились вокруг шеи Марка. Он, обвив ее тонкий стан, нежным, но властным движением привлек ее к себе.

— Я весь день думал о тебе.

— Да? — У Терезы перехватило дыхание от его близости, от пристального взгляда потемневших до глубокой синевы глаз.

— Да. К слову сказать, в последнее время я только и думаю что о тебе.

— Правда?

— Клянусь.

Он наклонился и прижался губами к ее губам. Терезе показалось, что от этого поцелуя земля содрогнулась у нее под ногами. С трудом удерживая равновесие, она прошептала:

— Я… мм… это любопытно.

— Тебе любопытно, а я почти не спал ночью.

— О… — Господи, отчего же такая слабость в коленях?!

— Вчера я провел потрясающий вечер. Смею надеяться, что и ты тоже. Мне бы хотелось почаще бывать с тобой.

— И мне, Марк, — призналась она.

Он снова завладел ее губами, она раскрыла их. Горячая волна желания накатила на Терезу. Она вздохнула и еще крепче обвила его шею. Руки Марка нетерпеливо блуждали по ее телу.

Внезапно она ощутила сквозь одежду могучее воплощение его мужской силы, жаждущее ее, стремящееся к ней. Не владея собой, она прильнула к нему, и каждая клеточка ее тела затрепетала от этого прикосновения.

Марк еще раз жадно поцеловал ее и со стоном оторвался. Ему даже в голову не приходило скрывать свое возбуждение — наоборот, он чуть наклонился к ней и многозначительно заглянул в глаза, словно отныне их соединяла некая тайна.

Терезу восхитила подобная прямота: в самом деле, что может быть более естественным, чем наслаждение извечной близостью мужчины и женщины?..

Марк опустил руки и обхватил ладонями ягодицы Терезы, прижав ее к своей возбужденной плоти. Он упивался ее благоуханием, наслаждался прикосновением ее грудей к его торсу, вдыхал аромат женщины, напоминающий запах весенних цветов.

Он сделал глубокий вдох. Его губы все еще были близко. С трудом сдерживая страсть, он хрипло пробормотал:

— Боже, как я хочу тебя! Ты можешь это понять? То, как я желаю тебя?

— Да, — прошептала она.

— Я не собирался снова целовать тебя в твоем кабинете, Терри. Прости. Правда не собирался. Сам не знаю, как это произошло. Как-то само собой вышло.

— Я тоже не собиралась бросаться к тебе в объятия, но не смогла сдержаться. Это было как… как временное помутнение рассудка, верно? Ох, Марк, это сбивает с толку и ужасно пугает меня. Со мной еще никогда такого не случалось. Я всегда была уверена, что в любой ситуации могу сохранять трезвую голову. Но в том, что касается тебя… А когда тебя нет со мной, я постоянно думаю о тебе — и днем и ночью. — Она убрала руки с его плеч и отступила на шаг. — Я несу какой-то вздор, да?

— Ничуть, — отозвался он с улыбкой. — Потому что со мной происходит то же самое, если хочешь знать. Я тоже не ожидал от себя такого, это здорово выбивает из колеи и озадачивает. Я пока не знаю, что это означает, Терри, и не уверен, хочу ли знать. Вся проблема в том, что сейчас у меня нет времени на серьезные отношения. — Он на мгновение отвел взгляд, потом снова поглядел ей в глаза. — Это прозвучало чересчур высокомерно, да? Прости, я не хотел. Я уже сам не знаю, чего хочу, я в замешательстве. Умом я понимаю, что не готов к серьезным отношениям, но… но не думать о тебе выше моих сил. Всю прошедшую неделю ты присутствовала в моих мыслях постоянно. Я не могу сосредоточиться на работе, я в смятении…

— Стресс, — вздохнула Тереза. — Я знаю. Понимаю тебя. Когда я заметила у себя симптомы стресса, я… О боже! Что я говорю?!

— У тебя?! Стресс?! — Он ошеломленно воззрился на нее. — Ты, профессионал, классный специалист в области борьбы со стрессом, сама переживаешь стресс?!

Она в отчаянии застонала.

— Я не хотела, чтобы кто-нибудь знал. Это ставит под сомнение мои заслуги как профессионала, верно? Психолог, специализирующийся на проблеме стресса и способах борьбы с ним, сам страдает от этого недуга! Какой позор!

— Давай присядем, — предложил Марк и, подведя ее к дивану у стены, усадил и сел рядом. — Ну, во-первых, не из-за чего так убиваться. Ничего страшного не случилось. Если врач лечит людей от гриппа, это отнюдь не означает, что он сам не может заболеть гриппом.

Тереза сокрушенно покачала головой.

— Это не одно и то же. Грипп — это инфекция, а стресс — нечто иное. Я должна была…

— Успокойся, прошу тебя. Давай лучше подумаем над тем, как будем бороться с твоим стрессом. — В его глазах блеснули озорные искорки. — Кстати, ты вчера занималась физическими упражнениями?

Она поморщилась.

— Я бегала. Сорок минут. Сегодня с непривычки у меня болит все тело.

— Это мне знакомо, — рассмеялся он. — Но ничего, потерпи пару дней, ты втянешься.

— Это не смешно, Марк. Я имею в виду то, что я оказалась в такой ситуации.

— Ерунда, — отмахнулся Марк. — Ты такой же человек, как и все, и подвержена тем же напастям, что и остальные. Лучше признайся, что спорт ни в коей мере не помогает снятию стресса, разве что после физических упражнений едва доползаешь до кровати и засыпаешь как бревно.

— Ты не прав! — горячо возразила Тереза. — Это не мною придумано, ты же знаешь. И я прописываю физические упражнения не потому, что мне больше нечего сказать.

— А разве боль в мышцах не усугубляет стрессовое состояние? Ну давайте, доктор, убедите меня.

— Марк, учеными было доказано, что во время сильного стресса в теле человека происходят значительные изменения. Наряду с другими химическими веществами в организме вырабатывается избыток адреналина, тормозя естественные жизненные процессы. Благодаря физическим упражнениям в организме вырабатываются пептиды и другие успокаивающие реактивы, которые гасят переизбыток химикалий и тем самым снижают уровень стресса.

— Ты, должно быть, несерьезно. Никогда не слышал, чтобы со стрессом боролись с помощью физических упражнений.

— Если ты не слышал, это не значит, что это не так. И вообще, меня возмущает твой скептицизм. По-твоему, я не знаю предмета, которым занимаюсь профессионально. По-твоему, я все это выдумываю, чтобы вытягивать деньги из скучающих дамочек и мнительных толстосумов?

— Черт меня побери, — пробормотал он, покачав головой. — Признаюсь, вначале у меня мелькнула такая мыслишка, но потом я изменил свое мнение. Хотя по-прежнему думал, что это некий профессиональный трюк, призванный заставить пациента почувствовать, что он делает что-то полезное для избавления от стресса. Считал, что это вроде сахара в таблетке — этакое безвредное средство для успокоения больного.

— Ну, большое тебе спасибо. Хорошего же ты мнения обо мне. На самом деле физические упражнения очень важны. Но есть и другие средства, не менее эффективные, особенно если применять их все в комплексе. Вот, например, аквариум. Плавные движения рыбок успокаивающе действуют на нервную систему. Правда, не у всех людей, к сожалению. И если я замечаю, что пациент положительно реагирует на рыбок, то рекомендую ему приобрести небольшой аквариум для дома.

— Рыбки — средство снятия стресса? — рассмеялся Марк. — Это еще невероятнее, чем спорт. Ты меня заинтриговала. Что еще снимает стресс?

— Луна, мистер Уильямс, — сухо отозвалась Тереза. Ну, не сама по себе, конечно, а возможность остановиться и полюбоваться ею, насладиться красотой и безмятежностью природы, задуматься о вечности и бесконечности Вселенной. Я сама люблю иногда смотреть на луну и через некоторое время намерена увидеть второе полнолуние, которое излучает волшебный свет.

— Волшебный свет? — Марк вскинул брови. — Ты это серьезно?

— Вполне. В моей сумке лежит научный журнал, в котором я прочла статью как раз об этом. Я бы показала ее тебе, но, вижу, ты не воспринимаешь всерьез ничего из того, что я говорю.

— Пожалуйста, покажи, — попросил Марк.

Тереза встала, вытащила из сумки журнал и вручила ему. Он бегло просмотрел статью и поглядел на фотографию.

— На снимке и вправду свет кажется каким-то таинственным, словно потусторонним. Гм, как необычно. Никогда раньше не слышал о двух полнолуниях за один месяц, но кто знает? Впрочем, это всего лишь легенда, не так ли? Согласен, красивая, но едва ли реальная. Если двое готовы полюбить друг друга, то это случится из без так называемого волшебного света второго полнолуния. Ну а убежденные холостяки плотно задернут шторы, чтобы ни один лучик этого света не проник в их дом.

— Ты не романтик, — мягко упрекнула его Тереза. — И хотя легенда — это по большей части вымысел, игра воображения, причудливая сказка, однако появление второго полнолуния за один месяц вполне реально. Я навела справки. Этот природный феномен ожидается в ближайшую субботу, то есть завтра.

— Серьезно? — Марк нахмурился, переведя взгляд на фотографию в журнале, потом опять посмотрел на Терезу. — А что, если в тот момент, когда полная луна взойдет и осветит все вокруг своим волшебным светом, ты окажешься рядом с каким-нибудь незнакомцем? Ты выйдешь из дома, чтобы взглянуть на это чудо природы, а мимо тебя будет проходить случайный прохожий. Ты что же, согласишься выйти за него замуж, даже не зная, кто он и какой он? Может, он какой-нибудь негодяй или преступник?

— Марк, не говори глупостей! Это же всего лишь красивая легенда. Вымысел.

Он наклонился к ней.

— Откуда ты знаешь, что вымысел? Вот ты, например, веришь в то, что существует клевер-четырехлистник?

Она недоуменно сдвинула брови.

— Не понимаю, о чем ты.

— Мои родители раньше жили в небольшом городке в графстве Суррей. Выйдя на пенсию, они переехали в Кент и сейчас живут там. Они поженились, когда матери было двадцать три, а отцу двадцать восемь. В течение пяти лет у них по неизвестной причине не было детей. Оба прошли тщательное обследование, но врачи только разводили руками: вроде бы оба совершенно здоровы и способны к деторождению, а детей нет. Мама ужасно переживала из-за этого, а отец всячески старался ее утешить. Однажды он повез ее на пикник.

— Это так здорово, что он поддерживал ее.

— Они оба замечательные и любят друг друга. Так вот, они отыскали уединенное местечко, чтобы расположиться на отдых, и — о чудо! — перед ними открылось целое поле четырехлистного клевера.

— Как странно — целое поле. Правда?

— Еще бы. Он, она, поле душистого клевера, бутылка вина… В общем, девять месяцев спустя родился я, крепкий, здоровый, розовощекий малыш, орущий во всю мощь своих легких.

— И твои родители верят, что все дело в четырехлистном клевере?

— Именно так. Когда я родился, отец подарил маме медальон с запаянным внутри клевером с того поля.

— Бог мой, как романтично! У них еще были дети?

— Нет, больше не было. — Марк усмехнулся. — Я был ужасным непоседой и бузотером, и отец шутил, что даже под дулом пистолета больше не пойдет на то клеверное поле.

Тереза рассмеялась.

— Какая прелестная история!

— Так что, как видишь, Терри, не всегда легенда полнейший вымысел, который не стоит принимать всерьез. — Он помахал журналом. — Может, и в этой легенде о волшебном свете что-то есть. Мои родители, например, искренне верят, что если бы не то поле четырехлистного клевера, меня бы не было на свете. Возможно, это не так, но кто может сказать наверняка? Так что это второе полнолуние с его волшебным светом — дело рискованное. Стоит быть осторожнее с тем, кто в тот момент окажется рядом.

— Ты это серьезно?

— Абсолютно.

Тереза покачала головой.

— Ты сам себе противоречишь, Марк. И вообще, у меня такое чувство, словно ты все время посмеиваешься надо мной, над моей специальностью, моими методами снятия стресса и не воспринимаешь всерьез то, что я говорю как врач. Но потом ты утверждаешь, что веришь в легенды и суеверия. Как это понимать?

Марк усмехнулся.

— Не думаешь же ты, что я поверю в то, что можно избавиться от стресса, наблюдая за рыбками, плавающими в аквариуме? Бог мой, Терри, я еще могу допустить, что физические нагрузки полезны, поскольку вырабатываются эти, как их, пептины, но рыбки? — Он покачал головой. — Вам не удастся убедить меня в этом, доктор Осборн.

— Ты несправедлив, Марк, — с некоторой обидой возразила Тереза. — Я много и упорно училась и трудилась, полностью и самозабвенно отдаваясь любимому предмету, которым начала заниматься еще на младших курсах медицинского колледжа, — борьбе со стрессом. Это на самом деле болезнь, недуг, Марк, а не выдумки врачей, желающих подзаработать на мнительных пациентах. Ты мог убедиться на себе, насколько неприятны симптомы и непредсказуемы последствия стресса. Я порекомендовала тебе программу по борьбе со стрессом, которую ты начал осуществлять, но этого недостаточно. Во-первых, ты должен верить в эффективность мер и положительный результат, а во-вторых, должен понять, что не в состоянии выполнить за всех всю работу. Ты должен научиться поручать часть работы другим, научиться доверять людям, с которыми работаешь, верить в их компетентность и профессионализм. А умение отдыхать и расслабляться — это своего рода искусство, которое надо постигать. Некоторые люди даже в свободное время если и не работают, то постоянно думают о работе, а это не позволяет им как следует расслабиться и снять напряжение.

— Послушай, Терри…

— Нет, это ты послушай меня, Марк Уильямс. У меня есть диск, который я тебе дам. Он помог многим моим пациентам. Надеюсь, поможет и тебе. То, что записано на нем, перенесет тебя на морской пляж, где прибой тихо плещется о берег в ритмичном шуршании волн о песок, и все что нужно, чтобы перенестись туда, — это желание и немного воображения…

— Гм, неплохая идея, особенно если ты пообещаешь, что будешь там вместе со мной, — усмехнулся Марк.

Образ двух полуобнаженных тел, сплетающихся в тесном объятии на песке под теплыми, ласкающими лучами солнца, так ярко вспыхнул перед мысленным взором Терезы, что она почувствовала, как ее бросило в жар. Щеки вспыхнули, и, боясь, как бы он не прочел ее мысли, она спрятала свое смущение за негодованием.

— Марк Уильямс! Ты просто невозможен. Разговаривать с тобой все равно что со стеной!

— Ну-ну, Терри, не горячись, все не так плохо. Уверен, у нас с тобой еще будет время поговорить о стрессе и борьбе с ним. А сейчас мне бы хотелось переключиться на какую-нибудь более приятную тему. Например, что ты скажешь на то, чтобы поужинать со мной сегодня? Или, быть может, потренируемся вместе, побегаем, погоняем старые добрые пептиды?

— О нет, боюсь, мои мышцы этого не выдержат. Сегодня я пообещала им отдых.

— Значит, идем ужинать, — решительно заявил Марк. Затем с лукавыми искорками в глазах постучал пальцами по журналу. — И поосторожнее с легендами, дорогая, потому что, уверяю тебя, некоторые из них не такой уж неправдоподобный вымысел. Да, кстати… — он вытащил из внутреннего кармана пиджака блокнот, — вот мои записи за неделю. — Он поднялся. — А сейчас мне пора. Увидимся позже. Я позвоню тебе, хорошо. Сейчас мне нужно вернуться в офис и еще немного поработать над одним проектом. — Он наклонился и поцеловал ее. — До встречи, Терри.

После того как он вышел, Тереза продолжала сидеть, тупо уставившись на закрытую дверь, потом застонала и обхватила голову руками.

— О боже, этот человек сведет меня с ума.

Около шести Марк подъехал к своему дому, поднялся на лифте на свой этаж и, повернув ключ в замке, вошел к себе в квартиру. Картина, представшая перед ним, заставила его застыть на месте от потрясения. Расширившимися от ужаса глазами он уставился на то, во что превратилась его красивая, уютная гостиная.

Комната выглядела так, словно по ней пронесся торнадо, не оставив нечего нетронутым на своем разрушительном пути. Ящики бюро были вытащены и перевернуты, все бумаги в беспорядке разбросаны по полу. Диванные подушки сброшены на пол, и в дополнение ко всему этому хаосу сверху были раскиданы диски и кассеты. Книги с книжных полок были сброшены и грудой валялись на полу. Короче, кто-то основательно потрудился, чтобы перевернуть всю комнату вверх дном.

— О черт! — вполголоса выругался Марк, почувствовав, как из желудка к горлу подступает тошнота.

Выхватив мобильный из кармана, он набрал дежурную полицейскую часть. Голова загудела набатом, грудь сдавило, перед глазами образовалась как будто какая-то пелена.

Через четверть часа он оттолкнулся от стены в коридоре, когда двое полицейских вышли из лифта.

— Мистер Уильямс? — спросил один из них.

— Да, это я. В гостиной полный хаос, остальные комнаты нетронуты. Насколько я могу судить после беглого осмотра, ничего не пропало. Я ни до чего не дотрагивался, чтобы не стереть отпечатки пальцев, если они есть. Не могу понять, как этот человек попал в мою квартиру. Замок не взломан, даже не испорчен, ключ легко повернулся. И почему ничего не украли? У меня дорогая аппаратура, бытовая техника, компьютер. Черт, ничего не понимаю? Что все это означает?

— Успокойтесь, сэр, — сказал один из полицейских и повернулся к своему напарнику. — Гарри, спустись-ка вниз и поговори с консьержем. Расспроси его хорошенько, кого он видел в вестибюле.

Гарри кивнул и подошел к лифту как раз в тот момент, когда двери разъехались и из него вышел высокий, смуглый мужчина. Он подошел к ним.

— Привет, Марк. Неприятности?

Марк поздоровался за руку с детективом Фредом Дорелли.

— Здравствуй, Фред. Рад тебя видеть. Я слышал, что ты уже вернулся из Италии. — Фред провел на своей исторической родине полтора года в рамках программы по обмену полицейскими. — Ты получил мое электронное послание? К сожалению, у меня в последнее время очень мало свободного времени и теннис я забросил, поэтому не было возможности встретиться.

— Я получил твое письмо, но тоже был загружен работой по горло. — Он чиркнул себя пальцем по шее. — Приходится теперь писать бесконечные отчеты. Ну, ты знаешь. — Он закатил глаза. — Меня от этой писанины уже воротит. — Он посерьезнел. — Мне передали, что от тебя поступил звонок в полицейский участок, и я решил зайти и посмотреть. Что у тебя стряслось?

Марк нахмурился.

— В гостиной все перевернуто с ног на голову.

Фред кивнул.

— Мы все проверим. — Он повернулся к полицейскому, который все еще топтался возле лифта. — Эй, Гарри, если ты собираешься поговорить с консьержем, то не трать на это время. Я только что прошел мимо него, а он даже не заметил, уткнувшись носом в газету. Вряд ли он скажет что-нибудь полезное. — Он обратился ко второму полицейскому. — Сержант Симмонс, вызови сюда ребят из лаборатории, пусть все проверят и снимут пальчики.

— Слушаюсь, сэр, — ответил сержант и, вытащив рацию, принялся выполнять распоряжение.

— Послушай, Марк, — сказал Фред, — сейчас я осмотрю твою квартиру, а потом мы с тобой выпьем где-нибудь по чашке кофе, идет?

— Идет, — угрюмо отозвался Марк. — Как ты думаешь, подобное событие может повысить уровень стресса у человека?

Оказавшись с Фредом в маленьком кафе на углу дома, Марк почувствовал, что в желудке у него горит, как в печи преисподней, и заказал пирог с почками и чай. Фред ограничился чашкой кофе.

После того как официантка принесла заказ и удалилась, Марк дал волю своему негодованию:

— Дьявол побери все на свете! Ну, что все это значит, а?! Почему взломали именно мою квартиру, ты можешь мне сказать?

— Я и сам хотел бы это знать, — невесело отозвался Дорелли.

— Ну какие-то соображения у тебя ведь наверняка есть, да?

Фред помолчал, сделал глоток кофе.

— Есть.

— И какие?

— Леонсия Раскин-Боуэн.

Марк нахмурился.

— Но ведь ее выписали из больницы и доктора утверждают, что она здорова, не так ли? К тому же прошло уже полтора года, Фред. Неужели ты думаешь, что это может быть она?

— Не знаю. Мне просто не нравятся такие совпадения. Это случилось вскоре после того, как она вышла из больницы. Не нравится мне и то, что ничего из квартиры не пропало. — Он помолчал, озабоченно глядя на Марка. — Может, тебе стоит принять аспирин или что-нибудь еще от головы? Ты все время трешь виски.

— У меня закончились таблетки аспирина. Тереза говорит, что…

— Тереза? — встрепенулся Фред. — Кто такая Тереза? Твоя новая пассия?

— Нет, — солгал Марк, не собираясь пока обсуждать его с Терри личные отношения с Фредом, во всяком случае пока сам в них не разобрался. — Она врач, психолог. Специалист по стрессам. Джонатан Пентворт поставил мне диагноз: стресс. И отправил к ней на лечение. Но предупреждаю, Фред, если ты засмеешься, я тебя ударю.

Фред подавил усмешку.

— Что ж, стресс — это серьезно. И что же доктор… как ее?

— Осборн.

— Так что же доктор Осборн? Молода? Хороша собой?

— Она великолепна, — признался Марк, мечтательно улыбнувшись.

— О, приятель, вижу, тебя здорово зацепило. Великолепна, говоришь? И что же ты? Надеюсь, не теряешь времени даром?

В этот момент зазвонил сотовый Фреда. Он поднес телефон к уху и некоторое время слушал, потом, поблагодарив человека на том конце провода, убрал телефон в карман.

— Звонил Дерек Мейсон из лаборатории. Сказал, что в квартире не обнаружено ничьих отпечатков пальцев, кроме твоих. Это были не воры, потому что ничего не пропало. Я спросил, как злоумышленник проник в квартиру, и Дерек объяснил, что они нашли дубликат ключа на полочке в прихожей. Это твой ключ?

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Каково это – жить в мире устоявшихся догм, в мире, где давно за тебя решили, что правильно, а что не...
Бывший десантник Влад Самохин, оказавшись вместе с родным городком в мире Кладбища Богов, сумел не т...
Как можно попасть в фэнтезийную Нифигляндию? Разумеется, только прыгнув в унитаз, что и проделал сту...
Корни дерева Проклятия уходят глубоко в тьму веков. Их питает страх и ненависть поколений, и кажется...
Принц Джарвис - наследник престола Меналии, древнего островного государства долгоживущей расы, дикту...
«… Я был почти около дома, когда в кустах увидел что-то зеленое. Ну что может быть зеленым в кустах,...