Волшебный свет Брюссоло Серж
Мало-помалу тепло начало перерастать в искорки желания, а потом и в жар. Тереза подняла голову, а он опустил свою в поисках ее губ. Это был поцелуй-обещание, который высушил слезы Терезы и наполнил ощущением радости и счастья. Постепенно поцелуй углублялся, сердечный ритм участился, дыхание сделалось прерывистым. Они еще теснее прижимались друг к другу, показывая силу своего желания.
Когда страх потерять Терезу исчез, душа и тело Марка наполнились другими, знакомыми и куда более приятными ощущениями. Он с трудом сдерживался, чтобы не заняться с ней любовью прямо здесь, в ее кабинете.
Одна-единственная мысль еще билась в его затуманенном желанием мозгу: теперь мы навсегда вместе. Будущее принадлежит нам.
— Я хочу тебя, — сказал он. — Хочу заняться с тобой любовью. — Он улыбнулся. — Но не здесь, потому что рыбки смотрят на нас, а это не их дело.
Тереза тоже улыбнулась.
— Они еще слишком маленькие, чтобы знать о таких вещах. Да, любимый, поехали домой. Поехали скорее.
— Имей в виду, — предупредил ее Марк с озорными искорками в глазах, — прежде чем закончится этот вечер, у нас с тобой состоится серьезный разговор о свадьбе и о количестве детей, которые у нас будут. — Он широко улыбнулся. — А свет той луны и впрямь волшебный, правда? Ведь это он помог нам понять, в чем наше счастье.
— О, наша легенда о волшебном лунном свете! Будет о чем рассказывать двоим нашим малышам.
— Двоим?! — возмутился Марк. — Всего-то? Я рассчитываю по меньшей мере на парочку сыновей и парочку дочерей.
Тереза рассмеялась.
— Почему бы нам не обзавестись вначале одним и не посмотреть, как пойдет дело?
— Согласен. Начнем прямо сегодня?
— Как только доберемся до дома, — пообещала она, и вдруг лицо ее разочарованно вытянулось. — О, Марк, я совсем забыла. Мы же приглашены сегодня на коктейль к Джонатану.
— Но коктейль в восемь, а сейчас только начало шестого. У нас куча времени! Вполне хватит, чтобы заняться любовью. При условии, разумеется, что мы перестанем говорить о ней, а перейдем прямо к делу.
— Да, ты прав, идем. — Тереза схватила его за руку и потянула из кабинета.
Дав указание Лайме, понимающе смотревшей на них, все как следует запереть и включить сигнализацию, Тереза повела Марка на улицу. Она чувствовала, как счастье бурлит и играет в ней, как пузырьки воздуха в аквариуме.
Марк причесывал волосы, а Тереза наблюдала за ним в зеркале, сидя перед трюмо. Она уже оделась в жемчужно-серую блузку и расклешенные белые брюки с серебристым пояском и сейчас поправляла макияж. Все время теплая улыбка не сходила с ее губ. Они сейчас походили на супружескую пару, ей это ужасно нравилось.
Их близость была как всегда потрясающа. Потом они вместе приняли душ и теперь собирались на коктейль к Джонатану. Все было просто замечательно.
— Оставь волосы распущенными, хорошо? — попросил Марк, подходя к ней сзади.
Она чуть отклонилась назад, прижимаясь к нему спиной и испытывая прилив нежности и счастья.
— Хорошо.
В этот момент зазвонил телефон.
— Слушаю.
— Доктор Осборн?
— Да.
— Вас беспокоит охрана здания, в котором располагается ваш кабинет. Дежурный Кларенс Джемисон. Я совершал обход и обратил внимание, что вода в вашем аквариуме не пузырится как обычно. Подумал, что следует сообщить вам об этом. Возможно, что-то не так.
Тереза нахмурилась.
— Благодарю вас, мистер Джемисон.
— Вы приедете?
— Да, сейчас приеду.
— Хорошо. До свидания.
— До свидания, — отозвалась Тереза и медленно положила трубку, продолжая хмуриться. — Как странно, однако.
— Что случилось? — спросил Марк.
— Вода в аквариуме не пузырится как обычно, а это означает, что туда не поступает достаточного количества кислорода и других необходимых газов. Наверняка это из-за нового фильтра, который мне установили два дня назад. К счастью, я знаю, как его заменить. У меня в кабинете целая коробка запасных фильтров. Но очень странно, что позвонил охранник. Не знала, что охранники каждый день совершают обход частных контор. То есть у них, конечно, имеются ключи на экстренный случай, но…
— В сущности, проверка всех помещений входит в обязанности охраны, но это делается с разрешения арендаторов.
Тереза пожала плечами.
— В любом случае нам придется заехать ко мне на работу по пути к Джонатану и сменить фильтр.
— Карета ждет вас, сударыня, — пошутил Марк, поднимая ее и привлекая к себе для поцелуя. — Поехали?
Когда они приехали в офис, Тереза осмотрелась.
— Где же этот охранник, Джемисон, который звонил мне? Что-то я его не вижу.
Марк усмехнулся.
— Верный признак хорошей охраны — ее незаметность, любовь моя. Наверняка он где-то здесь. Возможно, осматривает другие помещения.
Тереза рассмеялась.
— Наверное, ты прав.
Пройдя к себе, она включила свет в приемной и направилась по короткому коридору к кабинету. Войдя, включила свет, подошла к аквариуму и нахмурилась.
— Фильтр исправен. Видишь пузырьки? Ничего не понимаю. — Она повернулась к Марку.
— А может, пока мы ехали, он вновь заработал? — высказал предположение Марк. — Может, это был кратковременный сбой? Это иногда случается.
— Возможно. Думаешь, такое могло произойти? Я очень слабо разбираюсь в технике и во всяких там устройствах.
— В любом случае сейчас фильтр в порядке и твоим рыбкам не грозит преждевременная кончина. Мы можем ехать. Джонатан ждет нас.
— Не беспокойтесь, — послышался низкий голос. — Джонатан сам пришел к вам.
Тереза с Марком резко обернулись и онемели от изумления, увидев Джонатана Пентворта, стоявшего в дверях кабинета. На лице его играла довольная улыбка, а в руке он держал пистолет, нацеленный на них.
— О господи, Джонатан, что вы здесь делаете? — спросила Тереза, немного оправившись от потрясения. — И зачем вам пистолет?
— Как удачно, что ты не узнала мой голос по телефону. Я постарался изменить его, но все равно боялся, что ты можешь узнать. К счастью, ты не так умна, как я думал, — усмехнулся Джонатан.
— Так это были вы?! Вы сделали это для того, чтобы заманить меня сюда?! Но зачем?!
— Не тебя, моя дорогая. Мне нужен Марк. Некоторое время я наблюдал за вами и убедился, что он у тебя, поэтому и позвонил тебе. И вот вы оба здесь, голубки. Я послал приглашение обоим в качестве дополнительной гарантии. Если бы мне не удалось заманить вас сюда, заполучил бы у себя дома. Но так будет гораздо лучше. Никому не придет в голову связать меня с тем, что произойдет здесь.
— Джонатан, о чем ты говоришь?! Что все это значит?! — Марк почувствовал, как сердце бешено заколотилось, а ладони вспотели. — Зачем тебе пистолет, Джонатан?!
Глаза Джонатана блестели каким-то нездоровым блеском.
— О, это заключительный акт драмы, и занавес вот-вот опустится. Как же долго ждал я этого момента! Как блестяще все это время играл свою роль! Разумеется, мое имя останется в тени. Вся слава достанется Леонсии Раскин-Боуэн. Ее именем будут пестреть заголовки всех газет. Жаль-жаль. Ну да ничего. Я довольствуюсь вот этими минутами триумфа.
— Минутку, — сказал Марк. — Может, объяснишь, что тут, черт возьми, происходит?! Если это шутка, то совсем не смешная. — Но на самом деле он уже понял, что это отнюдь не шутка.
— Шутка? — прошипел Джонатан. — Это не шутка, уверяю тебя, Марк Уильямс, и очень скоро вы оба в этом убедитесь. Я планировал это тщательно, в мельчайших деталях, стремясь к одной-единственной цели: ты, Марк Уильямс, заплатишь мне за смерть сына. Ты умрешь, потому что Ларри умер. Если бы не ты, ничего не случилось бы и мой сын был бы жив. Это ты убил его, Уильямс! Ты убил моего сына!
— Не я сидел за рулем машины в тот злосчастный вечер! — вышел из себя Марк. Как может Джонатан обвинять его в смерти Ларри?! Это абсурд!
— Тише, Марк, — спокойным тоном вмешалась Тереза. — Держи себя в руках и не спорь с ним.
— Ты убил Ларри! — повторил Джонатан. — Ты убедил его стать конструктором, а он должен был стать врачом! С самого первого дня, когда он родился, я мечтал, что Ларри пойдет по моим стопам. Что он станет моим партнером. Моим, а не твоим! Но ты все испортил, Марк! Ты поманил его за собой, увел в другой мир, о котором он ничего не знал и к которому не имел отношения. Это ты виноват, что он сел за руль того автомобиля и ехал слишком быстро. Врач никогда не стал бы рисковать своим здоровьем и безопасностью! Врач знает, что слишком много людей рассчитывают на него, доверяют ему, верят в него. Ты испортил Ларри, изменил его образ мышления, его ценности, все! Ты убил его, Марк!
— Боже мой, — тихо пробормотал Марк, чтобы только Тереза услышала его. — Похоже, он лишился рассудка.
— Да, — шепотом отозвалась Тереза. — Осторожнее, Марк. Не серди его.
— Полтора года! — продолжал Джонатан. — Мне полагается награда за мое терпение. Пришлось ждать, когда дорогая Леонсия выйдет из больницы. А тем временем я играл роль благодарного друга, Марк. Как дополнение к своему алиби проявил отеческую заботу о твоем здоровье и упомянул об этом многим. Никто никогда не заподозрит меня в твоей смерти, ведь я был тебе почти что любящим отцом с тех пор, как погиб Ларри. Как жаль, что дочь моего друга тоже должна умереть, но, моя милая, что же делать… Леонсия очень больна, как вы знаете. Да, совсем больна. И все еще ищет возможность отомстить за смерть своей дочери.
— Что ты сделал с миссис Раскин-Боуэн? — спросил Марк.
— Давай скажем, что она гостит у меня дома. И, кстати, прекрасно себя чувствует. Пока… Ведь мне надо еще доиграть этот заключительный акт мести.
— Это вы проникли в квартиру Марка и все там перевернули, — догадалась Тереза. — И отравили Купера, а потом отправили письмо и ошейник детективу Дорелли.
— Я? — Джонатан рассмеялся неприятным смехом, от которого у Терезы мурашки побежали по коже. — Ну что ты, дорогая! Конечно же не я. Это все Леонсия. Как умно я поступил, дождавшись ее выписки из больницы. Ее обвинят во всем, включая и смерть человека, которого она грозилась убить еще полтора года назад. Потом миссис Раскин-Боуэн конечно же совершит самоубийство. — Джонатан нахмурился. — Мне не хочется убивать тебя, Терри, но ты знаешь слишком много, поэтому… — он вздохнул, — тебе тоже придется заплатить свою цену за то, что сделал Уильямс с моим сыном. Это не я — нет, это Марк убивает тебя точно так же, как убил моего сына.
— Джонатан, — проговорила Тереза слегка дрожащим голосом. — Есть кое-что, что вам следует знать.
— И что же это?
— Помните, как мы дружили с Ларри, когда были детьми?
Джонатан кивнул, и она продолжила:
— Но потом, когда мы стали взрослыми, наши пути разошлись и мы с ним совсем не виделись. Но несколько лет назад, Джонатан, ваш сын навестил меня, и у нас с ним была долгая беседа. Он взял с меня обещание сохранить наш разговор в тайне. Видите ли, с самого раннего детства Ларри мечтал стать врачом, как и вы.
Марк насторожился, заметив промелькнувшую в коридоре тень. Там кто-то есть! И если есть, сможет ли он помочь им? Может, ему почудилось? Как бы там ни было, он должен спасти Терезу от безумного Джонатана, правда пока не знает как.
— Вы были его идеалом, его образцом для подражания, — продолжала Тереза. — Он боготворил вас, говорил, что вы самый лучший врач из всех, кто когда-либо жил на свете. Однако он очень боялся, что никогда не сможет достичь вашего уровня в профессии и стать таким же хорошим врачом, как вы, на что, по всей видимости, вы рассчитывали, Джонатан. Ларри боялся потерпеть неудачу. Ему была невыносима мысль, что однажды он упадет в отцовских глазах. Ларри прекрасно знал, Джонатан, как многого вы ждете от него. Он чувствовал давление и казался себе загнанным в угол. Ларри испугался, что не сможет оправдать ваших надежд, боялся увидеть разочарование в ваших глазах. И тогда он просто-напросто решил не заниматься медициной, чтобы не рисковать потерять вашу любовь и уважение.
— Что такое ты говоришь?! — вскричал Джонатан, явно сбитый с толку.
— Вам не стоило ставить для него такую высокую планку, Джонатан. Он чувствовал себя проигравшим, еще даже не начиная борьбы. Вы не должны были требовать так много от своего сына.
Продолжай, Терри, умница моя! — с восхищением думал Марк. Что за женщина!
В коридоре снова промелькнула тень. Да, там явно кто-то есть.
— Терри! — Джонатан чуть не плакал. — Ты хочешь сказать, что это я виноват? Так ведь, Терри? Но это Марк увел от меня Ларри!
— Нет, Джонатан, — мягко проговорила Тереза, словно разговаривала с упрямым ребенком. — Ларри ушел с Марком потому, что ему некуда было больше идти. Он решил стать конструктором, отказавшись от мечты, что отец когда-нибудь будет гордиться им, потому что вы ожидали от него слишком многого. Все это терзало его, не давало покоя и в конце концов он пришел ко мне как к психологу и другу, чтобы разобраться в своих душевных муках. Его мечта стать врачом, достойным своего отца, оказалась для него недосягаемой.
Джонатан застонал, рука, державшая пистолет, дрогнула. Дальше все произошло в считанные секунды. Фред — а это он был в приемной — налетел на Джонатана сзади и повалил на пол. Пистолет отлетел в сторону, под стол. Фред поднялся, а Джонатан остался лежать. Рыдания сотрясали тело старика.
— Все кончено, — сказал Фред, поглядев на Марка и Терезу. — Вы в порядке?
Марк обнял Терезу и крепко прижал к себе, почувствовав, как она дрожит.
— Да, благодаря Терри. Она была потрясающа! — Марк слегка отстранил ее от себя и заглянул в глаза. — Ты лучший в мире психолог, Терри. Если бы не ты, нас, возможно, уже не было бы в живых.
Фред между тем надел на Джонатана наручники и поднял пистолет.
— Я так испугалась! — пробормотала Тереза, потом взглянула на Пентворта. — Бог мой, бедный Джонатан. У меня сердце кровью обливается, когда я думаю о той боли, которую он испытывал все это время. С тех пор как умер Ларри, он жил в темноте помраченного сознания.
— А Ларри и в самом деле приходил к тебе? — спросил Марк. — Он правда говорил, что всегда хотел быть врачом?
— Да, Марк, это правда. Все, что я только что сказала Джонатану, — правда. Ларри нравилась его работа, но это не было его истинным призванием.
Фред уже позвонил в «скорую» и в полицейское управление, потом обратился к Терезе.
— Вы большой молодец, Терри. Сохранили хладнокровие и удержали Пентворта от опасных действий. Не хотите пойти работать к нам в полицию? Нам нужны такие специалисты.
— Только через мой труп, Дорелли, — прорычал Марк. — Расскажи лучше, как ты узнал, что мы здесь.
— Я все-таки получил ордер на обыск дома миссис Раскин-Боуэн и обнаружил, что после выписки из клиники она побывала там, но покинула дом в спешке. Об этом свидетельствовали некоторые признаки. Тем не менее наблюдение за ее домом я не снял, и сегодня во второй половине дня она объявилась! Ей удалось каким-то образом выбраться из комнаты, где держал ее Джонатан, и она сбежала к себе домой. Она боялась, что никто не поверит ее рассказу, но я поверил. В особенности после того, как осмотрел дом Джонатана. Кстати, там я нашел и яд, которым был отравлен Купер.
— Но как ты догадался прийти сюда? — недоумевал Марк.
— Я съездил вначале к тебе домой, потом к Терезе, потом приехал сюда. Перед приездом сюда я позвонил вам на мобильные, но они не отвечали. Это меня насторожило. Я так понимаю, что вы просто оставили их в машине, да?
— Точно. Мы же зашли сюда всего на пару минут, чтобы сменить фильтр в аквариуме.
— Ну вот, дальше все ясно. Я услышал ваши голоса и тихо подобрался к двери. Того, что я услышал, хватило, чтобы понять, что здесь происходит.
— Боже мой, я все никак не могу поверить!
— Он больной человек, Марк. Ему окажут психиатрическую помощь, — сказала Тереза. — Мой отец позаботится об этом.
— Да, ему помогут такие люди, как ты, Терри. Прости за то, что я был таким болваном…
— Согласен, — вмешался Фред, озорно сверкнув глазами. — Ей-богу, Терри, вы могли бы сделать гораздо лучший выбор.
Марк сердито зыркнул на друга, а Тереза рассмеялась и поцеловала Марка, потом подошла и чмокнула Фреда в щеку.
— Спасибо, Фред.
— Не возражаешь, если мы дадим показания завтра, а сейчас поедем домой? — спросил Марк Фреда. — Нам с Терри нужно немного времени, чтобы прийти в себя.
— Езжайте, — махнул рукой Фред и смотрел им вслед, пока они не скрылись за дверью. — Опять пара. Прямо Ноев ковчег, да и только, — проворчал он и потер рукой лицо.
Сирена приближающейся «скорой помощи» прорезала тишину. Фред присел на корточки рядом с Джонатаном и мягко положил руку ему на плечо.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.