Последний срок Коннелли Майкл

– Жду.

Босх дал ей свой номер, и они попрощались. Он встал, похлопал по плечу Чарли Чаплина и направился к двери.

Когда он вернулся в отдел, Чу корпел над ноутбуком и не поднял на него глаз.

– Нашел того, кто мне нужен?

– Пока нет.

– Каковы перспективы?

– Не слишком обнадеживающие. В базе кличек девятьсот двенадцать разных Чиллов. И это только в Калифорнии. Так что особенно не рассчитывай.

– Это общее число или в тех временных рамках, о которых я тебе сказал?

– Временные рамки не имеют значения. Твоего типа из восемьдесят восьмого могли внести в базу и до этого года, и после него. Все зависит от того, не подвергался ли он аресту, не допрашивали ли на месте происшествия, не стал ли он чьей-то жертвой. Возможностей сколько угодно. Придется разбираться с каждой.

Чу говорил рублеными фразами, и Босх понял: он все еще злится, что его отодвинули от расследования смерти Ирвинга.

– Все это так, но давай займемся в первую очередь случаями, скажем… до девяносто второго года и тем самым сузим круг поисков. Думаю, если он за решеткой, то угодил туда раньше.

– Хорошо.

Чу начал печатать. Он так и не поднял головы и не посмотрел на Босха.

– Входя в отдел, я заметил, что лейтенант в кабинете одна. Можешь заглянуть к ней, поговорить о своем переводе.

– Вот только с этим разберусь.

Босх намекал на то, как напарник, блефуя, грозил пожаловаться лейтенанту.

– Тогда действуй.

В кармане Гарри зазвонил телефон – вызывал абонент из района с индексом 818. Вэлли. Прежде чем ответить, он вышел в коридор, чтобы никто не слышал разговора. Говорила Анна Стоун по одному из рабочих номеров.

– Я не смогу встретиться с вами раньше восьми. Тут надо кое-что закончить. Это вас устроит?

– Конечно.

Значит, их свидание продлится около полутора часов, иначе придется менять назначенный дочери комендантский час.

– Вы уверены? У вас такой голос…

– Все в порядке. Я тоже могу задержаться на работе. У меня полно дел. Где вы хотите встретиться?

– Может, на этот раз встретимся и не на севере, и не на юге, а где-нибудь посредине? Вы любите суши?

– Не очень. Но могу попробовать.

– Неужели никогда не пробовали суши?

– Мм… У меня проблемы с сырой рыбой.

Босх не сказал, что имел в виду свой вьетнамский опыт. Протухшую рыбу в тоннелях. Всепроникающий запах.

– Хорошо, тогда отставим суши. Как насчет итальянцев?

– Итальянцы подходят. Давайте остановимся на итальянцах.

– Знаете «Ка дель Соле» в Северном Голливуде?

– Найду.

– В восемь устроит?

– Буду. Тогда до скорого, Гарри.

– До скорого.

Закончив разговор, Босх сделал еще звонок, который тоже никто не должен был услышать. Хит Уиткомб был его соратником по бесчисленным перекурам, когда он служил в отделении Голливуда. Они вместе сиживали с одной пепельницей на двоих на заднем дворе полицейского участка, пока Гарри не бросил курить. Уиткомб, как сержант патрульной службы, должен знать Роберта Мейсона, того патрульного, арестовавшего трех нетрезвых таксистов из компании «ЧБ» Да и курить он не бросил.

– Гарри, я сейчас занят, – ответил Уиткомб. – Что ты хочешь?

– Перезвони, когда выйдешь на перекур.

Босх разъединился и вернулся в отдел.

– Гарри, куда ты пропал? – осведомился Чу.

– Вышел покурить.

– Так ты же не куришь.

– Не курю, что у тебя?

– Чилтон Харди.

– Нашел?

– Вроде бы да. Все подходит.

Они вошли в свой отсек, и Чу опустился на стул перед компьютером. Босх взглянул из-за его плеча на экран. Удар по клавише пробела, и компьютер ожил. Экран осветился, и появилось лицо белого мужчины лет тридцати, с темными колючими волосами и рябинками от угрей. Он мрачно глядел в объектив холодными голубыми глазами.

– Какого года снимок? – спросил Босх. – И где он был сделан?

– Девятьсот восемьдесят пятый. Отделение Северного Голливуда. Оскорбление действием полицейского. В то время ему было двадцать восемь лет, и он проживал в квартире на Кахуэнга в районе Толука-Лейк.

Этот район находился на границе Бербанка и Гриффит-парка, то есть недалеко от Городка путешествий, куда, по словам Клейтона Пелла, он часто наведывался с матерью, когда они жили с Чиллом.

Босх сделал подсчеты: Чилтону Харди, если он жив, должно быть пятьдесят четыре года.

– В базе данных отдела транспортных средств смотрел?

Чу не смотрел и теперь вызвал на монитор окно отдела и ввел в базу данных фамилию Харди. В базе числились двадцать четыре миллиона водителей, получивших права в Калифорнии. Чу, нажав на ввод, начал поиск, и они стали ждать, не окажется ли Харди среди этих водителей. Бежали секунды, Босх предполагал, что ответ будет отрицательным: как правило, те, кому сошло с рук убийство, не торчат в местах, где совершили его.

– Есть! – воскликнул Чу.

Гарри наклонился и вгляделся в экран. Нашлось два совпадения: Чилтон Аарон Харди, семидесяти семи лет, но все еще имеющий права и проживающий в Лос-Аламитос. И Чилтон Аарон Харди-младший, пятидесяти четырех лет, живущий в пригороде Лос-Анджелеса Вудлэнд-Хиллс.

– Бульвар Топанга-каньон, – прочитал Босх адрес Харди-младшего.

Чу кивнул.

– Уэст-Вэлли.

– Уж как-то все слишком просто. Почему он здесь болтается?

Чу не ответил, зная, что напарник рассуждает вслух.

– Давай посмотрим на фото.

Чу вызвал на экран снимок с водительского удостоверения Чилтона Харди-младшего. С тех пор как его арестовывали в Голливуде, он потерял большую часть волос, а кожа у него обвисла. Годы нелегкой жизни избороздили лицо морщинами. Но глаза остались такими же. Холодными и неумолимыми. Босх долго вглядывался в снимок.

– Хорошая работа. Распечатай, – сказал он.

– Мы наведаемся к мистеру Харди?

– Пока нет. Не будем спешить, надо все хорошо рассчитать. Харди чувствовал себя в полной безопасности и все эти годы оставался в Лос-Анджелесе. Необходимо как следует подготовиться и подобраться к нему. Распечатай оба снимка – и старый и новый – и сделай два блока по шесть штук для опознания.

– Покажем Пеллу?

– Да. И может, возьмем его с собой прокатиться.

Пока Чу занимался распечаткой фотографий и готовил блоки для опознания, Босх вернулся за свой стол. Он уже собирался позвонить Анне Стоун и проинформировать ее об их планах, но в этот момент пришла новая эсэмэска от дочери.

«Я рассказала маме Эш, что ты расследуешь горячее дело. Она говорит, я могу остаться у них переночевать. Заметано?»

Гарри долго думал, прежде чем ответить. Дочери завтра в школу, но она оставалась у подруги и раньше, когда ему в ходе расследования приходилось куда-то уезжать. Мать Эшлин была любезной женщиной и считала, что помогает правосудию, присматривая за Мэдди, когда ее отец гоняется за убийцами.

Но так ли все чисто? Не старается ли дочь освободить его, чтобы он провел время с Анной?

Он уже собирался позвонить ей, но решил продолжить письменный диалог – не хотел, чтобы Чу слышал их разговор.

«Уверена? Я допоздна не задержусь. Могу захватить тебя по дороге домой».

Мэдди тут же ответила, что уверена и хочет остаться у подруги. Сообщила, что после школы они забежали домой за одеждой. Босх наконец дал согласие.

А затем позвонил Анне, сказал, что они увидятся до восьми. Анна предложила им с Чу воспользоваться одной из комнат для бесед, где они смогут показать Пеллу фотографию.

– А что, если мы с Пеллом немного прокатимся? Какие у вас на этот счет правила?

– Куда вы хотите повезти его?

– Мы получили адрес и считаем, что Пелл, когда был мальчиком, жил там с матерью. Надо выяснить, узнает ли он дом. Это многоквартирное здание.

Анна несколько мгновений молчала – видимо, размышляла, как повлияет на ее подопечного то, что он увидит дом, где ребенком подвергался издевательствам.

– Никаких правил нет, – наконец ответила она. – Пелл в любой момент может покидать территорию. Но думаю, я должна быть рядом – на случай если он болезненно отреагирует.

– Мне казалось, у вас занятия. Вам же придется сидеть до восьми.

– Нужно отработать свои часы. Я пришла позже, считая, что буду занята вечером. Нас проверяют, не хочу, чтобы возникли проблемы по поводу моего шестичасового рабочего дня.

– Ясно. Будем примерно через час. Пелл к этому времени вернется с работы?

– Он уже здесь. Наши планы на вечер не изменились?

– Мои – нет. Жду с нетерпением.

– Отлично. Я тоже.

21

Босх и Чу направлялись в Вэлли каждый на своей машине, чтобы после экскурсии с Пеллом не давиться в пробке, возвращаясь в центр города. Чу жил в Пасадине, куда вело шоссе. А Босх собирался остаться в Вэлли до ужина с Анной Стоун.

Когда они ехали, Босх наконец получил ответ от Уиткомба из патрульной службы отделения полиции в Голливуде.

– Извини, Гарри, был в запарке. А потом забыл, что ты звонил. Чем могу помочь?

– Знаешь патрульного третьего ранга Роберта Мейсона?

– Бобби Мейсона? Да. Только он дежурит в вечернюю, а я в утреннюю. Поэтому знаю не очень близко. Что с ним такое?

– Он производил аресты, имеющие отношение к тому, чем я сейчас занимаюсь. Мне надо потолковать с ним.

– Расследуешь дело в «Шато» с малышом Ирвина Ирвинга?

Босху резануло ухо слово «малыш» – показалось странным, что его старый товарищ так называет сына Ирвинга.

– Угадал.

– И что за аресты тебя интересуют?

– Три ареста за то, что водители управляли транспортными средствами в нетрезвом виде.

– Какое отношение они имеют к «Шато»?

Босх мгновение молчал, надеясь, что Уиткомб поймет: он собирает информацию, а не распространяет ее.

– Просто интересуюсь, – наконец ответил он. – Что ты слышал об этом Мейсоне? С ним все нормально?

Это был своего рода код – Босх хотел выяснить, какая у Мейсона репутация? Не считают ли его продажным?

– Слышал, он сегодня расстроился, – сообщил товарищ.

– Из-за чего?

– Из-за «Шато». Вроде бы они с сыном члена муниципального совета были корешами. Слышал, даже учились в одной группе в академии.

Босх свернул в правый ряд, чтобы выехать на бульвар Ланкершим. План был такой: подхватить Чу на стоянке у станции метро в Студио-Сити.

Он осторожничал с Уиткомбом – не хотел, чтобы тот догадался, насколько важна информация.

– Да, поговаривают, что они были знакомы с тех времен.

– Похоже, – подтвердил Уиткомб. – Но это, Гарри, все, что я знаю. Я же говорил, он дежурит в вечернюю, я в утреннюю. Вот как раз заканчиваю. У тебя есть еще что-нибудь ко мне?

Так Уиткомб давал понять, что не желает обсуждать товарища по работе. Босх не осуждал его за это.

– В какой зоне дежурит Мейсон?

Территория отделения полиции Голливуда была разбита на восемь основных патрульных зон.

– Сейчас проверю. Это быстро, я как раз в дежурке. – Вскоре в трубке снова послышался голос Уиткомба: – Его назначение: шесть-Адам-шестьдесят пять, видимо, это обычное место Мейсона.

Период назначения равнялся двадцати восьми дням. Первая «шестерка» означала территорию голливудского отделения, «Адам» – патрульное подразделение, а «шестьдесят пять» – зону.

– Шестьдесят пять – это коридор Ла-Брея?

– Точно, Гарри.

Босх попросил товарища никому не рассказывать об их разговоре, поблагодарил и разъединился.

Затем, обдумав обстоятельства, понял, что к Ирвину Ирвингу не подкопаться. Если Мейсон прижимал таксистов «ЧБ», чтобы помочь отнять у них лицензию и отдать «Риджент», то делал это только по просьбе своего однокашника по академии Джорджа. Трудно будет доказать, что член муниципального совета Ирвин Ирвинг имел к этому какое-то отношение.

Босх свернул на стоянку и сделал круг, разыскивая напарника. Поняв, что того еще нет, остановился в первом ряду. Сидел, положив ладони на руль, и барабанил пальцами по приборному щитку. Он вдруг осознал: его разочаровало то, что действия Ирвинга-старшего, возможно, не ускорили смерть Джорджа. Едва ли члена муниципального совета когда-нибудь обвинят в том, что он торговал своим влиянием, добывая лицензии таксомоторным компаниям. Ирвин возразит, что все придумал и осуществил Джордж. Гарри почти не сомневался, что этот способен свалить вину на мертвого сына.

Он открыл окно и впустил в салон свежий воздух. Чтобы избавиться от неприятного ощущения, стал думать о другом деле – как повести себя с Клейтоном Пеллом. Потом его мысли перенеслись к Чилтону Харди. Босху не терпелось увидеть того, кто станет конечной целью расследования смерти Лили Прайс.

Открылась пассажирская дверца, и напарник скользнул на сиденье. Босх, погруженный в размышления, не заметил, как он въехал на парковку на своей «миате» и встал на место.

– Порядок, Гарри?

– Порядок. Слушай: мои планы по поводу поездки в Вудленд-Хиллс изменились. Смотаемся сначала сами, устроим реко, и если, повезет, взглянем на этого Харди.

– Реко?

– Рекогносцировку на местности. А потом вернемся туда с Пеллом. Тебе подходит?

– Нормально.

Босх выехал со стоянки и повернул обратно к 101-му шоссе. На запад, в сторону Вудленд-Хиллс, шел плотный транспортный поток. Через двадцать минут Гарри свернул на бульвар Топанга-каньон и продолжил путь на север.

По адресу, который они нашли в базе отдела транспортных средств, стоял жилой двухэтажный дом, расположенный в полумиле к северу от торгового центра в Уэст-Вэлли. Большое здание занимало площадь между двумя переулками и имело подземный гараж. Объехав его кругом, Босх остановился у тротуара с фасада, и они с Чу вышли из машины. Босха удивило нечто неуловимо-знакомое в облике дома. Он был обит серым сайдингом с белой отделкой, чтобы своим видом напоминать коттедж в стиле «Кейп-Код». Окна с фронтона с навесами в белую и синюю полоску.

– Узнаешь дом? – спросил Босх.

Чу посмотрел на здание.

– Нет, откуда?

Гарри не ответил и пошел к воротам охраны, где находилось переговорное устройство. Фамилии сорока восьми жильцов значились напротив номеров квартир. Пробежав глазами список, Босх не нашел Чилтона Харди. Согласно компьютеру отдела транспортных средств, Харди жил в квартире номер 23. А в списке против номера 23 значилась фамилия Филлипс. И снова у Гарри возникло ощущение дежа-вю. Неужели он здесь уже бывал?

– О чем ты думаешь? – спросил его Чу.

– Когда было выдано водительское удостоверение?

– Два года назад. Он мог въехать сюда, затем выехать.

– Или никогда здесь не жить.

– Да, назвать адрес наобум, чтобы замести след.

– Или не совсем наобум.

Гарри повернулся и осмотрелся, размышляя, не вспугнет ли он Харди, если тот еще здесь, – не поймет ли преступник, что им интересуется полиция. На тротуаре у бордюрного камня было укреплено объявление:

«Фешенебельные квартиры «Аркада»

Сдаются в аренду

Две спальни/две ванные

Первый месяц бесплатно

Справки в доме».

Босх решил не звонить в квартиру 23 и нажал на кнопку против цифры 1. Согласно списку там жил управляющий.

– Слушаю.

– Мы хотим снять квартиру.

– Вам следовало договориться о встрече.

Босх посмотрел на домофон и только теперь увидел рядом с динамиком объектив камеры. Видимо, управляющий наблюдал за ним, и он показался ему подозрительным.

– Мы уже пришли. Вы сдаете квартиру или нет?

– Извините. Надо было сначала назначить встречу.

Что б тебя черт побрал, – подумал Гарри, достал значок и выставил перед камерой.

– Откройте, полиция!

Замок зажужжал, и он прошел внутрь. Ворота вели в зону, где находились почтовые ящики и доска с объявлениями жилого комплекса. Почти сразу к ним подошел небольшого роста смуглый мужчина, как они решили, азиатского происхождения.

– Чем могу служить, полиция? – спросил он.

Босх представил себя и Чу, а мужчина назвался Ирфаном Ханом и сказал, что он управляющий. Гарри сообщил, что они ведут в районе расследование и ищут человека, который может оказаться жертвой преступления.

– Что за преступление? – поинтересовался Хан.

– Этого мы пока не имеем права говорить, – ответил Босх. – Нам только надо узнать, где он живет.

– Как его фамилия?

– Чилтон Харди. Еще его могут звать Чиллом.

– Здесь таких нет.

– Уверены, мистер Хан?

– Конечно. Я управляю этим домом. Он здесь не живет.

– Взгляните на его фотографию.

– Хорошо, покажите.

Чу достал снимок с действующих прав Харди и повернул к Хану. Тот разглядывал фото добрых пять секунд, затем покачал головой:

– Не сомневайтесь, такого человека здесь нет.

– Ясно. Такого человека здесь нет. А как насчет вас, мистер Хан? Давно вы здесь живете?

– Работаю здесь уже три года. И очень хорошо работаю.

– И этот человек никогда здесь не жил? А, скажем, два года назад?

– Нет. Я бы запомнил его, если бы он здесь жил.

Босх кивнул:

– Ладно, мистер Хан. Спасибо за помощь.

– Я старался.

– Да, сэр.

Гарри направился к воротам. Чу последовал за ним. Прежде чем устроиться на водительском сиденье, Босх долго смотрел на дом поверх капота машины.

– Ты поверил ему? – спросил напарник.

– Да. Наверное, поверил.

– Тогда в чем же дело?

– Думаю, мы что-то упустили. Давай наведаемся к Клейтону Пеллу.

Босх развернулся и, пока ехал к шоссе, вспоминал, где видел навесы на окнах в белую и синюю полоску.

22

Это был один из немногих случаев, когда Гарри пустил Чу за руль. Сам он устроился на заднем сиденье с Клейтоном Пеллом. Хотел быть поблизости в случае бурной реакции. Когда Пеллу показали фотографии, он в каждом блоке безошибочно указал на Чилтона Харди и буквально вскипел от злости. Босх, понимая его состояние, решил сесть рядом на случай, если чувство Клейтона прорвется наружу.

Анна Стоун ехала на переднем сиденье, и Босх со своего места наблюдал и за ней, и за Пеллом. Лицо Анны выражало сосредоточенность. То, что приходилось бередить раны ее подопечного, давило на нее тяжким грузом.

Прежде чем объявиться в Буэна-Виста и забрать Клейтона Пелла, Босх и Чу тщательно продумали маршрут поездки. Сначала они направились в Городок путешествий в Гриффит-парке, чтобы посмотреть, как отреагирует Пелл на приятные воспоминания детства. Клейтон хотел выйти из машины и поближе взглянуть на поезда, но Босх не позволил – сказал, что они не могут выбиваться из графика. На самом деле решил, что бывшему насильнику можно смотреть на катающихся на аттракционах детей только издалека.

Теперь Чу повернул на Кахуэнга-авеню и поехал на север, к тому месту, где обитал Чилтон Харди в то время, когда жил с Пеллом. Детективы заранее договорились не указывать Пеллу на дом – хотели посмотреть, узнает ли он его сам.

В двух кварталах от дома Пелл начал проявлять признаки беспокойства, и стало ясно, что район знаком ему.

– Да, мы жили здесь. Думаю, в этом доме находилась школа, где мне хотелось учиться.

Он показал из окна на здание частного центра ухода за детьми, с качелями перед фасадом, обнесенное проволочной изгородью. Босх понимал, что восьмилетний мальчик мог вполне принять это строение за школу.

Они подъезжали к многоквартирному дому – он стоял с той стороны, с которой сидел Пелл. Чу снял ногу с педали газа и начал прижимать вправо, что Босх счел ненужной подсказкой, но когда машина поравнялась с домом, Пелл не сказал ни слова.

Это не было катастрофой, но разочаровало Босха. Он смотрел на дело с точки зрения обвинения. Если бы он мог свидетельствовать, что Пелл указал на дом без посторонней помощи, это прозвучало бы основательнее. Но если на дом укажут они, защитник заявит, что полиция манипулирует Пеллом и, пользуясь его фантазиями, основанными только на желании отомстить, создает версию, выгодную обвинению.

– Ничего не напоминает? – спросил он.

– Вроде бы только что проехали, но не уверен, – ответил Клейтон.

– Развернуться?

– А можно?

– Конечно. С какой стороны вы заметили что-то знакомое?

– С моей.

Босх кивнул. Все не так уж плохо.

– Детектив Чу, – попросил он, – не разворачивайся. Поверни направо, объедем квартал, чтобы Клейтон смотрел на ту же сторону улицы.

– Ясно.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Г. Н. Сытин – единственный ученый, который доказал, что можно освободиться от земной наследственност...
Забеременеть, почувствовать новую жизнь внутри себя, стать мамой – это удивительные впечатления, ряд...
Вместе с этой книгой к вам в дом войдет Госпожа Удача! Вы думаете, она посещает только избранных? Эт...
Уныние – один из смертных грехов. Святые отцы считали его великой опасностью на пути ко спасению. Св...
В данной книге представлены размышления святых подвижников и отцов Церкви о разных сторонах жизни хр...
Благодатное время Великого поста – время сугубых молитв и духовного совершенствования. Как настроить...