Последний срок Коннелли Майкл

– У вас есть его адрес или номер телефона? Нам очень нужно поговорить с ним.

Харди поставил стакан рядом с пепельницей. Потянулся рукой туда, где на рубашке расположен нагрудный карман. Но на халате в этом месте кармана не было. Это было подсознательное движение – он искал сигареты. Босх помнил, что делал то же самое, пока не бросил курить.

– Нет у меня его телефона.

– А адрес? – не отступал детектив.

– И адреса тоже нет.

Харди опустил глаза, словно признавая свое поражение в роли отца и недостатки того, кто был назван в его честь. А Босх, как обычно делал во время допросов, стал непоследовательно перескакивать с вопроса на вопрос. Он оставил уловку, с которой они пришли в этот дом: его больше не волновало, верит ли ему Харди или понял, что он копает не под Пелла, а под его сына.

– Ваш сын, пока рос, жил с вами?

Толстые стекла очков увеличивали глаза Харди, и от этого их реакция была еще заметнее. Вопрос не прошел бесследно. Быстрое движение глаз было своеобразным ответом.

– Мы развелись с его матерью. Это случилось довольно рано. Я мало виделся с Чилтоном. Мы жили раздельно. Его воспитывала мать – она уже умерла. А я посылал ей деньги…

Он сказал это так, словно считал деньги своим единственным долгом. Босх кивнул, продолжая изображать понимающего и сочувствующего слушателя.

– Она никогда не жаловалась, что у сына неприятности или что-то в этом роде?

– Я решил… вы ведь сказали, что расследуете прошлое… как его… Пауэлла. А задаете вопросы о том, как рос мой сын.

– Пелл, мистер Харди. Его зовут Клейтон Пелл.

– Вы пришли не по поводу него?

Есть! Игра окончена. Босх начал подниматься.

– Так ваш сын не здесь?

– Я сказал вам, что не знаю, где он.

– Не возражаете, если мы поищем его?

Харди вытер губы и покачал головой.

– Для этого вам необходим ордер.

– Не обязательно, если речь идет о безопасности, – парировал Босх. – Давайте поступим так: вы пока посидите здесь, а я быстро осмотрюсь. Чу я попрошу побыть с вами.

– Мне совершенно не нужно…

– Я хочу быть уверен, что с вами все в порядке.

Босх вышел, оставив напарника успокаивать Харди, и двинулся по коридору. Дом был типовой планировки – кухня и столовая располагались за гостиной. Чулан под лестницей и ванная комната. Гарри мельком заглянул в эти помещения, понимая, что Чу, когда ходил за водой, их уже осмотрел, и открыл дверь в конце коридора. Машины в гараже не было – помещение занимали груды ящиков и поставленные у одной из стен матрасы.

Он повернул назад к гостиной и, подойдя к лестнице, спросил:

– Мистер Харди, у вас нет машины?

– Если мне нужно куда-нибудь ехать, я беру такси. Наверх не поднимайтесь.

– Почему? – Стоя на четвертой ступеньке, Босх взглянул на хозяина.

– У вас нет ордера и вы не имеете права.

– Ваш сын на втором этаже?

– Там никого нет, но я вам не разрешаю подниматься туда.

– Мистер Харди, мне необходимо убедиться, что нам здесь ничто не угрожает и что вы, когда мы уйдем, останетесь в безопасности.

Босх продолжал подниматься по ступеням. Запрет Харди заставил его насторожиться. Достигнув уровня второго этажа, он достал пистолет.

И здесь расположение комнат повторяло знакомую планировку городского дома. Две спальни и ванная между ними. В первой явно ночевал сам хозяин – постель была не убрана, на полу валялось грязное белье. На прикроватной тумбочке пепельница с окурками, на столике баллоны с кислородом. Стены пожелтели от никотина, повсюду налет пыли и пепла от сигарет.

Босх взял один из баллонов. На наклейке было написано, что в баллоне содержится жидкий кислород и его можно применять только по указанию врача. Имелся также телефонный номер компании «Реди эр», поставлявшей баллоны. Босх взвесил баллон на ладони. Он показался ему пустым, хотя он не стал бы утверждать это. Поставив баллон на место, Босх повернулся к закрытой двери.

За ней оказалась гардеробная, завешанная с обеих сторон несвежей одеждой на плечиках. Вверху на полках стояли коробки с названием фирмы «Сам себе перевозчик». На полу валялась разбросанная обувь и куча, видимо, приготовленной для прачечной поношенной одежды. Босх попятился и, покинув спальню, направился дальше по коридору.

Вторая спальня была самой чистой комнатой в доме, поскольку ею никто не пользовался. У кровати стояла тумбочка, у стены бюро, но матраса на кровати не было. Босх вспомнил матрасы в гараже и решил, что и этот там. Проверил гардеробную – в ней тоже находились вещи, но не в таком беспорядке. Одежда в расчете на долгое хранение висела в пластиковых мешках.

Оставалось осмотреть ванную.

– Гарри, у тебя все нормально? – крикнул снизу Чу.

– Все отлично. Оставайся на месте.

Босх убрал пистолет и заглянул в ванную. На вешалке висели грязные полотенца, на туалетном бачке стояла еще одна пепельница. Рядом – освежитель воздуха в пластмассовом баллоне. Гарри рассмешило такое соседство.

Ниша, где стояла ванна, задергивалась покрытой плесенью шторкой, картину довершал круг грязи на эмали, который образовывался не один год. Босх, чувствуя отвращение, направился было в гостиную, но вернулся и открыл в ванной аптечку, где на трех стеклянных полках стояли пузырьки с прописанными врачом лекарствами и ингаляторы. Взял наугад один из пузырьков и прочитал ярлычок. Пузырек содержал прописанный четыре года назад непатентованный аминофиллин. Босх поставил пузырек на место и взял ингалятор. Еще один рецепт на непатентованное лекарство под названием альбутерол. Ингалятор был трехгодичной давности.

Гарри начал перебирать ингаляторы и пузырьки с разными непатентованными лекарствами. Одни пузырьки были полные, другие почти пустые, но все прописаны не менее трех лет назад.

Босх закрыл аптечку, и на зеркальной дверце увидел свое лицо. Мгновение вглядывался в отражение темных глаз.

И вдруг все понял.

Вышел из ванной и быстрым шагом вернулся в спальню Харди. Закрыл за собой дверь, чтобы его не слышали в гостиной. Достал телефон, взял один из кислородных баллонов, набрал номер «Реди эр» и попросил соединить его с координатором поставок из отдела снабжения. Ему ответил человек по имени Мануэль.

– Мануэль, я детектив Босх из полицейского управления Лос-Анджелеса. Веду расследование и должен срочно узнать, когда вы в последний раз поставляли прописанный кислород одному из ваших клиентов. Поможете мне?

Сначала Мануэль решил, что это розыгрыш – выходка одного из приятелей.

– Послушайте, – перебил его Гарри, – я не шучу. Это неотложное дело. Информация нужна мне немедленно. Помогите мне или соедините с кем-то, кто способен помочь.

Возникла пауза, и Босх услышал, что его снова зовет Чу. Он поставил кислородный баллон на место, открыл дверь и, заслонив ладонью телефон, крикнул:

– Сейчас спускаюсь.

Затем опять закрыл дверь и сказал в трубку:

– Мануэль, вы на связи?

– Да. Попробую ввести фамилию в компьютер и посмотрю, что получится.

– Хорошо, давайте. Человека зовут Чилтон Аарон Харди.

Босх ждал и слышал, как Мануэль стучит по клавиатуре компьютера.

– Вот он. Но он больше не получает у нас О-2.

– Что вы имеете в виду?

– Последняя поставка датируется восьмым годом. Он либо умер, либо приобретает кислород в другом месте. Возможно, нашел, где дешевле. Мы часто теряем таким образом клиентов.

– Вы уверены?

– Это моя работа.

– Спасибо, Мануэль.

Босх разъединился и снова достал пистолет.

35

Пока он спускался по лестнице, уровень адреналина в его крови неуклонно рос. Харди так и оставался в кресле, но теперь курил сигарету. Чу сидел на ручке дивана и следил за ним.

– Я заставил его закрыть баллон, чтобы он не взорвал нас, – объяснил напарник.

– В баллоне пусто, – бросил Босх.

– Как?

Он не ответил. Пересек гостиную и остановился прямо перед Харди.

– Встать!

Харди непонимающе поднял глаза.

– Я сказал, встать!

– В чем дело?

Босх схватил его обеими руками за ворот, выдернул из кресла, развернул и поставил лицом к стене.

– Гарри, что ты делаешь? – изумился Чу. – Это же старик!

– Это он, – отрезал Босх.

– Что?

– Сын, а не отец.

Босх снял с ремня наручники и защелкнул на запястьях Харди за спиной.

– Чилтон Харди, вы арестованы по подозрению в убийстве Лили Прайс.

Пока Босх зачитывал ему конституционные права, Харди молчал. Повернулся в полуоборот и даже изобразил некое подобие улыбки.

– Гарри, а что, отец наверху? – спросил Чу.

– Нет.

– Тогда где же он?

– Наверное, умер. Харди-младший живет здесь под его именем, получает его пенсию, страховку и все прочее. Открой папку. Где фотография с прав?

Чу протянул увеличенный отпечаток со снимка в водительском удостоверении Чилтона Аарона Харди-младшего. Босх развернул стоящего перед ним человека и припер рукой к стене. Другой поднял фотографию на уровень лица, сорвал очки и те упали на пол.

– Он. Обрил голову для фото на правах. Изменил внешность. Мы не искали фотографий его отца. А следовало.

Босх отдал снимок Чу. Чилтон продолжал улыбаться.

– Вам смешно? – спросил Босх.

Харди кивнул:

– Еще как. Чертовски смешно, потому что у вас нет никаких доказательств. А раз нет доказательств, то нет и дела.

Его голос изменился, стал ниже тембром и больше не дрожал по стариковски.

– Я хохочу оттого, что вы незаконно обыскали мой дом. Ни один судья не поверит, что я дал на это разрешение. Жаль, что вы ничего не нашли. Я бы повеселился, глядя, как судья выбросит все ваши находки на помойку.

Босх смял в кулаке халат на груди Харди, оторвал его от стены и снова крепко припечатал. В нем закипела ярость.

– Эй, напарник, – позвал он. – Сходи в машину, принеси ноутбук. Я намерен немедленно заняться ордером на обыск.

– Гарри, я проверял по телефону. Здесь нет беспроводного доступа в Интернет. Мы не сможем ничего отправить.

– Напарник, твое дело принести компьютер. О беспроводном доступе в Интернет позаботимся потом. И когда выйдешь, закрой за собой дверь.

– Хорошо, напарник, иду. – Чу понял намек.

Босх не отводил от Харди глаз и отмечал его реакцию на изменение ситуации. Харди понял, что вот-вот останется один на один с детективом, и в его холодных глазах появился страх. Услышав, что входная дверь захлопнулась, Гарри достал «глок» и приставил дуло Харди под подбородок.

– Что ж, говнюк, покончим со всем здесь. Потому что ты прав: у нас на тебя недостаточно улик. Но я не позволю тебе разгуливать еще хотя бы день на свободе.

Босх с силой оторвал Харди от стены и швырнул на пол. Тот ударился о журнальный стол, сбил на ковер пепельницу и стакан с водой и упал на спину. Босх тут же оседлал его.

– Представим дело так: мы не знали, что ты – это ты, думали – твой отец. Когда мой напарник отлучился к машине, ты напал на меня, хотел отнять пистолет. Завязалась борьба и, представь себе, ты не сумел взять верх.

Босх повернул пистолет боком на уровне лица Харди.

– Будет произведено два выстрела. Первую пулю из моего «глока» я всажу в твое поганое сердце. Затем сниму с тебя наручники, вложу пистолет в твою мертвую руку и пальну в стену. На нас обоих обнаружат пороховой налет, и это всех устроит.

Он приставил дуло под углом к груди распростертого на полу Харди.

– Так, пожалуй, будет в самый раз.

– Постойте! – завопил Харди. – Вы не сделаете этого!

В его глазах заметался ужас.

– За Лили Прайс, Клейтона Пелла и всех, кого ты убил, кому причинил боль и кому искалечил судьбы.

– Пожалуйста!

– Что, пожалуйста? «Пожалуйста» говорила тебе Лили Прайс? Она ведь это тебе говорила?

Босх слегка изменил угол ствола и наклонился ниже. Теперь его грудь была всего в шести дюймах от груди Харди.

– Хорошо, признаюсь. Венис-Бич, восемьдесят девятый год. Я все расскажу. Забирайте меня. И про отца тоже. Я утопил его в ванне.

Гарри покачал головой.

– Да, ты расскажешь мне все, что угодно, только бы выбраться отсюда живым. Слишком поздно, так не пойдет. Мы перешли черту. Даже если ты во всем откровенно признаешься, тебе ничего не грозит. Признание под давлением и все такое. Ты же грамотный. – Он передернул затвор «глока», достав патрон из патронника. – К черту твое дерьмовое признание. Дай мне улику. Дай мне твой тайник.

– Что за тайник?

– Все такие, как ты, имеют тайники – фотографии, сувениры. Хочешь спастись, подавай его сюда.

Харди молчал. Босх снова приставил пистолет под углом к его груди.

– Хорошо, хорошо, – взмолился убийца. – В соседнем доме. Все в соседнем доме. Он тоже принадлежал отцу. Я владею им под вымышленной фамилией. Идите, ищите – найдете все, что нужно.

Босх долго пристально смотрел на него.

– Если солгал, ты покойник. – Он убрал пистолет в кобуру и поднялся. – Как я туда попаду?

– Ключи на столе, на кухне.

На лице Харди появилась странная улыбка. Мгновение назад он отчаянно цеплялся за жизнь, а теперь улыбался. Босх понял, что это была улыбка гордости.

– Иди, проверяй. Ты прославишься, Босх. Поймал убийцу-рекордсмена.

– Да ну? И сколько?

– Тридцать семь. Я воздвиг тридцать семь крестов.

Босх догадывался, что цифра должна быть внушительной. Но не настолько. Он подумал, уж не прибавляет ли Харди себе мертвецов? Последняя уловка: говорить что угодно, отдавать что угодно, только бы выйти отсюда живым. Нужно одно – выжить в данную минуту, и он претерпит очередную трансформацию – превратится из никому не известного, скрывающегося от людей убийцы в человека чарующего и устрашающего. Одно его имя станет наводить ужас. Босх знал, что такие, как Харди, испытывают от этого удовлетворение. Он, наверное, и жил-то, предвкушая, как станет знаменитым. И, как все, подобные ему, много фантазировал на этот счет.

Плавным, но быстрым движением Гарри снова вынул «глок» из кобуры и навел на убийцу.

– Нет! – завопил тот. – Мы же договорились!

– Ни черта мы не договорились!

Он нажал на курок. Щелкнул спусковой механизм, и Харди дернулся, как если бы в него попала пуля. Но выстрела не произошло – в патроннике не было патрона. Босх еще в спальне разрядил оружие.

Гарри кивнул – оказывается, этот тип ничего не понял: ни один полицейский не стал бы у него на глазах передергивать затвор, потому что ни один полицейский не носит пистолет с пустым патронником. И уж конечно, не в Лос-Анджелесе, где две секунды, которые уйдут на передергивание затвора, могут стоить жизни. А то, что разыграл перед ним детектив, было представлением. Босх заранее подготовился к спектаклю.

Он перевернул Харди, положил пистолет ему на спину и достал из кармана пиджака два шнура. Один накинул на лодыжки убийцы и крепко стянул их, другим, чтобы снять наручники, связал запястья. Босх знал, что не он будет сопровождать Харди в тюрьму, и не хотел терять наручники.

Гарри прицепил наручники на ремень. Затем выгреб из кармана пригоршню патронов, отсоединил от пистолета пустую обойму и начал заряжать. Когда магазин был полон, он вставил его на место и, прежде чем вернуть оружие в кобуру, загнал патрон в патронник.

– Всегда держу патрон в патроннике, – сказал он Харди.

Открылась дверь, вернулся с ноутбуком Чу. Взглянул на напарника и распростертого на полу убийцу. Он не догадывался, какой спектакль только что разыграл Гарри.

– Живой?

– Да. Присмотри за ним. Проследи, чтобы никуда не упрыгал.

Босх вышел по коридору на кухню и, как обещал Харди, нашел на столе ключи. Вернувшись, он огляделся, размышляя, как поступить с задержанным, чтобы он никуда не делся, пока они с Чу обсудят на улице дальнейшие действия. Несколько месяцев назад в управлении рассказывали удивительную историю о подозреваемом в ограблении, который превратился в кенгуру. Полицейские, связав ему лодыжки и запястья, оставили на полу в банке, а сами отправились искать его сообщника, который, как они полагали, тоже находился в здании. Через пятнадцать минут патрульные другого спешащего на место происшествия экипажа увидели в трех кварталах от банка скачущего по улице человека.

Наконец Босха осенило.

– Бери диван за конец, – сказал он Чу.

– Что мы будем с ним делать?

– Перевернем.

Они поставили диван на передние ножки, а затем накрыли им Харди. Теперь со связанными руками и ногами ему вряд ли удалось бы встать.

– Что такое? Что вы делаете? – запротестовал убийца.

– Лежи и не рыпайся, – отрезал Босх. – Мы не надолго.

Он показал напарнику на входную дверь, но когда они были на пороге, из-под дивана раздался крик Харди:

– Поберегись, Босх!

Гарри оглянулся.

– Чего?

– Того, что увидишь. После сегодняшнего дня ты уже никогда не станешь прежним.

Босх на мгновение задержался, сжимая ручку двери. Из-под дивана торчали только ноги Харди.

– Посмотрим, – проговорил он.

Вышел на улицу и закрыл за собой дверь.

36

Они словно вынырнули из тумана, но теперь должны были возвращаться к исходной точке. Обнаружен дом, где следовало произвести обыск, – соседний с тем, где жил убийца. По словам Харди, там он прятал сувениры, напоминающие о его преступлениях. Следовало выстроить цепь событий и законных шагов, которые привели их сюда, чтобы указать в ордере. И чтобы все это принял и утвердил судья главного суда первой инстанции.

Босх не рассказал Чу, что произошло в гостиной Харди, пока напарник ходил к машине. И не потому, что доверие к нему было подорвано во время расследования смерти Ирвинга. Гарри сознавал, что выбил силой признание преступника. Никто не должен знать, что он нарушил закон. Если Харди построит свою защиту на том, что его принудили к признанию – а это весьма вероятно, – Босх будет все отрицать и упрекнет защиту в недопустимой тактике. И кроме Харди – обвиняемого – никому не удастся опровергнуть его слова.

Гарри сообщил Чу, что должны сделать, и они стали размышлять, как поступить.

– Чилтон Харди-старший скорее всего мертв. Подразумевается, что он владелец двух этих домов. Нам необходимо обыскать их сейчас же. Но как туда попасть?

Они стояли на травяной лужайке перед комплексом жилых зданий. Чу смотрел на фасады строений 6а и 6б, словно ответ на вопрос, подобно граффити, мог появиться на стене.

– С 6б нет проблем, – задумчиво произнес он. – Мы обнаружили, что Харди живет в этом доме под видом Харди-старшего. Следовало обыскать помещение и выяснить, что произошло со стариком. Неотложные обстоятельства, Гарри, дают нам полное право.

– А как быть с шестым а? Куда нам больше всего нужно?

– Ну, мы… так… пожалуй, нашел. Мы прибыли допросить Чилтона Харди-старшего, но в ходе беседы установили, что перед нами его сын – Чилтон Харди-младший. Не обнаружив следов старика, предположили, что его где-то держат против воли. Не знали, жив он или мертв. Обратились к базе данных оценщика и – вот тебе на! – Харди-старший владел соседним домом, а передача им права собственности кажется весьма подозрительной. Мы были обязаны убедиться, жив ли Харди-старший и не нуждается ли в помощи. Снова неотложные обстоятельства.

Босх кивнул, но тут же нахмурился: ему не понравилось предложение напарника. Уж очень походило на то, что произошло на самом деле. И, выдумав это, они хотели попасть в дом! Судья, может, и подпишет ордер, но только дружески расположенный судья. Босх нуждался в беспроигрышном варианте. В чем-то таком, что устроит любого судью и не помешает проводить последующие юридические процедуры.

Внезапно Гарри понял, что имеет доступ в дом. Вот он. Кольцо с ключами в его руке. На одном был логотип «доджа». Этот явно от машины. Два других, больших, наверное, от входных дверей двух домов. Еще три были меньшего размера. Два совсем маленькие напоминали ключи от личных почтовых ящиков, вроде тех, что они видели при входе с улицы.

– Ключи, – сказал он. – У него два почтовых ящика. Пошли.

Стоя у секций почтовых ящиков, Босх попытался открыть те, которые принадлежали шестому блоку. Ключи подошли к ящикам домов 6а и 6б. На ящике 6а Гарри заметил имя Дрю и решил, что это своеобразный юмор Харди: мол, он и Нэнси Дрю[8] живут бок о бок в Лос-Аламитос.

– Значит, так, – начал он, – мы обнаружили у Харди два ключа от почтовых ящиков. Поэтому пришли сюда и выяснили, что они подходят к двум ящикам. От домов А и Б. На связке также два ключа от дверных замков, которые, по нашему мнению, открывают двери домов А и Б шестого блока. Мы сверились со списком жильцов и узнали, что отец Харди передал права на дом 6б. Операция показалась нам подозрительной, поскольку совершена в тот период, когда, как мы считаем, Харди уже вошел в роль отца. Возникла необходимость проверить дом под номером 6а – не удерживают ли там насильно Харди-старшего. Мы постучали и не получили ответа. Поэтому просим разрешения войти.

Чу кивнул, одобряя план.

– Думаю, сработает. Хочешь, чтобы я все так и указал в ордере?

– Да. Сделай. Только займись этим в доме, чтобы не оставлять Харди без присмотра. – Босх покрутил на пальце ключи. – А я загляну в 6а и проверю нет ли там чего-нибудь стоящего.

Это называлось обскакать ордер, то есть начать обыск до получения официального одобрения судьи. Если такой поступок полицейского доказан, он может лишиться значка или даже оказаться за решеткой. Но на практике ордера на обыск помещения или автомобиля часто выдают, когда известно, что обнаружится внутри, поскольку полиция уже побывала там.

– Гарри, ты уверен, что стоит это делать? – забеспокоился Чу.

– Да. Если Харди, в то время как я играл с ним, вел со мной свою игру, я должен узнать об этом как можно раньше. Чтобы потом не забуксовать.

– Тогда подожди, пока я войду в дом, чтобы мне об этом не было ничего известно.

Босх слегка согнулся и широким жестом указал на дверь дома 6б. Чу было направился туда, но остановился и вернулся.

– Когда мы сообщим этому отделению полиции, где находимся и чем занимаемся?

– Какому этому?

– Отделению полиции Лос-Аламитос.

– Пока не время. Вот получим ордер на обыск, тогда позвоним.

– Им это не понравится.

– Плевать. Наше расследование, нам и арестовывать.

Босх понимал, что здешним полицейским не тягаться с «целым большим» управлением.

Напарник пошел к дому, а Гарри повернул к машине, открыл багажник, достал из ящика для инструментов несколько пар латексных перчаток и положил в карман пиджака. Захватив на всякий случай фонарь, закрыл багажник.

Он уже был у двери дома 6а, когда из соседнего здания раздался вопль. Гарри узнал голос Харди. Поспешив к напарнику, он увидел, что связанный по-прежнему лежит под диваном, а Чу сидит на принесенном из кухни стуле и работает с ноутбуком.

– Что за крики?

– Сначала ему подавай сигарету. Теперь адвоката.

Босх заглянул под перевернутый диван.

– Как только вас официально оформят, вы получите право на телефонный звонок.

– Так оформляйте!

– Сначала необходимо сделать все возможное, чтобы сохранить в неприкосновенности места преступления. Но если вы будете так вопить, придется принять для этого дополнительные меры и заткнуть вам рот кляпом.

– Я имею право на адвоката, вы сами сказали.

– Получите право на звонок, когда получают все. Как только вас оформят.

Гарри повернулся к двери.

– Эй, Босх!

Он посмотрел на Харди.

– Ты уже нашел?

Детектив не ответил.

– О нас снимут фильмы.

Чу поднял голову и переглянулся с напарником. Есть убийцы, упивающиеся своими злодеяниями и ужасом, который вызывают легенды о них. Монстры из городских мифов, превращающихся в реальность. Харди много лет прятался, и вот настала его очередь выйти на свет рампы.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Г. Н. Сытин – единственный ученый, который доказал, что можно освободиться от земной наследственност...
Забеременеть, почувствовать новую жизнь внутри себя, стать мамой – это удивительные впечатления, ряд...
Вместе с этой книгой к вам в дом войдет Госпожа Удача! Вы думаете, она посещает только избранных? Эт...
Уныние – один из смертных грехов. Святые отцы считали его великой опасностью на пути ко спасению. Св...
В данной книге представлены размышления святых подвижников и отцов Церкви о разных сторонах жизни хр...
Благодатное время Великого поста – время сугубых молитв и духовного совершенствования. Как настроить...