Дзен в искусстве написания книг Брэдбери Рэй

Кольридж определял это так: «Текучая природа ассоциаций, каковой управляет мышление, сдерживая поток».

Вдобавок к тому, что уже было сказано, я советую почитать «Воспитание амфибии» Олдоса Хаксли в его сборнике «Завтра, завтра и завтра».

И еще одна очень хорошая книга: «Как стать писателем» Доротеи Бранд. Книга вышла давным-давно, но в ней подробно рассмотрены многие способы, как писателю выяснить: кто он есть на самом деле, и как выразить себя на бумаге, часто – посредством словесных ассоциаций.

Возможно, вам кажется, что я говорю, как какой-то сектант? Йог, вкушающий злаки, кумкват и миндаль под сенью баньяна? Уверяю вас, я говорю все эти вещи лишь потому, что они служили мне верой и правдой на протяжении полувека. Думаю, вам они тоже послужат. Проверьте их в деле. Примените конструктивный подход. Если вы не довольны результатами своего писательского труда – испытайте мой метод.

И, возможно, тогда вы откроете для себя новое определение работы.

Это будет ЛЮБОВЬ.

1973

…Немного о творчестве

Поступью пантеры

  • Не нахрапом, не разрушая, не громя,
  • но – тихо находя и сохраняя,
  • иди сквозь сон, крадучись, как пантера.
  • Пока твой разум спит, оружие сложив.
  • Крадись и подбирай. Когда проснешься,—
  • в заботы мира снова окунешься.
  • А собранное в редкие часы
  • отложишь прочь, на черный день унынья
  • (но если этот день наступит ныне?)
  • … иди, крадучись, оставляя след
  • и метки на проторенной дороге.
  • Вперед на ощупь и не торопясь:
  • пусть подмечает твой уставший глаз
  • не только очевидные дары,
  • но даже те, что скрыты до поры.
  • Ты можешь сам не понимать свой путь,—
  • иди крадучись, острожным будь.
  • Играет с нами разум в догонялки:
  • он прячет истины от нас,
  • как спрятана в горе глубокой жила
  • золотоносная.
  • Играй же с ним,
  • с коварным разумом твоим.
  • И вот настанет час, когда, играя,
  • из чащи выйдут звери – как из рая.
  • И антилопа превратится вдруг
  • в огромного слона, который рушит
  • и давит все вокруг.
  • Так что же лучше – не искать в ночи,
  • крадучись как пантера, искру правды?
  • Или найти ее, обжечься и понять,
  • что надо все равно ее искать?

Я – мой главный труд

Джерарду Мэнли Хопкинсу

  • Мой главный труд есть я.
  • Для этого я создан.
  • Для этого я в мир явился!
  • Так говорил нам Джерард,
  • кроткий Джерард Мэнли Хопкинс.
  • Перст судьбы
  • велел ему писать стихи и прозу.
  • Хотя, конечно, Хопкинс мог подвинуть
  • надменный этот перст и заниматься
  • другим свободным делом:
  • в крови у нас таится десять тысяч
  • возможных вариантов разных судеб.
  • …когда б у Бога некий судмедэксперт
  • мог взять обычный отпечаток пальца,
  • тем отпечатком был бы человек.
  • Ты только появляешься на свет,
  • тебя Он тут же метит беспощадно:
  • касается бровей или ресниц,
  • пока кричит от боли роженица,
  • и акушерка лается с врачом
  • (им в это время, в общем, не до Бога).
  • И вот ты опечатан, как сосуд,
  • тебя лелеют, тискают, ласкают,
  • того гляди – прикосновение сотрут.
  • Действительно, его всегда стирают.
  • И ты, взрослея, тщишься вновь найти,
  • как будто в том была прикосновенье
  • инструкция о жизненном пути,
  • маршрут прямого верного движенья.
  • Но Бог, не так он прост, чтобы написать:
  • иди туда и сделай то и то-то.
  • Ты сам едва ли был бы рад
  • играть марионетку-идиота.
  • Младенческое трогая лицо,
  • Господь шептал слова благие:
  • В тебе течет река отцов,
  • но берега ее другие.
  • Я дал тебе неповторимый образ.
  • Носи его, не подражая прочим.
  • Судьбы иной не находи:
  • не путай карты, не сыграв хоть раз.
  • Но если ты рискнешь и все же
  • смешаешь несколько колод,
  • то знай, что в каждой капле крови
  • все целое твое живет.
  • И даже если ты сойдешь с пути…
  • тебе с него до смерти не сойти.

Милый Хопкинс. Нежный Мэнли. Редчайший Джерард. Какое хорошее имя. То, что мы делаем – и есть мы. Благодаря тебе. Для того мы и пришли в этот мир.

Другой я

  • Другого Я мне сложно описать:
  • мне надо постоянно с ним сверяться.
  • Но стоит быстро повернуться
  • к нему лицом,
  • как он бежит за дверь.
  • Я сам давным-давно ее открыл.
  • И так и не закрыл с тех пор.
  • Порой он слышит мой призыв
  • и понимает: нужен, нужен!
  • Он нужен мне. Я – маска без лица.
  • Мое лицо принадлежит Другому.
  • У Бога нет к нему претензий. Потому
  • он к Богу ближе: вместе сочиняют
  • они большую оперу. А я —
  • фасад театра для премьеры.
  • Но вот я, весь бледнея, замираю,
  • пока его рука проходит сквозь мою:
  • сначала сквозь запястие, потом —
  • сквозь локоть, так – до самых пальцев.
  • Другой меня наденет как перчатку.
  • (и так же снимет, если надоем).
  • Его язык шевелится в моем,
  • Другой рассказывает мною миру
  • историю таинственной души
  • в таинственном ее движенье.
  • Он легок на подъем: легко берется
  • писать, потом легко бросает.
  • Играем в прятки с ним неделю за неделей.
  • Как тяжело мне брать и притворяться,
  • что если я Другого не найду,
  • я выживу без грусти и печали.
  • Я не умру.
  • Но я умру, когда Другой меня, играючи, покинет.
  • Где прячется Другой? В моих костях?
  • В крови? В трясине нервов? И оттуда
  • Выходит радужное чудо,
  • сияющий огромный зверь.
  • Я принимаю правила игры,
  • Пусть убегает мой Другой, бесценный,
  • а я прославлю бедного себя,
  • присвоив вещи беглеца навеки.
  • Вот шляпа дерзкого мальчишки, например.
  • Куда он только мог запрятать шляпу,
  • пока он был во мне?
  • Другой жесток, сам по себе всегда.
  • Он в плоть мою одет, но рвется прочь.
  • Пускай. Чихну и дам Другому волю.
  • Чихну от пыли первого Творенья,
  • Застывшей в Космосе (и у меня в носу).
  • Кто это написал стихотворенье?
  • Уже ли я, Рэй Брэдбери?
  • Что я несу!
  • Конечно – ОН! Другой, беспечный, хитрый,
  • веселый малый. Вы его зовите,
  • а Рэя Брэдбери уж нет как нет.

Троя

  • Я верил в Трою, а мне говорили: что ты!
  • Умер слепой Гомер, мир изменился, друг.
  • Пустые стоят в ночи мифические соты.
  • Пчелы поэзии древней больше в них не живут.
  • Но Троя была нужна, как нужен бывает воздух,
  • земная моя душа хотела ее найти.
  • Родители предупреждали, что это, увы, непросто,
  • поскольку в сказки для взрослых нет прямого пути.
  • Но я упирался долго, я отвечал с насмешкой,
  • друзья отвернулись сразу от странного чудака.
  • Я взял проржавевший заступ и больше уже не мешкал,
  • копать могилу Гомера не устала моя рука.
  • Мне солнце светило ярко, мне было примерно восемь,
  • я верил в прекрасный Город, лучший на всей земле.
  • Но вместо античных пчел ко мне прилетали осы
  • и жалили больно-больно, как жалят змеи в овсе.
  • И вот мне казалось, Троя уже все ближе и ближе,
  • скоро ее увидят тысячи человек.
  • Но тут я понял, что Трою один я, как нужно, вижу,
  • а эти тысячи тысяч ее не поймут вовек.
  • Тогда я копать не бросил, я стал забрасывать яму,
  • Трою мою, как тело умершего хороня.
  • Так хоронили отца, так хоронили маму,
  • так когда-нибудь, верю, и похоронят меня.
  • Подальше от скверных взглядов, поглубже от глупых сплетен,
  • от гордых чужих насмешек и любопытных глаз.
  • Троя, я спас тебя. Троя, пусть будет светел
  • тот, кто тебя найдет и снова спасет не раз!

Проблем в дорогу не бери

  • Проблем в дорогу не бери,
  • готовясь в дальний край отчалить.
  • Лежит давно в руинах Рим,
  • зачем ему твои печали?
  • Хандришь? Тебе веселый гид
  • седым покажется Хароном.
  • Из комнаты отеля вид —
  • ужасным и односторонним.
  • Приехав в древний Колизей,
  • турист, остерегайся драмы;
  • фотографируй и глазей,
  • но соль не сыпь себе на раны.
  • Умерь воображенья пыл,
  • не представляй античных драк,
  • в которых ты бы всех убил.
  • (поверь, ты точно не Спартак).
  • С тобой могла стрястись беда:
  • болел, подруга изменила.
  • Но не езжай тогда сюда!
  • Найди в себе остаться силы!
  • Страданья множит красота
  • для впечатлительных натур.
  • Такие в Риме есть места,—
  • не хватит каждый день хлестать
  • успокоительных микстур.
  • Здесь каждый камень – друг Нерона,
  • а под ногами – пыль столетий.
  • Турист, дыши легко и ровно:
  • давно Нерона нет на свете.
  • Смотри, как трескается плоть
  • холодных статуй в полдень жаркий.
  • Турист, гони страданья прочь:
  • удел у этих статуй – жалкий.
  • Таков же будет твой удел.
  • Зачем, меланхоличный мой,
  • ты в Вечный город прилетел?
  • Скорей лети домой!

Если я умираю, то со мной умирает весь мир

  • О, бедный мир наивный! Он не знает,
  • что с ним случится, если я умру!
  • Со мной уйдет так много человек,
  • что я их миллионами исчислю.
  • Я целый континент с собой возьму
  • в могилу. Пусть живут на нем
  • мечтатели, смешные смельчаки,—
  • у всех одна судьба: тонуть со мной,
  • когда я в Лету стану погружаться.
  • Безумный эгоист, я порчу все:
  • я пальцем ловко закрываю солнце.
  • Что толку в солнце, если нет меня?
  • Зачем оно другим свободно светит?
  • Я забираю целую Аляску!
  • Но с Францией я не определился:
  • там правил «солнечный» король Людовик,
  • он чем-то симпатичен мне сейчас.
  • Пусть Франция пока что остается.
  • Перерезаю горло Альбиону.
  • Россию-матушку легко свожу с ума.
  • Китай зазнавшийся толкаю с пьедестала.
  • Австралии кладу на грудь кирпич.
  • Даю пинка Японии. А греки?
  • Пускай затопит Грецию. Она
  • и так уже в руинах вся, красотка.
  • Руинами торгует для туристов!
  • Так пусть она со мной уйдет на дно.
  • Во сне потливом я перевернусь
  • и тут же очень сильно пожелаю
  • Испанию и Швецию забрать,
  • большие учинив там беспорядки.
  • (у Гойи красок нет – изобразить!).
  • Я так самонадеян, что могу
  • на небе звезды в свиток завернуть.
  • …так заворачивают «для собаки»
  • остаток ужина в кофейне за углом.
  • Цветы в полях – цинично изничтожить!
  • Ты, мир, подумай сам на этот счет.
  • Когда бы ты меня не презирал,
  • я мог бы взять с собой гораздо меньше.
  • Но если ты остался при своем,
  • я тоже, умирая, не струхну.
  • (Хотя в том случае, когда меня застрелят,
  • случайно и бесповоротно, я могу
  • уйти, себя не взяв в дорогу даже…)

Делать – значит быть

  • Трудом – живу.
  • А сделал все – уже томлюсь.
  • Весь цимес в том, чтоб делать постоянно
  • хоть что-нибудь. И каждый божий час
  • себя себе трудами подтверждать.
  • Когда шериф-закат пальнет в ружье,
  • окончу день с приятным ощущеньем,
  • что прожит он не зря.
  • Мы проявляемся в трудах.
  • Мы столько о себе не знаем,
  • пока не заняты и в праздности живем.
  • Меж тем у каждого внутри сокрыта
  • большая фабрика незавершенных дел.
  • Пусть даже дело – дрянь:
  • бежать и прыгать, кататься на велосипеде,
  • но и такое, извините, дело
  • полезнее бездействия вдвойне.
  • Ну или врем себе, что завтра (скоро!)
  • мы что-то обязательно начнем!
  • Довольно врать!
  • Пустые отговорки —
  • на завтра перекладывать дела.
  • Мы – мастера растягивать резину.
  • Тянуть кота за хвост. Баклуши бить.
  • Но если б в нас жила собака-непоседа,
  • она б давно баклушу перегрызла
  • (сейчас посмотрите внимательно в словарь:
  • баклуша – остов деревянной ложки).
  • Коту капризный хвост поднакрутила,
  • резину в две секунды порвала.
  • Воспитывай в себе такого пса.
  • Вернее друга нет у человека.

Искусство не даст умереть от правды

  • Живешь реальностью? – Мертвец!
  • Так Ницше говорил.
  • У нас искусство есть
  • для заеданья правды.
  • Ведь мир – как холодец:
  • но кто его варил,
  • тот вряд ли будет есть.
  • А мы стараться рады!
  • Умрем – за сорок дней
  • душа найдет покой.
  • Увидит с высоты,
  • что овцы – волки серы.
  • Искусство – роза. В ней
  • есть аромат такой,
  • он переубедит,
  • что Дьявол пахнет серой.
  • Вас дети предадут?
  • Так будьте королем!
  • Шекспировских интриг
  • довольно в переводах.
  • Искусство – наш редут,
  • пока мы скрыты в нем,
  • у мира нет вериг
  • смирить твою свободу.
  • Нет мочи правдой жить?
  • Так нарисуй ее.
  • Станцуй. Насочиняй
  • стихами, прозой, пьесой.
  • «Потерянного рая»
  • пустые миражи
  • верней опишут рай,
  • чем праздничная месса.
  • Что мямля Мелвилл знал?
  • И Дикинсон? И По?
  • Как Бог был мал и дик
  • в их жизни быстротечной.
  • Но каждый видел знак.
  • Из песен строил плот.
  • И плыл – как Моби Дик —
  • навстречу жизни вечной.
  • Искусство – старый врач.
  • Оно дерет клещами
  • реальности клыки
  • из человечьей пасти.
  • Чтоб было легче врать,
  • за ложь себя прощая.
  • Кусая кулаки
  • … от счастья.

Благодарности

Эссе, вошедшие в этот сборник, изначально печатались в следующих изданиях, чьих издателей и редакторов мы и благодарим:

«Радость писательства»: «Дзен в искусстве написания книг», бюллетень Capra XIII, «Capra Press», 1973.

«Беги быстрее, стоишь – замри, или Чудище на чердаке, или Новые призраки старого разума»: «Как писать страшные рассказы, фэнтези и научную фантастику» под редакцией Дж. А. Уильямсона, «Writers Digest Books», 1986.

«Как удерживать и кормить Музу»: «The Writer», июль 1961.

«Пьяный за рулем велосипеда»: Предисловие к сборнику «Избранное Рэя Брэдбери», Alfred A. Knopf, Inc., 1980.

«Вложения по десять центов: «451° по Фаренгейту»: Предисловие к «451° по Фаренгейту», Limited Editions Club, 1982.

«Моя Византия: «Вино из одуванчиков»: Предисловие к роману «Вино из одуванчиков», Alfred A. Knopf, Inc., 1974.

«Долгая дорога на Марс»: Предисловие к юбилейному изданию «Марсианских хроник», выпущенному к сорокалетию со дня выхода романа в свет, «Doubleday», 1990.

«На плечах великанов»: Первая публикация. Предисловие к сборнику «Иные миры: Фэнтези и научная фантастика с 1939 года» под редакцией Джона Тениссена, University of Manitoba Press, 1980. Переиздано в специальном выпуске MOSAIC, XIII/3–4 (весна-лето, 1980).

«Потайной разум»: «The Writer», ноябрь 1965.

«Раскадровка хайку»: Film Comment (ноябрь-декабрь, 1982).

«Дзен в искусстве написания книг»: бюллетень Capra XIII, Capra Press, 1973.

Страницы: «« 12345

Читать бесплатно другие книги:

В монографии определена система требований к осуществлению комплексной жилой застройки в городах.Рас...
Городское фэнтези-антиутопия о простом парне, который попал в перипетии судьбы и понял, что это вещь...
Эта книга продолжает серию таких сборников рассказов как «Рыбьи яйца», «Осина дерево смерти», «Аэроп...
Уважаемый читатель!Анализ запросов пользователей сети Интернет к поисковым системам Яндекс, Google и...
Книга предназначена для школьников младших и средних классов, но будет интересна и для людей более с...
Книга является результатом проведенного МГИМО (У) МИД России исследования международного опыта разви...