Семейка Лампри. Танцующий лакей Марш Найо
— Не надо, Билл, — попросила Клорис. — Пока еще ничего не ясно.
Уильям отмахнулся.
— По-моему, ясно. Если бы вы видели, с какой неохотой он возвращался сюда…
— А что случилось?
— Как что? Смотрите.
Уильям посторонился, давая возможность Мэндрейку заглянуть в комнату.
Там Николас сидел в кресле, прижимая к груди левую руку. Он был очень бледен и смотрел то на Джонатана, то на мать, которая опустилась на колени рядом. У двери на полу лежала крупная бронзовая фигура Будды. Только теперь Мэндрейк понял, чего не хватало в коридоре. Этой фигуры, которая стояла в нише.
— …Все случилось будто в одно мгновение, — говорил Николас дрожащим голосом. — Я подошел к двери, она была чуть приоткрыта. Толкнул, она не поддалась, словно кто-то с той стороны ее держал. Тогда я толкнул сильнее, и дверь распахнулась так резко, что я отпрянул назад. Полагаю, это меня и спасло, потому что в тот же момент обрушилась фигура Будды и задела мне руку.
— Кто-то ловко все подстроил, — вмешался Уильям. — Мы иногда в детстве проделывали такие шутки, пристраивали над дверью ведерко с водой. А тут все было покруче.
Если бы эта штука упала Нику на голову, ему был бы конец, это точно. Хорошо, что он успел отскочить.
— Но у него сломана рука! — воскликнула миссис Комплайн. — Дорогой, что ты чувствуешь?
Николас осмотрел руку.
— Вряд ли сломана, удар был скользящий. Но болит сильно. Билл прав, слава Богу, что не голова. — Он посмотрел на Ройала. — Ну что вы теперь скажете? Я был прав, когда пытался убраться отсюда? И кто-то сейчас говорит себе: «Ну ничего, в третий раз повезет». Вы понимаете это, Джонатан?
Хозяин дома начал бормотать что-то вроде «Господь не допустит», а миссис Комплайн снова запричитала:
— Дай хотя бы взглянуть на твою руку, дорогой Ники! Покажи, пожалуйста.
— Не надо, мама, — простонал Николас, — мне же больно.
— Может, мне позволите посмотреть? — Доктор Харт быстро приблизился к Николасу.
— Нет уж, благодарю, — пробурчал, насупившись, Николас. — Вы уже и так постарались. С меня достаточно.
Доктор замер, затем повернулся к присутствующим, переводя взгляд с одного лица на другое.
— Это уж слишком. Мистер Комплайн не переставал меня оскорблять с тех пор, как я приехал сюда. Этого ему показалось мало, и он придумал еще одно фантастическое обвинение. Я прекрасно знаю, о чем вы шепчетесь за моей спиной! Что я столкнул мистера Мэндрейка в воду, перепутав его с Комплайном. Что я, побуждаемый неприкрытой враждебностью и какими-то своими тайными расчетами, замыслил убить Комплайна. Так вот, я заявляю, никакой моей вины во всем этом нет. И что бы потом с Комплайном ни случилось, я тут ни при чем. Да, он мне крайне неприятен, я этого не отрицаю, но у него среди находящихся в доме есть более опасный враг, чем я. Имейте это в виду. — Харт посмотрел на руку Николаса. — Сомневаюсь, что это перелом. Но ободранное место нужно обработать и перевязать и какое-то время походить с повязкой через шею. Думаю, миссис Комплайн с этим справится. — С этими словами он вышел из комнаты.
Сандра закатала рукав халата Николаса. Его предплечье распухло и покраснело. Сбоку была видна ссадина. Николас пошевелил рукой, морщась от боли.
— Ну что. Ник, он, кажется, прав, — заметил Уильям. — Перелома нет.
— Но болит сильно, Билл, — ответил Николас.
Мэндрейк с изумлением осознал, что эти странные братья разговаривают почти по-дружески.
Уильям внимательно осмотрел руку и повернулся к Джонатану:
— Тут можно обойтись аптечкой первой помощи.
Хозяин дома сразу же умчался, бормоча, что у миссис Паутин есть все необходимое.
Уильям повернулся к мадам Лиссе, стоящей в коридоре рядом с Клорис и Мэндрейком, и задумчиво произнес:
— Это дело рук Харта, что бы он ни говорил. Мне кажется, он сумасшедший.
Миссис Комплайн встрепенулась:
— Уильям, о чем ты? Вы оба что-то скрываете от меня. Что вы знаете об этом человеке?
— Мама, это не важно, — с раздражением бросил Николас.
— Как не важно? Я все равно узнаю. Повторяю: что вы разузнали об этом человеке?
— Сандра, — воскликнула Херси, — не надо! Это не то, что вы думаете.
Но миссис Комплайн не слушала. Ее глаза горели.
— Ники, дорогой, ты знаешь? Ты догадался? — Проследив за взглядом Николаса, она посмотрела на мадам Лиссе. — Понимаю, он узнал от вас. Значит, это правда.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, мама? — спросил младший сын, сбитый с толку.
— Я тоже не понимаю, — присоединилась к нему мадам Лиссе. Мэндрейк не предполагал, что ее голос может быть таким пронзительным. — Это же смешно. Что особенного он мог узнать от меня?
Миссис Комплайн повернулась к Херси.
— Вы видите, что получилось? — Она погладила Николаса по плечу. — Ники все узнал и пригрозил ему разоблачением. Вот почему он решил его убить!
— Мама, объясни наконец, что все это значит? — взмолился Уильям.
— Произошла путаница, — решительно вмешалась Херси. — Разумеется, это сугубо частное дело. Мистер Мэндрейк, если вы не возражаете…
— Конечно, конечно. — Обри закрыл дверь, оставшись в коридоре с Клорис и мадам Лиссе.
— Эта женщина сошла с ума, — с вызовом произнесла Элиза. — Что такого я могла рассказать Николасу?
Мэндрейк, которому мадам вдруг стала крайне неприятной, громко ответил:
— Миссис Комплайн думает, вы рассказали ее сыну, что доктор Харт был хирургом, делавшим ей когда-то пластическую операцию на лице.
Стоящая рядом Клорис охнула:
— Нет, нет, это невозможно. Такого просто не может быть!
Обри начал путано объяснять, что тут не обошлось без участия Джонатана. Из-за двери доносился голос миссис Комплайн, которая, вероятно, рассказывала сыновьям о своей встрече с доктором Францем Хартцем в Вене. У самого Мэндрейка нервы были взвинчены до предела. Еще бы, в один день произошло столько событий! Утреннее купание в ледяной воде, его откровенный разговор с Клорис, бегство Николаса и недавнее происшествие с фигурой Будды.
В конце коридора появился Джонатан с аптечкой в руках. Спокойный, будто ничего не случилось.
Мадам Лиссе тем временем принялась говорить, что ничего о прошлом доктора Харта не знает, что миссис Комплайн возводит на нее напраслину и находиться в этом доме невыносимо. Мэндрейк удивился, почему такая спокойная женщина вдруг разволновалась.
Клорис тронула его за локоть.
— Пойдемте вниз.
Ее прикосновение Мэндрейка успокоило. Но они не успели сдвинуться места, как дверь комнаты Николаса распахнулась и оттуда нетвердой походкой вышел Уильям. За ним спешил Джонатан.
— Билл, погоди секунду. Подожди!
— Это безобразие! — рявкнул Уильям. — Просто безобразие!
Скользнув по присутствующим невидящим взглядом, он побежал вниз. Ройал остался стоять в дверном проходе. За его спиной в комнате Мэндрейк увидел, как Херси обнимает рыдающую миссис Комплайн. Рядом стоял бледный Николас.
— Какое невезение, — проговорил хозяин и вышел в коридор, осторожно закрыв за собой дверь. — Бедная Сандра убедила Уильяма, что здесь против нее что-то замышляют. Видимо, доктор Харт обмолвился о неудачной операции в разговоре с мадам Лиссе и… о, вы здесь, мадам, извините, не заметил. Он повернулся к Мэндрейку. — В общем, досадные новости, Обри. Уильям просто в бешенстве и не слушает никаких доводов. Николас уверяет всех, что ничего не знал, да толку от этого мало. Мы попали в чертовски неприятную ситуацию. И что же мне теперь делать, если снег повалил еще сильнее?
Неожиданно по дому пронесся тревожный гул. Это дворецкий Кейпер решил объявить о начале обеда, ударив в огромный гонг. Джонатан нервно рассмеялся.
— Что ж, будем обедать.
Потом, вспоминая этот обед, Мэндрейк чувствовал смятение. Что там было сном, а что явью, не разобрать. Некоторые сцены не забудутся никогда, а иные стерлись из памяти на следующий день. В первом случае его восприятие становилось необыкновенно острым. Запоминалось все — позы и интонации говорящих, их дословные реплики. Другие эпизоды заслоняло невыносимое ощущение надвигающейся беды, и в такие моменты он был слеп и глух к окружающим.
К обеду спустились только шестеро. Мадам Лиссе, миссис Комплайн и доктор Харт не пришли, сославшись на плохое самочувствие. В частности, Харт как зашел в будуар после речи в свою защиту, так оттуда и не выходил.
Так что за столом сидели гости, относящиеся друг к другу достаточно терпимо. Впрочем, весело они не выглядели. Николас был подавлен. Перевязанная рука так болела, что он даже не смог разрезать на тарелке кусок. Пришлось прибегнуть к помощи Херси. В столовую они явились вместе, что, по мнению Мэндрейка, было не случайно. «И правильно, — подумал он. — Лучше пока не оставлять его одного». Обри не сомневался, что на жизнь Николаса покушался именно Харт. Остальные разделяли его точку зрения и открыто это обсуждали. Уильям пережевывал пищу, мрачно уставившись в одну точку. Сидящий рядом Николас твердил, что понятия не имел, какой хирург делал операцию матери.
— А вот Харту показалось, что ты знаешь, — прервал его Уильям. — Он подумал, мама тебе рассказала.
Николас мотнул головой;
— Нет, Билл, это все из-за Элизы. Он просто потерял голову от ревности.
— Не забывай, что я старше, — упорствовал его брат. — И помню, какой мама была. Настоящая красавица. Глаз не оторвать. И помню ее возвращение. Мы встречали ее на станции. На ней была густая вуаль. И когда я целовал маму, она ее не подняла. Но я даже сквозь вуаль почувствовал, какое у нее застывшее лицо.
— Билл, не надо, — попросила Херси.
— Ты же сам слышал, как мама сказала: «Ники узнал, а он испугался разоблачения». Так вот, разоблачу этого прохвоста я. Он думал, что залег на дно, но я его оттуда вытащу!
— Уильям! — Голос Джонатана прозвучал так резко, что Мэндрейк вздрогнул. — Будь любезен, возьми себя в руки. Неужели ты хочешь, чтобы твоя мама страдала еще больше от того, что все будут обсуждать ее несчастье, случившееся больше двадцати лет назад? Если у тебя есть такое желание, это твое дело, но шум в моем доме прошу не поднимать. И, пожалуйста, выслушай меня. — Ройал откашлялся и поправил очки. — До сегодняшнего вечера я отказывался верить, что среди моих гостей есть кто-то, замысливший убийство. И похоже, злоумышленник до сих пор не отказался от своей затеи. Утреннее происшествие у бассейна представлялось мне скорее глупой неудачной шуткой, чем злодеянием. Мне даже приходило в голову, что нашего бедного Обри приняли за меня. — Джонатан блеснул очками и чуть улыбнулся. — Но покушение на Николаса было открытым. Тут уж не до шуток. Если бы Будда — кстати, мне он никогда не нравился — упал ему на голову, а несомненно так и задумывалось, он бы погиб. Да, дорогой Ник, ты был на волосок от смерти.
Николас грустно усмехнулся.
— Вот так у нас получается, — закончил Джонатан. Как в дешевой книжонке.
— Джо, — спросила Херси, — ты действительно считаешь, что это доктор Харт? И он жаждет крови Ника?
— А кто же еще? — отозвался ее кузен, поджав губы. — У тебя есть другие подозреваемые? Тем более Харт угрожал Нику, и не раз. Я не страстный поклонник детективов, но тоже кое-что почитывал. Даже листал серьезные труды по криминалистике. И потому рискнул провести небольшое расследование. Николас сказал мне, что за десять минут до этого происшествия с Буддой он зашел в комнату… хм… мадам Лиссе.
— О Боже, — прошептала Херси.
Мэндрейку показалось, что Клорис в этот момент презрительно хмыкнула.
— Поступать так, конечно, безрассудно, — продолжил Ройал, — но по крайней мере мадам Лиссе из списка подозреваемых можно вычеркнуть. Когда Николас выходил из своей комнаты, никакого Будды на двери не было, а потом они были вместе. Двинемся дальше. Идя по коридору к комнате мадам. Ник слышал, как часы на лестнице пробили половину восьмого. Затем буквально за минуту до происшествия я посмотрел на часы в гостиной, они показывали без двадцати восемь. У меня в доме все часы сверены. Надо учесть, что ловушка на двери Ника могла быть установлена только после того, как он вышел из комнаты, то есть в течение десяти минут. Давайте рассмотрим этот промежуток времени подробнее, насколько возможно. Мы с Обри в это время находились в гостиной. Значит, можем подтвердить алиби друг друга.
— А я подтверждаю алиби Сандры, — вставила Херси. — И она, полагаю, мое. Когда Николас закричал, я была в ее комнате. И провела там больше десяти минут. А до того проходила по коридору мимо комнаты Ника. Дверь была полуоткрыта, и там горел свет. Я даже по пути его окликнула.
— Да, помню, — отозвался Николас. — Я потом почти сразу вышел.
— А после этого на дверь кто-то установил Будду. — Джонатан оглядел присутствующих. — Я осторожно порасспрашивал слуг. Никто из них в это время наверх не поднимался. Кто-то находился с Кейпером в столовой, остальные слушали радио в гостиной для слуг. Так что, как видите, я поработал на славу. Теперь вы, мисс Клорис.
Девушка слегка покраснела.
— Когда это произошло, я была у себя. Одевалась после ванны. Доказать, что я не выходила из комнаты, у меня не получится, но это так. После грохота и криков Николаса я накинула халат и выбежала в коридор.
— А сколько весит фигура Будды? — спросил Мэндрейк. Отсутствие алиби у Клорис ему не нравилось.
— Штука тяжелая, — ответил Джонатан. — Чистая медь. Думаю, фунтов двадцать.
— И вы полагаете, мисс Клорис могла поднять на верх двери такую тяжесть?
— Что значит могла не могла? — возмутился Николас. — Такую возможность нельзя даже рассматривать.
— Совершенно с вами согласен, — сказал Обри.
— А мое алиби, я вижу, никого не интересует, — заговорил Уильям. — И правильно, потому что мы все знаем, что это сделал Харт.
— Но все же… — начал Ройал.
— Хорошо, я был в курительной, — жестко произнес Уильям. — Слушал радио. Потом вспомнил, что пора идти переодеваться к обеду, и пошел наверх. И тут как раз раздался крик Ника. За несколько минут до этого я слышал, как вы, Джонатан, обсуждали в холле с дворецким, какие напитки подать к обеду. Если это не доказательство моего алиби, я могу рассказать, что передавали в новостях. Разведывательный полет над…
— Кому, черт возьми, нужны твои новости? — взорвался Николас. — Чего мы взялись изображать из себя детективов? Пока мы тут, извините за грубость, валяем дурака и подтверждаем алиби друг друга, наш милый специалист по красоте, наверное, обдумывает очередное покушение. Надеясь, что на этот раз ему повезет. Ведь Бог троицу любит.
— Неужели он не оставит попыток, даже зная, что под подозрением? — удивилась Херси. — Он же не сумасшедший.
— Вот именно, сумасшедший, — заметил Николас.
— Послушайте, — воскликнул Уильям, — на этом Будде должны же остаться отпечатки пальцев! Его надо передать в полицию.
— А вот полицию пока приплетать сюда не стоит, — произнесла Херси с тревогой в голосе.
— А почему, собственно? — Уильям вопросительно вскинул брови. — Если Ник не хочет, это сделаю я.
— Ты не имеешь права.
— Как не имею? — возмутился старший Комплайн.
Поспешно вмешавшийся Джонатан спросил Уильяма, неужели он хочет, чтобы о несчастье его матери писали на первых полосах газет, и тот притих. Хозяин дома успокоил всех, сообщив, что запер Будду у себя в комнате. Потом снова начал анализировать случившееся.
Николас сказал, что видел, как доктор вошел в ванную, смежную с его комнатой, и слышал, как тот открыл кран.
— Наверное, он притаился тогда в ванной и следил за мной в щель. Харт видел, как я вышел, его комната как раз напротив моей.
Мэндрейк сидел, сжимая руку Клорис, и представлял в уме крыло дома, где располагались гостевые комнаты. Передняя угловая принадлежала миссис Комплайн, следом шла комната мадам Лиссе, потом шкаф, далее комната Мэндрейка, за ней комната Уильяма, и, наконец, заднюю угловую занимал доктор Харт. По другую сторону коридора находились комнаты Херси и Николаса с окнами на внутренний двор. Апартаменты Николаса располагались чуть наискосок от комнаты Харта, так что каждый мог легко за ним следить.
Мэндрейк представил, как доктор открывает в ванной кран, потом возвращается в комнату, приоткрывает дверь и видит, что Николас украдкой пробирается по коридору к мадам Лиссе. Соперник осторожно стучит в дверь, а может, вообще входит без всяких церемоний. Легко представить, что происходит в душе этого ревнивца. Он мгновенно принимает решение. Мчится по коридору к нише и затем, согнувшись под тяжестью бронзового Будды, спешит к комнате Николаса. Как он устанавливал там Будду? Ненадолго включил свет в комнате? Взобрался на стул с перекошенным от злобы лицом?
Мэндрейк оторвался от размышлений, почувствовав, что Клорис высвобождает руку.
В этот момент Уильям громко произнес:
— Знаете, это напоминает мне детективный роман. Запутанный, чтобы читатель не мог свести концы с концами. Мы находимся где-то посередине. Трупа пока нет, но все еще впереди.
Джонатан поморщился:
— Давайте перейдем в библиотеку.
Глава 8
На третий раз получилось
Джонатан попросил Херси и Клорис подняться наверх и проведать миссис Комплайн и мадам Лиссе.
— К Сандре я зайду с большим удовольствием, — ответила Херси. — А вот мадам мое внимание вряд ли обрадует. Кстати, почему она не вышла к обеду?
— Сослалась на сильную мигрень, — сообщил Ройал.
— Это понятно, — заметил Николас. — Она расстроена.
— Расстроена? — удивилась Херси — Чем? Тем, что мы подозреваем ее друга в покушении на тебя?
Николас промолчал.
— Может, мне зайти навестить мадам? — предложила Клорис.
— Какая вы умница, — улыбнулась Херси. — Правильно. Пойдемте.
Они вышли.
Херси застала миссис Комплайн у камина. Сандра по-прежнему была в платье, в которое переоделась к обеду.
— Мне все же надо было спуститься, Херси. Нельзя прятаться. Но я не смогла себя заставить. Ведь теперь все знают. Стоит только представить, как я вхожу, и гости отводят глаза… просто дурно становится. Двадцать пять лет я крепилась, думала, что все уже забыто, но, оказывается, мне сейчас так же больно, как и когда я впервые показала Николасу свое лицо. Если бы вы видели его в тот день… Мой сынок был еще совсем маленький, но… понимаете, я испугалась, что он ко мне больше не подойдет. Ники смотрел на меня как на чужую. И вернуть его удалось не сразу.
— А Уильям? — спросила Херси.
— Ну, он был старше и не такой впечатлительный. Вначале мой вид его, конечно, шокировал, но очень скоро он стал вести себя так, будто ничего не произошло. Малыш Ники приставал ко мне, спрашивал, что случилось с моим красивым лицом. А потом просто забыл, какой я была когда-то. Уильям же все время молчал.
— Но он как раз не забыл.
— Естественно, он ведь старше.
— И я думаю, более чуткий.
— Ники просто другой. Мне совершенно ясно, что эта мадам Лиссе с первых же минут знакомства стала вешаться ему на шею. И, сколько я помню, у него с женщинами всегда так.
— Ему это нравится, Сандра.
— Да, Ники испорченный, я это сознаю, — проговорила миссис Комплайн с обожанием в голосе. — Он рассказывал мне о своих похождениях, и мы оба смеялись, настолько забавными они были. А между мадам Лиссе и этим доктором несомненно что-то есть. Во всяком случае, было, пока она не встретила Ники и не потеряла голову. — Миссис Комплайн задумалась. — А он, наверное, меня узнал. Как не узнать свою работу? За двадцать пять лет, думаю, мое лицо мало изменилось. Так вот, он узнал меня, испугался и рассказал ей. А она — Ники, в надежде сильнее привязать к себе.
— Сандра, вас не смущает, что Николас все отрицает?
— Конечно, отрицает, моя дорогая, — быстро проговорила миссис Комплайн. — Он вступил в конфликт с этим человеком, чтобы отомстить за меня. А для вида придумал историю, будто доктор приревновал его к этой мадам.
— Мне кажется, вы заблуждаетесь.
Сандра слегка покраснела.
— Почему же? Вы сами видели, как взволнован доктор. И у него есть причина.
— Какая?
— Страх, что Ник откроет его тайну. И я очень боюсь за сына. Херси, пожалуйста, скажите ему и Уильяму, чтобы они немедленно пришли ко мне.
— Но если, как вы говорите, Харт боится разоблачения, нападать на Ника уже поздно. Его тайну знают все в этом доме.
Однако миссис Комплайн не слушала никаких аргументов. Ей важно было, чтобы Ник предстал героем.
Херси вышла, пообещав прислать ее сыновей.
Общение с мадам Лиссе удовольствия Клорис не доставило. Как только она вошла, Элиза помрачнела, и такое выражение лица сохранялось у нее на протяжении всего разговора. Видимо, она ждала в гости кого-то другого.
Мадам лежала на кровати в живописной позе. Темно-желтые кружева подчеркивали ее бледность и великолепную кожу.
«А она красивая, только противная», — подумала Клорис, но вслух произнесла:
— Я зашла узнать, не нужна ли вам помощь.
— Как это мило с вашей стороны, — устало произнесла мадам Лиссе. — Но ничего не надо. Спасибо.
— У вас есть аспирин или какие-то другие лекарства?
— К сожалению, аспирин мне противопоказан. — Элиза прижала кончики идеально наманикюренных пальцев к не менее идеально подкрашенным векам. — Еще раз спасибо за заботу, но мне ничего не надо. Это пройдет. Просто я перенервничала.
— Да, я вас понимаю. — Мисс Уинн кивнула. — Сейчас все ходят какие-то взвинченные.
— А чем заняты гости? — спросила мадам Лиссе. Ее голос стал чуть бодрее.
— Леди Херси у миссис Комплайн, которая тоже плохо себя чувствует. Мистер Ройал и Обри Мэндрейк в библиотеке. Уильям и Николас о чем-то совещаются в курительной. А доктор Харт, кажется, в будуаре.
Клорис колебалась, стоит ли продолжать разговор с этой женщиной, которая ее явно смущала. Казалось, из всех гостей лучше всего разбирается в создавшейся ситуации именно мадам Лиссе, являясь связующим звеном между Николасом и доктором. Возможно, она знает, действительно ли Харт преследует Ника и почему.
Клорис решила рискнуть:
— В этом доме никто толком не понимает, что происходит. Все смотрят друг на друга в поисках ответа. А его все нет.
— Ответа на что?
— Правда ли, что доктор Харт задумал убить Николаса? Мадам Лиссе долго молчала. Клорис уже десять раз пожалела, что задала свой вопрос. Жаль, что рядом нет Обри.
— Меня об этом спрашивать бесполезно, — ответила наконец мадам Лиссе ледяным тоном. — Я понятия не имею. Вы меня слышите? — Она пристально посмотрела на девушку. — Понятия не имею. И вообще уходите, пожалуйста. Если ваша цель что-то у меня разузнать, то я ничего не знаю. Понимаете, ничего, ничего, ничего.
Ройал со стоном сжал пухлые ладони.
— Хорошо вам сидеть здесь и требовать от меня действий. А что я могу, если нет никаких доказательств? Пусть Николас перед сном запрет за собой дверь.
— Да меня вовсе не он беспокоит, — ответил Мэндрейк, — а Уильям. Николас побережется, он трус, а вот его старший брат опасен. Он жаждет крови и, если вы ничего не предпримете, может убить Харта.
— Но почему, почему, почему?
— Джонатан, скажите на милость, где ваша хваленая проницательность? Неужели вы не понимаете, что произошло с Уильямом? Неужели не обратили внимание на его лицо в комнате Николаса, когда мать рассказала им о Харте? Что именно он погубил ее красоту?.. Вы же сами рассказывали мне, что неудачная операция матери произвела на подростка Уильяма неизгладимое впечатление. Он же всегда был к ней по-особенному привязан. И сейчас охотно поверил ее неубедительным объяснениям причины вражды Харта и Николаса. Вспомните, как быстро он забыл свои раздоры с братом и взял его под защиту. Повторяю, Уильям сейчас опасен. Не советую от этого отмахиваться.
— И что же мне делать? — воскликнул Джонатан. — Запереть всех под замок? Братьев Комплайнов и Харта? Вы это мне предлагаете?
Мэндрейк подумал.
— Я считаю, прежде всего вам следует заняться Хартом. Скажите доктору прямо, что считаете его виновником двух происшествий в доме. Выслушайте, что он скажет в свою защиту. Потом перейдите к Уильяму. Вы его недавно чуть успокоили, но этого мало.
— С чего вы стали таким решительным, Обри? — удивился хозяин. — За обедом вы вели себя совершенно спокойно.
— Меня насторожил взгляд Уильяма. В нем была частица безумия.
— А может, это влияние прикосновений к ручке мисс Уинн? — хохотнул Джонатан.
— Может быть. — Мэндрейк твердо посмотрел на хозяина дома. — Так что, вы намерены взяться за Харта?
— Надо же, какое слово вы придумали, «взяться». — Джонатан нахмурился. — Ну что ж, придется взяться, но вы пойдете со мной.
— Как скажете.
В комнату вошла Клорис.
— Как дела? — спросил Мэндрейк.
— Поговорила с мадам Лиссе. — Девушка слабо улыбнулась. — Осмелилась даже спросить, знает ли она что-нибудь о намерениях доктора Харта. Чем сильно ее расстроила. Она принялась твердить, что ничего об этом не знает. Но у меня все равно на душе не спокойно. — Мисс Уинн посмотрела на Джонатана. — Все время кажется, что в вашем доме должно что-то произойти. Плохое, понимаете?
— Послушайте меня. — Мэндрейк встал. — Перестаньте хандрить и просто посидите здесь у камина.
Клорис улыбнулась:
— Ничего, я в полном порядке. А куда вы собрались?
Обри объяснил. Джонатан тем временем засуетился, видимо, радуясь отсрочке разговора с доктором Хартом. Подбросил дров в камин, затем сбегал в столовую и вернулся с графином портвейна. Налил всем по бокалу. Настоял, чтобы Клорис выпила.
Затем пришла Херси. Начала рассказывать о посещении миссис Комплайн, но Мэндрейк не дал хозяину дома дослушать до конца. Поторопил. Джонатан медленно допил бокал и со вздохом встал. Они вышли, оставив Клорис и Херси в библиотеке.
За окнами снег валил все сильнее. Из курительной доносились голоса братьев Комплайнов. Они разговаривали весьма дружелюбно, иногда даже смеялись. «Может, Уильям наконец успокоится?» — подумал Обри, направляясь в зеленый будуар. Джонатан неохотно последовал за ним.
Доктор Харт сидел сгорбившись перед камином. Они вошли тихо, и он некоторое время не замечал их. Продолжал сидеть, наклонившись вперед, опустив руки между колен. Его голова находилась в тени, но ярко освещенные руки производили впечатление. Они принадлежали настоящему хирургу-профессионалу.
Джонатан кашлянул. Харт вздрогнул и вскочил на ноги.
— Доктор Харт… — начал Джонатан и замолк, подбирая слова. — Мы пришли к вам поговорить.
Доктор молчал, внимательно глядя на Мэндрейка.
— Я попросил Обри пойти со мной, — поспешил добавить Ройал. — Как беспристрастного участника событий. Он ведь ни с кем из гостей практически не знаком. Так что вне подозрений.
— Вне подозрений, — повторил доктор, по-прежнему не сводя глаз с драматурга. — Хорошо сказано.
— Так давайте присядем, — произнес Джонатан более твердым тоном, — и обсудим положение дел.
— Я не понимаю, что вы собрались со мной обсуждать, — устало проговорил доктор. — Все, что нужно, я уже сказал. Я никого не трогал, ни мистера Мэндрейка, ни Николаса Комплайна. Да, Комплайн мне неприятен, я это признаю. А вам бы понравились постоянные оскорбления? Будь у меня выбор, я бы ни секунды не оставался с ним под одной крышей. Но, к сожалению, такой возможности нет. Поэтому я принял решение избегать встреч с этим человеком. Чему, надеюсь, вы не станете препятствовать.
— Но… дорогой Харт, так дело не пойдет, — произнес хозяин, придвигая к камину два кресла, одно для себя, другое для Обри. Доктор остался стоять, заложив руки за спину. — Ведь Будда был установлен на двери не ради шутки, а чтобы убить Николаса. Я внимательно проанализировал данный случай и пришел к выводу, что возможность сделать это была только у вас. Возражайте, пожалуйста, я слушаю. — Джонатан хлопнул ладонями по подлокотникам кресла.
«А у него, как ни странно, не так уж плохо получается», — подумал Мэндрейк.
— Давайте для начала выясним, где вы были и чем занимались, скажем, за пятнадцать минут до того, как закричал Николас?
Доктор Харт вскинул подбородок и посмотрел в потолок.
— Когда вы вернулись из вашего неудачного похода, вы и братья Комплайны, я был в этой комнате, разговаривал с мадам Лиссе. Потом она ушла, а я остался, пока не пришло время переодеваться к обеду. В четверть восьмого поднялся к себе наверх, а через десять минут пошел принять ванну. Затем вернулся, начал одеваться и услышал крик Комплайна. Мне даже показалось, что визжит женщина. Когда в коридоре раздались голоса, я надел смокинг и вышел. Все собрались у двери Комплайна.
Джонатан кивнул:
— Хорошо. А до того времени вы ни с кем не встречались?
— Нет.
— Доктор Харт, вы признаете, что еще до приезда сюда писали Николасу письма с угрозами?
— Я не стану отвечать на такие вопросы. Вы не имеете права учинять мне допрос. Я утверждаю, что не причастен ни к каким нападениям в вашем доме.
— Вам известно, где находился Николас до того, как его чуть не убил этот Будда?
Верхняя губа Харта задергалась, словно под ней трепетала крылышками маленькая бабочка. Джонатан подождал и, не получив ответа, нахмурился.
— Почему вы молчите, доктор Харт?
— Я не знаю, где он был.