Кибершторм Мэзер Мэтью
— Мне кажется, мы перестарались, — заметил я. На улице поднялся ветер, и нам в лицо летел снег. — Я боюсь, не донесу столько пакетов на другой конец города.
— Да, на лыжи мы с таким весом не встанем, — согласился Чак. — Придётся идти. Если совсем станет невмоготу, бросим пару пакетов, так и быть.
Мне пришла в голову идея. Я опустил на снег пакеты, стянул зубами перчатку и полез в недра одежды, пытаясь добраться до телефона.
Чак молча наблюдал за моими действиями. Я запустил приложение для геокешинга — поиска тайников на местности. Мы использовали его прошлым летом, когда вместе с группой Люка из детсада ездили на природу. Я подышал на руки, чтобы согреть пальцы и стал вводить данные.
— Прямо по Двадцать третьей, если ты заблудился, — нахмурившись сказал Чак. — Я могу потом показать тебе, как пользоваться компасом, но, по-моему, нам пора…
Я покачал головой и поднял на него взгляд.
— Бросай пакеты.
Он кивнул.
— И что ты задумал?
— Потом объясню, иди обратно, пока магазин полностью не обчистили.
Он с любопытством посмотрел на меня, пожал плечами и опустил пакеты. Без слов повернулся и пошёл назад.
Я убрал телефон в карман и подобрал свои и его пакеты. Пробираясь по колено в снегу я дотащил их до центра улицы. Оттуда я дошёл до Второй авеню, где меня никто не видел, и отошёл к краю дороги.
Я остановился около вывески магазина, ещё не погребённой под снегом, вытоптал ногой яму в сугробе и огляделся, не наблюдает ли кто за мной. После этого я положил в яму пару пакетов, засыпал снегом, снова открыл приложение для геокешинга и сфотографировал вывеску. Я медленно шёл обратно, проделывая те же манипуляции, пока не захоронил все пакеты.
Чак уже ждал меня с пакетами в руке.
— Готов объяснить?
Я взял у него пакеты.
— Мы можем спрятать их в снегу и отметить координаты с помощью этого приложения. С фотографией тайника можно определить его положение с точностью до метра. И тогда мы снова выкопаем их.
Он рассмеялся.
— Как кибербелки?
— Вроде того.
Порыв ветра едва не свалил нас с ног.
— Лучше пошевеливаться.
Мы сделали ещё две вылазки, пока в магазине не остались только пустые полки. Возвращаясь домой, мы видели, что все остальные магазины вдоль улицы тоже были разграблены.
Второй шторм вселил в людей глубокий страх. Поиск припасов стал главной целью. Закон утратил свою силу, но порядок — нет. Правила существовали, чтобы защищать общество, но сейчас людям требовалось выжить, и общество само контролировало свои действия в экстремальной ситуации.
Мы останавливались около каждого магазина и брали всё, что могло нам пригодиться: съестное или нет — и закапывали в снег.
Я бы не осмелился идти ночью в метель по городу, но карта, которую Чак установил нам на телефоны, давала ощущение безопасности, какой-то связи с остальными. На экранчике телефона светились две точки: одна — где находились мы, и другая, куда важнее, — где был наш дом.
В десять мы вернулись домой.
Я совершенно устал и замёрз. Тони и Винс ждали нас и прилежно расчищали площадку перед входом от снега. Лорен встретила меня наверху, она волновалась и не спала, но я без слов направился к кровати и провалился в сон, едва коснулся подушки.
День 7 — 29 декабря
— Полное вытеснение старых технологий новыми — вот в чём проблема.
Я взял со стола тарелку.
— Как конкуренция среди порнозвёзд?
Чак нахмурился, пытаясь понять аналогию.
— Если рассматривать технологии, как секс, — он задумался, — то да, пожалуй. Возраст мешает работе.
— Технологии многим нравятся больше, чем секс.
— Ты занимаешь почётное место в этом списке, — с улыбкой согласился он и качнул в мою сторону тарелкой в руке. — Я вижу, что у тебя руки так и чешутся проверить почту.
— Мальчики, мальчики, у нас тут дети, — сказала Сьюзи и покачала головой, но сама улыбалась, закрыв Элларозе ушки.
Мы собрались в квартире Ричарда. Только у него могли одновременно поместиться двадцать восемь человек. К нам присоединились ещё три человека с других этажей, а Рекс и Райан решили попытать счастья в центре эвакуации, надеясь выбраться из города.
Ричард предложил приготовить на всех обед, и мы заняли первый этаж его квартиры. Это был просторный лофт, служивший кухней, столовой и гостиной.
— Как долго, думаете, нам ещё ждать электричества? — спросила Сара, накладывая мне рагу.
Ричард пригласил нас на обед, но все хлопоты по готовке переложил на плечи жены. Она приготовила несколько огромных кастрюль рагу и супа и расставила на столе тарелки для гостей. Я был поражён тому, сколько продуктов Ричард умудрился добыть.
— Неделю, думаю. Не больше. Завтра шторм закончится, а один сержант из полиции сказал мне, что «Con Edison» уже во всём разобрались, на Манхэттене во всяком случае, и к Новому году у нас уже будет свет.
Чак посмотрел на меня и скептически приподнял бровь. Я пожал плечами. Он был пессимистом, я — оптимистом и не видел смысла пугать всех его теориями.
— По мне, так замечательно, — сказал Тони.
Мы хотели устроить сменное дежурство в вестибюле, но Тони брал больше смен, чем все остальные. Вот и сейчас мне пришлось отправить ему сообщение в мессенджере Винса, чтобы он поднялся и взял свою порцию.
За окнами завывал ветер. В городе продолжали работу только несколько станций, и по общему согласию мы настроились на общественное радио Нью-Йорка. Здесь постоянно транслировали срочные сообщения. В основном это были запросы о помощи в проведении работ, но они проводились довольно далеко от нас, да и сейчас было опасно выходить наружу.
— Что я имею в виду, говоря о вытеснении технологий, — продолжал Чак, приняв от Сары свою тарелку, — если нас подведёт современная технология, мы не сможем просто вернуться к старой.
— Например?
— Например, несколько дней назад система доставок накрылась медным тазом из-за проблем с логистикой. Раньше крупные компании хранили товары в небольших складах по всему городу, а уже оттуда доставляли их в соседние дома. Теперь с системой «Точно в срок» осталось только несколько центральных хранилищ где-то вдали от города, где почти ничего не хранится.
— То есть, если линия поставок даёт сбой, у нас нет никаких запасов?
— Именно. Это и случилось с нами. Местных хранилищ нет. Системы снабжения города находятся в хрупком балансе. Стоит выбить одну опору — логистику, к примеру, — и, пуф, — Чак дунул на руку, — вся система разваливается на части. Система поставок была крайне уязвима.
— Значит, возвращаемся к лошадям и каретам? — спросил Ричард. Я, Чак, Ричард и Винс сидели вместе за кухонной стойкой.
Девочки с детьми заняли два дивана.
Чак рассмеялся.
— Вот тут-то и проблема. Где ты возьмёшь лошадей?
— Где-нибудь за городом?
— Там ты их уже практически и не найдёшь. С тех дней, когда мы ездили на лошадях, население выросло в пять раз, а лошадей, напротив, стало меньше раз в пять. В прошлом восемьдесят процентов людей жили в сельской местности и сами заботились о себе, а теперь — те же восемьдесят процентов составляют население городов.
— Лошади? — скептически сказал я. — Серьёзно, этот разговор? Опять?
— Просто привёл пример, — ответил Чак и помотал вилкой в воздухе. — Я люблю лошадей.
Суть-то вы поняли.
Ричард покачал головой.
— Ну, парни, развлекайтесь. Я отойду в туалет.
Он поднялся из-за стола.
После отключения воды, мы приспособили квартиру на пятом этаже — в которую мы с Чаком недавно вломились — под общественный туалет. Чтобы смывать за собой, мы собирали использованную воду. Ричард взял ведро с водой для умывания с ручки входной двери и вышел в коридор.
— Я скажу вам, в чём наша проблема, — заявил Винс. — Недостатки правовой системы.
— Хочешь сказать, юристы могли бы остановить этот шторм? — засмеялся Чак.
— Тот, что за окном — нет, а кибершторм — да, возможно.
Это был первый раз, когда я услышал термин «кибершторм».
Все затихли.
— Не снег стал причиной катастрофы. Серьёзные зимние штормы были и раньше, — продолжал Винс. — Эта работа киберпреступников.
— Полагаешь, их юристы могли бы остановить?
Винс поднял глаза к потолку, затем перевёл взгляд на Чака.
— Знаешь, что такое ботнет?
— Сеть заражённых компьютеров, которые используют для атаки через Интернет?
— Правильно, но не обязательно заражать компьютеры. Можно найти тех, кто добровольно предоставит свой компьютер для работы в ботнете.
— И зачем же это? — Чак нахмурился.
Рори помахал перед собой ложкой.
— Причин присоединиться к ботнету может быть немало.
Хотя Рори и Чак оба были либералами, Чак занимал более правую сторону. Мне всегда было немного совестно есть мясо перед Рори и Пэм, но он…
— Как тебе кроличий корм? — поинтересовался Чак и приподнял брови. Рори был намерен придерживаться вегетарианской диеты. У него на тарелке были только морковь и бобы. — Возможно, пора переключиться на более высококалорийное питание?
— Вегетарианство — лучший вариант в подобной ситуации. Будем трубить тревогу, когда останутся только «Читос», — улыбаясь, ответил Рори. — А насчёт ботнетов, DoS-атаки — признанная форма гражданского неповиновения, как сидячие демонстрации в шестидесятых.
— Ты тот блоггер из «Таймс», который писал про Анонимус, верно? — спросил его Винс.
Рори кивнул.
— Хочешь сказать, ты поддерживаешь действия Анонимус против логистических компаний?
Безрассудные действия, из-за которых началась эта заваруха? — накинулся на него Чак.
— Я поддерживаю их право отстаивать и выражать свою точку зрения, — ответил Рори, — но я не думаю, что это их…
— Посмотрим, что ты о них запоёшь, — в гневе сказал Чак, — когда мы выставим тебя на крышу.
— Чак, не кипятись, — я поднял ладони, пытаясь остановить его.
— Преступники они, вот кто они, — продолжал он.
— Вообще-то, нет, — возразил Винс. — Об этом недостатке в законах я и говорю.
— Что, использовать ботнет для атаки теперь разрешено законом?
— Использовать ботнет запрещено, — начал объяснять Винс, — но вступить в него для отдельного человека — вовсе нет. В DoS-атаке каждый компьютер просто пингует цель пару раз в секунду, и в этом нет ничего противозаконного. Но когда в твоём распоряжении сотни тысяч компьютеров, и каждый пингует одну и ту же цель, дело принимает серьёзный оборот.
— То есть управлять ботнетом запрещено, но вступить в него — нет? Это просто нелепо.
— И всё ещё хуже в мировом масштабе. То, что запрещено в одной стране, в другой разрешено. Можно купить ботнет в Интернете, заплатить через PayPal и напасть на конкурента. Что сделает ФБР? Отправит в Казахстан группу захвата? Существуют международные нормы, касательно отмывания денег, наркотиков, террористов, но не киберпреступлений.
Чак посмотрел на Винса.
— Нужно, чтобы каждый, кто подумает портить нам кровь, знал, что его найдут. Следить за ними. Как внутри страны, так и за границей. Чтобы боялись пальцем пошевелить.
— Страх в качестве оружия? — Рори пожал плечами. — Стратегия устрашения — пережиток холодной войны. Мы их боимся, пускай боятся нас, так что ли? И это твой план? Общество, полностью контролируемое страхом?
— Последние сорок лет неплохо работало.
— И посмотри, к чему это привело, — воскликнул Рори. — Демократия, основанная на страхе, — это не демократия. Мы боимся бритвенных лезвий в яблоках на Хэллоуин, мы боимся коммунистов, мы боимся террористов — и этому нет и не будет конца! Знаешь, кто ещё использовал страх, чтобы контролировать людей? Сталин, Гитлер…
— Не корми нас своим левосторонним дерьмом. Хочешь найти виновных? — Чак пристально посмотрел Рори в глаза и указал пальцем на семью из Китая, сидевшую на лестнице в углу. — Вон они сидят, чёртовы китайцы!
Чак опустил руку и склонил голову.
— Знаете что? Мне страшно, — признался он. — Я боюсь того, что сейчас творится в мире.
Мне страшно.
Все в комнате притихли. Слышно было только свист ветра за окном.
— Хотите, дам вам настоящий повод для страха?
Мы повернулись ко входу.
В дверях стоял Пол и держал пистолет у головы Ричарда. За ним в коридоре стояли ещё несколько человек, среди них и Стэн, владелец гаража. Он тоже был вооружён.
— Извиняйте, — сказал Стэн, обращаясь к Чаку и Рори. — Но у нас тоже есть семьи.
Они втолкнули Ричарда в комнату.
Пол улыбнулся и навёл пистолет на Тони.
— Никто не собирается геройствовать, я надеюсь?
— Простите меня.
На улице завывал ветер. Быстро темнело.
— Тони, ты не виноват. Я же сказал тебе подняться, помнишь? И я бы точно не хотел устроить здесь перестрелку, рядом с детьми.
Он кивнул, но, очевидно, я его не разубедил.
Они пробрались за тот короткий промежуток времени, когда Тони ушёл из вестибюля и оставил вход без присмотра. Они тут же скрутили Тони и отобрали у него пистолет. По-видимому, они за нами давно наблюдали.
— Мы можем напасть на них всей толпой, — прошептал Чак.
— Ты совсем спятил?
Лорен держала Люка на коленях и умоляюще смотрела на меня, требуя оставаться на месте. У меня волосы встали дыбом, когда я представил, что умру на глазах у сына. Придётся расстаться с нашими вещами. Даже если они унесут отсюда всё, у нас останутся припрятанные на улице продукты.
Лучше просто переждать, когда всё закончится.
— Тихо там! — рявкнул Пол.
Он сидел у входа со Стэном, нас они согнали в противоположный конец комнаты. В коридоре остальные перетаскивали вещи. Наши вещи.
— Мы не можем просто отдать им всё, — вполголоса проворчал Чак. Он морщился с каждым звуком, доносившимся из коридора. Он снова выругался и посмотрел на Пола.
— Чак, даже не вздумай, — напряжённо прошептал я. — Слышишь меня?
Он кивнул и опустил взгляд.
— ТИХО, я сказал! — проорал Пол и наставил на нас пистолет.
Мы услышали чей-то сиплый вздох в коридоре, а следом за ним громкий удар. Похоже, что-то упало на пол. Наверное, наш генератор. Затем всё стихло. Пол покачивал пистолетом и злобно улыбался, глядя на нас.
Входная дверь скрипнула, и Пол повернулся на звук.
— Ну что, вы закончили?
— Нет.
Из узкой щёлочки двери показался длинный ствол ружья. Толчком открыв дверь, в проходе появилась Ирина с необычной старой двустволкой в руках. Она, сутулясь, вошла в комнату в привычном запятнанном фартуке и с полотенцем на плече. Ружьё покачивалось из стороны в сторону.
Пол и Стэн попятились от неё в разных направлениях.
— Опустите ружьё, бабуль, — медленно произнёс Пол и наставил на неё пистолет. — Я не хочу в вас стрелять.
Из темного коридора следом за женой вышел Александр. У него в руках был пожарный топор, и с него стекала кровь.
Ирина подняла ружьё выше и направила его в грудь Полу.
— Да ты знаешь, сколько раз в меня стреляли? — расхохоталась она. — Ни фашисты, ни Cталин меня не прикончили. Думаешь, такой клоп, как ты, сможет?
— Дамочка, опустите это чёртово ружье! — прокричал Стэн и наставил пистолет на нас. — Или я пристрелю одного из них, Богом клянусь.
Александр с ворчанием хмыкнул и встал рядом с женой.
— Тронешь их хоть пальцем, я твою печёнку съем у тебя на глазах. Я таких уродов, как ты, убивал ещё до того, как твоя мать родилась.
— Предупреждаю вас, бабуля, опустите ружьё! — вскрикнул Пол дрожащим голосом.
Он поднял пистолет к голове Ирины, но сам не отрывал взгляда от крови, капающей с топора.
Ирина засмеялась.
— Идиот. Хочешь убить, не целься в голову. — Она прищурила глаза. — Целься в грудь: боли — больше, шансов — меньше. — Она улыбнулась, продемонстрировав ему свои золотые зубы, и палец на спуске начал сжиматься. — Тупой долбо…
— Ладно, ладно, — заскулил Пол и вскинул пистолет дулом кверху.
Ирина качнула подбородком, и он разжал пальцы. Пистолет с глухим стуком упал на пол.
— Ты что, спятил? — в панике прокричал Стэн. Он перевёл пистолет с нас на Ирину. — Ты ничего не говорил про этих маразматиков.
— Даже не думай целиться в мою жену, — прорычал Александр, в два невероятных шага преодолел расстояние до Стэна и занёс топор. Стэн бросил пистолет, отпрыгнул назад и поднял перед собой руки.
— Всё, всё, хватит! — крикнул я и вскочил на ноги. Я обогнул Ирину и захлопнул дверь. — Где остальные?
Ирина посмотрела на меня.
— Один в том конце коридора, мёртвый, скорее всего. Остальные убежали.
— Нужно проверить, вдруг, кто остался, — сказал Чак. Он поднял с пола оба пистолета и забрал у Пола из кармана куртки пистолет Тони. Его он передал мне. — Ты посторожи их, а мы с Тони и Ричардом проверим здание.
Чак бросил взгляд на ноги Пола, затем на его лицо.
— Знаешь, что?
— Что ещё?
— По-моему, кто-то обмочил перед бабулей штаны.
День 8 — 30 декабря
На улице стоял кошмарный запах.
— Пошевеливайтесь.
Мы вели пленников на Пенсильванский вокзал, чтоб отдать их в руки полиции. К утру снежная буря утихла, но в воздухе ещё порхали снежинки. Мутное небо накрывало заснеженный Нью-Йорк серой крышкой гроба.
На девственно-белом снегу уже лежал мусор: где в чёрных и зелёных мешках, где кучами на земле. Ветер подхватывал обрывки бумаги и пакеты и кружил их вместе со снегом. Я остановился у груды мешков у тротуара и принюхался, пытаясь понять, что это за запах, как меня едва не окатило потоком коричневой жижи.
Я понял, что так пахло.
Люди выбрасывали из окон отходы: мочу, кал — всё, от чего нужно было избавиться. Снег быстро заметал лужи, но запах скрыть не мог. Сегодня температура была чуть ниже нуля, и я впервые был этому рад.
Пол расхохотался, когда я отпрыгнул в сторону от массы экскрементов. Кто это сделал?
Я запрокинул голову. На высоте двадцатого этажа здание исчезало в белоснежной мгле. В бесконечном ряде окон не было видно ни одной живой души.
— Смейся-смейся, урод, — сказал Чак. — Сдаётся мне, ты скоро будешь жить в собственном дерьме.
Я молчал, не отрывая глаз от величественного здания. Я нечасто смотрел вверх, проходя по улице, и был внезапно поражён тем, насколько необъятен наш город. Как же много человек, Господи, как же их много.
— Вы в порядке, мистер Митчелл? — спросил Тони.
Я вздохнул и собрался с мыслями.
— Более-менее.
Не найдя никого на нашем этаже, Чак потребовал, чтобы мы проверили всё здание, этаж за этажом, квартиру за квартирой. Никого из сообщников Пола в доме не осталось. Они обчистили почти все квартиры, унесли всё, что смогли, и забрали многие наши припасы. Ирина и Александр смогли их вовремя остановить, и генератор остался у нас.
Взломщик, которого ударил топором Александр, не был мёртв. Он стонал и корчился в луже собственной крови, когда мы его нашли. У него была глубокая рана между плечом и шеей, и Пэм остановила кровотечение, но он потерял немало крови.
Это был брат Пола.
Ричард и Чак допросили Пола и Стэна, чтобы те назвали им имена и адреса. С ними в комнате были Ирина и Александр. Они ничего не говорили, просто сидели в стороне и смотрели на грабителей.
Пол до ужаса боялся, что мы оставим их одних с Бородиными и сразу отвечал на все вопросы.
Оказалось, они не взламывали дверь в подвал. Он украл несколько дней назад ключи.
— Пойдём по Девятой? — спросил Чак на перекрёстке.
Я покачал головой.
— Ну нет. Свернём на Седьмую и по ней дойдём аккурат до офисного центра. Вход в него со стороны Седьмой, да и мне неохота пробираться через толпу перед вокзалом.
— Уверен?
— Мы не пойдём по Девятой.
Чак толкнул Пола. Винс помогал идти его раненому брату.
Чак и Тони взяли с собой днём несколько человек, и пошли по адресу, который назвал Пол — по соседству с нами. Я идти отказался. Как я и боялся, их визит едва не окончился перестрелкой. На входе Чака, естественно, не пропустили, он достал пистолет и стал кричать об украденной еде. Стоя посреди улицы, он в гневе осыпал проклятиями всех, чьи имена назвал ему Пол.
Тони сказал мне на ухо, что Чак даже угрожал привести Пола со Стэном и пристрелить их прямо перед входом, если они откажутся вернуть наши вещи. Но они просили Чака уйти и продолжали твердить одно и то же: они ничего не знают, и у них здесь семьи с детьми.
Их дом находился на Девятой авеню, и я не собирался проходить мимо него по пути на вокзал.
Чак сегодня был не в лучшем настроении.
Мы медленно шли друг за другом по вытоптанной в снегу тропе по центру Двадцать четвёртой улицы, а потом свернули на Седьмую авеню. На Двадцать четвёртой было много людей с рюкзаками и сумками. Все они шли куда-то — куда угодно, лишь бы прочь отсюда. На Седьмой мы присоединились к ещё большему потоку.
Перед нами все расступались — разумно, если видишь вооружённых людей, ведущих перед собой пленников, — но никто не глазел и не задавал вопросов. Все окна на первом этаже вдоль Восьмой авеню были разбиты, а из сугробов выглядывал всевозможный мусор.
Нью-Йорк сражался с невидимым врагом. И пока что проигрывал.
Наконец, мы добрались до Тридцать первой улицы и Пенсильванского вокзала, и здесь поток превратился в лавину. Тысячи людей кричали и толкались, над толпой разносился чей-то голос, усиленный мегафоном, пытающийся организовать толпу. Над северным входом висела растяжка, на которой было написано «Бесплатная еда». Очередь заканчивалась с другой стороны квартала.
У Пола и Стэна руки были связаны за спиной, и Тони с Чаком держали их за верёвки. Чак наклонился к уху Пола.
— Можешь попробовать сбежать, козёл, тогда я — смогу всадить в тебя пулю. Давай, попробуй.
Пол промолчал и опустил взгляд на ботинки.
— Пошли за мной, — сказал я и направился через толпу. Около входа в офисный центр стояла группа полицейских. Проталкиваясь, мы добрались до первой баррикады.
— Мне нужен сержант Уильямс! — крикнул я полицейскому. Я показал ему на Пола и Стэна.
— Эти двое напали на нас, вооружённое ограбление.
Когда к нам приблизился Винс с окровавленным братом Пола, полицейский положил руку на пистолет.
— Немедленно опустите оружие!
— Пожалуйста, найдите сержанта Уильямса, — снова попросил я. — Я его друг. Меня зовут Майкл Митчелл.
Полицейский достал пистолет из кобуры.
— Повторяю, опустите…