Есть только миг Анофриев Олег

  • Шоумен из вас не вышел,
  • Уважаемый Гордон:
  • Интеллект намного выше!
  • И достоинства – вагон!

Соловьев

  • Утром завтрак с Соловьевым
  • Поздно вечером – к барьеру.
  • Обаятельно раскован,
  • Распоясан точно, в меру!

Хазанов

  • Пришел на ужин с дураком
  • (я с дураком давно знаком).
  • И после третьего звонка
  • Открытий ждал от дурака.
  • Успех был очень шумный.
  • Дурак был очень умный.

Премьер

  • Он весла ломал,
  • Словно раб на галерах.
  • Он лямку тянул,
  • Как на Волге бурлак.
  • Но с завистью тайной
  • Глядят на премьера:
  • Ангела, Гордон, Саркози и Барак!

Кобзон (2)

  • Иосиф Кобзон объявил вдохновенно:
  • Я с песней на сцену вовек – ни ногой!
  • А кто ж на экранах почти ежедневно?
  • Толь ноги другие, толь Йосиф другой.

Лолита и Никита

  • О, как бы я хотел побыть Лолитой,
  • Потом побыть немного Джигурдой.
  • Сначала быть скандально знаменитой,
  • Потом уже драчливою звездой.
  • Меня бы приглашал к себе Малахов,
  • Я был бы у народа на виду,
  • И, как Лолита, посылал всех на…!
  • И, как Никита, посылал в…!
  • Но только, братцы, скажем: где уж нам уж!
  • Нам не дано ни кончить, ни начать.
  • Не всем же выходить все время замуж,
  • Гитарой новорожденных встречать.
  • Сегодня телевизор в каждом доме,
  • Нас приучают в каждой из программ,
  • Что мы живем с утра в «тюремной зоне»,
  • С «элитой в бардаке» по вечерам.
  • И дети, что еще не повзрослели,
  • И мы, еще совсем не старики,
  • Со звездами выходим на панели
  • Иль грабим ювелирные ларьки!
  • И сколько б мы начальство ни просили,
  • И сколько бы ни плакали в рукав,
  • Не забывайте – мы живем в России,
  • Где каждый, кто богатый, – тот и прав!
  • Россия-мать, Росиюшка, Расея!
  • Терпи и унижение, и гнет.
  • Но верь, что тот, кто плевелы посеял,
  • Позор и разорение пожнет!
28 декабря 2009 г.

ЛИБРЕТТО МЮЗИКЛА ПО СКАЗКЕ ЕВГЕНИЯ ШВАРЦА «ТЕНЬ»

Действующие лица

Ученый.

Тень Ученого.

Пьетро – хозяин гостиницы.

Аннунциата – его дочь.

Юлия Джули – певица.

Принцесса.

Первый министр.

Министр финансов.

Цезарь Борджиа – журналист.

Мажордом.

Помощник мажордома.

Капрал.

Придворные дамы, стража, горожане.

МУЗЫКАЛЬНОЕ ВСТУПЛЕНИЕ ВМЕСТО УВЕРТЮРЫ

(30 сек.)

Небольшая комната в гостинице в южной стране. Сумерки. На диване полулежит Ученый, молодой человек двадцати шести лет. Свет от камина падает на него, и на стене Тень Ученого странно приплясывает, хотя сам Ученый неподвижен. Глядя на Тень, он тихо напевает.

У ч е н ы й

  • Кто это вертится рядом со мной,
  • То обогнав, то идя стороной?
  • Что за проныра, что хочет опять
  • То рядом стоять, то вперед убежать?
  • Кто ты?

Т е н ь

  • – Это я,
  • Вечно суетливая.

У ч е н ы й

  • Кто ты?

Т е н ь

  • – Это я,
  • Озорная Тень твоя.

У ч е н ы й

  • Я же не толст и не лыс, ну а ты —
  • Ты же совсем лишена красоты.
  • Я никогда не пьянел от вина —
  • Ты же качаешься, словно волна.
  • Кто ты?

Т е н ь

  • – Это я,
  • Толстая и лысая.

У ч е н ы й

  • Кто ты?

Т е н ь

  • – Это я,
  • Озорная Тень твоя.

У ч е н ы й

  • Я никогда не склонял головы —
  • Ты же склоняешься ниже травы.
  • Я не труслив и не знаю преград —
  • Ты же, дрожа, отступаешь назад. Кто ты?

Т е н ь

  • – Это я,
  • Кроткая и робкая.

У ч е н ы й

  • Кто ты?

Т е н ь

  • – Это я,
  • Озорная Тень твоя.

АКТ I

Стук в дверь. Входит Аннунциата, дочка хозяина гостиницы, темноволосая девушка с большими глазами.

А н н у н ц и а т а. Простите, сударь, у вас гости… Ах!

У ч е н ы й. Что с вами, Аннунциата?

А н н у н ц и а т а. Но я слышала явственно голоса в вашей комнате!

У ч е н ы й. Я уснул и разговаривал во сне.

А н н у н ц и а т а. Вы шутите?

У ч е н ы й. Да.

А н н у н ц и а т а. Мне давно хочется предупредить вас. Не сердитесь…

У ч е н ы й. Пожалуйста, говорите! Учите меня! Я ведь ученый, а ученые учатся всю жизнь.

А н н у н ц и а т а. Вы шутите?

У ч е н ы й (смеется). Да.

А н н у н ц и а т а (оглядываясь на дверь). В книгах о нашей стране пишут про здоровый климат, чистый воздух, прекрасные виды, жаркое солнце, ну, словом, вы сами знаете, что пишут в книгах о нашей стране…

У ч е н ы й. Конечно знаю. Поэтому я и приехал сюда.

А н н у н ц и а т а. Вы не знаете, что живете в совсем особенной стране. Все, что рассказывают в сказках, все, что кажется у других народов выдумкой, у нас бывает на самом деле каждый день. Отворите окно, и вы сами убедитесь в этом.

Ученый отворяет окно, доносится гул с улицы, переходящий в песню хора.

Г о р о ж а н е

  • Живем мы без опаски
  • В прекраснейшей стране!
  • Живем мы, словно в сказке,
  • Живем мы, как во сне!
  • У нас для населения —
  • Одни увеселения,
  • Гордимся мы нарядами,
  • Пропитанными ядами.
  • Нам с пеленок неведомы ласки
  • В нашем царстве бесплотных теней!
  • Мы все живем, как в сказке,
  • Как в старой доброй сказке, —
  • Чем дольше, тем страшней!
  • Газеты с клеветою —
  • Явление простое.
  • Как лучшее лечение —
  • Сплошные развлечения!
  • Обычные явления:
  • Убийства, отравления!
  • Раздолье за обедом
  • Гурманам-людоедам.
  • Нам с пеленок неведомы ласки
  • В нашем царстве бесплотных теней!
  • Мы все живем, как в сказке,
  • Как в старой доброй сказке, —
  • Чем дальше, тем страшней!
  • Здесь так обыкновенны
  • Интриги и измены.
  • Привычные занятия —
  • Фальшивые объятия.
  • Влюбленные повсюду,
  • У каждого куста.
  • И в поцелуй Иуды
  • Сливаются уста.

У ч е н ы й. Как, у вас есть даже людоеды?

А н н у н ц и а т а. Да. Наш людоед до сих пор жив и работает в городском ломбарде оценщиком. Так что, пожалуйста, будьте осторожны. Вы ведь хороший человек, а именно таким чаще всего приходится плохо.

У ч е н ы й. Откуда вы знаете, что я хороший человек?

А н н у н ц и а т а. Ведь я часто вожусь на кухне. А у нашей кухарки масса подруг. И все они знают все! Эта дверь ведет в кухню, откройте ее и сами убедитесь.

Ученый открывает дверь. За дверью слышатся голоса.

К у х а р к и

  • Что он хороший человек,
  • Нетрудно догадаться:
  • Во все неновое одет
  • И не спешит ругаться.
  • Вздыхает, глядя на луну,
  • Стоит, потупив глазки,
  • Попал в ужасную страну,
  • А думает, что в сказке.
  • С утра до ночи напролет
  • На кухне неизменно,
  • Но видим все и слышим все
  • Через глухие стены!
  • Он бесполезен навсегда
  • Дворцовым интересам.
  • С ним ни за что и никогда
  • Не станешь ты принцессой.
  • За правду он пойдет в тюрьму:
  • Благое дело – свято.
  • Страшись его, не верь ему,
  • Не верь, Аннунциата!
  • С утра до ночи напролет
  • На кухне неизменно,
  • Но слышим все и видим все
  • Через глухие стены!

У ч е н ы й. Ваша страна – увы! – похожа на все страны в мире. Богатство и бедность, знатность и рабство, смерть и несчастье, разум и глупость, святость, преступление – все перемешано так тесно, что просто ужасаешься. Прав был мой друг Ганс Христиан Андерсен, когда говорил о своих сказках.

А н н у н ц и а т а. А что он сказал?

У ч е н ы й. Он сказал: «Я всю жизнь подозревал, что пишу чистую правду».

Раздается оглушительный выстрел.

У ч е н ы й. Это что?

А н н у н ц и а т а. О, не обращайте внимания. Это мой отец поссорился с кем-то. Он очень вспыльчив и чуть что стреляет из пистолета. Но до сих пор никого не убил. Он нервный и поэтому всегда промахивается. Иду, папочка, миленький!

Влетает Пьетро, отец Аннунциаты.

П ь е т р о

  • Терпеть не могу Бабьи нежности слушать,
  • Терпеть не могу,
  • Когда лезут мне в душу.
  • А тех, кто не платит,
  • Я так не люблю —
  • Того и гляди подлеца застрелю!
  • Верчусь как штопор я, вытягиваю гроши!
  • Здесь хошь не хошь, а станешь очень
  • нехорошим!
  • А неплательщиков кормить в кредит
  • обедом —
  • Здесь поневоле станешь страшным
  • людоедом!
  • Нет, будь я зарезан,
  • Все это – безбожно!
  • И дальше так небо
  • Коптить невозможно!
  • С их лоском, духами,
  • Шелками, мехами,
  • Не выдержу раз – и сожру с потрохами!
  • Верчусь как штопор я, вытягиваю гроши!
  • Здесь хошь не хошь, а станешь очень
  • нехорошим!
  • А неплательщиков кормить в кредит
  • обедом —
  • Здесь поневоле станешь страшным
  • людоедом!

Кругом одни неприятности! Жилец комнаты номер пятнадцать опять отказался платить!

У ч е н ы й. Может, у него нет работы?

П ь е т р о. Ха! Проклятый неплательщик пятнадцатый работает в нашей трижды гнусной газете! О! Пусть весь мир провалится! Ведь мне приходится еще служить, чтобы не околеть с голоду!

У ч е н ы й. А разве вы служите?

П ь е т р о. Да!

У ч е н ы й. Где?

П ь е т р о. Оценщиком в городском ломбарде. (Убегает.)

В комнату входит очень красивая молодая женщина, прекрасно одетая. Она щурится, оглядывается. Ученый не замечает ее, что-то тихо напевая.

Ж е н щ и н а. Это не будет иметь успеха.

У ч е н ы й (оборачивается). Простите!

Ж е н щ и н а. Нет, не будет. В том, что вы бормотали, нет и тени остроумия! Вы не узнаете меня, что ли?

У ч е н ы й. Простите, нет.

Ж е н щ и н а. Довольно подшучивать над моей близорукостью. Это неэлегантно. Где вы там?

У ч е н ы й. Я здесь.

Ж е н щ и н а. Простите. Мои глаза опять подвели меня. Это не пятнадцатый номер?

У ч е н ы й. Нет, к сожалению.

Ж е н щ и н а. Кто вы?

У ч е н ы й. Я? Приезжий человек.

Женщи на. Какое у вас доброе и славное лицо. Вы знамениты?

У ч е н ы й. Нет.

Ж е н щ и н а. Какая жалость! У нас это не принято. Вы знаете, кто я?

У ч е н ы й. Нет.

Ж е н щ и н а

  • Как, вы не знаете, кто я?
  • На вас нельзя сердиться.
  • Я – первоклассная звезда!
  • Придворная певица!
  • Все вокруг и я сама —
  • Все сходят от меня с ума!
  • Спела песню Джулия,
  • И город весь поет.
  • Голос Джули Юлии
  • Знает весь народ!
  • Юли Джули, Джули Юли,
  • Джули Юлия! Юли Джули,
  • Джули Юли, Джули Юлия!

За дверью звон разбитого стекла и смех. Входит изящный молодой человек, за ним растерянная Аннунциата.

Ц е з а р ь. Здравствуйте! Я стоял тут у вашей двери. Я подслушивал. Вам нравится моя откровенность? Да? Ну скажите же! А я вам нравлюсь?

Ю л и я. Не отвечайте. Если вы скажете «да», он вас будет презирать; а если скажете «нет», он вас возненавидит.

Ц е з а р ь. Юлия, Юлия! Злая Юлия! Разрешите представиться: Цезарь Борджиа. Слышали?

У ч е н ы й. Да.

Ц е з а р ь. А что именно?

У ч е н ы й. Многое.

Ц е з а р ь. Меня хвалили? Или ругали?

У ч е н ы й (молчит).

Ц е з а р ь. Мне нравится ваша откровенность.

Ю л и я. Идемте. Мы пришли к ученому, а ученые вечно заняты.

Ц е з а р ь. Но ведь вы шли ко мне! Я как раз заканчиваю статью о вас. Она понравится вам, но не понравится вашим подругам, увы! (Ученому.) Я хочу написать статью о вас. Я ведь знаю, зачем вы приехали к нам. Хитрец!

У ч е н ы й. Зачем же?

Ц е з а р ь. Хитрец! Вы все глядите на соседний балкон? Вы думаете, там живет она!

У ч е н ы й. Кто?

Ц е з а р ь. Мне нравится ваша откровенность. До свидания! Позвольте проводить вас, блистательная Юлия. Ах, Юлия, мне так не хватает денег. И я, Цезарь Борджиа, имя которого известно всей стране, должен служить еще простым оценщиком в городском ломбарде. Вам нравится моя откровенность? (Уходят.)

У ч е н ы й (Аннунциате). Аннунциата, сколько оценщиков у вас в городе?

А н н у н ц и а т а. Много.

У ч е н ы й. И все они бывшие людоеды?

А н н у н ц и а т а. Почти все.

У ч е н ы й. Что с вами? Почему вы такая грустная?

А н н у н ц и а т а. Ах, ведь я просила вас быть осторожным!

На противоположном балконе появляется девушка.

А н н у н ц и а т а. Не смотрите, пожалуйста, на этот балкон!

У ч е н ы й. Но почему?

А н н у н ц и а т а. Нет, нет… Разрешите, я закрою дверь на балкон.

У ч е н ы й. Зачем же? Ведь только сейчас стало по-настоящему прохладно.

А н н у н ц и а т а. Вы простудитесь. Не надо смотреть туда! Вы сердитесь на меня? Я говорю так смело, что сама перестаю понимать, что я говорю: это дерзость, но нельзя же предупредить вас!

У ч е н ы й. Я не понимаю…

А н н у н ц и а т а: А вдруг эта девушка – принцесса?

У ч е н ы й. Вот как?

А н н у н ц и а т а. Ведь, если она действительно принцесса, все захотят жениться на ней, и вас растопчут в давке.

У ч е н ы й. Да, да, конечно…

А н н у н ц и а т а (уходя). Нет, я вижу, что мне тут ничего не поделать. Какая я несчастная девушка, сударь.

У ч е н ы й (выходя на балкон)

  • Я предчувствую любовь,
  • Я предвижу наслажденье,
  • Лишь бы ты явилась вновь,
  • Мимолетное виденье.
  • Я предчувствую любовь!
  • И, судьбою обреченный,
  • Жду с надеждой вновь и вновь,
  • Словно мальчик неученый.
  • В мире слезы, пот и кровь,
  • Мысль кипит и сна лишает,
  • Безответная любовь
  • Мир спасти мне так мешает.
  • Есть гармония во всем,
  • И во всем ее влиянье:
  • Мы с рождения несем
  • Душ бессмертное слиянье!
  • Безответная любовь
  • Станет пылкой и взаимной,
  • Лишь бы ты явилась вновь —
  • Нежной, чистой и наивной.

П р и н ц е с с а

  • Продолжайте серенаду…

У ч е н ы й

  • Вы со мной заговорили?

П р и н ц е с с а

  • Ваши пылкие рулады вам за деньги сочинили?

У ч е н ы й

  • Ничего не понимаю…

П р и н ц е с с а

  • Продолжайте, продолжайте.

У ч е н ы й

  • Я теряюсь, я сконфужен…

П р и н ц е с с а

  • Прямо, честно отвечайте,
  • Мне ответ, как воздух, нужен.
  • Вы бездомный?

У ч е н ы й

  • Я – ученый.

П р и н ц е с с а

  • Ладно, пусть. Но вы не лжец?
  • В нашем царстве обреченном
  • Каждый – лгун или подлец.

У ч е н ы й

  • Я не лгу.

П р и н ц е с с а

  • Неправда!

У ч е н ы й

  • Правда!

П р и н ц е с с а

  • Может быть… Зачем вам лгать?..

У ч е н ы й

  • Вы несчастны?

П р и н ц е с с а

  • Да… Не знаю…
  • Я боюсь не то сказать.

Вы так ловко притворяетесь внимательным и добрым, что мне хочется пожаловаться вам… Нет! Все люди – негодяи!

У ч е н ы й. Не надо так говорить. Так говорят те, кто выбрал самую ужасную дорогу в жизни. Они безжалостно душат, давят, грабят, клевещут… кого жалеть, ведь все люди – негодяи.

П р и н ц е с с а

  • А по-вашему, иначе?

У ч е н ы й

  • Да! По-моему, не все!
  • Верьте в истину простую.

П р и н ц е с с а

  • Перестаньте наконец!
  • Вот послушайте, какую
  • Песню пел мне мой отец.
  • «Жила прекрасная царевна,
  • И у царевны был дворец.
  • Из-за дворца в нее, наверно,
  • Влюбился царственный подлец.
  • Жила царица молодая,
  • Вернее не было жены,
  • Но поцелуи негодяя,
  • Как лед, бывали холодны.
  • Царица плакала в подушку
  • И от объятий подлеца
  • Холодной сделалась лягушкой
  • И ускакала из дворца.
  • И в нашей жизни так бывает,
  • Вот выйдешь замуж наконец,
  • А в сердце вьюга завывает:
  • Ведь принцем был, а вдруг – подлец!»

У ч е н ы й

  • Да, это так грустно.

П р и н ц е с с а

  • Вот, видите! Я все на свете понимаю!

У ч е н ы й

  • Но все понять – ведь это смерть!

П р и н ц е с с а

  • А как на свете жить? Не знаю.
  • Сплошная в сердце круговерть.
  • Мне все на свете безразлично.
  • И я живу, как будто сплю.

У ч е н ы й

  • Вы в мыслях так негармоничны…
  • Но я вас все-таки люблю.

П р и н ц е с с а. Любите?

У ч е н ы й. Я люблю вас…

П р и н ц е с с а. Ну вот… Я все понимала, ни во что не верила, мне все было безразлично, а теперь все перепуталось. Уйдите! Или нет… Нет, я уйду. Но если вы завтра вечером осмелитесь… осмелитесь не прийти, я… Я прикажу… Нет, я просто огорчусь. Я даже не знаю, как вас зовут.

У ч е н ы й. Меня зовут Христиан Теодор.

П р и н ц е с с а. До свидания, Христиан Теодор, милый. Не улыбайтесь! Не смейте говорить со мной. Довольно! Если я услышу еще хоть слово, я заплачу. До свидания!

У ч е н ы й. Ну вот… Мне казалось, что еще миг – и я все пойму. А теперь мне кажется, что еще миг – и я запутаюсь совсем. (К Тени.) Кто это? Боже мой, это ты! Ну что ты вертишься под ногами в самый неподходящий момент!

  • Вечно ты вертишься рядом со мной,
  • То обогнав, то идя стороной.
  • Словно проныра, стремишься опять
  • То рядом стоять, то вперед убежать.
  • Кто ты?

Т е н ь

  • Это я, вечно суетливая,

У ч е н ы й

  • Кто ты?

Т е н ь

  • Это я, озорная Тень твоя.

У ч е н ы й

  • Ты так покорно лежишь возле ног,
  • Я бы, как ты, унижаться не смог,
  • Лезешь на стенку, порой без причин,
  • Это не дело для умных мужчин.
  • Кто ты?

Т е н ь

  • Это я, кроткая и робкая.

У ч е н ы й

  • Кто ты?

Т е н ь

  • Это я, озорная Тень твоя.

У ч е н ы й

  • Мы в одночасье с тобой родились
  • И неразрывно с годами сжились.
  • Мне объясниться в любви помоги.
  • Брось меня, Тень! Отделись! И беги!
  • Кто ты?

Т е н ь

  • Это я! Вольная, влюбленная!

У ч е н ы й

  • Кто ты?

Т е н ь

  • Это я! Ты отныне Тень моя!

У ч е н ы й

  • Можно навек потерять свой покой,
  • Засомневаться: а кто ж я такой?
  • Важный вопрос задавать каждый день:
  • Тень – это я? Или я – это Тень?
  • Кто ты? (Молчание.)
  • Кто ты? (Молчание.)

У ч е н ы й. Что это? У меня какое-то странное чувство в ногах и во всем теле… Я заболел! Аннунциата!

А н н у н ц и а т а. Это была принцесса?

У ч е н ы й. Я заболел…

А н н у н ц и а т а. Отец!

П ь е т р о. Не ори. Не знаешь, что ли, что отец всегда подслушивает под дверью. Разрешите, сударь, я помогу вам лечь в постель.

У ч е н ы й. Нет! Я сам. Не прикасайтесь ко мне, пожалуйста.

П ь е т р о. Чего вы боитесь? Я вас не съем!

У ч е н ы й. Не знаю…

А н н у н ц и а т а. Смотри, отец!

П ь е т р о. Что еще?

А н н у н ц и а т а. У него нет тени.

П ь е т р о. Да ну? Действительно нет… Проклятый климат! И как это его угораздило? Пойдут слухи. Подумают, что эпидемия…

Ц е з а р ь. Добрый вечер!

П ь е т р о. Ах, вы уже тут. Дьявол… Ученый в обмороке.

Ц е з а р ь. Слышал.

П ь е т р о. А его разговор с принцессой?

Ц е з а р ь. Да. Похоже, это была настоящая принцесса. У меня есть к вам разговор.

  • Давай поговорим как два приятеля,
  • Тем более что цель у нас одна.
  • И сколько бы мы чувств своих ни прятали,
  • Мы оба – людоеды, старина!
  • Забудем про распри, забудем про ссоры,
  • Наш лозунг могуч и един!
  • Как в добром театре, давай, как актеры,
  • Сойдемся и жертву съедим!

П ь е т р о

  • Давай поговорим как заговорщики,
  • Но только откровенно? Черта с два!
  • Ты слышал эти бабьи разговорчики,
  • Да наш ученый – просто голова!
  • Забудем про распри, забудем про ссоры
  • И будем вдвоем как один!
  • Как в добром театре, давай, как актеры,
  • Сойдемся и жертву съедим!

Конец первого акта

АКТ II

Парк. Усыпанная песком площадка, окруженная подстриженными деревьями. Мажордом и помощник готовят место для заседания.

М а ж о р д о м. Стол ставь сюда. А сюда кресла. Поставь на стол шахматы. Вот теперь все.

П о м о щ н и к. А скажите, господин мажордом, почему господа министры заседают здесь, в парке? Почему не во дворце?

М а ж о р д о м. Потому что во дворце есть стены. Понял?

П о м о щ н и к. Никак нет.

М а ж о р д о м. А у стен есть уши. Понял?

П о м о щ н и к. Да. Теперь понял.

М а ж о р д о м. Ну то-то. Итак, все готово: кресла, шахматы. Сегодня здесь состоится особо важное заседание.

П о м о щ н и к. Почему вы так думаете?

М а ж о р д о м. Во-первых, встретятся всего два главных министра – первый и финансов. А во-вторых, они будут делать вид, что играют в шахматы, а не заседают. Всем известно, что это значит. Кусты, наверное, так и кишат любопытными.

П о м о щ н и к. А вдруг любопытные подслушают то, что говорят господа министры?

М а ж о р д о м. Любопытные ничего не узнают.

П о м о щ н и к. Почему?

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

Студенту без шпаргалки никуда!...
Жизнь человека – неоценимый дар Божий. И зарождение ее – величайшее чудо на земле. «Мама» – первое с...
Гипсокартон обладает прекрасными конструктивными характеристиками, экологичен и прост в обработке. О...
Предлагаемое издание является единственным официальным авторским изданием первой отечественной проек...
Данная книга является первым изданием в мировой психологии, интегрирующим в рамках одного концептуал...
Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Ман...