Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель Никитская Анна

— Чем обязан? — спросил, уже понимая, о чем сейчас пойдет речь.

Колдун еще раз внимательно посмотрел на него и спокойно произнес:

— Я так понимаю, ты не собираешься приступать к исполнению своих обязательств?

Лео немного замялся. Он знал, что, если солжет, маг раскусит его в ту же минуту, поэтому решил выложить все карты на стол, ну или почти все:

— Армос, я по-своему благодарен вам за то, что не выдали меня, но все же смею напомнить, что клятвенных обещаний я не давал, лишь обещал попытаться. Прошло немного времени, и я понял, что подобраться к Кронхару будет слишком трудно. Я могу лишь обещать вам, что, когда мы покончим с этим иродом, вы получите свой кулон назад. Так что в любом случае это в ваших интересах. А теперь мне необходимо выяснить, какое слабое место есть у нашего короля, и было бы хорошо, если бы вы мне в этом помогли.

— Вот, значит, как? — проговорил Армос, сощурившись. — В принципе ты не очень-то сильно меня удивил, я знал, что ты рано или поздно заартачишься. Что ж, на этот случай у меня для тебя есть хорошая и плохая новости, так что, думаю, не имеет значения, в каком порядке их тебе изложить.

Лео с опаской посмотрел на Армоса и непроизвольно взялся за рукоять меча.

Армос снисходительно улыбнулся, отметив этот жест:

— Не стоит хвататься за оружие, мальчик. Мне оно не страшно. И раз мы это прояснили, думаю, пора перейти к основному вопросу. Ну, во-первых, вынужден тебя огорчить. Я знаю почти все тайны нашего короля, и, уверяю тебя, у него нет слабых мест. Единственное слабое место, которое у него когда-либо было, — это его душа, но он весьма предусмотрительно расстался с ней в самом начале своего пути, так что все твое расследование — это пустая трата времени. А теперь, что касается моей просьбы. Как я уже сказал, я ожидал, что ты можешь передумать, побоявшись раскрыть себя, и на этот случай припас туз в рукаве.

Лео вскинул на него глаза, почувствовав нечто неладное.

— У меня тут гостит твой приятель Джеффри Пирс, и он очень ждет, когда же ты выполнишь свою часть уговора. Я обещал ему, что, как только ты поможешь мне, я помогу ему освободиться и отправиться на поиски остальных твоих друзей. Но если ты передумал, то мне ничего не остается, как выдать его королю.

Армос поднялся со стула и двинулся к выходу.

— Постойте! — выкрикнул Лео ему вслед. Он быстро приблизился к колдуну и схватил его за рукав. — Я сделаю то, что вы просите, но я должен быть уверен, что с Джеффри все хорошо и что ему ничего не угрожает.

— Ну ладно, — произнес маг, — но только на сей раз ты должен дать мне слово, что сделаешь то, что обещал, чтобы потом у тебя не было возможности обмануть мое доверие.

— Я даю слово, — произнес Лео обреченно.

— Ну вот и договорились. А теперь дождись утра и, когда направишься на тренировочное поле, сверни к старой кузнице, я буду ждать тебя там.

Лео кивнул и отворил дверь, выпроваживая нежеланного гостя.

Потом он закрыл за магом дверь и медленно двинулся по комнате.

Как ему теперь поступить? Как Джеффри оказался в плену у колдуна, что он вообще делал в замке? И что стало с Уной и Хью? И где, черт возьми, потерялся Берт?

Он не знал ответа ни на один из этих вопросов, и его сердце сжимала тревога. Юноша должен был выяснить, что произошло, иначе он не смог бы заснуть. Это, конечно, рискованно, но он готов был пойти на этот риск.

Леонардо потушил свет в комнате и выглянул в окно. Там никого не было. Караульные, очевидно, находились на другой стороне замка. Он достал из-под кровати веревку и привязал ее к каменному крюку в стене, натянул на голову шапку, спрятал под ней свои белокурые волосы и, зачерпнув побольше сажи из камина, вымазал как следует лицо.

Убедившись, что за окном никого нет, выбросил веревку и быстро спустился по ней. Оглядевшись по сторонам, бросился бежать и через мгновение оказался у центральной дороги. Путь до старой кузницы лежал через поселение, поэтому Лео пришлось сделать большой крюк, чтобы незамеченным миновать охраняемые улочки. Наконец через полчаса он оказался на месте. Склонившись очень низко над землей, юноша двинулся к кузнеце. И вдруг что-то услышал рядом, буквально под самыми ногами. Он глянул вниз и приоткрыл рот от удивления. Возле его ноги стояла серая мышь и грозила ему кулаком.

Лео широко улыбнулся, схватил хорошо знакомую ему мышь и, беспардонно чмокнув ее, засунул в карман куртки. Затем повернулся и осторожно двинулся в обратном направлении, собираясь вернуться обратно к себе в комнату.

Двигаясь мимо деревенских домов, он старался держаться от них подальше, чтобы не попасться на глаза охране.

— Кто здесь? — вдруг услышал он грозный окрик совсем рядом.

Лео вздрогнул и пригнулся. Кто же это мог быть? Наверное, кто-то из охраны отошел подальше от центральных улиц. Об этом Леонардо как-то не подумал.

— Я спросил, кто здесь? Я вижу тебя. Что ты тут прячешься? — услышал Лео уже знакомый голос, и сразу раздался звук приближающихся шагов.

У юноши не осталось никакого выхода, как бежать со всех ног. Он мчался стремительно, в душе умоляя богов помочь им скрыться, однако звуки преследующих его шагов не отставали. На его счастье, преследователь не додумался позвать на помощь, а иначе его уже наверняка поймали бы. И тут он решился — резко остановился и выхватил меч. Его лицо надежно скрывал замысловатый грим, который он нанес на лицо, прежде чем покинул замок. К тому же вокруг было темно, и мало что можно было разглядеть. Через мгновение напротив него остановился воин невысокого роста, его лицо Лео не смог рассмотреть сразу, но через мгновение его словно молнией пронзило. Это был не кто иной, как его отец.

— Кто таков и что тут делаешь? — спросил отец, приближаясь.

Вместо ответа Лео поднял меч и отступил назад.

— Ах, так, значит, ты собираешься защищаться? — хохотнул мужчина. — Да я же вижу, что ты еще совсем юнец, куда тебе тягаться с опытным воином? Не дури, бросай оружие.

Проигнорировав призыв, Лео первым нанес удар, заставив удивленного сэра Ортэ быстро вскинуть меч. Завязалось сражение. Очень быстро более опытный воин перехватил инициативу у юноши и стал наносить все новые и новые удары. Лео держался стойко, он уворачивался и старался понять, что же ему делать. Он не мог так глупо попасться. Что же теперь будет с ними со всеми?! В какой-то момент Леонардо извернулся и хитрым ударом выбил меч из рук отца, правда, при этом сам потерял равновесие и выронил свой меч. Он потянулся, чтобы подобрать его, но вдруг почувствовал, как ему нанесли удар в бок. Лео задохнулся от боли, но тут же увернулся от следующего удара, бросившись в ноги соперника. Он сбил с ног отца и нанес ему удар в лицо, но тут же был отброшен на несколько метров и, отлетев, врезался головой в дерево. Юноша поднялся на ноги, тряхнул головой и вдруг услышал голос своего отца.

— Лео, неужели это ты? — В его голосе звучало сомнение, но чувствовалось, что тот поражен. Этот момент был решающим. Лео понял, что единственное, что ему остается — признаться отцу в том, что это он, и постараться что-нибудь наплести.

И тут он услышал чьи-то быстро приближающиеся шаги. «Это конец!» — подумал Лео и вдруг увидел, как в грудь его отца влетел серебристый шар и бросил его на землю.

Леонардо быстро развернулся, приготовившись дать отпор, и вдруг увидел перед собой Армоса, стоящего напротив него в развевающейся на ветру накидке.

— Куда это тебя носило? — грубо спросил маг, приблизившись вплотную к юноше. — Я же велел ждать утра!!!

— Но я не мог уснуть и хотел пойти сам все проверить, — ответил Лео, упрямо вздернув подбородок. — Я, правда, не учел, что тут полно охраны.

— Хорошо, что я оказался неподалеку, — недовольно проговорил колдун, склонившись над лежащим без сознания сэром Ортэ.

— Что вы сделали с моим отцом?! — испуганно спросил Леонардо, постепенно приходя в себя.

— Да ничего такого, так, немного оглушил. А теперь помоги мне открыть ему рот и залить эту штуку!

— А что это? — поинтересовался Лео настороженно.

— Это эликсир забвения. Он глотнет его и забудет то, что было с ним накануне. А по ощущениям это сродни сильному похмелью. Так что давай помогай, а не топчись тут!

Лео помог Армосу залить эликсир в рот отцу, и, когда тот сделал пару непроизвольных глотков, маг, наконец, перестал хмуриться.

Они оттащили его подальше от места схватки и, положив под сосной, быстро двинулись к замку.

Колдун протянул ему влажную тряпку, пропитанную какими-то травами.

— На вот, умой лицо! Если нас увидят, то я скажу, что ты ходил со мной по моим делам, так что три как следует, чтобы ничего не осталось.

Лео послушно исполнил приказ.

— Будем считать, что я простил твою дерзкую выходку, — грубо произнес маг. — Еще раз выкинешь нечто подобное, и я разорву с тобой все отношения! Понял меня?!

— Да понял, понял! — произнес Лео недовольно.

— Хорошо. Тогда я хотел бы убедиться в том, что ты благополучно дойдешь до своей постели.

Лео не стал возражать, и они быстро добрались до замка. Армос остался стоять в тени, а юноша тихо прокрался к стене и, воспользовавшись оставленной им веревкой, влез к себе в комнату.

Он осторожно слез с подоконника и спрыгнул на пол комнаты. И вдруг его ослепил свет. Юноша зажмурился и закрыл рукой глаза.

— Где ты был?!! — услышал он до боли знакомый безжизненный голос, в котором звучали свирепые пронзительные ноты.

Юноша сразу понял, кто его ожидал. Его сильно затрясло. Он попался! Все, что ему нужно было, это небольшая передышка. Время, которое помогло бы ему что-то придумать. Почти не раздумывая, он отвел руку от лица и взглянул на своего короля с выражением абсолютного обожания.

— Я был на свидании, мой король! Простите меня, умоляю вас! Да, я знаю, что обещал вам всегда находиться под рукой, но вы никогда не призывали меня в столь поздний час, вот я и решил воспользоваться случаем!

Кронхар резко поднялся с кресла, подошел к Лео вплотную, схватил за горло и хищно уставился на него.

— А ты не лжешь, щенок? — спросил он, сверля юношу взглядом.

— Нет, конечно, мой господин!!! — прохрипел Лео, прощаясь с жизнью.

Кронхар выпустил его и строго спросил:

— Кто она?

— Это Кэтрин! Кэтрин Митчелл! — быстро ответил Лео, преодолевая дикий ужас, сковывающий его сердце. — Ее отец считает, что ей еще рано общаться с юношами, ведь ей только пятнадцать! Вот мы и встречаемся тайком! Умоляю вас, не говорите ничего ее отцу, он точно оторвет ей голову!

Кронхар не удостоил его ответом. Он вышел за дверь и запер ее на ключ, оставив Лео одного в комнате.

В первый момент юноша рванул к окну, намереваясь сбежать тем же способом, что и пришел, но внизу уже стояло несколько охранников. По-видимому, они не очень-то были в курсе, почему их сюда направили, потому что никто не поднял головы в сторону окон его комнаты.

Лео не знал, что сейчас произойдет. Он был уверен в том, что Солд послал кого-то в город, чтобы проверить его слова. Как только он узнает, что ему соврали, он непременно вернется и убьет Леонардо, а прежде будет долго и изощренно пытать. Лео содрогнулся и опустился на пол.

И только тут он вспомнил про Берта, точнее, про серую мышь, в шкуре которой сейчас находился бедняга. Лео сунул руки в карманы, но никакой мыши там не оказалось.

Что же могло произойти? Возможно, Берт сбежал или выпал из кармана во время его поединка с отцом. Оставалось только надеяться, что бедолага бес не получил удар кулаком во время поединка и не вывалился на землю в бессознательном виде.

Лео попытался что-то придумать, но вдруг почувствовал, что у него не осталось никаких сил сопротивляться. Он знал, что чего бы он ни придумал, Солд больше ему не поверит, а это был полный провал его планов. Он не сможет выполнить приказ мага и, вернув ему свободу, вытащить Джеффри, не говоря уже о том, что ему теперь уже точно не удастся осуществить свой гениальный план. Все, что ему сейчас оставалось, — это набраться мужества и не сказать ничего лишнего из того, что могло бы погубить его друзей.

Глава 14

Чужая тайна

Уна сидела как на иголках и вскакивала при малейшем шуме, раздававшемся наверху. Она уже знала, что гость ее тюремщика явится с минуты на минуту, и не находила места от волнения. Как же ей надоело, что все хотят использовать ее дар в своих корыстных целях! Лучше бы у нее вообще не было никакого дара.

Наконец в дверь постучали, и девушка поняла, что спасения не будет. И вдруг она вспомнила о Джеффри. Как он там один? Он наверняка ее разыскивает, да вот только ему и в голову не могло прийти, где она сейчас находится. Из-за своих собственных проблем она на какое-то время забыла о своих друзьях.

«Черт! Да что со мной такое творится?» — подумала девушка, и волнение ее начало нарастать. Ей показалось странным, что воспоминания о друзьях померкли в ее памяти, и она с трудом припоминала все, о чем они говорили. Причем некоторые моменты помнила довольно отчетливо, а некоторые расплывались в памяти, не позволяя восстановить полную картину происходившего. И все же почему она пошла в лес одна? Она постаралась напрячь память и припомнила, что Джеффри старался ее в чем-то убедить, а она словно не слушала его. Неужели они поссорились? Тогда, вероятно, он мог решить, что она его бросила.

Эта мысль так взволновала девушку, что она бросилась к краю клетки и начала что было мочи дергать прутья.

— И что это за дела? — услышала она слова Ставроса, спускающегося по ступеням.

Звук его голоса, словно удар хлыста, прозвучал в темноте подвала. Девушка остановилась и зло уставилась на охотника.

— Не обращай внимания, мой друг, девчонка сегодня просто в дурном расположении духа, но не думаю, что это как-то помешает ей заглянуть в твой затуманенный разум, — обратился хозяин к своему гостю.

Уна внимательно посмотрела на пришедшего и сразу почувствовала острый приступ неприязни к этому человеку. Она определенно не встречала его, будучи в Гринвуде, возможно, к тому моменту его уже изгнали соплеменники.

— Я не желаю иметь дела с предателем! — неосторожно выпалила она и отвернулась.

— Что это еще за фокусы? — опасливо переспросил охотник. Он сразу понял, что девчонка знает, кто перед ней, а узнать она это могла, только заглянув в его собственный разум. Он непроизвольно поднял руку к голове.

— Ты что, шарилась в моих мозгах? — заорал он на пленницу, уже не обращая внимания на присутствие гостя. — Да как ты посмела?

В душе Уны вспыхнул пожар гнева.

— Это я посмела? Да это ты схватил и пленил меня, как какую-то рабыню! Какое ты имел на это право?! И как после этого ты смеешь мне диктовать, что мне можно, а что нельзя?! Если ты не выпустишь меня отсюда, я не вылезу из твоей головы, я разобью в ней свой лагерь и буду в ней жить, если понадобится! А когда твой мозг совершенно расплавится от моего присутствия, я заставлю тебя поверить в то, что ты склизкая болотная жаба, и с осознанием этого ты будешь жить всю оставшуюся жизнь, квакая по ночам и призывая себе подобных!!!

Уна видела, что Ставроса практически парализовало. Он стоял и смотрел на Уну со странной смесью ужаса и злобы. Внутри него явно шла борьба, он не знал, насколько можно верить всему тому, что она ему только что сказала. Прошла минута или две, и его гость негромко кашлянул, стараясь вывести охотника из ступора. Это моментально сработало. Возможно, если бы они были наедине, ее речь возымела бы действие, но в присутствии постороннего Ставрос не мог позволить себе такой слабости.

Он резким движением вынул ключ от клетки из кармана и одним движением открыл дверь. Потом, в два шага допрыгнув до девушки, несколько раз сильно ударил ее по лицу.

— Ах ты, маленькая дрянь! Да как ты смеешь угрожать мне, девка! Если я только захочу, я могу раздавить тебя, словно клопа!

Он продолжал наносить ей удары до тех пор, пока у Уны из носа не потекла кровь. Удовлетворившись результатом, охотник вытащил ее за волосы наружу.

— А теперь делай свою работу и молись своим богам, чтобы у тебя все получилось, потому что в противном случае я либо убью тебя сам, либо продам твоей недавней знакомой Клаудии, и поверь мне, она изберет самый мучительный вариант твоей кончины.

Сквозь острую боль, пронзающую тело, девушка вдруг подумала о том, что сейчас самое время покончить со всем этим. Эта боль хоть и была сильной, но не шла ни в какое сравнение с мучительной, изматывающей болью в голове, терзающей ее разум и требующей выхода. Не лучше ли было остановиться?

Но вдруг все ее существо словно воспрянуло. Она должна была найти способ выжить, найти способ выбраться отсюда. Там, на свободе, остались ее друзья, люди, которые нуждались в ней и ее помощи. А это определенно стоило того, чтобы жить.

Она поднялась на ноги и приблизилась в эльфийцу, который с некоторым недоумением наблюдал за разыгрывающейся перед ним сценой. Однако девушка знала, что ему вовсе не было ее жаль. Он не любил людей и не считал их равными себе, что ж, придется закрыть на это глаза.

Взявшись грязными руками за его голову, она сосредоточилась. Через несколько мгновений ощутила себя где-то далеко. Вокруг нее был густой туман. Девушка огляделась по сторонам и вдруг заметила вдалеке огонек. Она пошла на свет. Постепенно туман вокруг нее начал рассеиваться, и вдруг она оказалась на дворцовой площади Гринвуда. Прямо напротив стоял король Ральф, грозно глядя сквозь нее. Уна обернулась и увидела старика, стоящего напротив короля в окружении двух вооруженных эльфийцев в серебряных доспехах.

— Как ты посмел покуситься на государственную тайну? Неужто жажда богатства и власти совершенно лишила тебя разума?

Старик невозмутимо посмотрел на правителя:

— А почему ты, собственно, решил, ваше величество, что трон должен принадлежать тебе? Ваша проклятая семейка захватила власть и даже не собиралась ее никому отдавать! Мы, эльфийцы, всегда были свободным народом и в прежние времена сами себе избирали короля, а не получали его по наследству.

— Твой разум помутился! — с жалостью глядя на него, произнес король. — Ты сам знаешь, что свободный и гордый народ эльфийцев никогда не подчинится никакой силе против своей воли. Они сами назвали меня своим королем!

— Бла-бла-бла! Это только разговорчики для недалеких. Я знаю, что ты прибегнул к силе мираны! Иначе бы тебя не выбрали! В тебе нет ни силы, ни мудрости твоих предков — ты всего лишь разодетый павлин, который способен лишь пудрить девицам мозги! А я теперь знаю, где находится венец короля и все припрятанные вашей семейкой сокровища! Я приложу все силы, чтобы отнять у тебя то, что не принадлежит тебе по праву!

— Думаю, мы услышали достаточно, чтобы сделать то, что должны! Мирана — это реликвия нашего народа! Она не должна попасть в корыстные руки! А те сокровища, что ты видел, не имеют никакого отношения к моей семье. Они принадлежат Гринвуду, и, если, настанет час суровых испытаний, мы все их пустим в дело, до последней копейки!

Старик хотел еще что-то добавить, но охранники резко подхватили его под руки и повели во дворец.

Уну замутило от бешеного вихря, в котором ее закружило, и через мгновение она пришла в себя, очнувшись в темном подвале хижины охотника за привидениями.

— Так, так, — протянул охотник довольно, наблюдая за девушкой. — Как я погляжу, у тебя все получилось! А теперь давай выкладывай, если не хочешь умереть сию же секунду!

Уна была в ужасе. Она-то надеялась, что все обойдется какими-то меркантильными интересами. И если бы дело касалось только эльфийских сокровищ, то она бы, возможно, все рассказала, ведь она не просто слышала все то, что говорили друг другу этот старик и король, но и четко видела путь, который вел к главному тайнику эльфийского государства. История повторялась. Из-за нее уже пострадало одно государство, и она не могла допустить того, чтобы пострадало другое. Ни ее жизнь, ни жизнь ее друзей, к сожалению, не стоили жизни целого народа.

Она все решила для себя. Ей было суждено встретить свою кончину здесь, в этом темном и сыром подвале, значит, так тому и быть!

— Я ничего тебе не скажу! — твердо произнесла она, смело глядя в глаза охотнику. — Ни у кого из нас нет права владеть тайной целого государства.

— Так, значит, она и вправду все узнала, — вытаращив глаза от радости, проскрипел старик. — Это прекрасно!

Уна посмотрела на него как на сумасшедшего.

— По-моему, вы не поняли меня! Я ничего вам не скажу!

— Ах, голубушка, скажешь, скажешь, никуда не денешься! Наш Ставрос обладает настоящим даром убеждения! Правда, Ставрос? — спросил старик, повернувшись к охотнику.

— Истинная правда! — зло произнес тот и, подойдя вплотную к девушке, сильно ударил ее по лицу.

Уна упала на землю как подкошенная. А он принялся наносить ей удары ногами. Девушка свернулась комочком и издавала лишь слабые выкрики. Боль становилась уже почти непереносимой. Болело все тело, она чувствовала, что вот-вот сознание покинет ее и ее мучениям наконец-то придет конец.

— Ты уж не перестарайся! — остановил охотника гость. — К несчастью, ее труп ничего нам не сможет поведать, а по всему видно, что ей есть что рассказать!

Охотник склонился над девушкой и выругался:

— Кажется, она отключилась, а это не дело!

Он недовольно скорчил гримасу:

— Нужно привести ее в чувство.

Ставрос поднял графин с водой, стоящий на столе, и хотел выплеснуть его содержимое в лицо девушке, но вдруг услышал громкий стук в дверь.

— Кого это там принесла нелегкая? — ворчливо произнес он и поставил графин обратно на стол. — Ничего пока не делай, — сказал своему гостю. — Я сейчас посмотрю, кого принесло, и вернусь.

Ставрос поднялся по ступеням, ведущим наверх, и, подойдя к двери, приоткрыл окошко, проделанное в ней.

На пороге его дома стоял хорошо одетый юноша. Он виновато улыбался и был на первый взгляд безоружен.

— Что тебе надо? — грубо спросил Ставрос, оглядев его. — Я занят, убирайся и приходи позже.

— Пожалуйста, выслушайте меня! — несчастным голосом произнес юноша. Он быстрым движением вытащил из кармана горсть драгоценных камней. — Вот, возьмите, пожалуйста, вы же известный охотник за привидениями! Я знаю, вы самый лучший. Мне нужно, чтобы вы избавили мою семью от одного ужасного привидения! Оно преследует нас и не дает спокойно жить! Вчера оно даже грозило нам расправой и смертью! Я прошу вас, помогите! Это лишь задаток! Если вы поможете нам, мы заплатим еще столько же!

Ставрос занервничал. С одной стороны, ему не хотелось сейчас отрываться от важного дела, а с другой — перед ним стоял какой-то малолетний болван, готовый заплатить немалую сумму, ведь судя по размеру камней, которые принес этот дурачок, плата была по-настоящему щедрой. К тому же девчонка еще находилась в отключке, а в таком состоянии от нее проку совершенно не было. Помедлив мгновение, Ставрос открыл дверь и в тот же момент отлетел к противоположной стене, взвыв от острой боли в челюсти.

Хью подбежал к нему и еще раз ударил его под дых, стараясь не перегнуть палку.

Охотник стал хватать ртом воздух, задыхаясь от боли.

— Отвечай, скотина, где она!!! — прорычал Хью, подняв его за шиворот, как котенка.

— Там, там!!! — быстро затараторил Ставрос, указывая на вход в подвал.

Таща его за собой, Хью быстро спустился вниз, и его глазам открылась ужасная картина. Бледная Уна лежала посреди комнаты в порванной одежде. На ее обескровленном лице виднелись кровоподтеки от ударов. Рядом с ней стоял высокий старик. Хью не сразу понял, что это эльфиец, глаза все еще не привыкли к темноте подполья. Отшвырнув охотника в дальний угол, он бросился к девушке, поднял ее на руки, и она слегка приоткрыла глаза. Потом, улыбнувшись ему одними уголками губ, снова лишилась чувств.

Хью сдвинул брови и хмуро взглянул на охотника, который, прижавшись к стене, сидел и не двигался.

— Я бы убил тебя прямо сейчас, но ей нужна моя помощь. Однако предупреждаю тебя: если ты еще когда-нибудь хоть на йоту приблизишься к ней, то клянусь, я найду тебя и изрублю на мелкие куски!

— Да что ты себе позволяешь, щенок? — воскликнул старик эльфиец и схватил его за руку, пытаясь остановить.

Даже не поворачивая головы, Хью опустил девушку на землю и нанес один точный и резкий удар в голову эльфийца, от чего тот мгновенно упал как подкошенный, потеряв сознание.

Вновь подняв девушку на руки, Хью бросил последний предупреждающий взгляд в сторону охотника и покинул хижину, неся на руках обессиленную Уну. Перед уходом он одним движением сорвал дверь с петель. Из-за проклятых рун юноша не мог снести эту дверь и проникнуть внутрь. Весь дом охотника был защищен. Но, открыв дверь изнутри, хозяин тем самым снял защиту, и Хью посчитал, что это станет неплохой местью за то, что тот сделал с его возлюбленной.

Он взобрался на обеспокоенного Ганнибала и велел ему убираться подальше от этих мест.

Глава 15

Провал плана

— И что он делает? — раздраженно спросил Кронхар у пришедшего по его зову воина.

— Он спит, мой господин, — отозвался воин.

— Как это спит? — Кронхар показал жестом мужчине, что тот может быть свободен.

Его удивило сообщение охранника, приставленного к Лео, чтобы следить за его поведением. Похоже, он ошибся, и мальчишка действительно бегал к своей подружке. Да и к чему вдруг эти сомнения? Адриэль была не каким-то там простым человеком, чтобы его обманывать. Она сказала, что его влияние не будет ограниченно ничем, кроме возраста его подчиненных. Мозг молодых слишком гибок и подвижен, чтобы быть управляемым. Однако мальчишке уже исполнилось восемнадцать, это подтвердили его отец и мать, в преданности которых король не сомневался. Он долго приглядывал за этим юнцом, но все говорило за то, что тот стал его верным слугой. Оставалось лишь подождать человека, посланного в деревню, чтобы разузнать подробности ночной вылазки парня.

Королю не пришлось ждать долго, уже через час его посланник вернулся с новостями. Все подтвердилось. Девчонка долго смущалась, боясь реакции своего отца, но затем призналась, что действительно молодой Ортэ приходил к ее дому нынче ночью. Они немного поболтали, и он, сказав, что может понадобиться своему господину, вернулся в замок.

Кронхар удовлетворено кивнул и отпустил посланника восвояси. Теперь он был уверен в собственном могуществе, а то, что этот парень вызывал в нем смутную тревогу, было не чем иным, как страхом перед зыбкостью собственного положения.

Ему приходилось то и дело наведываться в Дармсвуд, чтобы поддерживать там порядок и внушать должную покорность своим вассалам. Происшествий больше не случалось, и это понемногу успокоило его.

Однако его по-прежнему беспокоили Хью и Уна. Эти двое умудрились слишком долго скрываться, и даже помощь колдуна была теперь бесполезна. Кронхара уже давно волновало то, что его помощник слишком много знает. Солд с самого начала не собирался выполнять свою часть договора, он же, в конце концов, не мог быть настолько глуп, чтобы отпустить на волю того, кто был посвящен во многие тайны. К тому же король прекрасно знал, что, вернув друиду его душу, он тем самым превратит его в собственного врага. Он и сам прекрасно помнил, каково это — иметь душу. Солд припоминал времена, когда вместе со своими товарищами мечтал завоевать трон Дармсвуда. Но его предали и чуть не убили. Ему удалось бежать. И тогда он вспомнил одну легенду, которую много раз рассказывал ему отец. Легенду об озере, в котором живет прекрасная богиня, способная исполнить все твои желания. Он поклялся себе, что не остановится, пока не разыщет это место, и что больше он не будет слабым и доверчивым — он вырвет эту слабость, именуемую душой, из своего тела, и тогда уже ничто его не остановит.

Солд позвал охрану и велел им отправляться за юношей. Через несколько минут его приказ был исполнен.

— Что ж, ты доказал свою верность, — без особых эмоций произнес Кронхар. — Но впредь я запрещаю тебе покидать замок тогда, когда вздумается.

— Да, мой господин, — склонившись, отозвался Лео. — Чем еще могу вам служить?

— Да есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить. На сей раз меня интересуют те свитки, которые вы с другими воинами нашли в пещерах. Я хочу знать в подробностях, как вы ими пользовались и каков был результат.

— Хорошо, я расскажу вам все, что знаю, мой господин, — покорно склонив голову, произнес Лео, едва сдерживая радость. Он долго ждал этого момента и уже не верил, что тот наступит. — Как я уже говорил, сэр Барэл хранил эти свитки в потайной пещере. Он рассказал нам историю того, как они попали в Норгстон, а затем и в его руки. А было все так. Когда-то в давние времена один из колдунов явился в замок под видом бродячего артиста. Он распространил среди воинов свитки с заклятиями, используя которые человек мог преобразовать часть своей физической силы в магическую. И воины втайне друг от друга воспользовались этими письменами. К своему удивлению они обнаружили, что стали способны совершать магические ритуалы, и сила их росла с каждым днем. Правящий в то время король, узнав об этом, приказал забрать свитки у всех, кто ими владел, и распорядился спрятать их как можно более надежно. Это дело было поручено предку сэра Барэла, и он поместил их в той пещере. Когда мы обнаружили его тайник, сэр Барэл очень нервничал, он говорил, что свитки несут в себе зло и разрушение, что их сила велика, поэтому мы не очень-то хотели иметь с ними дело. Однако, когда нам понадобилось найти сэра Тэйлора, мы были вынуждены прибегнуть к помощи этих заклятий. Эффект, скажу я вам, был потрясающим. Мы не только смогли отыскать Хью, но стали пользоваться магией для всяких прочих мелких нужд. Это невероятно облегчило нам жизнь. Но многим из нас хотелось большего, мы желали использовать эту магию для защиты, но Джеффри был против. Думаю, он хотел сам обладать их силой, а не делиться с другими. Он отнял у нас свитки и приказал перестать пользоваться магией, так как, по его словам, она не довела бы нас до добра. Чушь! Я чувствовал себя чудесно, таким сильным и могущественным не ощущал себя никогда. К тому же, если бы он и вправду не считал свитки такими важными, зачем бы тогда, рискуя жизнью, пробирался в замок, чтобы вынести то, что осталось? А ведь до этого он и прикасаться не хотел к тем свиткам, в которых были самые могущественные заклинания.

— И что, теперь все свитки у него? — спросил Кронхар без особого интереса.

Однако Лео знал, что это не так. Он уже успел в общих чертах понять характер и наклонности нового короля Норгстона. Тот никогда не терял времени на то, что его не интересовало, так что как бы Солд ни старался скрыть свою заинтересованность, он ее все же имел.

— Да, к сожалению, все остались у него. Если бы я только знал, что они понадобятся моему господину, я бы вырвал их, чего бы мне это ни стоило!

— А кто сказал, что они мне нужны? — спросил Кронхар и хмыкнул. — В этой истории возникает слишком много вопросов.

— Но каких же? — изобразив сильное любопытство, спросил Лео, не забывая склоняться в почтительной позе.

— Если бы ты был хоть чуточку умнее, то наверняка задал бы себе вопрос, зачем могущественному колдуну раздавать столь ценные источники знаний. Ни за что не поверю, что он хотел сделать это из-за большой щедрости. Колдуны — народ хитрый и подлый, это вполне могло быть спланировано с какой-то скрытой целью. Также не ясно, в чем разница между этими свитками и, например, «Великой книгой магии», которая имеется в распоряжении у нашего колдуна. Как я понял, многие заклинания в них совпадают, но почему тогда книга не работает? Я знаю, о чем говорю, я пытался сам использовать заклинание поиска, описанное в книге, но безрезультатно, а вот свитки работают, с чего бы это?! Ну и последнее, о чем твои куцые мозги также не смогли додуматься, тем не менее лежит на поверхности. Ведь ты же сейчас не можешь ничего наколдовать, не так ли? И твоим друзьям не удалось с помощью этой магии помочь себе? А что это за магия, которая читается по листочку, а без него не работает?

Лео открыл рот, не зная, что сказать.

— Нисколько не сомневался, что твой мозг не способен видеть эти вещи. Вы, как обезьяны, бежите и делаете, что вам сказали. А почему, зачем и к чему это приведет, понятия не имеете! Ладно, на сегодня достаточно. Иди к себе и можешь поспать, ночь была очень длинной.

Лео развернулся и, уныло опустив плечи, побрел к себе в комнату. Сегодняшний день он определенно не забудет никогда. Он узнал, что Джеффри в плену у колдуна, совершил безумную вылазку, встретил Берта и снова его потерял, подрался с отцом, опоил его какой-то гадостью, жизнь его висела на волоске, и он каким-то чудом сумел избежать смерти. И это все не имело бы никакого значения, если бы ему все же удалось воплотить свой план в действие. А он его провалил, причем как-то глупо и бездарно. Как он мог не догадаться, что в этой истории со свитками было столько очевидных недоработок? И зачем он вообще упомянул, что свитки в замок принес колдун, можно же было соврать, что воины, например, напали на колдуна и отняли у него эти свитки. Так уж точно звучало бы более убедительно. Хотя вряд ли и это помогло бы. Что ни говори, а Солд слишком умен и подозрителен. Нужно было нечто посерьезнее простого рассказа, хотя Лео все же был уверен, что тема свитков изрядно щекотала любопытство короля.

С этими невеселыми мыслями Лео добрался до своей комнаты, войдя внутрь, закрыл за собой дверь на ключ и без сил упал на постель.

— А где же громкие фанфары и разноцветные салюты?! Что за черная, бездонная неблагодарность! — неожиданно услышал он рядом с собой голос и от испуга подскочил на кровати.

— Берт!!! Это ты?!!

Он, не церемонясь, схватил бесенка и крепко прижал его к груди. Потом, соскочив с кровати, начал кружить с ним по комнате, изображая танец.

— Да отпусти ты меня, тазом тебя по балде! С ума, что ли, сошел?! — пропищал Берт, вырываясь из крепких объятий юноши. Тот не стал возражать и отпустил бедолагу на пол.

— Нет, ну я, конечно, понимаю, что степень твоей благодарности не должна иметь границ, это само собой разумеется, но, думаю, будет не так-то легко воздавать хвалы моему хладному трупу. Ты же чуть не задушил меня в объятиях!

— Берт, ты не представляешь, как я рад тебя видеть, и, судя по твоим словам, могу предположить, что без твоей помощи в обеспечении моего алиби не обошлось.

— А то!

— Как же тебе все это удалось? — взволнованно переспросил Лео.

— Да уж, не просто было! Сначала из-за того, что ты затеял драку, я едва не был раздавлен бесчисленными тумаками, которые ты успел нахватать от своего обидчика. Я болтался в твоем кармане, не зная, где небо, а где земля. Еще чуть-чуть, и из меня вышла бы неплохая отбивная!

— Ну, прости, просто я был так напуган тем, что мой отец застукал меня, что со страху потерял голову и забыл выпустить тебя на свободу. Это и правда получилось не очень хорошо с моей стороны.

— Рад это слышать, — проворчал Берт, выставив нижнюю мясистую губу и всем своим видом выражая попранное достоинство.

— Так что же было дальше? — с виноватым видом спросил Лео. Он знал, что Берт не может обойтись без драматизма, поэтому с радостью принимал участие в игре.

— А дальше я вообще чуть не умер со страха, — произнес Берт жалобным голосом. — Как только услышал ледяной голос нашего ирода, так подумал, все, теперь точно каюк. Но ты, надо отдать тебе должное, оказался весьма находчивым! Хотя я до сих пор не понимаю, на что ты вообще рассчитывал?

— Да я и сам не знаю! Представляешь, после его ухода я лег на кровать и принялся думать о том, что же делать. Я и сам не понял, как уснул.

— Уснул??? Комья грязи тебе за шиворот!!! Как это уснул??!! Я там носился ни жив ни мертв. Думал, что, пока добегу до выхода из замка, точно лишусь сознания. Меня один раз даже чуть не прихлопнули сапогом, еле смылся. А потом мчался до дома Митчеллов, благо я хорошо помнил, где они живут. Нет даже смысла говорить о том, что пережила бедная девочка, увидев перед собой спросонья мою бесовскую морду. Хотя, хочу тебе доложить, что девчонка просто блеск. Ты и правда с ней встречался?

— Да нет же! Я вообще не понимаю, почему вдруг назвал ее. Просто на днях я случайно стал свидетелем того, как она на базаре ругалась со своим отцом. Я и лица-то ее не видел, потому что она стояла ко мне спиной. Но она так отчаянно защищалась от отца, хотя тот строго-настрого запретил ей идти на деревенскую вечеринку, потому что ей нет еще и шестнадцати! Мне она показалась очень отважной девушкой.

— Да уж, она точно не из робкого десятка, да и предрассудками эта девица явно не страдает — не стала от меня шарахаться, как от прокаженного. Только учти, мне пришлось сказать ей часть правды, а она потребовала, чтобы ты лично явился к ней после того, как она спасет твою никчемную шкуру. Так она, между прочим, и сказала!

— Так и сказала?! — удивленно переспросил Лео. — Да что она вообще о себе думает? Да мы же даже незнакомы, а она уже меня попирает! Теперь-то я обязательно к ней наведаюсь, чтобы лично поинтересоваться, чем заслужил такое отношение.

— Вот и я говорю, что она права! Надо же, уснул он! А если бы она отказалась нам помогать?

— Ну, тогда мне, наверное, уже отрубили бы голову, — спокойно произнес Лео.

— Нет, вы поглядите на него, — Берт от возмущения надулся как индюк, — он тут стоит и спокойно говорит о смерти, когда другие рискуют своим здоровьем для его спасения!

— Да не в этом дело, — Лео серьезно взглянул на бесенка. Первый прилив радости прошел, и теперь ему снова было не до смеха. — Просто все равно это не закончится хорошо. Я в самом логове врага, да еще какого! Я вожу его за нос и каждый миг могу совершить неверный шаг. Сегодня я еще раз убедился в том, насколько Солд умен и осторожен. Но даже если предположить, что благодаря удаче, ну и тебе, конечно, — Лео потрепал бесенка по голове, — мне все же удастся заставить его доверять мне, то все равно мне не жить. Я заключил с Армосом сделку и должен достать медальон, в котором покоится душа нашего трусоватого друида. В обмен на это он обещал отпустить Джеффри, а также выразил желание покинуть своего хозяина. Ты представляешь, как это важно! Кронхар лишится своего могущественного помощника, а у нас станет на одного врага меньше!

— Вот это да… — протянул Берт и уселся прямо на пол. — Но это же самоубийство! Не думаю, что к нему вообще возможно подобраться.

— Да подобраться-то возможно. Он поселил меня на одном этаже с собой. Я бы мог проникнуть к нему в комнату, пока он спит, но тут есть два «но». Во-первых, я выяснил, что у его дверей всю ночь стоит охрана, а во-вторых, он изнутри закрывает дверь на замок. Даже если бы мне удалось как-то вырубить охрану и раздобыть ключ от его комнаты, все равно я не смог бы к нему войти, не наделав шума. А что-то мне подсказывает, что сон у него сильно отличается от младенческого. Думаю, он даже во сне все время начеку!

— Что ж, это явно проблематично, но думаю, с этим можно как-то справиться. Но об этом мы подумаем позже. А теперь я хочу поделиться с тобой тем, что знаю сам.

Берт подробно рассказал Лео о том, как они прошли через потайной ход, как он побывал в замке и как Джеффри оказался в руках Армоса. Он пересказал ему слово в слово весь диалог, состоявшийся у Джеффри с его охранниками.

— Похоже, что наш колдун немного преувеличивает степень опасности, грозящей нашему другу, — потирая подбородок, произнес Лео. — Едва ли он рискнет сдать его Кронхару, понимая, что через пару месяцев у нашего сэра Пирса случится приступ правдолюбия и он выложит все, что знает про его темные делишки. Думаю, Джеффри сейчас в гораздо меньшей безопасности, чем кто-либо из нас.

— Я тоже так думаю, — кивнул Берт. — Наш колдун вообще последнее время ведет себя крайне странно. Не знал бы наверняка, точно решил бы, что ему уже вернули его ненаглядную душу. Уж больно много путных поступков для такого грязного нечестивца!

— Я бы так не обольщался, — возразил Леонардо. — Просто в данный момент его цели совпадают с нашими, поэтому нам кажется, что он играет на нашей стороне. А на самом деле ему на нас плевать, просто он умеет просчитывать каждый шаг и никогда ничего не делает напрасно.

— И как же нам теперь быть? — спросил Берт, согласно кивая головой.

— Ну, для начала завтра мне нужно нанести визит Митчеллам и переговорить с Кэтрин. Если ее любопытство не будет утолено, боюсь, у нас могут возникнуть проблемы.

— Я с тобой полностью согласен, — улыбаясь, поддакнул ему Берт. — Передай ей от меня низкий поклон.

— Обязательно, — усмехнулся Лео. Его поражало это странное свойство бесенка — всегда оставаться верным себе и своим пристрастиям вне зависимости от того, в какие неприятности он попадал.

— Благодарю, — сказал Берт и призадумался. — Послушай, Армос не должен знать, что я здесь, это может сильно нам навредить.

— Да я и не собирался вводить его в курс дела. Я тоже уже подумал о том, что он непременно начнет задавать вопросы. Придется сказать ему, что я действительно украдкой встречался с Кэтрин, поэтому и решил прикрыться ее именем.

— Хорошо. Но у тебя будет еще одно задание. Я тут прикинул и, думаю, нашел один способ выполнить твое поручение. Но для этого мне понадобится небольшая порция сонного порошка.

— Где же мне его взять? Всех троллей и других волшебных существ изгнали из замка после его взятия. А многие и сами успели сбежать во время бойни. Один только Акай и остался!

— Так-то оно так, да вот только наш новый властитель оказался не настолько глуп и конфисковал весь товар, который был в городе. Это теперь его собственность.

— Но как нам раздобыть порошок?!

— А вот это уже пусть решает колдун! Что за толк от него, если он ни в чем не хочет нам помочь? Так что объясни ему, мол, ты готов действовать, у тебя уже разработан план, не хватает только одной детали — этого самого порошка. Думаю, он сумеет разрешить эту ситуацию.

— Но у меня еще нет плана! Я не знаю, как проникнуть к нему в комнату, когда вокруг столько охраны! Или ты просто хочешь их усыпить? Извини, но это слишком рискованно. Их могут заметить спящими в коридоре, они, наконец, могут проснуться и не позволить мне сделать то, что надо. К тому же они наверняка запомнят, кто швырнул им в лицо порошок! А мне никак нельзя оказаться раскрытым, потому что от этого многое зависит!

Берт стоял, нетерпеливо постукивая пальцами и закатив глаза к небу.

— Все? Ты, надеюсь, закончил нести эту ахинею? Ты что, плохо меня знаешь, чтобы предположить столь топорный подход? Однако я готов простить твое невежество, если ты сейчас же объяснишь, почему тебя не должны поймать? И не надо мне говорить о том, что ты просто боишься за свою жизнь! Я точно знаю, дело не в этом.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Анжело мечтал только об одном – отомстить могущественной семье Корретти, отрекшейся от него много ле...
Помните фразу «поверю, если увижу своими глазами»? В этой книге Владимир Муранов наглядно доказывает...
Способна ли девушка устоять перед парнем в форме? А если это старший брат вашей лучшей подруги с сам...
Аарон Брайант одержим идеей спасти семейный бизнес от краха, а Зоуи Паркер мечтает встретить идеальн...
Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли р...
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради с...