Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель Никитская Анна
— Ну и как? Оно живое?
— Да! Абсолютно точно! — ответила Уна взволнованно. — И он, а это определенно мальчик, считает, что Хью его родительница.
— Но почему я? Из-за этой штуки в груди? — прищурившись, спросил он.
— Да нет же, просто не надо было так громко кричать! — строго сказала провидица. — Он услышал тебя, а нас нет. К тому же он еще совершенно незрелый. Ему нужно материнское тепло, чтобы вылупиться. Он сильно истощен. До этой поры он питался внутренним содержимым яйца, но его уже практически не осталось. Малыш вскоре погибнет, если не помочь ему.
— Да ты, кажется, не в себе! — воскликнул Хью. — Во-первых, этот дракон может быть опасен. И неужели ты предлагаешь мне сесть верхом на это яйцо и высиживать его?
— Начнем по порядку, — неожиданно жестко произнесла девушка. — Во-первых, он совершенно неопасен, хотя бы потому, что уже знает твой голос и считает тебя своим. Или ты не веришь тому, что я чувствовала?
Хью, совершенно не ожидавший такого напора, быстро закивал.
— Вот и хорошо, — ответила Уна уже менее напористо. — Ну а во-вторых, высиживать никого не надо. Все равно твоего тепла ему не хватит. Нужно поместить это яйцо в теплую среду, возможно, вынести на солнце, чтобы свет мог согреть его.
— И оно сразу вылупится? — с ужасом спросил Эрлдью. В сказаниях его народа драконы были самыми ужасными и отвратительными существами, так что он боялся их панически.
— Нет, он еще не созрел. У него просто не хватит сил пробить толстые стены скорлупы.
— Тогда зачем нам тащить его на солнце? — переспросил Хью недовольно.
— Потому что без тепла биомасса внутри яйца перестала расти. Нам нужно согреть его, чтобы у малыша появился корм.
— О боги! Да какой он тебе малыш! Это дракон!
— Дракон? А что, по-твоему, они рождаются огромными и огнедышащими? — возмущенно воскликнула девушка. — Это пока всего лишь малыш. Ему страшно, и ему нужна мать, как любому слабому маленькому существу. А ты, похоже, напрочь лишен сердца и сострадания, если не можешь понять столь очевидные вещи!
Хью словно током ударило. Ему было все так же плевать на этого неродившегося дракона, но он не мог допустить, чтобы Уна считала его бессердечным и бездушным.
Пока они добирались до этих мест и он имел вполне обоснованную возможность держать девушку в своих объятиях, он вдруг отчетливо осознал, что не может потерять ее. Он просто не сможет жить без ее постоянного присутствия рядом. И раз уж так случилось, что она по какой-то странной причине забыла о своих чувствах к нему… Что ж, он постарается заново влюбить ее в себя, раз это уже однажды ему удалось. Он был готов на все ради этого, даже если бы и вправду понадобилось сидеть верхом на этом треклятом яйце.
— Хорошо! — ответил он и широко ей улыбнулся.
От неожиданности девушка даже смутилась. Она уже приготовилась к тому, что ей понадобится немало времени и все ее красноречие, чтобы суметь их убедить.
— Сынок, ты уверен? — переспросил Хью отец. — Я, конечно, доверяю Уне, но она видит лишь то, что происходит сейчас, она не может предвидеть, каково будет поведение новорожденного дракона.
Хью знал, что его отец прав, им стоило проявить большую осторожность. Но, с другой стороны, и его отец, и он сам могли бы запросто справиться с новорожденным драконом. Просто никто из них не хотел убивать слабое создание. Но теперь это уже не имело значения. Он должен был вернуть расположение этой девушки, а с остальным как-нибудь справится.
Юноша уверенным шагом направился в комнату, где лежало яйцо, и, легким движением подняв его над головой, понес наружу. Вытащив яйцо на поверхность, аккуратно положил его на землю и подпер камнями, чтобы оно не могло скатиться вниз.
— Спасибо, — произнесла Уна и заглянула ему в глаза. — Я никогда этого не забуду, — добавила девушка и пошла обратно в пещеру.
— Я надеюсь, оно не вылупится? — с опаской глядя на переливающееся на солнце яйцо, переспросил Эрлдью.
— Нет, пока еще рано, — с улыбкой ответила провидица. — Мы просто позаботимся о том, чтобы у малыша была пища.
— Это немного успокаивает, — стерев пот со лба, выдохнул Эрлдью.
— Так, если мы закончили с этим, предлагаю обсудить дальнейший план действий, — произнес Роберт, усевшись на одном из камней внутри пещеры.
Не успел Хью что-то произнести, как услышал рядом с собой сдавленный крик.
Он резко обернулся на звук и увидел Уну, стоящую с закрытыми ладонями ушами и зажмуренными глазами. «Они идут, они идут!» — твердила девушка не переставая.
Юноша обнял ее и прижал к себе, чтобы она могла немного расслабиться и прийти в себя. Дождавшись наконец момента, когда провидица полностью пришла в себя, выпустил ее из объятий.
— Уна, милая, скажи, наконец, кто и куда идет? — встревоженно спросил он.
Она подняла на него измученный взгляд и наконец почти шепотом произнесла:
— Солд собирает воинов в поход на Гринвуд. Они вот-вот покинут Норгстон. Но это еще не все. Тот старый эльфиец, которого охотник приводил ко мне, каким-то образом все вспомнил. Его ненависть была настолько глубока, что он явился к Кронхару и выдал тайну своего народа. Эльфиец поведал о том, о чем Кронхар никогда не должен был узнать. Этого не должен был знать никто.
Она присела на камень и обхватила голову руками.
Лео в волнении ходил по комнате в ожидании Армоса. Тот шепнул ему за обедом, что явится после захода солнца. Юноша очень надеялся на то, что колдун сумел достать то, что ему было необходимо. У них совсем не оставалось времени. Сегодня объявление короля прозвучало как гром среди ясного неба. Он объявил, что через три дня они выступают в поход на Гринвуд.
Многие из норгстонцев вообще впервые услышали о существовании эльфийской расы, однако никто не проявил ни малейшего сопротивления. К тому же Солд, возможно, чтобы подстраховаться, на всякий случай рассказал устрашающую байку о злобе и высокомерии эльфийцев, а также об их страстной ненависти к людям. И это подействовало. Засидевшиеся без дела воины разошлись по своим домам, предвкушая скорое веселье. Лео видел, как его мать вздрогнула и побелела, услышав эту новость. Она молилась только об одном: чтобы ей хватило выдержки не выдать себя. Кроме этого ее беспокоило то, что сыну предстояло отправиться в поход вместе со всеми.
Это был прекрасный шанс, которым он мог воспользоваться для побега, возможно, лучший ему и не представился бы. Но это было непозволительной роскошью. Он начал опасную игру, и она стоила того, чтобы перенести страдания. Если он сбежит, Кронхар сразу все поймет. Он никогда и ни за что не прикоснется к свиткам, а иного шанса на спасение Норгстона Лео не видел.
Наконец в дверь постучали. Юноша впустил Армоса внутрь и закрыл дверь на ключ.
— Вот, я принес то, что ты просил, — без предисловий произнес Армос, протягивая Лео небольшой мешочек с порошком.
— Благодарю, — кивнул юноша, принимая его. — Не думал, что вы так быстро управитесь.
— Считай, что у меня не было выхода. Я знаю, что Кронхар совершенно перестал мне доверять. Я думаю, он собирается использовать мои силы для овладения Гринвудом, а после этого избавится от меня. Я не могу отыскать ни Хью, ни Уну, да и, честно сказать, даже не пытаюсь. Безразличие ко всему с каждым днем растет во мне все больше. Я прошу тебя не затягивать с нашим делом, а иначе мне придется заняться уничтожением твоих соплеменников. И это не угроза, это констатация неизбежного, — произнес он удрученно. — А сейчас я хочу, чтобы ты пошел со мной.
— Но что, если Кронхар пожелает вызвать меня к себе?
— На этот случай я позаботился о твоем алиби. Он сегодня вызвал меня и задал привычный вопрос, касающийся нахождения беглецов. Я, разумеется, ему сказал, что мне не удается отыскать их, но при этом предложил попытаться воспользоваться иным методом поиска, который предполагает использование живого человека, связанного узами дружбы с разыскиваемыми, а именно — тебя.
— Как это? — недоверчиво переспросил Лео.
— Да никак, это чистой воды фикция. Завтра я скажу ему, что у нас ничего не получилось. А сейчас мы отправимся к твоему другу, поскольку я обещал тебе дать возможность с ним увидеться. Как видишь, я держу свое слово и готов на все, лишь бы получить долгожданную свободу.
Лео кивнул и, не задавая более вопросов, двинулся вслед за магом.
Они достигли старой кузницы спустя полчаса. С виду она казалась абсолютно необитаемой. Армос подошел к двери и трижды постучал в нее. Дверцы открылись, и на пороге появился один из воинов, с которыми они вместе с Джеффри и Хью сражались в лесу.
— А он что тут делает? — удивленно воскликнул охранник.
— То же, что и вы, — отрезал маг.
— Так ты что, только прикидывался прибабахнутым? — обрадованно спросил воин, пропуская его внутрь помещения.
Лео кивнул и, пройдя мимо него, устремился к сидящему в центре комнаты Джеффри. К удивлению юноши, его друг оказался не связан и вообще мало напоминал пленного. У него был довольно спокойный и вполне себе здоровый вид.
— Смотрю, ты прекрасно выглядишь, — улыбнувшись, произнес Лео, подходя к Джеффри и протягивая ему руку.
— Да и ты, смотрю, тоже неплохо тут устроился. Мне кажется, ты даже немного поправился на королевских харчах, — иронически отметил Джеффри. Они обнялись и присели.
Армос велел воинам выйти и дать возможность товарищам пообщаться наедине.
— Что происходит, Лео? Что он хочет от тебя? Если это что-то мерзкое и подлое, то я настаиваю, чтобы ты отказался. Я не хочу стать причиной твоей гибели.
— Не беспокойся. Можно сказать, что это никак с тобой не связано. То, что я собираюсь сделать, позволит навсегда убрать Армоса с нашего пути. Это гарантирует безопасность и свободу передвижения для Хью и Уны.
— Ну, если ты так уверен…
— Да, я полностью уверен. Но есть одно очень неприятное обстоятельство. Сегодня Кронхар объявил о военных сборах. Он намеревается напасть на Гринвуд. Уна была права, этого не остановить.
— Но мы знали, что это произойдет! Тем более тебе нужно идти! Ты сможешь беспрепятственно скрыться от него, когда выйдешь за стены Норгстона!
— Нет, не смогу. В первый же день моего возвращения сюда мне пришла в голову одна простая, но невероятно полезная мысль. Ты же помнишь, что случилось с нами, когда мы столкнулись с действием свитков?
— Забудешь тут, — пробурчал Джеффри недовольно.
— А теперь представь себе, что будет, если я сумею настолько разбудить в нем интерес к этой теме, что он пожелает сам воспользоваться ими?
— Так он не в курсе того, каково их побочное действие?
— В том-то и дело! Если уж есть за что сказать Армосу спасибо, так это за то, что не затронул глубоко эту тему, когда выуживал информацию у наших товарищей.
— Кстати, как они? — спросил Джеффри обеспокоенно.
— Ты знаешь, можно сказать, неплохо. Особенно после того, как я напоил их водичкой из небезызвестного горного источника! Правда, за это мне пришлось стерпеть пару хуков слева от сэра Диллана. Но не могу сказать, что я был этому не рад. — Лео заговорщицки подмигнул другу.
— Ладно, я рад это слышать. Но что же нам делать со свитками?
— А кстати, где они? — переспросил Леонардо.
— Я не стал брать их с собой в замок. Чувствовал, что попадусь. Они остались спрятанными в небольшом тайнике вблизи потайного хода.
— Это ты правильно сделал. Теперь надо придумать, как сделать так, чтобы его воины как бы невзначай нашли их, причем это необходимо устроить в течение ближайших трех дней. И я не должен иметь к этой находке никакого отношения.
— Ну ты даешь! — восхищенно произнес Джеффри. — Знаешь, а ведь я всегда считал тебя несколько легкомысленным, отдавая, однако, при этом должное твоей беспредельной смелости. Твой план по-настоящему хорош, я бы даже сказал, что он — единственная наша надежда. Сила Солда настолько велика, что никому из нас по отдельности и даже всем скопом с ним не совладать. И еще. Нам необходимо разыскать Хью. То, что он сделал с теми воинами, которых ты сегодня видел здесь, — это потрясающе! Он многократно сильнее Кронхара, он способен свести на нет его влияние на людей. Если бы он явился в замок, он смог бы привести всех вокруг в чувство, но проблема в том, что тогда Кронхар всех убьет. Ему не нужны те, кто ему не подчиняется. Поэтому мы не можем так поступить. Но все же важно, чтобы Хью знал, насколько велика его сила. Давай договоримся, что первый же из нас, кто сумеет выбраться, обязательно его разыщет.
— Хорошо, — согласился Лео. — И думаю, это будешь ты. Я договорюсь с Армосом, что после выполнения нашего уговора он покинет этот замок вместе с тобой.
— А как же ты?
— Я что-нибудь придумаю. Главное, оставь свитки там, где спрятал, не забирай их.
— Хорошо, это я понял. А как же те свитки, что остались у Грегори?
— Да, я тоже о них думал, но тут есть небольшая проблема. Пока Грегори не исполнилось восемнадцати, сам он их ему не принесет. Но уже через три дня все изменится. Прямо в первый день похода он будет праздновать свой день рождения. Когда Грегори станет совершеннолетним, он все притащит ему как миленький, да еще и сообщит, что я знал о том, что он их у себя скрывает. Это еще одна проблема, которую мне предстоит решить.
— А не много ли ты на себя взвалил? — неожиданно серьезно спросил Джеффри. — Ты затеял по-настоящему опасную игру и рискуешь в ней не уцелеть.
— Я понимаю, — спокойно ответил Леонардо с тоской в голосе, — но я хотя бы знаю, за что приму смерть. И если это наша единственная возможность освободить родные земли от выродка — то пусть так и будет!
Джеффри понимающе покачал головой:
— Кстати, ты уже виделся с Бертом? Я о нем немного беспокоюсь. Он намеревался тебя разыскать, но ты ничего о нем не сказал!
— Да, прости, забыл как-то. С ним все хорошо, он очень мне помогает. Уж не знаю, что бы и делал без него. Ну ладно, мне пора. Нам предстоит сегодня очень важное дело.
Глава 21
Ссора влюбленных
Вернувшись к себе после встречи с Джеффри, Лео вынул из кармана Берта, находившегося в образе серой мыши, и опустил на пол.
Тот в мгновение ока принял свое бесовское обличье и, нахмурившись, взглянул на Лео.
— И почему я узнаю о таких важных проблемах, вроде гадкого Грегори Армэра, в последнюю очередь?
— Вообще-то, Берт, ты узнал обо всем вместе с Джеффри, так что не надо драматизировать!
— Этот твой Джеффри — неблагодарное животное! Он, видите ли, спросил обо мне только перед самым твоим уходом! Почему, скажи на милость, он не поинтересовался моим состоянием в первую же минуту, как увидел тебя? Вот и помогай после этого людям!
— Да ладно тебе! — сдерживая улыбку, произнес Лео. — Он просто не ожидал меня увидеть и немного растерялся. Не сердись на него!
— Не надо ля-ля! Ты просто его защищаешь из человеческой солидарности. Или ты считаешь его более близким другом, чем меня??? — Берт тут же схватился за сердце от пришедшей ему на ум мысли.
— Нет, нет, как ты мог такое подумать?! — сделав абсолютно серьезное лицо, патетически произнес Лео. — Ты мой самый лучший и близкий друг! Ну, может быть, только Хью имеет для меня такое же значение.
Юноша изо всех сил старался сдерживаться, чтобы не расхохотаться. Он, конечно, знал, что Берт снова устраивает представление в своем духе, но он не мог себе позволить засмеяться, потому что рисковал задеть ранимую душу маленького артиста. А юноша этого совершенно не желал.
— Так что мы будем делать с Грегори? — тут же сменив гнев на милость, спросил Берт, забираясь на подушки.
— Пока еще не решил. Нужно действовать поступательно. Порошок мы получили, значит, можем начинать действовать. Во-первых, нам необходимо скопировать ключ от его комнаты. Он носит его в складках одежды. Поэтому тебе придется влезть к нему в одежду и вытащить из нее ключ.
— Да ты с ума сошел!!! — воскликнул Берт. — А если он что-то почувствует?!
— Не почувствует, это я тебе могу гарантировать. Я найду способ, как отвлечь его внимание. Так что он не увидит тебя, даже если ты встанешь напротив него.
Содрогнувшись всем телом, Берт неуверенно кивнул:
— А как мы вернем ему скопированный ключ?
— Не тревожься, на этот счет у меня тоже есть собственные соображения. А сейчас нам необходимо как следует выспаться. Завтрашний день будет решающим. Или нам удастся это сделать, или я расстанусь с жизнью. Одно могу тебе пообещать — ты не пострадаешь.
— Звучит обнадеживающе, — кисло протянул Берт. — Раз уж сегодняшняя ночь может стать последней в моей жизни, то я хотел бы провести ее в чьем-то обществе. В шкафу хоть и удобно, но, признаюсь, немного страшновато.
Лео снисходительно улыбнулся и пододвинулся:
— Ладно, залезай. Но только это в первый и последний раз.
— Как скажешь, — выпалил бесенок и юркнул в теплую постель.
— Дракон! Какой дракон?! Не может этого быть! Хью — это дракон?!! Бред! — громко кричал Лео, ворочаясь в кровати.
— Проснись же! — воскликнул сэр Морган, тряся его за плечи.
— А? Что? Где я? — потирая спросонья глаза, испуганно произнес юноша. — Уф, сэр Морган, это вы? Спасибо вам большое! Мне такой дикий кошмар приснился, просто ужас!
— Понятно, — протянул воин и вышел из комнаты. Покинув спальню Лео, он тут же направился к своему королю.
— Что там был за шум? — поинтересовался Кронхар, позволив слуге войти.
— Да ерунда! Сэру Ортэ приснился какой-то кошмар. Вот он и орал как резаный.
— Что за кошмар? — походя поинтересовался король.
— Да я и не спрашивал. Только он что-то повторял про Хью и про то, что он почему-то стал драконом. Если позволите, странный этот Ортэ какой-то.
Но король его уже не слышал.
— Велите срочно прислать его ко мне, — напряженно проговорил он, сжав кулаки.
Испуганный воин тут же развернулся и поспешил исполнить приказание. Он понятия не имел, чем так расстроил своего господина, но теперь ему необходимо было как можно скорее заслужить его благосклонность.
Спустя несколько минут Леонардо предстал перед королем.
— Я хочу знать, что тебе сегодня приснилось? — спросил он нетерпеливо.
— Вы не поверите, мой господин, но я почти уверен, что это был не сон. Мне показалось, что со мной пытались связаться. Возможно, Уне Крафт удалось проникнуть в мое сознание! Но, к сожалению, видения мои были неясными. Я только уловил то, что мне сообщили о Хью. А именно, что он каким-то образом стал королем драконов. Но ведь это же бред!!! Как вообще человек может стать драконом? Если позволите, я считаю, что она нарочно пожелала ввести меня в заблуждение. Думаю, девушка поняла, что я теперь не на их стороне, вот и пыталась внести сумбур в мою голову.
Кронхар побледнел. Он понял, что мальчишка все узнал о себе. Теперь ситуация для него становилась более опасной. Он знал, что юноша не сможет с помощью своей силы воздействовать на него самого, но он также понимал, что Хью может повлиять на его воинов. Он столько времени пытался добиться покорности от этого упрямого сэра Дэкстера, но все его попытки ни к чему не привели. И такого эффекта его враг добился, даже не подозревая о своем даре. Что же он сможет сделать теперь, когда ему все стало известно?
Не менее этого его беспокоили нарастающие силы девушки. Прежде она не могла совершать дистанционное вмешательство в разум человека. Похоже, колдун был прав — она способна обрести поистине невероятное могущество.
Его недавний визит к охотнику лишь подтверждал эти догадки. Как же это ничтожество испугалось, увидев его на пороге своего дома. Мальчишка оказал ему большую услугу, вырвав защищающую хозяина дверь дома. Прежде чем Солд свернул охотнику голову, тот все выложил ему как на духу. Он признался в том, что девчонка умудрилась залезть к нему в голову не приближаясь. И сейчас о том же самом говорил молодой воин, стоящий напротив него. Хорошо, что этот мальчишка не верил в правдивость слов своей бывшей соратницы. Ему было даже на руку, что Лео сделал именно такие выводы. На самом деле девчонка просчиталась. Она не сумела понять, что ее друг изменился, поэтому сообщила ему важные новости. Так что он вполне мог надеяться на то, что она и дальше будет сообщать ему об их новостях и планах.
— Ты был мне весьма полезен, можешь идти. Если тебе и впредь будут сниться подобные сны — сразу являйся ко мне и обо всем докладывай!
— Слушаюсь, ваше величество! — поклонился Лео и вышел.
Как только за ним закрылась дверь, он огляделся по сторонам и убедился, что никого рядом нет.
— Я же говорил, что сумею отвлечь его! — обратился он к окаменевшему от страха Берту, в зубах которого был зажат золотой ключ. — Скорее, давай его сюда, — полушепотом произнес Лео и, забрав ключ из зубов бесенка, быстро сделал копию, воспользовавшись умножителем, столь предусмотрительно переданным ему Джеффри.
— А теперь беги отсюда. Осталась последняя часть пьесы, — произнес Лео и решительно постучал в только что закрывшуюся за ним дверь.
— Войдите, — услышал раздраженный голос.
Он быстро вошел внутрь и, низко поклонившись, произнес:
— Я вспомнил еще кое-что! Не знаю, может быть, это тоже важно…
— Подойди сюда и выкладывай! — нетерпеливо произнес король.
Лео подошел к нему почти вплотную.
— Если я все правильно понял, то Уна сказала еще, что Джеффри отправился в замок. Он ведь не знал, что о потайном ходе стало известно. Она сказала, что тот идет спасать меня. — Лео склонился почти к самым ногам Кронхара. И вдруг кинулся к нему и крепко обнял его за ноги.
— Она сказала, что они нашли способ избавиться от вас!!! — закричал он полным страдания голосом, прижимаясь к коленям короля. — Но я не дам им этого сделать! Когда Джеффри придет за мной — я собственноручно убью его!
Кронхар брезгливо оторвал его от своих ног. Он понятия не имел, о чем говорит этот малый. Никому не под силу его уничтожить — он ведь стал бессмертным! Но на всякий случай следовало узнать об этом побольше. Возможно, юнец прав и девчонка все же сумела понять, что он их предал. Тогда все становилось более объяснимым. Возможно, таким образом девушка хотела передать ему через этого мальчика сообщение о том, что им все известно, а еще она, вероятно, пыталась заставить его испугаться. Идиотка. Плевать он хотел на них всех. Вскоре он захватит Гринвуд и подчинит себе эльфийцев. Он кинет все возможные силы на поиски беглецов. Каждый житель этого мира станет искать их, и, Солд был уверен, их обязательно найдут!
— Я понял тебя. Ступай. Можешь отправляться по личным делам, ты мне сегодня будешь не нужен.
— Спасибо, мой господин! — с придыханием произнес Лео и быстро удалился.
Выйдя за дверь, он закрыл ее и, прижавшись затылком к стене, закрыл глаза. Сердце едва не выскочило от страха. Он не знал, что делать, когда в первый момент не смог нащупать карман. Еще секунда, и он не успел бы вернуть ключ на прежнее место. Но, слава Бальтазару, юноша сумел это сделать. Лео усмехнулся и подумал о том, что сказал бы Берт, услышав, как он возносит хвалы его божествам. Видимо, он слишком много общался с бесенком и уже начал перенимать его странные привычки.
Немного придя в себя, Леонардо поспешил в свою комнату, чтобы обсудить дальнейшие детали плана со своим другом. Но прежде решил заскочить на кухню.
Вернувшись к себе, Лео не сразу обнаружил Берта. После осмотра комнаты он наконец заглянул в шкаф. В углу у дальней стенки сидел Берт. Он смотрел замершим взглядом, прижав мохнатые колени к груди, и кусал кончик своего хвоста.
— Берт, дружище, что с тобой? — Леонардо на мгновение стало ужасно страшно за несчастного беса. Бедняга и так был трусоват, а тут ему пришлось не просто побороть свой страх, а напрямую рисковать жизнью.
Лео вытащил его и взял на руки.
— Берт, миленький, я горжусь тобой, и твой отец сэр Дэниэл, я уверен, был бы тобой сейчас тоже очень доволен! Ты лучший и самый надежный друг, который у меня когда-либо был. Ну, пожалуйста, приди в себя. У нас все получилось, я вернул ключ на место! Смотри, что я тебе принес.
Лео посадил бесенка на кровать и побежал к столу. Там на подносе стоял большой кубок с элем, а также тарелка с запеченным окороком. Он пододвинул стол к кровати, взял кубок в руки и влил бесенку в рот небольшую порцию содержимого. Берт непроизвольно сделал глотательное движение и через мгновение, выхватив кубок из рук Лео, разом вылил его себе в рот. Только после этого его взгляд ожил и начал бегать по комнате. Наконец глаза остановились на Лео.
— Вообще-то я тоже рассчитывал на небольшой глоток, — обидчиво произнес Лео, лукаво улыбнувшись.
— Ничего, еще сбегаешь, — тут же огрызнулся Берт. — Ты вообще мне теперь будешь должен по гроб жизни! Я чуть не помер со страху…
Берт не успел закончить свою тираду, как Лео подсунул ему под нос окорок.
Мгновенно замолчав и смачно причмокивая, бес принялся уплетать сочное мясо. Лео поднялся и подошел к окну. К счастью, Берт пришел в себя, и теперь они могли действовать дальше, но времени у них оставалось не так много.
— Ты побудь здесь. Отдохни немного, поспи. Я пойду в город, навещу Кэтрин, тем более что наш «повелитель» дал мне на это свое высочайшее разрешение.
— Ну что, понравилась тебе девчонка? — хитро улыбаясь, спросил его Берт.
— Да не очень-то, — равнодушно ответил Лео. — Больно своенравная и любопытная, однако вынужден признать: силы духа и здравомыслия ей не занимать.
— Ага! Говори-говори! Я же ведь не глухой. С позавчерашнего дня ты уже раз пятнадцать о ней вспомнил. Ну да ладно, не буду лезть в твои личные дела. Ступай уже к своей красотке и передай ей от меня пламенный привет и какой-нибудь красивый комплимент. Хотя о чем я говорю! Ты и красивый комплимент — вещи столь же чужеродные, как я и Джек Свинопас.
Лео скорчил бесенку рожу и поспешил в город.
Когда он добрался до дома Митчеллов, с удивлением обнаружил, что Кэтрин уже дожидается его на крыльце своего дома. Завидев Леонардо, она вскочила и смутилась.
— Я… Просто ты обещал зайти сегодня утром. К тому же мы не должны вызывать подозрений у остальных, — произнесла девушка смущенно, подходя к нему ближе.
— Совершенно верно, — кивнул Лео, чувствуя некоторую неловкость. — И сегодня нам следует прогуляться по городу, как мы и договаривались, так что будь, пожалуйста, осторожна и не говори ничего лишнего.
Девушка сердито взглянула на него и грубовато взяла под руку.
— Не нужно считать меня глупой! — резко сказала она. — Поверь, я так сыграю свою роль, что актрисы местного театра умрут от зависти. И кстати, я уже позаботилась об этом. Я вчера не пошла на тайный сбор наших сторонников, раз уж ты не желаешь, чтобы они о тебе все узнали. Было бы крайне нелогичным ходить туда и встречаться с тобой! Пусть лучше считают меня предательницей!
Юноша удивленно взглянул на нее. Эта девушка снова и снова изумляла его. Даже он выпустил этот важный момент из внимания. Эта местная «банда сопротивления» могла здорово испортить ему жизнь, если бы кто-то из ее членов вдруг решил выдать его тайну. Поэтому он был очень благодарен девчонке за такую предусмотрительность.
— И долго ты будешь тут стоять как истукан? — немного капризно спросила Кэт, подражая недовольной влюбленной.
Лео усмехнулся и повел ее по направлению к таверне, расположенной в самом центре города. Миновав несколько кварталов, они, наконец, достигли свой цели и, войдя внутрь, присели за столик с краю. Их появление тут же вызвало повышенный интерес со стороны небольшой группы девиц, обедающих за столиком напротив. Девицы перешептывались и показывали пальцем в их сторону. Сделав вид, что они не замечают никого вокруг, Лео и Кэтрин принялись болтать обо всяких глупостях, периодически поглядывая, какое впечатление производят на своих благодарных зрителей.
И тут дверь в трактир отворилась, и на пороге появился Грегори Армэр. Лео заметил, что он выглядит весьма неважно. Увидев Лео и Кэтрин, Грегори удивленно поднял брови и тут же двинулся к ним. Лео сделал вид, что не заметил его появления, и, ласково глянув в глаза своей спутнице, взял ее руку в свою. А она вдруг неожиданно наклонилась и чмокнула его в губы, вызвав тем самым всплеск новых разговоров за соседним столиком.
— Вот это да! — услышал еще не пришедший в себя Лео голос Грегори над своим ухом. — Наш знаменитый перебежчик нашел себе подружку из сопротивления! Браво, я этого никак не ожидал. То-то ваши дружки, мадам, вчера с ума сходили от потери еще одного члена их туповатого общества.
— Свежие новости, Грегори? Как жаль, что твоему отцу, великому и отважному воину, приходится вправлять тебе свихнувшиеся мозги! — Лео растянул рот в соболезнующей улыбке.
— Заткнись, Ортэ! — рявкнул Грегори, и Лео вдруг обнаружил в его взгляде глубоко затаенную боль. Они, конечно, были с Грегори врагами, но все же у них имелся общий враг, гораздо более ненавистный и серьезный, так что не стоило продолжать сейчас этот спор.
— Послушай, Грегори, я не хочу с тобой ссориться, я пришел сюда для того, чтобы провести время со своей девушкой, и не намерен выяснять отношения.
Грегори тоже несколько приутих. Он подошел к Лео почти вплотную и, наклонившись к нему, спросил полушепотом:
— Почему ты до сих пор не сказал этому выродку о моем тайнике?
Лео ждал этого вопроса и, честно говоря, опасался его.
— Мой король требует, чтобы я отвечал только на те вопросы, которые он задает сам. Я не имею права сообщать ему все, что мне вздумается. Он пока не спрашивал об этом, вот я и не отвечал. Но, я тебя уверяю, скоро король спросит меня об этом, и тогда я все расскажу ему, потому что у меня не может быть тайн от своего короля. Кстати, ты подал мне хорошую идею. Возможно, мой великодушный повелитель все же согласится выслушать меня, а то я как-то выпустил этот момент из виду.
— Можешь не стараться, я все уже перепрятал.
— Значит, тебя схватят и будут пытать, — ровным, бесстрастным тоном сообщил Лео. — Все будет зависеть от того, насколько эта информация покажется важной моему господину.
Грегори ошарашенно смотрел на Лео. Он словно не узнавал его. И вдруг неожиданно склонился к нему и спросил:
— А правда, что я стану таким же после того, как наступит мое восемнадцатилетие?
Он смотрел на Лео так, словно от ответа зависела его судьба. И вдруг Леонардо отчетливо понял, что Грегори даже со всеми своими гордостью, наглостью и злостью всем сердцем не желает подобной участи.
— Да, — коротко ответил он.
— Значит, через два дня меня наконец перестанут дубасить отец и брат! Что ж, это не может не радовать! — Он растянул рот в саркастической улыбке и отвесил Лео шутовской поклон. Однако от внимания юноши не укрылись горячие искры протеста во взгляде недруга. Тем временем Грегори развернулся и, гордо подняв голову, покинул трактир.
— Неприятный тип, — произнесла Кэтрин, провожая взглядом собеседника Лео. — Мы его приглашали вступить в наш отряд, но он лишь рассмеялся нам в лицо. И это при том, что синяки с его лица вообще не сходят. Видно, дома он не на шутку достает своих родных.
— Ты не понимаешь. Он другой. Стремление к победе и лидерству у него в крови, он не может иначе. Связаться с вами, ты уж прости за откровенность, значит пойти на заведомо проигрышное дело. А это не в его правилах.
— Но… — Кэтрин возмущенно раскрыла рот.
— Я еще раз говорю, не надо обижаться. Я понимаю вас и поддерживаю, но, по чести сказать, все ваши попытки придумать план убийства бессмертного человека — это просто утопия! Для этого у вас нет ни средств, ни каких-то сверхспособностей, ни здравых идей.
Кэтрин вскочила из-за стола, не обращая внимания на то, что все вокруг на них смотрят.
— Если ты считаешь нас кучкой идиотов, играющих в песочнице, то ты глупый и бессердечный осел! — прошипела она, несмотря на то, что Лео предостерегающе глянул на нее и постарался удержать за руку. — Может быть, наши усилия и не приведут к какому-то конкретному результату, но зато мы пытаемся что-то сделать, чтобы сохранить свою свободу, тогда как ты ходишь и пресмыкаешься перед ним!
Закончив, она резко выдернула свою руку из руки юноши и пулей вылетела наружу. Лео растерянно взглянул на столик напротив и, наткнувшись на четыре пары обвиняющих глаз, встал и поспешил вслед за своей «подружкой».
Он заметил, как она забежала за один из домов, постаравшись укрыться от него, что отчетливо давало ему понять, что Кэтрин не ждет его извинений и не хочет его видеть. Мгновение юноша колебался, а потом решил все же вернуться в замок. Он не хотел терять возможности находиться рядом с этой девушкой, он чувствовал, что ему невероятно хорошо в ее обществе, но это одновременно и пугало его. Кэт отвлекала его от главной цели его существования и лишала покоя. К тому же она была неуправляема и слишком эмоциональна. Благо, что все, что она сегодня выкрикнула ему в лицо, можно было истолковать в его пользу. Мол, он старался объяснить ей, какой чудесный у них правитель, а она вспылила. Но ведь могло получиться иначе. Кэтрин в порыве гнева могла открыть правду о нем. Что ж, теперь им не нужно было ничего придумывать, чтобы объяснить остальным причины своего расставания. Эти девицы, что сидели напротив, к ужину доложат обо всех новостях своим друзьям и знакомым. Но отчего-то он не чувствовал себя хорошо и свободно, напротив, на него навалились сожаление и неясная тоска.
Глава 22
Осуществление плана
— Просыпайся, Берт, пора уже. — Лео осторожно потряс бесенка за плечо.
Тот разлепил глаза и потянулся.
— А знаешь, — протянул он, зевая, — это, пожалуй, даже полезно иногда.
— Что полезно? — не понял Лео.
— Побывать на волосок от смерти, — философски произнес Берт. — После этого начинаешь понимать, как все-таки прекрасна жизнь!
Леонардо засмеялся. Он боялся, что найдет Берта в менее добром настроении.
— Так, значит, ты готов нанести визит на кухню?
— Ха, что мне кухарки после визита к мерзейшему величеству!
Он крутанулся вокруг своей оси и вновь превратился в мышь. Лео вынул из кармана маленький мешочек с сонным порошком и привязал его на шею Берту.
— Как доберешься, только потяни за эту нитку, и содержимое высыпется.
Берт кивнул в знак согласия и нырнул под дверь.
Он без труда добрался до входа в кухню и проник в святая святых замка. Чтобы не попадаться на глаза, притаился в дальнем углу за высоким помелом и принялся наблюдать за происходящим.
— Его величество сегодня пожелал отведать на ужин телячье жаркое с подливой, — сообщила старшая кухарка остальным работникам, сложив в благоговейном порыве на своей пышной груди толстые руки.
— Долгих лет жизни нашему господину! — с обожанием произнесла ее помощница.
— Все знают, что делать. Через час будем подавать.
Наблюдая за суетой на кухне, Берт старался улучить момент, чтобы подобраться к котлу, где готовилось жаркое, но момент никак не наступал. У котла, словно стражник в юбке, постоянно дежурила старшая кухарка. Она смотрела на котел, не отрывая взгляда, а Берт, взобравшись на полку со специями, расположенную прямо над плитой, не отрываясь, следил за ней.