Лондон – лучший город Америки Дейв Лаура
Мы вернулись на кухню. Через пару минут пришли Джош и Элизабет. Она вошла первой, Джош за ней. Он был без трикотажного джемпера, только в футболке. Они не смотрели друг на друга и не разговаривали, но каким-то образом я почувствовала, что они не в ссоре. Не складывалось впечатления, что они расстаются навсегда.
– Ну, как вы провели время? – бодро спросил Джош с порога и присел на корточки рядом с Грейс.
Мне он улыбнулся, и я ответила ему такой же вымученной улыбкой.
– Наша Ганя атаковала Эмми, – заявила Грейс. Джош вопросительно посмотрел на меня, а Элизабет кинулась проверить ранку.
– Да ничего страшного, – стала оправдываться я. – Просто царапина.
Следа укуса даже не было видно. Элизабет внимательно посмотрела на дочь.
– Грейс, это не смешно.
Грейс скорчила недовольную рожицу и обратилась к Джошу:
– А по-моему, смешно. Капельку. Правда, Джош?
– Ага.
Джош взял ее стул за задние ножки и пододвинулся поближе. У меня появилось ощущение дежавю. Через секунду я вспомнила, что отец делал так же, когда хотел объяснить нам что-то важное, как в тот раз, когда я потрогала раскаленный гриль и целый день прятала ожог от родителей, думая, что меня накажут. Для таких бесед отец тоже садился на корточки и смотрел нам в глаза немного снизу, и мы чувствовали, что он все равно нас любит, что бы он сейчас ни сказал.
Грейс внимательно слушала и кивала. У меня потеплело на душе, и я поняла (правда, мне стоило большого труда признать это), что сегодня главное – не с кем останется Джош, а каким он будет рядом с этой женщиной. Если он останется таким Джошем, то я была бы только рада.
Элизабет понаблюдала за ними и вышла. Я не знала, как поступить, и последовала за ней. Я нашла ее в гостиной на диване и присела рядом, на самый краешек. Джош нас даже толком не познакомил. Сейчас было неподходящее время для формальностей, мы могли бы так и сидеть рядом молча, и не было бы чувства неловкости – с ее стороны, а мне все-таки было немного не по себе, поэтому я заговорила.
– У тебя просто замечательная дочь. Конечно же: она твоя дочь. Ты и сама это знаешь. В смысле, мы все знаем, что она – твоя дочь, но ты еще знаешь, какая она замечательная…
– Ты ей тоже нравишься. Это видно.
– Правда? Мне очень приятно.
Мне действительно было очень приятно и немного странно, что человек, о существовании которого я не знала еще утром, вдруг стал для меня важным и родным – роднее, чем многие другие. Как в теории Джоша про первые пять минут знакомства. Чтобы по-настоящему узнать человека, много времени не требуется. Даже спустя годы знакомства многие люди так и остаются чужими, и только некоторые сразу становятся своими.
Я нервно расправила мятый сарафан. Элизабет повернулась ко мне.
– Джош говорит, ты снимаешь фильм о женах рыбаков?
– Да.
– Он говорит, у тебя сложности с завершением фильма.
Я заставила себя посмотреть ей в глаза и «ассертивно» заявила:
– Пожалуй.
– Вчера вечером мы с Грейс ели китайское печенье, и ей попалось: «Если взялся не за свое дело, то не жди удачного завершения». Она так испугалась, что пришлось нам поменяться предсказаниями и еще долго придумывать ситуации, в которых это утверждение было бы неверным. Мы нашли сотни примеров по работе, из области личных отношений и даже случаи, когда мы не стали досматривать кино до конца. Обычно я не верю предсказаниям, но это попало в самую точку, сколько мы ни пытались его опровергнуть.
Я промолчала, хотя внутри зашевелилось недовольство – вот, вот повод ее возненавидеть, разве я не этого хотела? Не успели мы познакомиться, а она уже лезет с нотациями!.. Правда, глядя на Элизабет, верилось, что она не поучает, а искренне хочет помочь, подсказать выход.
– Ты много материала отсняла?
Я прикинула и неохотно произнесла:
– Слишком мало, чтобы понять, зачем я все это делаю, но слишком много, чтобы просто взять и все бросить.
Элизабет мягко улыбнулась мне, как старой знакомой: она оценила мою откровенность.
– Так дело не в фильме? Зачем же ты живешь в Наррагансетте?
Я не стала отнекиваться, потому что она говорила без осуждения, однако я не знала, что сказать, и лишь снова поправила подол сарафана. Я могла бы ответить, что живу в Наррагансетте, потому что там красиво. Для нее такая причина была бы понятна: она сама живет в красивом месте. Только я не хотела лукавить.
– Не знаю, – признала я.
Элизабет молча посмотрела на меня, и я почувствовала, что с ней мне не нужно защищаться, она меня понимает и принимает такой, как есть. Мне стало легче. Наверное, меня здесь любили уже оттого, что я сестра Джоша. Может, и мне хотелось видеть в Элизабет хорошее, потому что она так сильно любила моего брата.
– Я знаю, что не вправе просить об этом, но, пожалуйста, будь добрее к своему брату на этих выходных, – сказала Элизабет. – Да, все вышло, как вышло. Забудь об этом хотя бы на неделю. А лучше на две. А на этих выходных поддержи брата. Ты ему будешь очень нужна.
– Хорошо, – кивнула я. А потом у меня неожиданно вырвалось: – Это потому, что теперь твое время на него злиться?
– Может быть, но у меня не получается злиться на человека, который сам страдает и хочет все исправить. В таких случаях только кажется, что злишься. На самом деле происходит иное.
– И что же?
– Надеешься, ждешь.
Я не могла понять, что сейчас чувствует Элизабет. Ее уверенный взгляд словно говорил, что она заранее знает, чем все закончится, и просто ждет, пока это дойдет до Джоша. Я задумалась, не это ли настоящая любовь – когда человек до конца верит, что другой его не подведет, что он вернется и все исправит. Что будет не слишком поздно.
Джош вернулся в гостиную, и мы резко встали, как будто он застал нас за чем-то предосудительным. Грейс протиснулась мимо него и встала рядом с матерью. Наверное, мне следовало «перейти на сторону» Джоша, однако я не сдвинулась с места. Мне хотелось остаться. Пойти искупаться в озере, приготовить вместе ужин – что угодно, только не ехать домой на предсвадебный прием. Но Джош взглядом дал понять, что пора, и я кивнула.
– Я тебе позвоню, – сказал он Элизабет.
– Хорошо, – сказала она, не очень-то веря его словам. Или скорее, не веря, что его звонок что-то изменит. Джош упустил свою возможность, и они оба это понимали. Его обещание позвонить звучало, как обычная формальность.
Они не стали прощаться, и мы с Джошем направились к двери. На крыльце я обернулась – Элизабет с дочерью вышли нас провожать.
– У вас чудесно, – с улыбкой произнесла я. – Мне тут очень нравится. Мне нигде не было так хорошо.
На самом деле, ничего подобного я не говорила. Я стояла молча, не в силах вымолвить ни слова. Элизабет пришла мне на выручку.
– Эмми, приятно было познакомиться.
– Мне тоже, – ответила я и посмотрела на Грейс.
Мне хотелось подбежать к ней, обнять, попросить, чтобы обязательно приезжала ко мне в гости, я ей все там покажу. Я была готова немедленно заняться поиском знакомых для нее, лишь бы она побыстрее приехала. Мне хотелось, чтобы она звонила почаще, рассказывала, как у нее дела – с парнем, учебой, да с чем угодно.
Грейс подняла руку в приветствии серферов – оттопырив мизинец и большой палец. Удачи, подруга!
Удачи, подруга. Я повторила жест за ней, как будто я тоже крутая.
Джош отдал мне ключи и сел на пассажирское сиденье, откинув спинку и хмуро уставившись на дорогу. Я выехала на просеку, потом на шоссе. Из-за жары все было по-прежнему в легкой дымке. Я ни разу не посмотрела ни на Джоша, ни в зеркало заднего обзора. Левый поворотник снова замигал, и я почувствовала, что сейчас не выдержу.
– Может, вырубишь мигалку? – буркнул Джош.
– Я пытаюсь, – возмутилась я, но сколько я ни доворачивала руль, поворотник не успокаивался.
По правую руку появилась магистраль. Через пару минут мы выедем на нее, и Паскоаг останется позади. Может, это к лучшему. Приедем домой, и я с чистой совестью смогу заверить маму, что не дала Джошу сделать ничего дурного. Приму душ…
Я ждала, когда же Джош меня остановит, но он молчал. Вот мы уже выехали на 95-ю, и я нарушила молчание первой.
– Вы занимались сегодня сексом?
– Что? – с омерзением переспросил Джош. – Ты к чему это, Эмми?
– Просто любопытно.
На самом деле я хотела как-то выяснить его намерения и не нашла другого способа.
– Нет, – ответил он, не сводя глаз с дороги.
– «Нет» в смысле не занимались? Или «нет» в смысле ты не собираешься отвечать на подобные вопросы?
– Эмми, мне нужно собраться с мыслями. Обожди минутку. Дай мне чертовы шестьдесят секунд!
Мне хотелось ответить, что у него впереди целых триста километров на обдумывание своего поведения, но тогда он был бы вправе ответить мне еще резче или промолчать – и не раскрыть рта всю дорогу.
– Слушай, Джош, – сказала я. – Я отправилась с тобой в дальний путь, познакомилась с замечательной семьей, которая, по-видимому для тебя очень много значит: с ними ты совсем другой, ты лучше. Скажи, как мне теперь вести себя в Скарсдейле на ужине в честь твоей будущей свадьбы? Будь добр, поделись со мной своими соображениями! Я подожду, пока ты созреешь.
– Эмми, тебе сейчас неважно, что я скажу, ты просто ищешь повод меня обвинить. И ты имеешь на это право. Наверное, зря я взял тебя с собой. Как бы то ни было, сейчас делай только то, о чем тебя просили: отвези нас домой и постарайся быть вовремя.
Мне захотелось огрызнуться: а точно он хочет попасть на этот ужин? Но мы не успели рассориться, – я заметила, что за нами едет полицейский. На спидометре не было ничего криминального, я превысила скорость всего на десять, даже меньше, пять километров.
– Кому это он сигналит? – пробормотала я.
Завыла сирена, полицейский продолжал ехать у нас на хвосте. Похоже, это он нам.
– Не верю, – простонал Джош и злобно посмотрел на меня.
– Я-то тут при чем? – возмутилась я, сворачивая на обочину. – Я ничего не нарушала.
– А кто за рулем? Я, что ли?
Я отъехала к обочине и медленно опустила боковое стекло. К нам браво ковылял полицейский из классических фильмов: крутые очки, фуражка, строгий вид. Страж порядка был такой же старый, как те фильмы: из уха торчал провод слухового аппарата и, судя по скорости, он дохаживал последние дни без инвалидных ходунков.
– Меня зовут офицер Эль, – заявил он, указывая на именную табличку. Офицер Эль. Обалдеть. – Ваши документы, мисс.
Джош поинтересовался:
– Офицер, почему вы нас остановили?
Я отдала полицейскому свои права, он стал внимательно их изучать, явно прикидывая, сколько мне лет. Можно ли в этом возрасте садиться за руль? А выезжать на магистраль?
Рация зашумела. Полицейский извинился и ответил.
Я воспользовалась случаем и повернулась к Джошу, но он остановил меня жестом.
– Эмми, не надо.
Эль убрал рацию и снова был весь внимание.
– Мисс, вы в курсе, что ваш поворотник не перестает мигать уже несколько километров?
– Да, офицер. Мне очень жаль, мы с братом починим его, как только приедем домой.
– И где же вы живете, дорогуша?
– В Нью-Йорке.
Джош покачал головой, не веря своим ушам.
– Мисс, этот автомобиль в Нью-Йорк не поедет. Он представляет значительную опасность для участников дорожного движения.
В этот момент Джош, наверное, уже представлял, как мы бредем домой по обочине и теряем еще три часа, пока Бэррингер не заберет нас. Я остро почувствовала, что такое могло случиться только сегодня.
– Простите, офицер, разве я сказала, что мы едем в Нью-Йорк? Нет, нам как раз до следующего съезда. Я учусь тут поблизости, в Университете Род-Айленда, и домой в Нью-Йорк сегодня не собираюсь. Сегодня мы никуда не уедем из Род-Айленда. Мы тут всю неделю пробудем. Как раз успеем починить машину. Клянусь. Сейчас нам нужно доехать только до следующего съезда.
Эль посмотрел на меня с недоверием, однако документы вернул.
– Боюсь, мне придется вас проводить. Хочу лично убедиться, что вы не поедете дальше.
– Отлично.
Эль поковылял к своей машине, и я повернулась было к Джошу с замечательным планом, что через три развязки мы вернемся на магистраль, потеряв всего двадцать минут, но тут старый педант развернулся.
– Надеюсь, мне не придется ловить вас по всей трассе. У меня тут повсюду друзья. Поверьте, вы очень пожалеете, если вас поймают снова.
Эль кивнул на прощанье и поковылял дальше. Джош полез в бардачок за картой.
– И что теперь делать? – пробормотала я.
– Думаю, ты прекрасно знаешь местные дороги.
– Местные дороги? Тогда нам вообще домой не добраться! Даже по 95-й мы к ужину опаздывали.
Джош яростно тряхнул головой и уставился на карту. Мы выехали на магистраль с полицейской машиной на хвосте.
– Джош, а я-то в чем виновата? Мне, что ли, нужно было съездить в Паскоаг и обратно и при этом успеть к предсвадебному приему?
Он перевернул карту другой стороной – вверх ногами.
– Эмми, не мешай, я пытаюсь сосредоточиться. Я должен решить, что делать.
«Неужели?» – подумала я, но промолчала.
Джош швырнул карту на пол.
– Знаешь? – заявил он. – После съезда я сяду за руль, а ты будешь показывать дорогу.
Какую дорогу показывать? Меня совсем не радовало, что ехать придется через Наррагансетт, однако другой дороги на Нью-Йорк не было. Я свернула на Бостон-Нек-роуд. У обочины мы поменялись местами и поехали дальше.
Я знала, что по левую сторону скоро покажется пляж, известный ресторан «Маленькая устрица», причал, но я смотрела в другую сторону – где-то там, неподалеку от «Маленькой устрицы», сразу за причалом, жила я. В чужом доме, среди чужих вещей. В окнах будет темно: никого нет дома.
– У тебя есть кому позвонить из местных? Мы могли бы одолжить машину на выходные…
Я вспомнила всех, кого знала достаточно хорошо: босса – после очередного примирения жена поставила условие, чтобы к нему не приходили без приглашения, Мартинов из соседнего дома – у них нет машины, сто семь жен – к ним особенно не хотелось обращаться. В ответ на мои расспросы они тоже пытались что-нибудь выяснить обо мне, а я рассказывала о себе мало – и тут заявляюсь на порог: «Здрасьте, это мой брат, и нам нужна ваша машина, потому что…», – и начинаю объяснять, как мы здесь оказались накануне свадьбы.
Наконец, я вспомнила про Купера. Он был не столько другом, сколько знакомым: часто заглядывал к нам в магазин, с тех пор как его бросила девушка. Вряд ли я ему действительно нравилась, каждый раз он уходил с таким видом, как будто надеялся, что в следующий раз я ему точно понравлюсь.
– Есть тут один парень, – сказала я. – Живет неподалеку, сразу за школой. Давай к нему заедем, если хочешь.
На самом деле других вариантов не оставалось, потому что у меня не было телефона этого Купера, но об этом я, конечно же, умолчала.
Мы проехали школу – одноэтажное кирпичное здание с пустой парковкой. Сразу за школьным футбольным полем стоял дом Купера, развалина времен колониальной постройки. Нас ждало небольшое разочарование: на лужайке красовался плакат «Дом выставлен на продажу», уже перечеркнутый красной лентой с надписью «Продано». Мусорный бак лежал опрокинутый, рядом скопилась куча нераспечатанных газет. Машины у дома не наблюдалось.
– Только не говори мне, что твой приятель Купер живет здесь, – процедил Джош, сжимая руль так, что побелели костяшки пальцев. Я знала, если Джош сейчас хотя бы глянет в мою сторону, то наговорит лишнего. Поэтому он отчаянно сдерживался и смотрел прямо перед собой.
– Сам видишь, больше не живет.
Джош резко вывернул на дорогу и поехал на запад, слишком злой, чтобы спрашивать у меня дорогу.
При виде своего магазина я приободрилась – от него веяло домом, теплом. Я представила, как мы с братом туда заходим, и я ему показываю что да как. Будут заходить мои знакомые, может, даже одна из жен. Но было очевидно, что Джош теперь ни за что не остановится, тем более чтобы посмотреть, как я живу. Сейчас нам обоим было важнее разобраться с дилеммой Джоша, а мой странный образ жизни временно отошел на второй план.
Я очень хотела кое-что спросить, но заранее боялась ответа.
– Джош, что ты ей сказал? Что ты сказал Грейс на кухне, после прогулки? Ты был такой серьезный. Что ты ей тогда сказал?
– Я пообещал ей, что скоро приеду. Что мы скоро увидимся.
– И ты правда приедешь? Джош?
– Очень на это надеюсь, – ответил он после паузы.
На него было жалко смотреть, и я перевела взгляд на пол. Там лежало блестящее розовое приглашение. У дочери Джун сегодня день рождения. Ее зовут Холли. Неужели все было только вчера? Я собиралась ехать домой и чуть не столкнулась с машиной Джун, из которой вечно торчат детские вещи. А я ведь тогда искренне пожалела, что не смогу пойти на детский праздник. Теперь возможность пойти туда стала и реальной, и вдвойне привлекательной.
– Джош, есть идея. Поверни на светофоре налево. Потом еще раз налево, теперь направо, припаркуйся у желтого дома. Теперь собирай вещи и выходим.
– Эмми, что за бред?
– Дорогой, я придумала, как нам добраться домой вовремя.
Было ровно 7:30, когда Джош припарковал красный «вольво» Джун у дома наших родителей. Задняя часть машины осталась на Дрейк-роуд: дорожка перед домом была забита автомобилями обслуживающих компаний. У дома выстроились два «жука» с логотипами «Цветочный магазин Лидии», огромный серебристый фургон и двухэтажный трейлер организаторов банкета. У входа бой принимал машины гостей и парковал их в другом месте. К нему уже подъезжал серый «кадиллак».
– Какого черта?! – выругался Джош и дал задний ход. Он снова злился: хлам на заднем сиденье мешал ему смотреть на дорогу. По пути я пыталась разгрести вещи, но стало только хуже. – Ну и что мы будем делать?
Вопрос был скорее риторический, и я сдержала желание ответить.
Джош завернул за угол к Вейдманам. Их задний двор упирался в наш, и Джош еще в детстве показал мне лаз домой на случай, если нужно незаметно улизнуть вечером или незаметно вернуться домой наутро. Следовало протиснуться между домом Вейдманов и старым дубом (на котором по-прежнему висели качели, хоть дети давно не жили с родителями), пробраться мимо грядок с помидорами миссис Мэйсон, затем продраться сквозь заросли кустов – один ряд, второй – и, впервые проделав этот путь вместе, мы с Джошем оказались дома.
Мы стояли на вершине нашей «горы». Внизу было полно народу, звенела посуда. В самом центре стоял белый прямоугольный шатер, отсюда он казался легким и воздушным – как облачко на ночном небе.
В шатре все было в полной готовности к банкету. Белая скатерть на столах, белые вазы с чайными розами, симметрично расставленные столовые приборы. Официанты наносили последние штрихи.
Я нагнулась, чтобы разглядеть получше, и Джош наклонился за мной.
– Смотри, вон сидят Вейдманы, – прошептала я. – Видишь? За столом в углу. С нашим отцом разговаривают.
Пышное платье миссис Вейдман сверху напоминало плавучую свечу. Отец беседовал с ее мужем.
– Как думаешь, о чем они разговаривают?
– Да какая разница, о чем они разговаривают! Какого черта они приперлись на банкет так рано? Вот что мне интересно, – вспылил брат.
Я попыталась его урезонить:
– По крайней мере, они не настучат, что мы загородили им проезд.
– Ничего я не загородил.
– Загородил.
– Ты можешь что-нибудь придумать? – свирепо обернулся ко мне Джош. – Что нам теперь делать?
Я закусила губу и провела рекогносцировку. Самое главное – избежать встречи со знакомыми и особенно с мамой, что почти невозможно в такой толпе. Нам с Джошем придется буквально бежать. Слева от шатра немного посвободней, но ближайшая дверь ведет в гостиную, где наверняка будет куча народа. А если бежать к другой двери, огибая шатер справа, не миновать встречи с отцом, что не так ужасно, если бы было точно известно, что мамы не окажется рядом.
– Придется бежать. И давай разделимся, – предложила я. – Тогда если мама поймает кого-то из нас, скажем, что приехали недавно и еще не переоделись, что я (или ты) уже в душе.
– Эмми, я не намерен бежать. Бред! Ты решила, что я боюсь?
Не успела я объяснить, что совсем не в его интересах, если мама застанет его сейчас в грязной футболке, не успела даже рта раскрыть, – как Джош сорвался с места и побежал с горки, огибая шатер справа. Пробегая мимо отца, он закрыл лицо. Такой прыти я от него не ожидала даже на бейсбольной площадке.
Мне пришлось бежать налево. У палатки я попалась.
– Эмми, даже не думай убежать от меня, – раздался мамин голос.
Я обернулась и робко помахала. На ней было длинное серебристое платье и сережки с бриллиантовыми подвесками. Мама ответила не очень дружелюбно, тогда я бросилась к ней на шею. Она растаяла и уже не могла делать вид, что сердится. Вот так-то.
– Где ты была? – затараторила она. – Я не желаю ничего слышать. Представляешь, из-за жары отцу пришлось заказать еще один ветродуй. Ты знаешь, сколько это стоит? Три тысячи долларов! Представляешь, какой ужас?
Я погладила ее по щеке.
– Мам, ты выглядишь замечательно.
– А ты – устало, – ответила она и тоже погладила меня по щеке. Потом увидела пластырь на запястье. – О боже! Что это?
– Да так, пустяк.
Укуса почти не было видно. Мама погладила царапину.
– Как это пустяк?! Как ты можешь говорить, что это пустяк?!
– Мам, это пустяк.
– Эмми, что произошло? Объясни мне, что у вас происходит. Я не смогу помочь, если ты мне ничего не расскажешь.
Как мне хотелось выложить ей все прямо на месте: мне было тяжело нести этот груз одной, к тому же мама обязательно бы все уладила. Она знала Джоша лучше. Меня останавливало только подозрение, что Джошу совсем не нужно, чтобы за него все улаживали, он пока не готов к тому, чтобы все закончилось.
– Ты так и будешь молчать? Тогда ладно, иди, только не забудь протереть ранку спиртом. И наклей пластырь побольше! А еще лучше два. Чем больше, тем лучше. Давай, иди одеваться.
– Хорошо, – кивнула я.
– Хорошо, – повторила она и поцеловала меня в лоб и «пораненную» руку. – И да, Эмми, – позвала она, когда я уже собралась уходить. – К твоему сведению, если спросит миссис Вейдман, то твой фильм о женах рыбаков хочет купить Стивен Спилберг.
– Что за?..
– Она спросила, чем ты занимаешься в Род-Айленде. Я ответила.
– Мам, Стивен Спилберг не собирается покупать мой фильм.
– А по-моему, он просто обязан его купить.
– Мам, ты с ума сошла?
– А ты опоздала на два часа?
Я не нашлась, что ответить.
– Да, и еще. Не заглянешь по пути в подвал? Посмотри, как там Мойниганы-Ричардсы. Просто убедись, что они не затевают ничего странного. Ну, ты понимаешь. Народ прибывает, я не хочу, чтобы инцидент с курицей повторился.
– Будет сделано.
– Спасибо. И еще. Эм, тебе не помешало бы подкраситься. Ведь нас будут фотографировать. Нарумянься немного. Даже твой отец согласился.
– Нет, не согласился.
Мама утвердительно кивнула.
– Немного нарумянился.
– Нет.
– Ну ладно, нет, но ради меня он бы согласился!
В детстве мы с Джошем часто носились по дому со связками ключей. У нас была такая игра. Мы бегали с фонариками по подвалу и прачечной, изображая секретных агентов, которые могут открыть любую дверь. По воскресеньям отец водил нас в мастерскую у Пяти Углов, чтобы мы выбрали себе по новому ключу…
Я вспомнила об этом, спускаясь в подвал к Мойниганам-Ричардсам. Там было темно, кондиционер не работал. Я включила свет и не увидела ни Мойниганов-Ричардсов, ни следов их пребывания, кроме маленького черного чемодана, из которого торчала одежда: видно, владельцы уже собрались.
Я вообразила, что они сбежали в страхе перед гостями и неизбежными вопросами, почему два относительно успешных профессора отдали своего ребенка на удочерение. Со слов Мерил, они поняли, что не способны вырастить ребенка. Что-то мне подсказывало, что они были правы.
– Профессор Мойниган-Ричардс! Миссис Мойниган-Ричардс! – прокричала я в пустоту. – Мама попросила передать, что вас ждут наверху. Приходите, когда будете готовы. – Я чувствовала себя идиоткой: с кем я говорю? – Или как хотите. Поступайте, как вам самим лучше.
Вернувшись наверх, я выключила свет и, подождав секунду, плотно закрыла за собой дверь – воображая, что таким образом поощряю их желание вылезти из укрытия.
Мне не удалось побыть одной. В моей комнате были Мерил и Джош. Он сидел на кровати, она красилась: у меня было самое большое зеркало в доме. В коротком черном платье с кружевами, выглядела она просто потрясающе, хоть еще не сняла бигуди. Надеясь, что Мерил не заметила моего внезапного появления, я потихоньку отступила к двери, но Мерил резко обернулась.
– Привет! Решила сбежать, не поздоровавшись? Неужели я, пусть и не самая красивая невеста в мире, не заслуживаю хоть каплю внимания?
– Конечно, заслуживаешь, – проговорила я, пряча руки за спину. – Конечно, заслуживаешь. Просто мне нужно в туалет. Срочно.
Даже в бигудях Мерил казалась самим совершенством. За эти годы она не раз делилась со мной секретами красоты: подсказала, что волосы лучше мыть конским шампунем – будут мягче, научила есть устрицы и танцевать медленные танцы, позволяя партнеру вести. Она была мне за старшую сестру, а я, чем я ей отплатила? Обманула? Предала? Усомнилась, что Джошу с ней будет лучше? Я стала пританцовывать, напоминая, что мне якобы нужно в туалет.
– Мы так долго ехали, – начала я поскуливать, но тут же осеклась: вдруг она не знает о поездке, однако Мерил широко распахнула объятия.
Мне стало дурно. Я нехотя приблизилась.
– Джош рассказал мне о происшествии на обратном пути. Неужели полицейского и вправду звали Эль? Похоже, у вас сегодня было целое приключение.
Я в недоумении посмотрела на брата. Зачем он рассказал ей про офицера Эль? А как же остальное? Наверное, Джош не стал слишком отдаляться от правды: сказал, что ездили в Род-Айленд, а повод придумал другой. Похоже, мы поехали туда из-за меня. Конечно. У меня неприятности.
– Мерил, мне очень жаль, – пробормотала я. – Мы сильно опоздали. Мы думали, что приедем вовремя…
– Да что ты, не извиняйся. Я, конечно, надеялась, что вы вернетесь раньше, и мы посмотрим твои записи. Мне так хотелось своими глазами увидеть, чем ты занимаешься. Мы все наслышаны о твоем фильме. Уверена, у тебя получится что-то гениальное.
Я посмотрела в угол. Мусорного мешка с видеокассетами не было на месте. Мерил поспешила меня успокоить:
– Я убрала. Извини. Нужно было сразу тебе сказать. Просто тут было столько народу, и я боялась, что твои пленки затопчут, вот я и отнесла их в ванную, где меньше шансов попасться под ноги.
Потом она посмотрела на Джоша и посерьезнела. Я вновь стала беспокоиться, что же он ей сказал.
– Не надо, – покачал он головой.
– Что не надо? – поинтересовалась я.
– Джош хочет, чтобы я рассказала тебе об этом попозже, – обратилась ко мне Мерил, – но я не могу. Я не могу скрывать от тебя такое. Я не вынесу, зная то, чего не знаешь ты, но что ты очень и очень хотела бы узнать. Черт, я делаю только хуже. Нужно было просто выложить все, как есть, правда?
Я испуганно таращилась на них, не понимая, о чем речь, – точно не о том, чего я боялась. Джош не успел бы: меня не было всего пять минут. Разве можно все объяснить за пять минут? Тут и часу не хватит – одни вопросы и ноль ответов.
Мерил глубоко вздохнула и с сожалением произнесла:
– Я видела Мэтта.