Лесная герцогиня Вилар Симона
Теперь, в непогоду, старые раны все чаще беспокоили старого воина, и Эмма готовила для мелита специальные бальзамы. Они очень сблизились, эти двое, столь значительные ранее люди, отрешенные от всего мира покрытыми снегом бесконечными лесами Арденн. И опять Эврар рассказывал Эмме о мире. О распрях между Вермандуа и графом Фландрским, о пришедшей из Византии моде сильно натираться благовониями, о росте влияния монастыря Клюни и о распространении его реформы на все христианские церкви Европы. Порой он упоминал и Нормандию, но ни разу не произнес имени Ролло. Эмма была даже благодарна ему за это, хотя отмечала, что мелит глядит на нее испытующе, словно ожидая сигнала с ее стороны. Но она молчала. Ей было известно, что Ролло счастлив с Гизеллой, и об остальном она не желала знать. Зачем вонзать нож в зарубцевавшуюся рану?
Однажды Эврар поведал ей о Ги. Это было в сырой зимний вечер, когда снег то таял, то валил вновь. А в комнате Эммы было тепло, сухо потрескивали дрова в очаге, пахло сосной. Мумма, уставшая за день и ничего не понимавшая в разговоре господ, шедшем на западнофранкском наречии, уснула сном праведницы на шкуре в изножии ложа. Герлок же, маленькая полуночница, все еще играла с деревянной разрисованной куклой. Эмма ткала. Ткань была из некрашеной, но лучшей мягкой шерсти с вотканными прядями шерсти черных коз, что давало красиво расположенный узор. Эврар, потягивая медвяный напиток из чаши, стоял, облокотясь о раму станка, следил, как ловко снует челнок в руках Эммы.
Когда он заговорил о Ги Анжуйском, руки ее замерли. Сидела с прямой спиной, не сводя глаз с мелита. Эврар после сытного ужина был настроен благодушно и с охотой поведал женщине о бывшем женихе. Оказалось, что Ги после паломничества к могиле святого Петра в Риме стал очень популярен, его авторитет в Суассоне вырос – и как прекрасного священнослужителя, последователя Клюнийской реформы, и как франка, имевшего честь беседовать с самим папой, и как воина, сражавшегося с норманнами. Когда же умер престарелый епископ Суассонский, все единодушно избрали главой епархии молодого анжуйца.
– О, я вижу, как заблестели твои глаза, рыжая, – скривил рот в усмешке Эврар. – Небось еще не забыла дурачка, что был так влюблен в тебя, что клялся посвятить тебе жизнь.
На губах Эммы мелькнула грустная улыбка.
– Нет, Эврар. Мне просто приятно, что у Ги все хорошо. Его любовь ко мне не принесла ему ничего, кроме бед и разочарований. И мне отрадно, что теперь у него все в порядке.
Челнок в ее руках снова пришел в движение. Эврар заметил, как огрубели и обветрились от работы ее руки. Такие красивые изящные руки с тонкими длинными пальцами и узкими запястьями. И Эврар вдруг неожиданно ощутил боль за нее.
– Сколько мужчин желало тебя, Эмма, добивалось, сходило с ума. И вот теперь ты одна, затеряна в этой глуши, и никому до тебя нет дела.
Она ничего не ответила. Заправила новую нить, но Эврар увидел, как она совершила ошибку. И тогда он с неожиданной яростью сказал, что дела-то у епископа Ги не так уж и хороши. Он по просьбе графа Герберта Вермандуа рукоположил в сан его сына Гуго, десятилетнего ребенка. За это все франкское духовенство восстало против него, и ему пришлось уплатить огромный штраф, чтобы удержать за собой Суассонскую епархию.
Эмма никак не отреагировала на его слова. Она уже не была той впечатлительной девочкой, любое волнение которой можно было увидеть так же ясно, как блики солнца на воде. А может, судьба Ги ее и в самом деле не так и тревожила.
Эврар вдруг хохотнул.
– Ха! Как вспомню, как ты водила этого дурачка по лесу, как теленка. Ну а я, как гончий пес, следил за вами и даже подумывал убить Ги.
Теперь она глядела на него вопросительно. И тогда он поведал ей, что уже тогда по приказу Длинной Шеи охотился за ней как за невестой для своего герцога и должен был не допустить ее брак с кем-либо другим.
– И ты убил бы его? – невольно охнула Эмма.
Эврар залпом осушил свою чашу. Буркнул:
– Но не убил же!
Эмма молчала. Она знала об Эвраре много плохого и много хорошего. Но ей ли, стольким обязанной Меченому, осуждать его?
Эврар вдруг помрачнел.
– Знаешь, Птичка, а я рад, что на мне нет убийства Ги. Ибо Ренье Длинная Шея не стоит того, чтобы я взял на себя и этот грех.
Эмма была поражена тем гневом, который зазвучал в голосе мелита. Особенно по отношению к герцогу, преданным человеком которого он был столько лет.
А Эврар больше ничего не добавил. Глядел на Герлок. Она, видимо, устав от игры, собиралась лечь спать. Деловито села на горшок, ничуть не смущаясь присутствия Эврара. Потом вскарабкалась на кровать. Сидела, натягивая на себя тяжелую медвежью шкуру. Теперь Эмма собирала ее волосы в пучок на затылке, и у малышки с этим хохолком был столь забавный вид, что Эврар невольно умилился. Подмигнул девочке, и она старалась ответить ему тем же, но у нее не очень получалось, и она просто крепко зажмуривала оба глаза.
– Знаешь, рыжая, а я ведь рассказал о ней Длинной Шее, – неожиданно сказал Эврар.
Эмма лишь пожала плечами.
– Могу поклясться, что он никак не отреагировал на это.
Эврар понуро кивнул.
– Так оно и есть. Увы, Длинная Шея никогда не умел ценить того, что имел. – И опять в его голосе проскользнуло явное осуждение, даже враждебность.
Она вдруг отложила челнок.
– Вот что, Меченый. Думаю, тебе давно надо обо всем мне рассказать.
Он сразу понял, что она имеет в виду. Помрачнел, даже словно взъерошился.
– Во имя всех богов – с какой это стати я должен тебе исповедоваться?
– Не исповедоваться, Эврар. Просто поговорить по душам. Ты ведь что-то таишь в себе, как болезнь. Открой же мне свою боль, и тебе станет легче. Я ведь твой друг, Эврар. И что ни говори, у тебя нет никого ближе, чем мы с Герлок.
Эврар поглядел на нее как-то странно. Отошел к огню, подтолкнув концом сапога грозившее выпасть полено. Потом гневно выругался:
– Да уж – разрази меня гром! У меня и в самом деле больше никого нет.
Он повернулся, и Эмма увидела, как нервно подергивается его лицо. И он поведал ей. Сначала о венграх, об этой дикой орде, прибывшей с Востока, которая сеяла смерть и разорение не хуже северных норманнов.
– Ренье стало известно, что они вторглись в Лотарингию и готовятся захватить монастырь святого Гала. А в нем хранятся мощи великого святого, да и немало ценных сокровищ, приумножавших славу сей обители. Так что монастырь следовало уберечь, и Ренье послал меня, как своего лучшего полководца, охранять его. Но то ли я уже стал стар, то ли венгры были мне не под силу, но монастырь мне не удалось оградить. Как все произошло, не знаю. Я был ранен почти в начале штурма, потерял сознание, а когда очнулся, то мои люди уже несли меня прочь на носилках, а вдали дымились кровли святого Гала. Несколько месяцев потом я приходил в себя в какой-то убогой обители. Там же я узнал, что монастырь был отбит обратно, и не кем иным, как тем самым Генрихом Птицеловом, которого Ренье считает сейчас своим основным соперником. А с землями святого Гала он утерял и добрый кусок владений, ставших отныне собственностью германца.
Я еще тогда подумал, что победа Генриха нанесет немалый урон славе самого Ренье, и понимал, что хозяин будет зол на меня. Но я хотел верить, что мои былые заслуги смягчат гнев моего герцога, и готов был сделать все, чтобы исправить свою ошибку, даже обдумал, как можно отбить назад святого Гала. И едва я окреп, как сел на коня и поехал к Ренье.
И как же он принял меня? Он унижал и оскорблял меня. Для него я был Иудой, трусом, старым никчемным псом. Он обрушил на меня целый поток ругательств при хохочущей толпе придворных, а затем выгнал прочь. И мало этого. Я был лишен всех должностей, всех своих владений и земель. Стал изгоем и не знал, куда ехать. Ведь я посвятил Ренье всю свою жизнь и не ведал, что мне теперь делать. Меня выгнали, как гонят со двора отслужившего свое пса. И вот на старости я…
Хриплый голос Эврара дрогнул, и он какое-то время молчал, словно справляясь с болью. И Эмма могла представить, в какой растерянности он был тогда, что ему пришлось пережить.
А старый мелит вновь набрал в грудь воздуха и продолжил:
– Несколько дней я шатался бог весть где, напивался, как паромщик, в самых грязных харчевнях. Я пропил все, что у меня осталось, – золотую цепь и шпоры, плащ, кольчугу реймской стали. Я совсем опустился. Но однажды, когда какие-то забулдыги хотели украсть моего коня, что-то заставило меня очнуться. Я убил двоих из них, а третий ползал у меня в ногах и называл господином. И тогда я вспомнил, что я еще господин. Лишив меня всего, Длинная Шея забыл о маленьком имении в Арденнах с рудником. И тогда я поехал сюда. И здесь была ты.
Он замолчал, глядя на нее, а когда заговорил, она словно с удивлением уловила непривычную мягкость в его интонации:
– И я благодарен судьбе, что свела нас с тобой, Птичка. И да хранят тебя светлые силы за твою доброту к старому псу, за твое участие. За то, что у меня осталась хоть ты.
Он вдруг совсем поник и не заметил, как Эмма подошла к нему и, когда он склонил свою седую голову, ласково приголубила. И от этого сочувствия непримиримый солдат совсем обмяк и несколько минут позволил себе стоять, склонив голову на это гостеприимное хрупкое плечо. Потом резко встрепенулся, отошел.
– Бог с тобой, девочка! Так ты превратишь меня в тряпку. И я того и гляди разрыдаюсь. Фу-ты, позор какой!
Эмма осталась стоять, глядя на языки огня.
– Я понимаю тебя, Меченый. Возможно, как никто. Ведь, как и ты, я была верна лишь одному человеку, как и тебя, меня изгнали. И я осталась одна.
Эврар как-то странно поглядел на нее.
– А хочешь, рыжая, я расскажу тебе о Роллоне Нормандском?
Она вздрогнула. Но взяла себя в руки.
– Нет! – Она сказала это твердо и непримиримо. – И никогда, Эврар, слышишь – никогда, не смей больше произносить при мне этого имени.
Какое-то время оба молчали. Он – удивленно и растерянно, она – решительно и зло. Потом Эмма улыбнулась.
– Когда-то один монах предрек мне, что однажды я найду себе пристанище. И это пристанище я нашла благодаря тебе, Меченый. Я обрела в Арденнах дом, я стала сильной. Пожалуй, нигде и никогда я не была столь независимой, как в этих лесах. Мне есть чем гордиться, Эврар, есть в чем черпать силы для жизни. И меня это устраивает. Я всем довольна. А прошлое… Оно уже забыто.
– А будущее? – спросил Меченый. – Ты сейчас говоришь, как старуха. А ведь ты молода и прекрасна. Когда-нибудь ты снова захочешь жизни, перемен, любви. Зачем же ты жаждешь одиночества?
Эмма вздохнула и стала снимать ткань с кросен.
– После того, что я претерпела с Видегундом, – ее передернуло, – у меня совсем пропала потребность в мужчинах. Да и ранее – насилие норманнов, возня с больным Атли, жестокая ревность Ролло, старческие объятия Ренье, издевательства Леонтия… Поверь, Меченый, мне есть от чего прийти к мысли, что спокойствие – очень ценная вещь.
Эврар поглядел на нее с легкой насмешкой. Глазами не старика, не друга, не «отца», а мужчины. О чем толкует эта рыженькая? Стройна, как молодое деревце, грудь так и выпирает под складками шерстяной туники, шея – как лилейный стебель, лицо – да, уж недаром этот придурок Видегунд все грезил ею как Мадонной. Да и одета чисто, как женщина, желающая нравиться, – пояс из чеканных блях на осиной талии, как у нерожавшей девушки, темно-красные волосы заплетены в несколько косичек, уложенных вокруг головы. Нет, он не верил ее словам. Покой? Нет, пусть она и обожжена жизнью, но покой не для нее. Она рождена сильной, жизнелюбивой. И она еще оживет.
Увидев, как Эмма складывает ткань и выразительно поглядывает на него, он понял, что пора уходить. В его башне было холодно и темно, он долго возился, разводя огонь. Но и позже не лег, а глядел, как пробегают язычки пламени по толстым поленьям. Опять вспомнил, как хороша Эмма, сколько в ней достоинства, мудрости, благородства. Эх, какую герцогиню потерял Ренье в ее лице! И Эврар в который раз мысленно обозвал обожаемого герцога глупцом. Но, с другой стороны, хорошо, что Эмма не досталась старому неблагодарному гордецу. А вот Роллон… Эх, жаль. Лучше всего ей было бы вновь вернуться в Нормандию. Особенно теперь, когда Роллон опять остался один и, как слышал Эврар, повсюду разыскивает свою Птичку. Но, видимо, она сама не желает простить его. Что ж, Эврар был уверен, гордость – порой очень вредная вещь. Видишь ли – даже выслушать его не пожелала!
И еще в одном был уверен Эврар. Что пожелавший забыть о жене и дочери Ренье никогда больше не вернет Звезде Арденнского леса достойного ее положения герцогини.
Но Эврар ошибался.
Глава 9
На Рождество 914 года Ренье прибыл в свой город Намюр.
Он располагался на слиянии двух рек и в то время считался большим городом с почти шеститысячным населением. Домики с черепичными крышами жались между рекой и высокой скалой, на которой когда-то возвышалась цитадель времен владычества Рима. Позже она разрушилась, и Ренье велел использовать ее камень для постройки новых укреплений. И теперь, поднимаясь на реявшую над округой скалу по петляющей по склону дороге, он вскинул голову, глядел на эти мощные, сложенные из камней разной величины стены – толстые, круглые с узкими, удобными для стрельбы из лука бойницами и шатровыми кровлями из темной черепицы.
Несмотря на некоторую грубость постройки крепость производила величественное впечатление. И когда заскрипел подъемный мост и Ренье въехал во главе своей свиты под мощную арку – настроение у него было преотличное. Был Сочельник. Пахло вкусной стряпней, через двор перевесили гирлянды из пихты и остролиста, спешили одетые в кольчуги стражники, кланялись.
В полночь Ренье отстоял в замковой капелле службу, отведал праздничных угощений и был даже весел, много пил. Боли в сердце, которые ранее так донимали его, прекратились, а если в конце пира он и ощутил, как вдруг словно стальной обруч сдавил виски, то приписал это усталости и чрезмерному пристрастию к славному рейнскому вину, до которого был столь охоч, что, даже когда покидал застолье, не удержался, чтобы не допить содержимого большого чеканного кубка.
Удар случился с ним во сне. Проснувшись, Ренье не сразу понял, отчего он настолько слаб и неповоротлив, лишь удивленно поглядел на ставшую неожиданно влажной подушку. Ударил молоточком по подвешенному рядом диску, вызывая слугу. Ударил левой рукой и сам удивился, зачем навязал себе подобное неудобство. Еле дотянулся до висевшего с правой стороны диска.
Однако мальчик-паж, что принес ему подогретую воду для умывания, застыл на пороге и задрожал так, что невольно расплескал жидкость на пушистый ворс устилавшего пол восточного ковра.
– Что это ты вытворяешь, щенок! – возмутился герцог, но тут же испугался сам, чувствуя, что еле ворочает языком, а голос свой, исковерканный и невнятный, слышал словно со стороны.
Паж же вдруг кинулся прочь, принялся громко кричать, скликая приближенных Ренье.
Они все столпились в покое, взволнованно глядя на своего сеньора. Ренье теперь был по-настоящему напуган. Вся его правая сторона отказывалась повиноваться, рука, лежавшая поверх мехового одеяла, слабо дергалась, лицо, начиная с оголенного темени и до подбородка, словно сползло в сторону и было неподвижно, вся правая сторона тела – парализована. И глядя в растерянные лица придворных, он вдруг ощутил такой ужас, какого не испытывал никогда в жизни.
– Но ведь я не испытываю боли! – провыл он, с трудом выговаривая слова, и точно сглазил себя. Боль очнулась в левой, живой стороне, в области сердца и захлестнула, обожгла. Он стонал и выл, и ему казалось, что сердце истекает кровью. Он задыхался, хрипел, лицо его посинело, и все присутствующие в покое кинулись кто куда, причитая, что Длинная Шея отходит в лучший мир.
Но Ренье не умер. Нашли лекаря. Тот велел повыше поднять подушки, почти усадить Ренье. Дышать стало не так больно, но вся правая сторона оставалась неподвижной. Намюрский лекарь оказался неглуп, сразу определил, что с герцогом случился удар и последовавший за ним сердечный приступ. Заготовил успокоительное питье из целого букета трав, велел сеньора не тревожить, но, не желая брать на себя всю ответственность, вызвал лекарей из Льежа.
Вместе с лекарями приехал и епископ Стефан, но Ренье требовал лишь своего канцлера Ратбода. Сам он был уверен, что умрет, постоянно причащался и исповедовался. Его обуял страх перед адовым пламенем, и он каялся непрестанно. Вспомнил о всех своих преступлениях, интригах, предательствах, вспомнил, что повинен в гибели молодого короля Цвентибольда, что желал смерти своей жене Альбраде, что был ей плохим супругом и, по сути, оставил ее на произвол судьбы. А ведь она когда-то выкупила его из норманнского плена. Вспомнил он и о своей нынешней жене Эмме из рода Робертинов, он не знал, где она, но требовал, чтобы ее нашли и вернули ей подобающее по рангу положение.
Придворные удивлялись, они понятия не имели о второй жене герцога, а когда он вдруг стал говорить, что у него есть еще и малолетняя дочь, которую он непременно хотел видеть, вообще растерялись. Где их искать? Сам Ренье не говорил ничего определенного. Мысли его путались, он то требовал послать за сыном, то вдруг вспоминал свою первую и единственную сердечную привязанность, некую Герсенду, которую совратил еще в юности и бросил. Теперь он вдруг затосковал о ней и пожаловал обители в городе Стене, где покоился ее прах, целую земельную пустошь с лесом и несколькими модиями пахотной земли. Вообще Ренье стал вдруг неимоверно щедр и, вызвав писца, диктовал ему длинные списки пожалований обителям, требуя, чтобы везде в Лотарингии молились за него.
Когда в Намюр прибыл канцлер Ратбод и проглядел эти списки, он понял, что Ренье приготовился отбыть в мир иной, и на лице его появилось мрачное, недовольное выражение. Ратбод, епископ Трирский, не испытывал сочувствия к Длинной Шее, но он был сторонником союза с франками и понимал, что если Ренье сейчас умрет и к власти придет его сын Гизельберт, то это повлечет переход Лотарингии на сторону германцев. И тогда ему, Ратбоду, придется туго. Поэтому он привез в Намюр всех известных лекарей и, пригрозив им, велел сотворить чудо и спасти герцога. Ренье должен был жить либо до того, как перед смертью завещает все свои владения Карлу Простоватому в обход прав Гизельберта, либо – и этот вариант больше устраивал канцлера – оставит своим наследником кого-то, кто достаточно влиятелен и силен, чтобы стать герцогом, но при этом остаться верным вассальному договору Ренье с Каролингом.
И у Ратбода даже была кандидатура на этот пост – Рикуин Верденский, глава арденнского рода, человек могущественный, пользующийся уважением в среде лотарингской знати и вполне заслуживающий принять из рук Ренье герцогскую корону.
И Ратбод развил лихорадочную деятельность. Пока знаменитые доктора колдовали над полуживым Ренье, пускали ему кровь, пичкали травяными настоями, а все церкви герцогства денно и нощно молились за жизнь герцога, канцлер рассылал повсюду гонцов, вел переговоры, запугивал, задабривал, одаривал. И он молил о чуде, молил, чтобы Длинная Шея выжил или продержался до тех пор, пока не будет решен вопрос с управлением герцогства. И, видимо, молитвы достойного прелата были услышаны, ибо уже в конце февраля стало ясно, что кризис у Ренье миновал.
Весна настала ранняя, и хотя постоянно шли дожди, Ренье полюбил сидеть в кресле на открытой галерее замка, смотреть, как медленно текут воды серой ленты Мааса.
– Вы еще поборетесь, мессир, – убеждал его Ратбод, хотя, глядя на укутанные в меха мощи, прикидывал в уме, сколько еще протянет эта живая развалина.
За два месяца болезни Ренье заметно изменился, стал похож на глубокого старца, абсолютно облысевшего, с выпавшими зубами и запавшим ртом. И хотя сердце его начало работать без перебоев и он даже пытался шевелить онемевшей рукой, но лицо его по-прежнему оставалось перекошенным, говорил он невнятно, и с неподвижно опущенного уголка рта то и дело стекала слюна, которую бережно вытирал приставленный по уходу за Ренье домашний раб.
И тем не менее Ратбод твердил:
– Вам нужен покой, хороший уход и легкая, сытная пища. И вы оправитесь. Ваша рука уже действует, скоро оживет и нога. Вы начнете двигаться. И жизнь вернется к вам: ваш гороскоп говорит, что в ближайшее время вам ничто не угрожает, а значит, с божьей помощью вы пойдете на поправку.
От этих разговоров Ренье приходил в прекрасное расположение духа. Ратбод в расшитой жемчугом сутане и опушенной куничьим мехом плоской шапочке сидел подле Ренье. Несмотря на мягкость мартовского солнца, пот градом катился с его лица, ткань сутаны натягивалась на распухшем, как опара, брюхе. Трудно было поверить, что в этом неповоротливом человеке таилось столько энергии, и тем не менее именно неуемная энергия действовала на Ренье благотворно, заставляла волноваться, интересоваться делами, чувствовать себя живым и нужным. Он с охотой ставил свою печать под протягиваемыми Ратбодом свитками документов, он даже полюбил это занятие, оно позволяло ему по-прежнему чувствовать себя значимым и великим. И он проглядывал свитки, вникал во все дела, просматривал счета.
Порой Ратбод заговаривал с ним о Гизельберте. Тот опять вызвал неудовольствие лотарингцев, проведя Рождество при дворе Генриха Птицелова. И те из соотечественников, которые признали власть франкского Карла – а их большинство, – тревожатся, к чему приведет явная симпатия сына Ренье к германскому двору.
Длинная Шея понимал, куда клонит Ратбод. Гизельберт – его единственный законный сын. Наследник. И если он откажется присягнуть Каролингу и решит пойти на союз с германцами – это может вызвать войну между Германией и Францией, что будет означать и раздел Лотарингии. А ведь он, Ренье, потратил целую жизнь, чтобы сохранить за собой и своими потомками эти земли.
– Гизельберт еще не прибыл?
Обычный вопрос герцога, заданный без интереса. Ренье и хотел, и не хотел видеть сына. Отцовских чувств к Гизельберту он не испытывал, но разум говорил: это единственный наследник.
Ратбод улыбался сладко, но в заплывших жиром глазках прятался недобрый огонек.
– Увы, мессир. Гизельберт – скверный юноша, недостойный такого отца, как вы. – Он говорил без обиняков. Знал, что Ренье это не заденет. – Мы уже неоднократно посылали за ним. Но он остается в своем городе Меце, куда созвал своих сторонников. Видимо, Гизельберт только и ждет известия о вашей кончине, когда сможет надеть на чело герцогский обруч Лотарингии.
Подвижная половина лица Ренье начинала скалиться.
– Пес. Волчонок. Прокляну!..
От ярости он пускал струйку слюны, от которой на его плече образовалось влажное пятно. Раб спешил ее промакнуть, но Ренье даже не замечал этого, погруженный в свои мысли.
Он никогда не любил сына, вернее, почти не знал. С детства мальчик рос у чужих людей, и Ренье не интересовался ребенком. Пока тот не стал достаточно взрослым, чтобы начать открыто выражать неповиновение родителю. Мать его, тихая герцогиня Альбрада, уже умерла, и дерзкий мальчишка словно стремился напомнить Ренье, что он хоть перед кем-то в этом мире имеет обязанности. И как ни странно, поначалу это даже импонировало Ренье. В Гизельберте были сила, дерзость, упорство. Но Гизельберт словно поставил своей целью приносить неприятности отцу. Раньше Ренье не раз говаривал, что лишит сына наследства, что никогда не отдаст ему короны с таким трудом добытого герцогства. И был искренен как в этом желании, так и в неприязни к сыну. Но все же сейчас он отчаянно хотел, чтобы именно он, продолжатель его рода, остался его наследником. И именно об этом он тоскливо говорил канцлеру. Знать, что Лотарингия останется его потомству, для Ренье было неимоверно важно.
– Король Карл скорее поддержит другую кандидатуру, – осторожно замечал Ратбод. – Кандидатуру Рикуина Верденского – умного и осторожного политика и преданного Франции человека. Да и многие из лотарингской знати готовы присягнуть ему.
Ренье понимал, что это был бы наилучший выход, но мрачнел.
– Рикуин из Арденнского рода ни на йоту не связан со мной. А я желал бы передать власть своему потомку.
Ратбод по-прежнему сидел, развалясь в кресле подле герцога, и как бы лениво, но на самом деле очень зорко следил за выражением глаз герцога.
– Если дело только в этом, то Рикуин из Вердена вам вполне может подойти.
Ренье чуть приподнимал правую, вновь начавшую жить руку, что было свидетельством его неимоверного волнения.
Тогда канцлер, сладко улыбаясь, пояснял:
– У Рикуина есть сын – шестилетний Оттон. Если обручить его с вашей дочерью от второго брака, то Рикуин до их совершеннолетия может быть регентом. Но уж ваш внук от этого союза будет законным правителем и даст Лотарингии продление вашего рода.
Ренье не удивило, откуда Ратбод Трирский знает, что у него есть дочь. Канцлер всегда знал все. Да разве недавно он сам не настаивал на возвращении Эммы с дочерью? То, что у него есть еще и дочь, вдруг стало неимоверно важным для Ренье, и он даже стал сожалеть, что столь долго скрывал этот факт от подданных. Воистину – выживет он или умрет, – но ему следует исправить эту ошибку. О его жене никто уже не упоминает как о бывшей наложнице Роллона. Даже сам Карл, узнав, что с ее помощью в Лотарингии может править Рикуин, а не Гизельберт, поспешит признать ее. Ах, если бы ранее… Но сейчас, когда Ренье столь слаб и наполовину труп, он уже не помышлял, как ранее, о короне. А вот дочь…
Ренье вспомнил, как его палатин Эврар Меченый поведал, что Эмма родила ему дочь. Тогда его это не взволновало, хотя он почувствовал, что не такой уж и старик, раз произвел новое потомство. А Эврар глядел на него так, словно только и ждал приказа привезти рыжую Эмму и ее дочь. Дочь… Если бы у этой девки был сын, тогда бы он подумал. Дочь же тогда его не устраивала. Зато теперь, кажется, это был наилучший способ поквитаться за все с непокорным Гизельбертом.
– Адель, – вдруг произнес он, скривив рот и вновь пуская слюну. – Мне сказали, что Эмма дала ей имя Адель.
Он сам удивился, что вспомнил это. Но вот куда он велел услать жену и дочь, решительно не мог припомнить.
– Надо спросить об этом Эврара, – задумчиво пробормотал он.
Ратбод нахмурился. Нет, решительно этот полупарализованный старик совсем не похож на того Ренье с жизненной волей и быстрой памятью, которого он знал.
– Мессир, вы забываете, что палатина Эврара давно нет в вашем окружении.
Ренье кивнул. Да, именно так. Но вспомнил об этом как о чем-то незначительном. И тем не менее Ратбод стал настаивать, чтобы Ренье припомнил, где может быть Меченый. Тщетно. Ренье, столь прекрасно знавший свои земли и каждого, кто владел ими, решительно не мог пояснить, куда мог деваться его мелит. Разве что… Ратбод весь так и напрягся от напряжения. Разве что у него оставался небольшой рудник где-то в Арденнском лесу.
Ратбод уныло поглядел вдаль. Намюр называли «воротами в Арденны». Он располагался как раз на границе, где низменности Северной Лотарингии переходят к отрогам Арденнского плоскогорья. Арденнский лес! Он тянется едва ли не от Парижа и Суассона до берегов Рейна. Самый большой лес Европы. И найти в нем изгнанного солдата Эврара, единственного, кто мог сообщить о местопребывании дочери Ренье, было фактически невозможно. Ратбод на какой-то миг подумал о побочных детях герцога. Их было довольно много, но не от благородных женщин.
Ренье никогда не интересовался своими бастардами, да и рядом с законнорожденным Гизельбертом они не представляли особой ценности. Как и рядом с дочерью от законного брака с племянницей Каролинга. Карл Простоватый теперь, безусловно, поддержал бы ее права, особенно когда маленькой Адели мог противостоять лишь мятежный Гизельберт.
Хотя Гизельберт – хитрый плут, он может окрутить и Карла, поклявшись в своей верности, как уже сделал это, чтобы получить грамоту на владение Мецем. Для этого не побрезговал залезть в постель чувствительного к красивым мальчикам Карла. И тот, вопреки воле Ренье, отдал ему город. И был столь очарован Гизельбертом, что даже когда узнал, что тот ездил на коронацию Генриха Птицелова, не желал в это верить. Но факт есть факт. Гизельберт тонко и умело сумел заручиться поддержкой двух королей – саксонского Генриха и Карла Каролинга.
Возможно, в этом был свой расчет, но для Ратбода, столь долго поддерживающего Ренье против его сына, приход Гизельберта к власти мог означать одно – крах, лишение всего, даже жизни. Поэтому он решил во что бы то ни стало разыскать вторую жену Ренье с дочерью, заручиться поддержкой графа Верденского и добиться официального назначения дочери Ренье наследницей.
И Ратбод не медлил. Пока Ренье отходил после постигшего его удара, он разослал людей по всем землям Лотарингии, по всем городам, аббатствам с целью найти следы исчезнувшей герцогини. Послал людей и во Францию ко дворам Карла и Роберта Парижского, предварительно договорившись об их официальном признании Эммы как франкской принцессы и родственницы сиих вельможных особ. Ее кругом искали, и стоило бы ей только появиться… Но ее не было.
Ратбод даже засылал людей в Нормандию. Вести оттуда удивили его. Оказывается, не только в Лотарингии хотели найти пропавшую дочь Эда. Герцог Нормандский Роллон также разыскивал ее. Рикуин поинтересовался причинами этого. Ведь Роллон долгое время спокойно уживался со своей христианской женой, принцессой Гизеллой. Но на деле все оказалось не так уж и хорошо. Да, Гизелла жила в роскоши и в почете в руанском дворце, однако Роллон был к ней безразличен. Она тихо существовала в закрытых покоях, проводя время в постах и молитвах.
Роллон почти не посещал ее, и лишь когда на торжественных приемах или молебнах присутствие герцогини было необходимо, она появлялась из тиши дворцовых покоев, робкая, стеснительная, несчастная от того, что оказывалась на виду у всех. Мужа она явно боялась, хотя никто не мог припомнить, чтобы он был груб или непочтителен с ней.
Пока не разразился скандал. Дело в том, что ее отец Карл то и дело посылал к Гизелле небольшие посольства. Внешне это выглядело совсем невинно, однако вскоре Роллон стал замечать, что «гости» его супруги шныряют повсюду, что-то выведывают, а потом надолго закрываются в покоях герцогини. Тогда он приставил к жене соглядатаев, и те выявили, что Гизелла, по сути, покровительствовала шпионам короля Карла. Их поймали с неопровержимыми доказательствами и тут же отправили в пыточную камеру, где те на дыбе признались, что следили за Роллоном, узнавали его планы, даже воровали чертежи строящихся на границе крепостей.
Участь этих двоих была предрешена. Их предали жестокой казни, причем Роллон заставил присутствовать при этом Гизеллу, после чего сослал ее в отдаленный монастырь. Карл Простоватый, поняв, что пойман с поличным, даже не решился вступиться за дочь, а единственный человек, который бы мог постоять за герцогиню, епископ Франкон, к тому времени уже умер. Новый же глава Руанской епархии, некий Гунхард, не имел в глазах правителя той силы, чтобы прислушаться к его мнению, и несчастная Гизелла осталась в монастыре.
Правда, ненадолго. Потрясение, которое она пережила, оказалось для слабой принцессы не по силам, и она умерла менее чем через полгода после ссылки. Роллон не тосковал о ней. К его услугам всегда было много красивых женщин Нормандии, и он поначалу развлекался с ними, пока вдруг не затосковал, не услал всех и не занялся поисками Птички из Байе. Наверняка его люди тоже разыскивают ее в Лотарингии, и чем скорее он, Ратбод, ее найдет, тем лучше. Ему бы не хотелось, чтобы Роллон перешел им дорогу. Ведь хоть он и крещен, но в душе-то еще слишком варвар, чтобы не побояться увезти у Ренье законную супругу. Ведь в конце концов она мать его наследника Гийома. И к тому же она что-то значит для Роллона, раз он не забыл ее за столько лет.
Итак, Ратбод, сговорившись с Рикуином Верденским, был занят поисками жены герцога, а заодно и управлением Лотарингией, ибо Ренье хотя и начал поправляться, но все еще нуждался в покое, да и лекари утверждали, что слабое сердце Ренье после пережитого удара вряд ли еще долго будет биться. И Ратбоду следовало поторопиться.
А Ренье в связи с болезнью стал необычайно религиозен. Он с охотой принимал отшельников, беседовал со священнослужителями Лотарингии, вникал в суть Клюнийской реформы, а главное, он отписывал церквам и монастырям огромные богатства, словно стремился исправиться за то пренебрежение к церкви и религии, какое проявлял, пока не почувствовал себя таким же смертным, как последний из его колонов, которому рано или поздно придется предстать перед лицом Творца.
Писцы еле успевали точить перья, пока он диктовал: золотую фибулу с крупным рубином он жертвовал обители святого Августина в Намюре; собору в Трире – чашу, усыпанную аметистами и бирюзой; церкви святой Одилы в Страсбурге – золотой крест в фут длиной с алмазной россыпью. Немало было дарено и земельных владений, которые герцог отписывал монастырям, дабы их братии денно и нощно замаливали грехи герцога. Но особой милостью Ренье одарил собор святого Юлиана в Стене, где покоился прах так неожиданно всплывшей в его памяти первой любви. Герцог, узнав, что собор в плохом состоянии, требовал его немедленной реставрации и все твердил, что непременно отправится туда, едва почувствует силы.
Однако первую свою поездку он совершил в Мец к Гизельберту. Это произошло после того, как его навестил Рикуин Верденский с сыном. При виде этого малыша Ренье вдруг странно расчувствовался, стал сожалеть, что даже не может вспомнить Гизельберта в этом возрасте, а потом вдруг разозлился, велел всем выйти и долго сидел в одиночестве, в пустом темном покое.
На другой день он неожиданно велел собираться в Мец.
– Все пропало, Рикуин, – сокрушался канцлер. – Он затосковал по этому щенку. Стал щепетилен и чувствителен, как никогда в жизни. Боже всемогущий, что будет, если они встретятся!..
Но спокойный граф Верденский даже бровью не повел.
– Вы напрасно сокрушаетесь, ваше преосвященство. Наш герцог стал сентиментален и хочет в последний раз попытаться примириться с Гизельбертом. Однако в отличие от него Гизельберт отнюдь не изменился, и его неприязнь к отцу только усилилась. И, думаю, эта встреча Ренье с сыном послужит окончательным разрывом меж ними.
– Господи, на все воля твоя! – вскидывал очи горе канцлер.
Но граф Верденский оказался прав.
Несмотря на долгий путь и тяготы дороги, особенно ощутимые для Ренье, едва оправившегося от болезни, Гизельберт даже не пожелал выехать навстречу отцу. Более того, несмотря на то, что Ренье выслал вперед глашатая, его никто не ждал во дворце Меца, только епископ города Вигерик встретил Ренье у ворот и смущенно сказал, что Гизельберт вот уже вторую неделю придается увеселениям, а сейчас он с приближенными отправился в старые термы, взяв с собой женщин, шутов, музыкантов…
– Ваша светлость, – смущенно теребил четки Вигерик, – не лучше ли вам отправиться в мою резиденцию, где вас ожидает достойный прием и прекрасный уход?
Ренье помрачнел. Откинув расшитый полог паланкина, глядел на лежащий на стыке двух рек город, на его старые каменные башни, древние монастыри, в которых покоился прах королей и королев Каролингской династии. Раньше этот город был одной из жемчужин в его герцогской короне, пока Гизельберт не совсем достойным способом добился грамоты на него у Простоватого. Ренье, истинный правитель края, мог бы помешать этому, но не стал, рассчитывая, что подобное снисхождение расположит сына к отцу и Каролингам и отвернет от германцев.
Тщетно. Для Гизельберта не существовало никаких принципов и сомнений. Он не служил никому, не почитал никого и шел на любой шаг, проступок, унижение или преступление, чтобы добиться своей цели.
И Ренье вдруг понял, что он приехал зря – он, слабый, еще не совсем оправившийся от паралича старик, рассчитывавший хоть перед смертью примириться с сыном. Однако путь был проделан, и герцог решил наступить на собственное достоинство и все же встретиться с Гизельбертом.
Он попытался улыбнуться епископу одной половиной рта – другая, неподвижная, карикатурно была опущена вниз, словно слепок трагической маски.
– Благодарю, преподобный отче, – искаженным выговором ответил он. – Но я желал бы немедленно видеть сына.
Вигерик лишь вздохнул.
– Тогда да пребудет с вами небо, мессир. Ибо вам не понравится то, что вы увидите.
– Аминь, – скривил рот Ренье и велел рабам нести паланкин к массивному строению дворца.
Старые римские бани в Меце, несмотря на реставрацию, а может, и благодаря ей, представляли неприглядное зрелище. Еще Карл Великий, бывший страстным пловцом и любителем купания, приказал перестроить их, но его ярые строители-христиане заодно с переделкой велели покрыть штукатуркой прекрасные мозаичные панно на сводах, изображавшие непристойные картины сплетенных нагих тел. Со временем от сырости и небрежения на штукатурке появились грязные разводы, она облупилась, стала отпадать, и прежняя роспись проступила, но загрязненная и исковерканная, что придавало переходам терм изношенный и неряшливый вид.
И хотя отопительная система – гипокауст, проведенная еще в древности, все еще работала, что позволяло подогревать воду в главном бассейне, но вентиляционные выходы были устроены плохо, отчего воздух здесь всегда был влажный, сырой, пропитанный кислой вонью расположенной недалеко кухни и не далее расположенного отхожего места. Поэтому даже позолота на капителях колонн, поддерживающих круглый купол над бассейном, была еле различима от влаги и постоянной копоти высоких светильников. И в этом пламени можно было видеть около двух дюжин обнаженных тел – мужских и женских, которые плескались в воде, тут же, не стесняясь друг друга, предавались плотским ласкам, толкались, брызгались, шумели, пили вино и хохотали над выходками резвящихся здесь же шутов.
Принц Гизельберт, абсолютно нагой, сидел на каменных сходнях и весело наблюдал за окружающим. Он был невысок ростом, но пропорционально сложен и для своего возраста довольно хорошо развит физически. Лицом он был похож на отца – тот же тонкий орлиный нос, резко очерченные скулы, узкое костистое лицо. Однако в отличие от Ренье Гизельберт был поразительно привлекателен, и его просто магическое обаяние не поддавалось описанию. Волосы его, длинные, черные, сейчас были отброшены со лба и спадали мокрой массой на плечи. Брови тоже были темные, прямые, как стрелы, а цвет глаз трудно было определить, ибо у Гизельберта он постоянно менялся. К тому же он имел привычку никогда не глядеть собеседнику в глаза, пряча взор за длинными ресницами.
Вот и сейчас, хотя внимание Гизельберта явно было отвлечено молодой черноволосой женщиной, не решающейся войти в воду и скромно сидевшей подле извергающего в бассейн воду каменного дракона, он успевал и ответить на приставания двух разбитных девиц, и переброситься шуткой с плескавшимися в воде сотоварищами, и смеяться над выходками кривляющихся шутов. И при этом он еще изящно подпиливал пилочкой ногти. Но даже в его расслабленной позе чувствовалась энергия сжатой пружины, и, казалось, он в любой миг мог вскочить, вытворить что-нибудь резкое, удивить, рассмешить или напугать.
К нему мелкими шажками приблизился грек Леонтий. В руках его был поднос с кувшином и бокалами. Края мокрой хламиды прилипали к босым щиколоткам.
– Не угодно ли вашей милости отведать вина?
Резкий взмах руки – и поднос был выбит из рук Леонтия. Но голос Гизельберта, когда он ответил, звучал почти ласково.
– Не приставай, Лео. Не видишь, я занят. Позже ты мне еще успеешь прислужить.
В следующий миг он резко прыгнул в воду, вмиг переплыл бассейн и, схватив сидевшую у каменного дракона женщину за ногу, рывком стащил в воду. Она была напугана, даже стала вырываться, но затем, все еще дрожащая и напряженная, замерла в объятиях принца. Легкая белая туника, которую до этого она стеснялась снять, вмиг была сорвана и поплыла по воде, и, хотя она пыталась укрыться за Гизельбертом от веселых похотливых взглядов следивших за ними мужчин, но когда Гизельберт стал целовать ее под струей стекавшей из каменной пасти воды, постепенно расслабилась, обняла его тонкими руками.
Леонтий криво усмехнулся. Всегда одно и то же. Женщины таяли как воск в объятиях Гизельберта, теряли от него голову, волочились за ним, даже когда он их бросал. Обычно принц редко прибегал к услугам продажных девок, ему нравилось самому выбирать дичь, ставить силки, завлекать. И чтоб непременно женщина была из хорошего рода, чтобы ее падение становилось известно, словно его слава совратителя доставляла ему удовольствие. И самое главное, именно это привлекало к нему женщин. Ибо Гизельберт, как ни пугали им женщин, умудрялся к каждой найти подход, всякий раз доказывая, что именно ее, свою новую избранницу, он искал так долго, именно она может направить его на путь истинный. И очередная глупышка – будь то совсем юная девица, солидная матрона или даже строгая монахиня – неизменно поддавалась, уступала обаянию юного развратника, а в итоге пополняла его гарем, пока не прискучивала ему, и он не усылал ее восвояси. Но даже после этого ни одна не могла выйти из-под власти его чар, и не раз, особенно во время борьбы Гизельберта с отцом, они служили ему шпионками и осведомительницами, старались помочь, чем могли.
Леонтию это казалось словно колдовством. Он не был женщиной, мог трезво оценить поведение Гизельберта, но и сам еще не забыл, как, прибыв к принцу, дабы избежать кары за насилие над новой герцогиней, он вмиг оказался в плену его обаяния, он, опытный муж и интриган, попался на удочку этого расчетливого красавчика. Тогда Гизельберт вел себя с ним как наивный ребенок, приблизил к себе, возвеличил, прислушивался к его речам и советам. Когда же он выжал из него все, что мог, то, по сути, превратил в своего прислужника.
Увы, Леонтию, когда он подавал Гизельберту плащ или придерживал стремя, только и оставалось, что вспоминать о том высоком положении личного советника Ренье, которое он занимал когда-то. Ах, где его роскошные виллы, обширные угодья, толпы прислуги, что спешили поклониться ему, облобызать его башмак. Все это он потерял, когда в надежде на награду открывал один за другим секреты Длинной Шеи его сыну. Гизельберт был щедр лишь на обещания. Какими же доверительными и искренними были эти обещания, что даже такой ловкий интриган, как Леонтий, поверил в них. В итоге он получил лишь крохи.
И хотя Леонтий, как и ранее, пытался вкрасться в доверие принца, чтобы тем самым приобрести влияние на него, он так и не смог найти трещинку в скрытности этого очаровывавшего всех своей показной простотой мальчишки. А когда Леонтий осмелился мягко упрекнуть Гизельберта в недоверии, тот ответил, дружески похлопав грека по плечу, но не глядя в глаза:
– Кто предал однажды, может предать еще не один раз.
Да, у Гизельберта, несмотря на юность и кажущуюся беспечность, был трезвый взгляд на жизнь. И редкий дар уметь собирать вокруг себя нужных людей. Особенно он делал упор на молодежь, считая, что старая знать потеряет свое значение, когда Ренье отойдет от власти. А ведь теперь, когда Ренье, как известно, болен и долго не протянет, все к этому и идет. А в окружении Гизельберта всегда преданные люди, молодые феодалы или наследники самых знатных родов.
Леонтий услужливо улыбнулся прошедшему мимо Гильдуэну Льежскому – рослому жестокому воину, привлекательную внешность которого портило багровое родимое пятно в пол-лица. Самый близкий соратник принца. Лет на пять старше, охоч до устраиваемых Гизельбертом оргий, но холодный разумом и всегда дающий толковые советы. Или вон тот здоровяк, раскидывающий всех в бассейне, – наследник рода Матфридов, здоровяк по прозвищу Бивень. Борода до самых глаз словно компенсировала недостаток волос на голове. Он-то, конечно, туп как полено, но исполнителен и предан, к тому же за ним стоит целый род Матфридов, один из могущественнейших в Восточной Лотарингии. Были и другие – и все сколько-нибудь значительные сеньоры. Не то что он – грек, бывший раб, которого Гизельберт даже в роли писца не желал видеть, хотя бы уже потому, что никогда ничего не доверял пергаменту. Он теперь просто слуга… А ранее, при Ренье…
Леонтий неожиданно замер, не поверив глазам. В сводчатом проходе, опираясь на плечо раба, стоял сам Длинная Шея. Иссохшийся, как мощи, абсолютно лысый, окривевший, но это, несомненно, был он. Та же властная посадка головы на ставшей тощей длинной шее, гневный блеск очей. И Леонтий вдруг побоялся попадаться ему на глаза, юркнул в нишу за занавеской, где на скамье лежала груда сложенного белья.
Ренье брезгливо глядел по сторонам. В душном полумраке старых терм гремела и гудела варварская музыка надсадно дувших в рожки и бивших в литавры музыкантов. Визжали шуты, хихикали женщины, слышалась ругань. Желтое пламя светильников, расходясь бликами по воде, освещало картину буйной вакханалии. Там нагие красотки ластятся к разлегшемуся на скамье Гильдуэну, там Матфрид Бивень хлещет медвяный напиток прямо из кувшина, двое молодцов борются в воде, тут же на краю бассейна еще один спарился с пышнотелой блондинкой. А его сын бесстыдно ласкает под струей воды черноволосую красотку.
Ренье претили подобные оргии. И уголок его губ брезгливо опустился, когда он окидывал взглядом представшую перед ним картину. Но, видимо, во взгляде старого герцога была еще прежняя сила, и постепенно шум в зале замер, все повернулись в его сторону. Мокрая брюнетка испуганно затеребила Гизельберта, указала ему на отца. Юноша и бровью не повел, вновь стал ее целовать, игриво окунать в воду.
Первый опомнился рассудительный Гильдуэн. Завернувшись в простыню, вышел, свистнув женщинам, как собакам, велел следовать за собой. Следом стали выходить и остальные. Матфрид, сын преданного герцогу Ренье Матфрида, какое-то время медлил, оглядываясь на Гизельберта, но того, кроме его девицы, похоже, ничто не волновало. Наконец и Матфрид с шумом вылез из воды, прошел мимо Ренье, огромный, волосатый, как медведь.
Ренье жестом велел подвести себя к сыну. Передвигался он еще с трудом, каждое движение казалось карикатурным – резкое выбрасывание вперед левой ноги, подволакивание малоподвижной правой и жалкий, почти непристойный, поворот бедер, чтобы повторить шаг. Даже Гизельберт на какое-то время отвлекся от своей девицы, глядя на грозного отца с легким удивлением.
Ренье наконец обошел бассейн, пот градом стекал по его лицу, и он с видимым облегчением, при помощи поддерживавшего его раба, опустился на скамью. Неподвижная рука свесилась как плеть, но услужливый раб тут же бережно уложил ее поперек колен господина, спрятав уродливо-бессильную кисть в складках шелковой хламиды герцога.
Теперь, когда у калеки был почти достойный вид, он заговорил наконец с сыном, кривя рот и не совсем правильно выговаривая слова:
– Клянусь каждым гвоздем на распятии Иисуса, мне горько и стыдно было видеть то, как проводите время вы, мой сын и наследник, в то время как я столь болен и так нуждаюсь в вашей помощи и поддержке.
Гизельберт поглядел на отца, потом на воду, потом на застывшего как изваяние раба за спиной Ренье.
– Бог мой, если вы прибыли только затем, чтобы отчитывать меня или надеяться на мое сочувствие, то клянусь тем же гвоздем – вы зря утруждали себя.
И чтобы подчеркнуть свое пренебрежение к герцогу, он опять занялся своей взволнованной красавицей.
Но Ренье вдруг резко окликнул его.
– Отпусти сию девицу, сын. Нам необходимо поговорить.
– Вот уж не подумаю. Если разговор вам столь важен, то лучше ушлите вашего обалдуя-слугу.
– Он нем и неопасен нам. Сия же…
Он вдруг узнал ее. Альдегунда из Арденнского рода, родственница графа Рикуина Верденского. Его сын всегда любил подбирать себе возлюбленных из родовитых семейств, а эта когда-то даже была выбрана для услужения его жене Эмме. Он припомнил, что ее собирались выдать замуж, но она воспротивилась браку, предпочтя сбежать к его сыну. Глупо. Теперь она станет одной из его жертв, игрушкой, от которой он избавится, когда она ему наскучит.
– Гизельберт, отпусти девицу. Нам в самом деле есть о чем поговорить.
Тщетно. И если Альдегунда испуганно косилась на Ренье и даже пыталась слабо вырваться, то Гизельберт, наоборот, удвоил свои ласки, крутил девушку в воде, схватив за волосы, откинул ее голову назад так, что она еле могла дышать под струей воды, целовал в шею.
У Ренье даже дернулась неподвижная рука, такой его охватил гнев от подобного сыновнего пренебрежения. Но он сдержал себя. Он ведь проделал невыносимо изнурительный для него путь не для того, чтобы убраться восвояси, так и не договорившись с Гизельбертом. А у него – он чувствовал это – осталось совсем немного времени, чтобы все же сделать последнюю попытку найти общий язык с сыном. Со скверным, злым, чуждым, его врагом, по сути… но единственным сыном. И Ренье страстно хотел, чтобы земля, которой он владел столько лет, несмотря на все увещевания его сторонников, досталась именно Гизельберту – его прямому потомку, продолжателю его рода.
И, отведя взгляд, он заговорил. О Лотарингии, о власти в ней, о большей необходимости для Лотарингии иметь номинальную власть ничтожных Каролингов, нежели сильного германского короля, при котором Лотарингия из самостоятельного герцогства превратится в одну из германских провинций. Он старался не глядеть на сына, даже отвернулся, но говорил с ним искренне, как никогда в жизни. Старался объяснить, что готов на всю Лотарингию объявить Гизельберта своим наследником при условии, конечно, что тот поведет себя как достойный сын и будет признавать главенство отца.
– А вам некого больше объявить своим наследником… – Это сказал Гизельберт. Сказал странным срывающимся голосом. Ренье повернулся – и едва не задохнулся от унижения.
Если Гизельберт и слушал его, то одновременно с этим прямо в воде занимался любовью с перепуганной, но покорной Альдегундой. Он прижал ее к стенке бассейна, наваливался на нее толчками, вода плескалась, и сквозь ее волнуемую поверхность было видно все, что происходит под водой.
Над головой герцога шумно задышал возбужденный подобным зрелищем раб. А Ренье вдруг ощутил, как заныло сердце – тихо, но грозя в любой миг разорваться яростной вспышкой боли. Такого открытого, такого явного пренебрежения к себе он еще никогда не испытывал. И, главное, он ничем не мог на него ответить, только глядел на это распущенное, жестокое чудовище – своего сына – и даже не замечал, что скопившаяся после долгой речи во рту слюна потекла по подбородку с безжизненного уголка рта.
Гизельберт наконец застонал, задвигался резче и, наконец, выпустил девушку из объятий. Вряд ли она что-то испытывала, кроме страха, ибо продолжала то и дело глядеть на Ренье.
А Гизельберт повернулся к отцу. Сказал, все еще тяжело дыша:
– Что, понравилось? Все, что вы можете теперь, батюшка, это только глядеть. Да еще пускать слюни.
От этих слов раб Ренье словно опомнился, стал промакивать подбородок господина. Герцог закрыл глаза, будто стремился прогнать отвратительное видение, не слышать издевательского смеха, стремясь успокоить бешено колотящееся сердце.
А Гизельберт открыто издевался.
– Что ж, идите теперь, объявляйте меня своим наследником. И даже если вы этого не сделаете, я, как ваш единственный законный потомок, получу после того, как вы подохнете, венец Лотарингии. Ибо никто другой так не признан в герцогстве, как вы и я – отец и его единственный сын!
Огромным усилием воли Ренье взял себя в руки.
– Ошибаешься, Гизельберт. – Он встал, опираясь о плечо раба. – Клянусь памятью предков, клянусь крестом на Голгофе и спасением души, что ты не получишь моей Лотарингии. Мой единственный наследник, говоришь? Что ж, знай, что у меня еще есть дочь от второго брака, моя наследница – Адель Лотарингская. Я обручу ее с сыном Рикуина Верденского, и именно при его регентстве наши дети станут герцогами этого края. Но не ты. Будь ты проклят, Гизельберт!
Гизельберт странным взглядом провожал отца, пока тот своей уродливой, дергающейся походкой, но гордо подняв голову, шел к выходу. Гизельберт побледнел. Он знал о повторном браке отца, который тот стремился от всех скрыть. Но если он его огласит и объявит свою дочь наследницей… то при поддержке могущественного Рикуина и тех своих сторонников, которые не желают поддерживать Гизельберта, он сможет устранить сына от власти.
– Мой принц, – услышал он сзади тихий голос Альдегунды.
Оглянулся, какое-то время невидящим взором глядел на девушку и вдруг с силой ударил ее по лицу.
– Убирайся! Убирайся ко всем чертям!
Она отшатнулась, рыдая, и он обрушил второй удар своего кулака на воду. Еще, еще. Поднял тучи брызг. Глядел вослед Ренье, почти был готов кинуться за ним.
– Мой господин, не все еще потеряно, – различил он мягкий голос Леонтия с иноземным выговором.
– Ты? Пес! Василиск! Ты подслушивал?
Но угодливый Леонтий на этот раз держался удивительно невозмутимо.
– О, мессир, не стоило вам так злить своего отца. Ибо он никогда не нарушает данную клятву. Однако ежели вы доверитесь мне – то, беру небо в свидетели, я смогу вам помочь.
И именно эта невозмутимость грека, даже какие-то нотки превосходства заставили Гизельберта понять, что тот и в самом деле может оказать подобную услугу.
Подтянувшись на руках, принц сел на край бассейна. Почти не заметил, когда убежала плачущая Альдегунда.
– Говори!
Леонтий заботливо набросил ему на плечи большое белое полотно. Растирая Гизельберта, заговорил. Разве его милость раньше не знал, что Длинная Шея велел отыскать свою забытую супругу? Конечно, знал, но думал, что теперь, когда болезнь принудила Ренье каяться в прошлых прегрешениях, это одно из покаяний, и герцог просто стремится исправить былую несправедливость. А ведь когда-то он велел убрать ее с глаз долой, даже пожелал забыть ее, когда Карл Простоватый отрекся от родства с ней и ославил как девку язычника Роллона.
Но теперь-то все изменилось. Теперь Эмма и ее дитя неимоверно выросли в цене, особенно если учесть, что Карл Простоватый с радостью признает ее своей родней, если поймет, что через нее и Рикуина упрочит свою власть над Лотарингией. Да, Эмму признали уже сейчас, недаром Ратбод Трирский ищет ее не только в Лотарингии, но и во Франции. И если ее найдут, то уж Ренье точно не совершит клятвопреступления и объявит свою дочь Адель наследницей.
– Поэтому мы должны их опередить и найти Эмму Робертин и ее приплод раньше всех.