Лесная герцогиня Вилар Симона
– Дура! Кошка похотливая! Да открой глаза! Он ведь погубит тебя!
Эмма рассердилась. Резко освободилась.
– А может, я этого и хочу! Разве не достаточно я вела жизнь монахини? И разве мой супруг не достоин заиметь пару рогов?
Конечно, Гизельберт вскружил ей голову, пообещал вернуть в мир, к роскоши и славе, поклялся взять под свою защиту. Эх, знала бы она, чего стоят его клятвы! Но Эмма уже не желала слушать Эврара. Ушла, сердито топая по лесенке.
Но Эврар все равно не оставил ее. Все последующие дни он ходил за ней и Гизельбертом как тень, на охоту брал целую толпу, лишь бы они не оставались одни. Видел, как им хорошо вдвоем, как они тянулись друг к другу, словно два стебля. Заметил Эврар и другое. За ним самим неотступно наблюдали люди принца. Это настораживало. Бог весть, что у них на уме. Вон, не уезжают ведь; охотятся, конечно, толково, но что для этих сынков вельмож пешая охота и мясные пиры в глуши Арденнского леса, когда они могли бы и конные облавы в своих землях устраивать. Нет, не охотничьи забавы удерживают их здесь.
Когда погода резко испортилась, все равно не уезжали. Сидели вокруг очага, ели, пили. После душистых рейнских и мозельских вин местная медовуха вызывала у них гримасы. Однако пьянила она их не менее. Гизельберта это волновало. Как бы не сболтнули во хмелю чего лишнего. Но, к счастью, местные напитки скорее валили молодцев с ног, чем развязывали языки. Засыпали, кто где сидел, и Эврар приказывал своим колонам оттащить их в башню. Сваливали их прямо на полу, как поленья.
Сам же Гизельберт почти не пил, занимался исключительно Эммой. Смешил ее, пел, рассказывал забавные истории. Но порой от желания у него пересыхало во рту: какие чарующие глаза газели, какие нежные плечи, какая волнующая грудь!
– Я люблю вас! – неожиданно зашептал он, почти веря в то, что говорит. – Я увезу вас, увезу, как королеву, с целым обозом слуг. Но сейчас у меня нет сил расстаться с вами. Я словно с ума сошел в этом лесу. И пусть Ренье опять проклянет меня – я не отдам вас ему.
У Эммы по спине проходила дрожь. Она слушала эти безумные, шальные речи и едва не умирала от желания склонить голову на плечо Гизельберта, довериться ему, открыть губы его жарким устам. Глядела в блестящие под прядями темных волос колдовские глаза и ощущала себя слабой и счастливой.
Рядом возникал Эврар, разрушая это дивное очарование.
– Госпожа, девочка хочет спать.
Эмма глубоко вздыхала, уходила, не сказав Меченому ни слова. Она почти не разговаривала с ним после его грубости. Укладывая спать Герлок, спрашивала, нравится ли той ее братец.
– Нет! – сердито отвечала малышка.
– Как же так? Ты ведь поначалу улыбалась ему?
– Не нравится! – упрямо твердила Герлок. Била по одеялу ладошкой. – Не нравится, не нравится! Пусть уедет!
Внизу Эврар и Гизельберт украдкой наблюдали друг за другом через дымный очаг. Гизельберт держался расслабленно, старался польстить Эврару, хваля его охотничьих птиц и собак.
– Я бы хотел, чтобы вы уступили мне пару ваших овчарок. За плату, разумеется.
Эврар отказался.
– Зачем же вам столько псов? – удивился Гизельберт.
– Я продаю их епископу Стефану Льежскому.
Гизельберт ничем не обнаружил внезапного волнения. Если Меченый ездил в Льеж, он мог знать, что канцлер Ратбод всюду разыскивает жену своего герцога. Стал осторожно расспрашивать, когда в последний раз Эврар бывал в Льеже. Ответ его успокоил. Оказывается, Меченый и не доезжал до главного города епархии Стефана. Продавал собак для него в небольшом монастыре на реке Урт. Невольно перевел дыхание, рассмеялся.
– Что ж, если вы не продаете собак, то позвольте хоть поохотиться с ястребами.
На охоту с птицами он ушел только с Эммой. Вдвоем. Эврар не сразу заметил это. Завтра день Святого Мартына, надо было отобрать скот для убоя. А когда вышел из сарая, заметил силуэты Эммы и принца с птицами уже у самого леса. Кинулся вдогонку. Тщетно. Едва заметив преследующего их мелита, они поспешили скрыться, попросту убежали.
Эврар одиноко стоял под моросящим дождем. Позвал, отклика не было. Уже тронулся назад, когда заметил приближающихся к нему Гильдуэна и близнецов. Их взгляды не понравились ему. Но тут на тропинке из леса появились возвращающиеся в селение охотники. Несли на плечах привязанную к жерди мертвую косулю. Гильдуэн и близнецы приблизились к ним, разглядывали добычу, смеялись. Эврар какое-то время глядел на них, потом вернулся в усадьбу. Герлок стояла на галерейке, закутанная в плащик из шкур дикой кошки. Вид у нее был невеселый.
– Мама ушла. Теперь она все время с братцем, а я… – она горестно вздохнула.
Эврар глядел на нее и неожиданно заволновался. Ведь до появления Герлок-Адели Гизельберт был единственным наследником Ренье. Вряд ли он обрадовался, узнав, что у отца есть еще ребенок. Хотя и дочь. И непризнанная дочь. Сомнительно, что Гизельберту захочется прилюдно объявить о своей сестре, и вовсе невероятно, что захочется делиться наследством. Значит, все его благородные речи о том, что, памятуя о грустной судьбе приезжей герцогини, он возжелал восстановить справедливость и объявить об Эмме, не имеют под собой реальной подоплеки. Что же тогда нужно этому волчонку?
Эмма и Гизельберт вернулись в усадьбу после полудня. Без дичи. Мокрые и счастливые. Глупо улыбались друг другу. Одного ястреба с ними не было.
Эврар в ярости затащил Эмму за амбар.
– Что, уже спарилась с ним, сучка?
Он едва не ударил ее. Она разозлилась.
– Какое тебе дело, Меченый? Ну, если хочешь знать, не было ничего. Не рогат твой герцог, не рогат! Однако, смею заверить, я-то уж постараюсь украсить его лысое темя парой ветвистых отростков!
От пощечины она едва не отлетела к стене. Задохнулась от возмущения.
– Ты не имеешь права!
Да, он не имел. И Ренье сам выгнал Эмму, но Эврар злился, сам не зная на что. И резко стал выговаривать Эмме за потерю птицы. Самую лучшую ведь утеряли.
– Иди поищи ее у белой скалы, – выпалила Эмма. – Была у меня забота лазить за ней по уступам.
– Пойду, – прошипел, топорща усы, Эврар. – Ночь проведет в лесу, совсем одичает. Мне птица дороже тебя. Видеть тебя не могу!
Он ушел, захватив вабило[22]. Шел быстро, не оглядываясь. Ко всем демонам!.. Он злился на Эмму, на птицу, на себя за то, что не сумел дать понять Эмме, что ей нечего ждать от Гизельберта. Пробирался по сырому притихшему лесу, пока не вышел к скале на склоне горы. Птицу заметил сразу. Сидела, мокрая и нахохлившаяся, на выступе, среди цепляющихся за скалу молоденьких деревьев поросли. Эврар даже умилился, увидев ястреба. Он любил свою живность. Когда-то любил своих лошадей, теперь любил своих псов, своих птиц. А этого, рябенького, сам выучивал, таскал на руке, кормил, не спал ночью, когда птица болела. Нет, он вернет ее непременно.
– Ку-у-ку, ку, – принялся подзывать ястреба Эврар. Замахал вабилом. Тщетно. Эврар понял, что птица наелась и, сытая, не реагирует на зов. Да и конечно – этот ястреб был прекрасным охотником, добычу брал без промаха. Видимо, успел полакомиться, пока эти двое были заняты друг другом.
Грубо выругавшись, Эврар стал спускаться по уступам. На миг замер. Показалось или нет – но где-то он явственно различил голоса. Нет, все тихо. Дождь был мелкий, как туман, в его дымке все казалось серым – лес, небо, скала. Даже желтые листья на подлеске и внизу у скалы выглядели блеклыми, поникшими от влаги. Спускаться было сложно, да и не так ловок был уже Эврар. Кряхтел. А тут еще глупая птица, подпуская его совсем близко, в последний момент отлетала в сторону.
Наконец ему все же удалось поймать начавшую подремывать птицу, и, надев на пищавшего ястреба клобучок, он стал осторожно взбираться наверх. Это было делом нелегким, особенно учитывая, что одна рука у него была занята. Он устал, даже в пот бросило. Теперь, с возрастом, подобная усталость стала накатывать на него все чаще и вызывала в старом воине чувство потаенного стыда. Однако он почти взобрался на скалу, когда сверху вдруг посыпались камешки, и он понял, что там кто-то есть.
Медленно поднял голову. Так и есть. Люди Гизельберта – Гильдуэн, Матфрид и близнецы. Глядели на него, нагло оскалясь.
Эврар внутренне сжался и про себя обозвал себя глупцом. Ведь не забыл еще, как они уже пытались выследить его. А теперь… Их намерения не вызывали сомнений. Увидел, как Матфрид Бивень медленно вынул меч. Гильдуэн довольно кивнул.
– Надоел ты нам, старый сыч. Да и пора тебе уже пожариться в преисподней.
Эврар отшатнулся. Но Гильдуэн лишь засмеялся. Мелит еле держался, упираясь ногами в выступ, цеплялся свободной рукой за край утеса. Но когда Матфрид занес меч, вдруг рывком сорвал клобук с головы птицы, кинул прямо в улыбающееся лицо Бивня.
– Пошел!..
А сам стал падать. Ударился боком о выступ, скатился далее, чувствуя, как колючки дерут тело, как, набирая скорость, тело несется далее, ударяясь и переворачиваясь.
Эврара спас куст. Он зацепился за него на полдороге, и хотя это и не остановило падения, но смягчило его. Колючая ветка хлестнула по горлу, и он опять покатился, задыхаясь от боли и ожидая, что любой последующий удар будет последним.
Внизу тек быстрый ручей, весь в острых обломках скал. Но Эврар угодил на единственный плоский из них. Видимо, не пришел еще его смертный час. Но, побитый и истерзанный, он даже не сразу это понял. Был оглушен, почти бездыханен. Но как сквозь мглу видел крошечные фигурки на фоне неба над скалой.
«Сейчас спустятся и добьют меня», – лениво и безразлично подумал он. Но нет. Они остановились на утесе, столпились вокруг что-то кричавшего Матфрида. Потом ушли.
Эврар даже не мог понять, сколько он так пролежал. Не было сил пошевелиться. Да и мог ли он? Наверняка весь изломался. Но постепенно шум воды стал слышен отчетливее, а ее ледяные струи, перекатывающиеся через валун, на котором он лежал, окончательно привели его в чувство. Попробовал пошевелиться, потом сел.
Тело болело и саднило, одежда была изорвана в клочья, кое-где в крови от царапин и порезов. Но сам-то он не пострадал. Только голова гудела как котел. Но постепенно холод и сырость окончательно привели его в чувство. Только теперь заметил, что вокруг уже окончательно стемнело. Встал. Дивно, но, несмотря на острую боль от ушибов, он вроде и не пострадал. Пожалуй, ему стоило бы помолиться – Богу, духам леса, охранившим его, или даже возблагодарить дьявола, не надоумившего убийц добить его. Но молиться он не стал. Осторожно пошел, стал искать тропу наверх.
Он окончательно замерз. Да и с головой было словно не все в порядке. Заметил, что не может определить, где находится. Просто шел, не зная куда. Движение хоть согревало.
Лес казался нескончаемым и опасным. Где-то рыкнула дикая кошка, слышалось завывание волков, да и собирающиеся в стаи молодые кабаны, рыхлящие землю, могли вспороть и одинокого путника. А с ним и оружия, кроме охотничьего ножа, не было, но, когда он привычным жестом положил на его рукоять ладонь, сразу почувствовал себя увереннее, даже взбодрился.
Когда в чаще заметил отблеск огня, не сразу понял, где и находится. Но пошел на его свет, пока не остановился как вкопанный. Даже рот открыл – не то от изумления, не то от страха. Он узнал место. Заброшенная хижина Видегунда, дикое, проклятое место, куда никто не осмеливался ходить. Но сейчас сквозь затянутое пузырем окошко явно просвечивал огонь. В хижине кто-то был.
У Эврара волосы зашевелились на голове. Уж не вернулся ли красавчик-оборотень в свое жилище? Мелит медленно стал пятиться к лесу, когда дверь открылась и на пороге появился человек. Не Видегунд.
У Эврара вдруг словно что-то щелкнуло в голове. Он сразу узнал его. Леонтий – грек. Стоял, кутаясь в накидку, потом подошел к жующей у яслей лошади, подсыпал корму. А Эврар-то сначала со страху – фу-ты! стыдно сказать – и не заметил ее.
Меченый весь напрягся. Мысль заработала предельно ясно. Леонтий после ухода от Ренье примкнул к Гизельберту. Может, он и выследил Эмму и теперь ожидает здесь своего хозяина. Чтобы не спугнуть ее, не развеять то глупое очарование от Гизельберта, в каком – черт побери! – словно увязла рыжая. Да и с принцем они встретились как раз недалеко отсюда. Эврар быстро выхватил нож и крадучись двинулся к Леонтию. Тот ощутил чье-то присутствие слишком поздно, оглянуться не успел, когда Эврар сильно оглушил его ударом рукояти ножа в висок.
Когда пришел в себя, то был уже связан по рукам и ногам ремнями от чересседельных сумок и своим же поясом. Эврар не преминул это сделать, памятуя, что, несмотря на кажущуюся хрупкость, грек силен и ловок. Сам же он после встречи с людьми Гизельберта себя не чувствовал готовым к схватке. Но хотя тело и ныло, однако после того, как он, пока Леонтий приходил в себя, подкрепился ужином, что состряпал себе грек, силы все же восстановились. И теперь Эврар беззастенчиво попивал чужое вино из кожаных мехов – сладкое, густое, не то что местные настойки из трав – и ощущал, как после каждого глотка кровь словно быстрее течет в жилах.
Огонь в открытом очаге посреди хижины пылал ярко и высоко. Эврар, озябший в лесу, развел его посильнее. Было светло, и Меченый сразу заметил, когда грек стал приходить в себя, как повернул к нему голову и теперь смотрит широко открытыми глазами, не мигая. По взгляду понял, что тот узнал его.
– Давненько не виделись, Лео.
Он сразу понял, что грек уже не в том привилегированном положении, что при Ренье. Исчез его прежний лоск, одет без обычного щегольства. Выглядит испуганным и жалким. И есть от чего. Эврар не собирался с ним разводить церемонии. Велел рассказывать, что он делает в лесу. Грек молчал. Видел, что и с Эвраром не все ладно. Мокрый, изнуренный, шея расцарапана в кровь, одежда изодрана. Видимо, несладко ему пришлось с людьми принца. И Леонтий не собирался ничего говорить. Не из преданности, скорее из неприязни. Что хочет от него этот изгнанный палатин? Что возомнил о себе? Леонтий не знал, что там у них произошло, но понял, что Эврару пришлось туго. А значит, скоро их найдут и лучше не уступать.
Эврар не спеша отложил мехи. Они с Леонтием слишком давно знали друг друга, чтобы почти угадывать мысли один другого. И Меченый понял, что Леонтий рассчитывает на покровительство принца. Зря. Сейчас они одни, и он, Эврар, не станет ждать, пока кто-то вмешается в их встречу. Да и не желает он упускать предоставленный случай все выведать.
– Не хочешь говорить, Лео? Ладно. Я всегда недолюбливал тебя, однако и у тебя было чему поучиться. По крайней мере тому, как заставлять неразговорчивых развязывать языки.
Когда мелит взял его за кисть руки и потянул, Леонтий не сразу и понял его намерения. Только округлил от страха глаза, когда увидел в руке Эврара нож. И в следующий миг уже зашелся истошным воплем. Руку обожгло, как огнем, а на месте мизинца зияла кровавая отметина и кровь залила остальные пальцы.
– Чего же ты так орешь, Лео? – с издевательским спокойствием осведомился Эврар. – Сам-то небось, когда пытал других, едва не мурлыкал от удовольствия.
Он резко рванул грека за стягивающие его веревки. Близко глядел в расширившиеся от ужаса глаза. Видел даже бисеринки пота у того на переносице.
– Буду резать тебя медленно. Кусок за куском, пока не расскажешь мне, что нужно здесь Гизельберту.
Бросил опять на лежанку. Огладил свои усы. Даже усмехнулся, брезгливо, неприятно.
– А если расскажешь – может, и отпущу. Так что думай.
И тогда, плача и заикаясь, Леонтий заговорил. Эврар слушал и мрачнел. Скрывал за невозмутимой неподвижностью гнев и изумление. Да, долгонько же он прозябал в лесу, не знал, что герцога Длинную Шею хватил удар и теперь он – полупарализованная развалина. Но даже в таком состоянии герцог все еще признанный правитель, и для лотарингцев существенно – кого этот человек, столь долго руководивший ими, назначит своим преемником. А вот Гизельберт этого не понял, повел себя с приехавшим к нему отцом непочтительно. И Ренье поклялся, что проклянет его, что не признает своим преемником, а все свои земли, титулы и имения отпишет дочери. Поэтому-то Эмму с дочерью и ищут везде, где только можно. Конечно, принцесса еще дитя, но ежели ее разыщут и обручат с сыном Рикуина Верденского, то граф сможет быть регентом при ней, а у него достаточно сторонников, которые признают его власть. Ренье-то недолго осталось жить, это все понимают. А Рикуин – та кандидатура, что сможет противостоять непопулярному во многих землях Гизельберту.
– Короче, – перебил мелит. – Что собирается сделать принц с сестрой?
Спросил, и сердце заныло от страха за свою любимицу. Но ответ Леонтия успокоил. Гизельберт суеверен, побоится взять на себя такой грех, как убийство сестры. А вот доказать, что она, возможно, и не сестра ему, нужно. И для этого следует опорочить Эмму. Ведь малейшего подозрения для Ренье будет достаточно, чтобы отречься от дочери. И если Эмма окажется распутницей…
– Да она толком и не изменяла Ренье! – вспылил мелит. – Я сам могу поклясться в ее безупречном поведении…
И осекся. Вспомнил, как эта рыжая дура млела от любезностей Гизельберта. И если сын докажет отцу, что был любовником мачехи…
Он почти со злостью подбросил и поймал нож. Но Лео воспринял это как очередную угрозу для продолжения пытки. Забился, закричал:
– Я все скажу! Все!
Тараторил, задыхаясь. Даже его акцент стал сильнее замечен.
– Гизельберт приехал со своими людьми не зря. Все они из хороших семей. И если все присягнут, что имели связь с ней, не важно: было ли это полюбовно или по принуждению, то ее имя будет опорочено, и Ренье поймет, что тогда даже Рикуин Верденский засомневается, будет его дочь благородных кровей или нагулянная рыжей потаскухой невесть от кого. Ведь все они – и Гизельберт, и Матфрид Бивень, и молодой Адам из Мезьера – приехали именно для того, чтобы потом иметь возможность дать над Библией клятву, что имели плотскую связь с Эммой… Ох!..
Он едва не завизжал, когда Эврар рывком поднял его на ноги. Тряхнул.
– Они что, хотят ее… Они все…
Он даже замер. Понял, отчего принц приказал избавиться от него, единственного защитника Птички. И теперь она там одна, с этими исходящими похотью кобелями… А ведь он замечал, как они едва не облизываются, глядя на нее. Приписывал это особой манящей прелести Эммы, что заставляет мужчин вожделеть ее, да и обычной разнузданности приверженцев Гизельберта. Но ведь и подумать не мог, что принц столь не уважает своего отца, что готов… Проклятие! А ведь Гизельберт и впрямь выглядит едва ли не влюбленным. Даже шикал на своих приятелей, когда те выходили за грани приличий при его мачехе.
Эврар был так поражен, что на какой-то миг забыл о Леонтии. Словно бы и не видел его. И грек это отметил, как и то, что от резкого рывка удерживающая запястье веревка ослабла. И когда Эврар отвернулся к огню, стал стараться высвободить руки. Даже о боли в поврежденной кисти словно забыл.
Теперь Меченый стоял к нему спиной, между ним и пылавшим, обложенным булыжниками очагом на небольшом подиуме. И едва Леонтий освободился, что есть сил толкнул воина в спину. Резко, неожиданно. И тут же, схватив один из булыжников очага, занес его для удара.
Если Эврара что-то и спасло, так это сырая одежда, едва успевшая затлеть. А еще не подвела привычная сноровка. Он откатился быстрее, чем грек опустил камень. Но ноги Леонтия по-прежнему были стянуты ремнями, и тот потерял равновесие, почти упал на огонь. И тотчас Эврар навалился сверху, вдавил его лицом в уголья. Леонтий выл и вырывался, но Эврар отпустил его, лишь когда на греке загорелась одежда. Сам отскочил, тряхнув обожженными руками. И тут же ему пришлось увертываться от вскочившего, ничего не видевшего, не соображающего, извивающегося в горящих одеждах Леонтия.
Хижина была невелика, и Эврар кинулся к выходу. Леонтий же кричал не своим голосом, налетал на стены, упал, стал кататься по земле в горящей одежде. Какое-то время Меченый наблюдал эту жуткую картину в проем двери. У него не было ни малейшего желания спасать грека, да это уже бы и не помогло. Он увидел, как вспыхнули шкуры на лежанке, как огонь стал лизать бревна стен. Хижину окончательно заволокло дымом. И сквозь этот дым звучал отчаянный, безумный крик Леонтия.
Эврара передернуло. Он отвернулся и пошел отвязывать заволновавшуюся, испуганно бьющую копытом лошадь грека. Когда он отъезжал, Леонтий еще выл, но хижина горела все сильнее, и вскоре треск воспламенившихся резных строений заглушил последний стон оставшегося внутри. Но Эврар уже не думал о страшной кончине Леонтия. Размышлял о том, что в сыром лесу пламя не сможет распространиться, что опять от Леонтия ему достался неплохой конь, что вряд ли в глуши пожар привлечет чье-либо внимание. А главное, думал о Герлок и Эмме, прикидывал в уме, что может предпринять, чтобы спасти их от Гизельберта.
Глава 10
Когда настали сумерки, Эмма стала взволнованно поглядывать на лес, ожидая Эврара. И ругала себя за это. Какое ей дело до Меченого, когда он смел так вести себя с ней? И тем не менее тревога не покидала. Он ушел искать своего ястреба, но она помнила, что это было только предлогом – он ушел, чтобы не видеть ее, не замечать, как ее тянет к сыну Ренье. Ибо Эврар был и оставался прежде всего человеком герцога, и ему было нестерпимо видеть, как жена его господина и принц готовы предать Длинную Шею, готовы преступить последний рубеж.
Но почему бы ей не изменить Ренье? Почему она должна хранить верность забывшему ее супругу? Ведь Гизельберт привлекателен, мил, ласков, он обещал ей вернуть то, чем обделил ее Ренье. А главное, он был ей ровней, она не ощущала, что роняет свое достоинство, отвечая на его внимание. Сегодня в лесу она поняла это. Сильное и уверенное прикосновение Гизельберта покорило ее. И она даже ощутила разочарование, когда он отпустил ее, разжав объятия.
– Нет, не здесь, – прошептал он. И она согласно кивнула.
Сырой, мрачный лес, в котором они были одни. Совсем одни. И уже ничей взгляд не следил за ними, никто не мог спугнуть их жутким воем. Они шли и улыбались друг другу с видом заговорщиков и, конечно, совсем забыли об улетевшем ястребе. Даже не вернулись за ним. Они пошли назад, в селение, и Эмма не знала, благодарить ли ей Гизельберта за то, что он не взял ее сразу, или упрекать.
А потом был гнев Эврара, его грубость и злость, которые только еще больше настроили ее на решимость, на желание поддаться молчаливому призыву в глазах Гизельберта. И еще она хотела отомстить Ренье… отомстить Ролло за пренебрежение к ней. А может, ей просто захотелось нежности и любви, захотелось дать разгореться тому потаенному огню, что так долго бесцельно тлел в ее теле, не имея выхода. Однако в усадьбе Гизельберт точно сторонился ее, отсел в сторону, даже словно бы и не хотел с ней общаться. И это задело ее. Ей не хотелось больше соблюдать приличия, ей хотелось просто стать женщиной. Любимой и желанной…
Поэтому волнение за пропавшего Меченого отвлекло ее от грешных мыслей, дало возможность взять себя в руки. А ведь до этого она была как шальная. Даже люди принца заметили ее нервозность. Глядели на нее как-то странно. Она увидела, как Гизельберт словно разозлился на них, отвел в сторону, что-то им говорил.
И она стала думать об Эвраре, то и дело выходила на галерею, глядела на лес, поджидая его. Со столь опытным воином ничего не могло случиться, и все же Эмма переживала. Особенно, когда четверо уходивших охотиться людей принца вернулись из лесу без дичи, а щека огромного Матфрида Бивня была столь изувечена и разорвана, что Эмме пришлось наложить на нее швы и даже кричать на него, чтобы он взял себя в руки и не так выл и стонал, пока она зашивала ему лицо.
– Он напоролся на сук, – пояснил Эмме Гильдуэн с родимым пятном в пол-лица.
Однако Эмме не очень-то в это верилось. Это явно был след от когтей. Просто они не решаются сказать ей о неудаче на охоте. И она опять подумала об Эвраре, пошла к тропе, ведущей к лесу.
Быстро темнело. Дождь прекратился, но в воздухе держалась сырая, зыбкая мгла. Эмма стояла у дальнего плетня в селении, глядела на мрачный лес. Эврар ушел разозленным. Теперь он может и не появиться до утра, будет упрямо искать своего питомца. Однако если он не вернется к рассвету, она соберет людей на его поиски. Пусть Эврар груб и непочтителен, но он все же ее друг, она многим обязана ему. Да и могла его понять. Ведь несмотря на его обиду на Ренье, он все же не может простить ей ее явной симпатии к пасынку. По всем законам – христианским и людским – она не должна изменять супругу с Гизельбертом, ибо это будет считаться кровосмешением. Но, видно, она совсем одичала в этой глуши, раз ее так потянуло к сыну Ренье.
Она стояла, зябко кутаясь в шерстяное покрывало, однако едва сзади послышались шаги, ее словно окатило горячей волной. Даже не оглянувшись, поняла, что это Гизельберт. Она прямо физически ощутила тягу к нему. С трудом заставила себя не оглянуться.
– Эмма…
Она не смотрела на него. Лес поднимался мрачной, безмолвной стеной. Эврара не было, и его отсутствие словно давало ей разрешение на безумство. Стараясь говорить спокойно, она сказала Гизельберту, что волнуется за Меченого.
– Да черт с ним, – равнодушно произнес принц. – Если не придет, завтра отправимся на поиски.
Ей нравилось, что он так понимал ее. Как и нравилось то, что он все же пришел. Она чувствовала, как он смотрит на нее, и от этого взгляда у нее начинало гулко биться сердце. Он стоял совсем близко. Потом ласково провел по щеке Эммы тыльной стороной пальцев и повернул ее лицо к себе.
– Эмма, я понимаю, что это грех, – шептал он, склоняясь к ней, и она как завороженная глядела на его маленький пухлый рот. – Я понимаю все, но, клянусь землей, небом и солнцем, не знаю, чем мы задолжали ему… Я имею в виду Длинную Шею. Ему ведь и дела нет ни до тебя, ни до меня. Почему мы не можем быть вместе, раз хотим этого?
Она глянула в его блестящие глаза, увидела в них страсть и ощутила, как в ней самой нарастает желание. И Гизельберт понимал, что с ней происходит, она уже не могла с этим бороться. Не могла противиться тяге вырваться из одиночества, в котором жила так долго. И когда Гизельберт обнял ее, она с жаром ответила на его поцелуй. Поцелуй получился страстным и почти болезненным. Они не имели права быть вместе, но запрещенность близости делала ее еще более желанной. Ах, только бы Гизельберт вновь не отпустил ее. По тому, как он обнимал и целовал ее, она поняла, что слова Эврара о нем как о покорителе женщин были правдой, но она знала и как сама она хороша, каким магнетическим влиянием на мужчин обладает. И когда он прошептал, что она слаще меда, она лишь улыбнулась.
– И ты тоже, – пробормотала в ответ, запутавшись пальцами в его черных мягких волосах.
– Тогда оставь сегодня дверь открытой, – все еще задыхаясь от поцелуя, попросил принц. – Пусть моя сестренка с нянькой ночуют внизу. Допусти меня к себе.
Слабая дрожь в его голосе заставила ее обезуметь от страсти. Она так хотела его, что у нее разболелось сердце. Да, она сделает все, как он скажет. Она полностью покорилась. Она будет принадлежать ему, а он – ей… Это свяжет их, а потом он увезет ее. Он не сможет больше жить без нее, и он защитит ее от гнева Ренье. Непокорный Гизельберт… Непокорный отцу, но не ей. Она сумеет сделать его послушным. Как это удавалось ей с другими, самыми дерзкими и самоуверенными: Ролло, Эбль Пуатье и… Гизельберт. Ей всегда нравились такие сумасбродные упрямцы.
Когда она ушла, Гизельберт какое-то время вынужден был стоять, ухватившись за изгородь. Дьявольщина – что эта женщина сделала с ним! Ему не следовало забывать, что она его враг, что ее дочь – препятствие для его честолюбивых замыслов, что он уже пообещал эту женщину своим друзьям. Ведь разве не ради этого прибыли они в эту глушь? Им надо было уничтожить ее, смять, ввалить в грязь, чтобы она уже никогда не смела подняться, не смела подать голос в защиту своих прав… прав своей дочери. И все же когда он обнимал ее, он хотел лишь одного – чтобы она любила его, чтобы принадлежала ему безраздельно. И он не желал уступать никому. Проклятье, что за колдовской воздух в этих лесах, раз он ради этой рыжей был готов пойти наперекор даже терпению своих людей!..
И все же, когда через какое-то время к нему приблизился Гильдуэн, Гизельберт уже смог взять себя в руки. Спросил, улыбаясь:
– Как там Бивень? Все еще стонет и жалеет себя? С его-то физиономией он не сильно пострадает, даже приобретет шарм.
Но Гильдуэн не желал шутить. Глядел на принца серьезно, почти с вызовом.
– Матфрида сейчас интересует, не зря ли он пострадал, служа тебе? Не передумал ли ты делиться обещанной наградой?
– Ха! – только и ответил Гизельберт. Но за показной веселостью крылась злость. Сейчас он почти ненавидел своего верного Гильдуэна, ненавидел их всех. Почему это он должен выполнять их причуды? Почему он, принц Лотарингский, должен считаться с ними?
Но Гильдуэн напомнил, почему. Да, они все его друзья, они преданы ему и будут держаться за него, пока сочтут, что это им выгодно, что он стоит того, чтобы они были верны ему, даже вопреки воле Ренье. И до сих пор он оправдывал их надежды, был щедрым и покладистым принцем, давшим им понять, что они не ошиблись, выбрав его господином. Но ему не следует забывать, что без них он ничто, проклятый сын, которому герцог готов отказать в наследстве. А за каждым из них стоят их семьи, их роды, их войска. И все это может пригодиться Гизельберту уже в ближайшее время. Поэтому хочется верить, что принц будет достаточно разумен, чтобы не пренебрегать их преданностью. И считаться с ними до конца.
Гизельберт в гневе стукнул кулаком по плетню. Даже затарахтели одетые кое-где на колья изгороди пустые горшки.
– Черт бы вас всех побрал, Гильдуэн! Неужели вы готовы восстать против меня ради рыжей девки?
– Ты ее нам обещал, – спокойно, но твердо напомнил Гильдуэн. – Мы ждали, покуда возможно. Но, видимо, ты готов сам полакомиться сливками и не дать нам даже облизать горшок.
И он с усмешкой снял с кола одну из пустых посудин, пару раз подкинул на ладони, а потом резко бросил прочь. И сделал это с невольно прорвавшейся злостью. Горшок так и разлетелся на мелкие кусочки.
Гизельберта охватила грусть. Он не любил чувствовать себя слабым и зависимым. Ради этого он пошел даже против своего отца, а выходит, попал в такую же зависимость от своих людей. Да и в самом деле, кто он без своих приверженцев? И так ли уж много значит для него рыжая красавица, что он готов лишиться своего окружения, лишиться той силы, что дает ему возможность противостоять Длинной Шее и иметь в своем влиянии почти полгерцогства, отчего Ренье волей-неволей вынужден считаться с ним. И он не мог отказаться от этого ради минутной прихоти. Но все же – боже правый! – отчего же ему так тяжело?
Однако он по-прежнему улыбался по-мальчишески весело и беспечно.
– Скажи мне лучше, друг мой, уверен ли ты, что этот старый воин не сможет нам помешать?
Гильдуэн потер пятно на щеке.
– Я сам видел, как его тело билось о выступы, когда он падал с утеса, как неподвижно застыло внизу, на острых камнях. Но Матфрид так орал, боясь, что потерял глаз, что мы были заняты только им. Это было забавно, но отвлекло нас от старика. Хотя, упав с такой высоты, он скорее мертв, чем жив.
– Надо было удостовериться, – ласково похлопал его по плечу принц.
– Какого дьявола? Что для нас этот седой вояка?
– Ты спрашиваешь? Не следует забывать, что господин здесь он, а не мы. Эти дикие люди чтут его, как и чтут мою мачеху. В Арденнах странные законы. Женщины этих людей несут на себе все бремя домашних забот, однако их мужчины относятся к ним уважительно. А госпожа Эмма – их целительница, их Звезда – наиболее почитаемая особа в округе.
Даже во мраке было видно, как нахмурился Гильдуэн. Но принц не глядел на него. Видел выступающие в темноте кровли усадьбы, слабые тени окружающего ее фруктового сада. Эмма рассказывала, что все эти яблони и абрикосы были пересажены в усадьбу из леса и стали буйно плодоносить, ухоженные рукой человека. Да, она много сделала для этих мест. Здесь, в самом сердце леса, она подняла целую усадьбу, умудрилась превратить ее в жилой дом. Богатый дом с частоколом, службами, даже с решетками на окнах. Не хуже, чем виллы в окрестностях Меца. И ее дом выглядел почти элегантно на фоне крытых соломой крестьянских хижин, с двускатной высокой кровлей, каменными башнями, крытой галереей, мощными воротами с черепичным навершием и резными столбами по бокам. Даже в этой глуши она умудрилась остаться госпожой, подняться над дикостью местных обычаев.
– Какая бы из нее могла получиться герцогиня! – неожиданно с невольным восхищением произнес Гизельберт.
Гильдуэн вплотную приблизился к нему. Сказал с наигранной любезностью:
– Что ж, мессир, давайте же выкажем ей свое почтение и уедем. Но для начала вы все же одарите ее своей любовью. Вы ведь уже условились с ее милостью? Не иначе, как поэтому она уложила спать девчонку с нянькой в нижнем доме.
Гизельберт резко вздрогнул. Глядел на тусклый свет, пробивающийся в окошке башни Эммы. И вдруг понял, что ни о чем больше не может думать, только как об ожидавшей его женщине. И ощутил, что не в силах больше ждать.
Он почти бегом кинулся к усадьбе, рывком распахнул дверь, нервно отбросил меховой полог прохода. Пламя в открытом очаге сразу заметалось. В полумраке дома пахло кислым молоком и дымом. Дебелая нянька уже уложила ребенка и о чем-то болтала с попивающим мед аббатом Дрого. Остальные люди принца тоже еще сидели за столом, оглянулись на принца, но он словно не видел их. Перешагивая через разлегшихся на полу собак, кинулся к лестнице. Мельком увидел хромого управляющего, укладывавшегося спать на лежанке с женой и дочерью. Ему и в голову не пришло, что стоит дождаться, пока все улягутся. Он сгорал от желания быть там… с ней.
Эмма стояла у огня, расплетая косы. Гизельберт замер – такой легкой, яркой, словно золотистой показалась она ему. Жена его старого отца. Сколько ей лет – двадцать, двадцать пять? И, спотыкаясь о меховые коврики, он шагнул к ней, протянул руки, обнял.
– Я не отдам тебя никому! Ты будешь только моя…
Эмма почти не понимала, что он говорит. Но его тихий срывающийся шепот окутал ее волной тепла, и все остатки сомнений рассеялись. Гизельберт был невысок, почти одного роста с Эммой, но сила его рук, его несдерживаемая страсть, жадность, с которой он привлек ее к себе, заставили почувствовать себя слабой и покорной ему. Она была пленницей одиночества, и вот пришел освободитель, и Эмма глядела на него как зачарованная, пока глаза ее счастливо не закрылись и она не доверилась его рукам, не думая больше ни о чем.
От бесконечных жгучих поцелуев губы Эммы стали красными и припухшими, а Гизельберт продолжал целовать ее – глаза, щеки, лоб, подбородок. Легонько покусывая ее мочку уха, он заставил ее застонать и сам застонал, легко поднял ее, отнес на ложе, медленно опустил, не отрывая от нее губ. Потом лег рядом, едва касаясь ее груди своей грудью и продолжая осыпать поцелуями.
Да, в любовных играх этот мальчик был не новичок, она поняла это, когда заметила, что на ней совсем не осталось одежды. И тотчас сама судорожно стала стягивать с него тунику. Она так хотела касаться его, быть к нему ближе, еще ближе… Ничего и никто теперь не сможет помешать им. Ведь он приехал сюда из-за нее, приехал к ней… Это была ее последняя мысль, а потом остался лишь он, его лихорадочные поцелуи, ненасытные ласки, тяжесть его тела, и, наконец, пришло то невероятное блаженство, которого она была лишена так долго, когда весь мир расплылся и лишь глубоко в ней нарастала теплая волна, и ее понесло куда-то ввысь, пока она не вскрикнула, не в силах сдержать себя в блеске этого ослепительного наслаждения.
Приподнявшись на локтях, Гизельберт пораженно разглядывал женщину, которая медленно приходила в себя. Ее разметавшиеся огненные волосы, влажные губы, полузакрытые глаза. Он видел кожу ее шеи, нежные полушария груди со шрамом… У него еще никогда не было женщин со шрамом. Такой изъян на столь совершенном теле. И это опять возбудило его, черт возьми – он вновь хотел ее. Неудивительно, что даже его старого отца смогла воспламенить эта женщина. И он вновь набросился на нее, почти грубо, даже не обратил внимание на ее легкий протест, однако не останавливался, пока ее дыхание вновь не стало сбиваться, и он опять наблюдал за ней, упиваясь зрелищем, чувствуя, как она, словно помимо воли, отвечает на толчки его тела, и ощущая удовольствие от ее полной покорности, от готовности принадлежать ему безраздельно. И он не смог сдержать ликующего крика и сильно укусил ее в губы, рыча и задыхаясь одновременно.
Эмма только потом ощутила боль, словно с недоумением провела пальцами по губам. Он смотрел на нее, смотрел странным напряженным взглядом, и она улыбнулась ему, все еще чувствуя привкус крови. Однако ее тело было словно сломлено блаженной усталостью, она не хотела возмущаться, она была благодарна ему за доставленное удовольствие. Поэтому ощутила себя неуютно, когда он отодвинулся, сел.
– Мой принц… – Она ласково провела кончиками пальцев по его спине. Так и не поняла, отчего он так глубоко и протяжно вздохнул и почему-то отстранил ее руку.
– Тебе было хорошо со мной?
Он как-то странно поглядел на нее через плечо. Теперь, когда прошел порыв страсти, он видел все иначе. Он даже стал все воспринимать по-другому. Но невольное волнение в ее глазах словно задело что-то в его душе, и он опять ощутил предательскую нежность. Проклятье, он не может быть слабым. Он всегда должен помнить, что привело его к ней. И Гизельберт засмеялся сухим, нервным смехом.
– Эмма, ты любишь меня?
Она чуть нахмурилась, и ее медлительность рассердила его.
– Ты любишь меня?
– Не знаю, мой принц. Но мне кажется, я смогу полюбить тебя.
Она заставила себя улыбнуться, но теперь он был серьезен.
– Тогда могла бы ты сделать для меня кое-что?
Кое-что? Что же он еще от нее хочет? Она пожала плечами, все так же улыбаясь и не сводя с него глаз.
Гизельберт встал и стал торопливо одеваться. Она смотрела на него с легким удивлением.
– Ты уже уходишь? Разве не останешься со мной?
Он как раз надевал через голову тунику. На миг замер. Потом резко натянул ее. Еще взлохмаченный, улыбающийся, глядел на нее.
– А ты бы хотела, чтобы я остался?
– Да. О да. Иди ко мне.
Но он проигнорировал ее протянутые руки. Резко встал. Вышел.
Она все еще ничего не понимала, когда услышала, что он возвращается. Но не один. Она торопливо набросила на себя одеяло.
Зачем он привел их сюда? Всех. Они глядели на нее так, что она испугалась.
– Гизельберт?
Он, улыбаясь, сел на край ложа.
– Ты прекрасная возлюбленная, рыжая Эмма. Но эти люди – мои ближайшие подданные, и у нас принято делиться всем. Даже женщинами. Поэтому я попрошу тебя оказать те же милости, что ты оказывала мне, и этим людям.
Эмме показалось, что она сходит с ума. Глядела на них, еще не в силах поверить, что это не страшный сон. Перевела взгляд на принца.
– Гизельберт?
И замерла, увидев жгучую печаль в его потемневших глазах. Почти боль.
– Я обещал им тебя, Эмма. И не могу нарушить слова.
Она пыталась вздохнуть, но дыхание давалось словно с трудом. А потом появилось ощущение, будто что-то треснуло в груди. Она поняла… поняла, что опять попала в ловушку. Тяжело подняв веки, взглянула на Гизельберта. И он едва не пошатнулся от безграничного презрения в этом взгляде. Но заставил себя сдержаться, продолжая глядеть на нее с решительным спокойствием господина. Пока не сдавило грудь, и он отвернулся.
Его люди стояли рядом. Их глаза горели, слышалось тяжелое дыхание. Аббат Дрого первый шагнул вперед, навалился коленом на кровать так, что она скрипнула.
– Какой ягненочек! – И тут же отшатнулся. – Чертово семя! Да у нее нож!
Это был нож Гизельберта, с его пояса, которым он не успел опоясаться. Но держала его Эмма так, что сразу было видно: она не побоится пустить его в ход. Глаза ее сузились, ноздри трепетали. Забившись в изголовье кровати и даже не обращая внимания на свою наготу, она заслонилась ножом и, едва Гизельберт попытался схватить ее, резко взмахнула, резанув принца по запястью.
– Проклятая сука! – выругался он, слизывая кровь.
Она глядела на них с затравленной решимостью.
– Вас семеро, но, клянусь небом, вам трудно будет справиться со мной, и я буду отбиваться, пока смогу, буду кричать, пока не всполошу всю округу. И смею заверить – здесь найдутся люди, которые придут мне на помощь.
Они переглянулись. Могло быть и так, как она говорит. Но могло быть и иначе. Однако стоило ли рисковать?
– Отдай нож, Эмма, – спокойно произнес Гизельберт, и в его голосе прозвучали властные нотки его отца. Но кровь все еще сочилась из пореза на его руке, и он не решился повторить попытку. Он взглянул в прищуренные глаза Гильдуэна, на красовавшуюся рубцом физиономию Матфрида, на напряженные лица близнецов. Конечно, им не составит труда разоружить ее, даже попытаться зажать ей рот. Но эта дикая кошка будет сопротивляться, вырываться и кричать, пока и в самом деле не всполошит всю округу.
И внезапно Гизельберт даже ощутил гордость, что она, которая недавно так покорно и с охотой отдавалась ему, готова до последнего обороняться от его людей. И, глядя на своих людей, пожимал плечами. Но они не хотели, особенно теперь, когда видели ее обнаженной столь близко, уступить. Он видел по выражению их лиц, по жадному и упрямому блеску в глазах. Они не уйдут. А значит, эта история может выйти за рамки их плана. Ведь он совсем не желал, чтобы местные дикари восстали против них. И тогда он решился.
Быстро вышел, а когда вернулся, на руках у него была сонная, еще ничего не понимающая Герлок. Видел, как на лице Эммы появилась безумная паника.
– Зачем вам упираться, мадам? Зачем этому ребенку видеть то, что не предназначено для детских глаз? Однако, клянусь богом и ангелами, я не стану причинять девочке вред, если вы станете… м-м… полюбезней с моими друзьями.
Нож выпал из ее ослабевших пальцев. И она молитвенно сложила руки.
– Герлок… Во имя всего святого… Унесите ее.
Он согласно кивнул. Отнес хнычущего ребенка, передал на руки взволнованной, сонно таращившейся Мумме.
– Что происходит? – приподнялся на своем ложе Вазо.
В другой раз Гизельберт едва бы удостоил его ответом. Но теперь даже заставил себя улыбнуться.
– Все в порядке, старик. Мы обговорили с госпожой наш путь. Думаю, и девочку возьмем с собой.
Управляющий, словно ничего не понимая, смотрел на него. Гизельберт держался с равнодушным спокойствием, взял со стола чашу с кислым молоком, пригубил. Но каждый глоток давался с трудом. Потрепав по ушам одну из собак и беспечно насвистывая, он вернулся в башню.
Первым у нее был нетерпеливый аббат Дрого. Она лежала под ним спокойная и безучастная. Но едва Гизельберт вошел, как она повернула лицо, и он встретился с ее полным ненависти взглядом. Гизельберт невольно передернул плечами, попытался улыбнуться, но улыбка вышла похожей на гримасу. И он поспешил отвернуться. Отошел к слабо рдеющему камину, но сил подбросить поленьев не было. Осел в кресло, сгорбившись, как старик. Больше не оглядывался. Слышал довольное хрюканье аббата. Взбираясь на Эмму, тот подзадоривал себя непристойными, грубыми словами.
Она лежала покорно, не шевелясь. Когда-то это все уже было в ее жизни. Тогда она выдержала, сможет и теперь. Она лишь кусала губы, ругая себя за глупую доверчивость, за слабость, за то, что не может удержать бессильных слез, которые словно еще больше распаляли насильников. Они едва не стонали, еле сдерживались, и, пока очередной из мучителей насиловал ее, они мяли ее грудь, запрокидывали ей голову, стараясь засунуться ей в рот. Она все принимала безучастно, как труп. И лишь когда в нее вонзился Матфрид, не смогла сдержать болезненного, рвущегося сквозь сцепленные зубы стона.
– Ага, красавица! – захохотал Матфрид. – Теперь узнаешь, почему меня называют Бивнем.
Ей казалось, что он сейчас разорвет ее пополам, что они все растерзают ее на части. И даже потом, когда Бивень довольно обмяк и свалился с нее, а сверху оказался следующий – она уже не различала кто, – она продолжала стонать и желала лишь одного – чтобы скорее этот ад закончился, чтобы она провалилась в небытие, чтобы она умерла…
Гизельберт так ни разу и не оглянулся. Сидел бессильный и опустошенный. Его звали, но он не шел. Тоска, ах какая тоска! Хотелось взвыть. Или убить кого-нибудь. И он боялся, что так и поступит, если оглянется. Лишь порой руки его сжимались в кулаки, но он заставлял себя расслабиться. Главное – то, что он хотел, выполнено. Эта женщина досталась его людям, и теперь каждый из них сможет присягнуть, что был ее любовником. А значит, подобная особа недостойна быть герцогиней, значит, никто не сможет поручиться, что ее дитя – ребенок Ренье. Да, он сделал все, как задумал, и может торжествовать. Если у него это получится…
Они гоготали, говорили сальности, хрипели. Гизельберт не поворачивался, молча глядел, как, потрескивая, горят дрова в очаге. Порой спокойно подкидывал поленья. Он не знал, сколько времени просидел у огня. Знал только, что у него нет ни малейшего желания примкнуть к забаве своих людей. И это, видимо, озадачивало их. Ведь обычно принц любил изощренные развлечения и никогда не отказывался принимать в них участие. Поэтому они и не оставляли его в покое, теребили, хлопали по плечу, звали. Но он лишь сильнее втягивал голову в плечи. И когда рядом возникла довольная физиономия Матфрида – ухмылялся, даже словно не чувствуя, что на щеке лопнул шов и вся его борода пропиталась кровью, – Гизельберт не выдержал и с силой оттолкнул его, вскочил… И чуть не задохнулся.
По-видимому, вседозволенность преступления и беззащитность жертвы совсем свели их с ума. Они не знали усталости, они просто озверели. И когда Гизельберт увидел, что Гильдуэн и близнецы вытворяют с ее полуживым телом, у него потемнело в глазах. Он кинулся к ним, стал расталкивать, кричал… пока не увидел направленное ему в горло лезвие ножа. Молоденький Адам совсем, видно, потерял голову, раз поднял оружие против своего принца. Но остальные не спешили его останавливать. Гизельберту пришлось взять себя в руки. И в нем словно проснулась передавшаяся ему по наследству спокойная властность его отца.
– Мы договорились использовать ее, но не убивать. Нам не будет большой выгоды, если всплывет убийство герцогини.
Даже само слово «герцогиня», казалось, было не применимым к этому измученному, лежавшему поперек кровати телу. И они рассмеялись. Кто узнает об этом? А ребенка можно просто убить – и все концы в воду.
Однако Гизельберт уже накрыл Эмму, заслонил собой.
– Ее ищут. Рано или поздно нападут на след. И нам не будет большой корысти, если мы прослывем убийцами.
Он говорил, обращаясь ко всем, но глядел на Гильдуэна, самого рассудительного. И ему понадобилась вся воля, все его упорство, чтобы смысл сказанных им слов дошел до них. Сначала Гильдуэн, а потом и другие стали постепенно приходить в себя. Матфрид наконец заметил, что весь в крови, стал вытирать бороду сорванным с армы станка неоконченным куском полотна. Потом натянул тунику.
На дворе уже кричали петухи. Однако было удивительно тихо, не было слышно ни людского гомона, ни щелканья кнута пастуха, не скрипел колодезный ворот. Да и в самой усадьбе точно все вымерли. Даже не лаяли, требуя, чтобы их выпустили, псы.
Гизельберт первый обратил на это внимание. И пока остальные одевались, вышел. Дом был пуст. Ни управляющего с семьей, ни няньки с ребенком. Собак тоже не было, пустовал даже насест для ястребов. Гизельберту это показалось подозрительным. Он спешно опоясался мечом. Приказал своим людям быть начеку.
На дворе уже светало. Но и в полумраке было видно, что двор пуст, лишь петух, взобравшись на навозную кучу, горланил и горланил, отзываясь на ответные крики деревенских петухов. Ворота были прикрыты, но не плотно. Матфрид Бивень первый вышел из ворот, проворчал что-то нечленораздельное, словно бубня ругательства. И вдруг охнул, качнулся, хватаясь обеими руками за голову, рухнул, навалившись на створку ворот. И от этого толчка ворота со скрипом растворились, и принц с людьми поняли, что Матфрид с проломленной пущенным из пращи камнем головой больше не встанет. И увидели их.
Они стояли кольцом вокруг усадьбы. Дикие люди, их жены, даже дети. Их было много. Даже аббат Маурин стоял среди монахов, но отнюдь не со своим угодливо-достойным видом, а мрачный, насупленный, покачивая в руке сложенной пращой.
– Мастерский был бросок, отче, – раздался в тишине голос воина Эврара.