Эпические герои Дагестана (сборник) Сборник

Мы все знаем: каждый из нас индивидуален! Но что каждый из нас, кроме того, и велик в своей начертанной только для него Богом судьбе и великолепен в предписанных только для него победах и поражениях, радостях, страданиях и разочарованиях, осознаём не всегда. Как не всегда осознаём и меру личной ответственности каждого из нас за будущее своего народа и своей Родины, за необходимость соответствовать этим предначертаниям Всевышнего каждый день, в каждом своём поступке.

Соответствовать высокому статусу достойных наследников своих предков и испытать счастье от божественного дара – быть человеком на Земле, лично ответственным за её покой и благополучие в такой же мере, в какой проявляли эту свою бескорыстную ответственность герои книг, с которыми вы встретитесь в наших изданиях серии «Величие души».

Редакционный совет

Эпоха легенд и героев

Фольклор народов Дагестана разнообразен и богат, и в этом можно убедиться, хотя бы открыв нашу книгу о героях прошлых эпох. Богатство это, его неповторимое национальное своеобразие проявляются многосторонне – и в содержании, и в форме произведений.

Фольклор отражает быт и дух нашего народа, которому пришлось пройти через множество испытаний и объединиться перед их лицом, чтобы выжить. Основной особенностью горцев стала именно сплочённость, единство целей, что так ярко и наглядно проявилось и в устном народном творчестве. Единство дагестанских народов имело большое значение во все периоды истории, особенно в период феодализма, когда удельные князья в своих междоусобных распрях ослабляли Дагестан, и без того истерзанный бесконечными набегами внешних врагов. Поэтому фольклор имеет в основном общенародный характер, выражает общие для соотечественников воззрения, идеалы и стремления, затрагивает вопросы и ценности универсального характера.

В то же время, несмотря на разноязычие дагестанских народностей, их произведения имеют много общего, благодаря сходству социального, экономического, чисто бытового жизненного уклада. Ведь песни, сказки, былины, возникая у одного народа, переходили к другим народам, хотя порой и преображались до неузнаваемости.

Дагестанский фольклор патриотичен. Наши мужественные предки всегда заботились о защите родины, потому в их устном творчестве отразились и национальное сознание, и патриотическая гордость, и непоколебимый дух.

Широко были распространены в Дагестане возникшие в XVII в. песни о набегах, от которых так часто страдала страна гор. Особое развитие получили эпические и исторические песни, в которых столь живо отразились эпизоды самоотверженной героической борьбы горцев с чужеземными завоевателями. Примеры подобных выдающихся памятников о многолетней героической борьбе горцев с иранскими полчищами – аварский эпос «О разгроме Надир-шаха», лакский эпос «Хан Муртазали», лезгинский – о Шарвили, а также предания о Шахмане, о пребывании Таймаз-Кули-хана в Аргуни и др.

Одновременно в подобных произведениях всегда резко осуждалась идея грабежа соседних народов: дагестанцы, так часто страдавшие от вторжений иноземцев, прекрасно знали цену жизни и миру, а потому так и не стали на протяжении всего своего существования агрессорами, захватчиками.

В истории наши соотечественники – герои древности и недавнего прошлого – так и остались храбрецами-защитниками, составившими в свое время целое поколение исполинов духа – поколение истинных героев.

Халимбекова М.С.,

главный редактор Издательского дома «Эпоха».

Стихотворения и поэмы

* * *

Кумыкская

  • – «Что ты знаешь?»
  • – «Что ходишь опасной тропою»,
  • – «Чего ты не знаешь?»
  • – «Где притаилась беда».
  • – «Что ты знаешь?»
  • – «Явится смерть за тобою».
  • – «Чего ты не знаешь?»
  • – «Когда».
* * *

Кумыкская

  • Сталь не согнётся. Захочешь согнуть —
  • Скорей не согнёшь, а сломаешь,
  • Пока не пойдёшь с ним в бой или в путь,
  • Предателя не разгадаешь.
  • Те, с кем мы знались множество лет,
  • С кем на пирах обнимались,
  • Все растерялись, и в дни наших бед
  • Рядом лишь братья остались.
  • Тогда побеждает несчастие нас,
  • Тогда нам приходится туго,
  • Когда наступает чёрный наш час,
  • А рядом – ни брата, ни друга.
* * *
  • Песня, спетая тобой,
  • Стоит жирного быка,
  • Танец, что станцуешь ты,
  • Стоит резвого коня.
  • Как нигде, у нас в горах
  • Очень много храбрецов.
  • Ты им друг с тех самых пор,
  • Как на белый свет рожден.
* * *

Кумыкская

  • Смолоду в битве клинком
  • Побеждай, а не то
  • Крепость возьмёшь стариком —
  • Не поверит никто.

Трудно ли быть мужчиной?

Лакская

  • Нынче всякий говорит:
  • «Я мужчина, я джигит!».
  • Очень просто слыть мужчиной.
  • Очень трудно быть мужчиной.
  • Дело вовсе не в названье.
  • Нету мужества в крови —
  • Ты мужчиною не станешь,
  • Как себя ни назови.
  • Шли проклятия судьбе —
  • Нету мужества в тебе,
  • А купить его едва ли
  • Можно и за сто рублей…
  • И не приварю я стали
  • К войлочной душе твоей.

Наши деды

Кумыкская

  • Говорят, что деды были
  • Боевой народ.
  • Уксус пили и хвалили,
  • Говорили: «Мёд!».
  • Пели, пили,
  • Аж кряхтели,
  • Портить пира
  • Не хотели.
  • Деды засевали мало,
  • А зато росло.
  • Что за год земля давала —
  • На два года им хватало,
  • Хоть и ели до отвала.
  • Вот как в старину бывало,
  • Да прошло.

Трусы

Кумыкская

  • Кругом тишина —
  • Трусы шумят.
  • Грохочет война —
  • Трусы молчат.
  • Свадьба идёт —
  • Трусы вперёд.
  • Кличут поход —
  • Трусы назад.
  • Пьют да едят —
  • Трусы красны.
  • Стрелы летят —
  • Трусы бледны!
  • Трус говорит,
  • Я, мол, герой.
  • Битва гремит —
  • Он за горой.
  • Кругом тишина —
  • Трусы шумят.
  • Грохочет война —
  • Трусы молчат.

Асхартау, высок твой нетронутый снег…

Кумыкская

  • Асхартау, высок твой нетронутый снег!
  • Анадол, ты других многоводнее рек!
  • Аргамак, ты красив, с чем сравнится твой
  • Богатырь, есть ли лучше тебя человек?
  • Что твоя высота, Асхартау-гора?
  • Достигает орёл твоего серебра!
  • Анадол, что твоя ширина, глубина,
  • Если стужа тебя проморозит до дна?
  • Аргамак, что твоя бесподобная стать:
  • Ты приучен дорогу коням уступать!
  • А в тебе что хорошего, сильный джигит?
  • Ты стоишь перед баем, который сидит.
  • Что хорошего, если потупил ты взгляд
  • Перед тем, кто и слаб, и труслив, но богат?

Дождь прольётся…

Кумыкская

  • Дождь прольётся —
  • Хлеб пробьётся.
  • Бек с беком погрызётся —
  • Наша кровь прольётся.
  • Трус найдётся —
  • От родины отвернётся.

Песня старых джигитов

Кумыкская

  • Жизнь прошла, а когда-то мы были и сами
  • У почтенных отцов, матерей сыновьями.
  • Тех, кто нас обижал неприветливым словом,
  • Повергали во прах в поединке суровом.
  • Мы удачу встречали, скакали мы смело,
  • И быстрее, чем мы, наша слава летела.
  • Наша грозная сталь над полями звенела,
  • Души недругов мы вышибали из тела.
  • Что же смелых джигитов осилить сумело?
  • Бедность чёрная сделала чёрное дело,
  • А потом одиночество нас одолело.

Бесконечный летний день…

Даргинская

  • Бесконечный летний день
  • Много раз сменяла ночь,
  • А во мне кипела кровь
  • Лютой злобою к врагам.
  • Ночь бескрайнюю зимы
  • Много раз сменял рассвет.
  • Я ждала – вернётся сын,
  • Головы срубив врагам.

И голодный аргамак…

Кумыкская

  • И голодный аргамак
  • Есть полынь не станет.
  • Хоть и улыбнётся враг,
  • Хоть и улыбнётся враг,
  • Другом он не станет,
  • Другом он не станет.

Сколько смелых джигитов…

Кумыкская

  • Сколько смелых джигитов
  • Осталось в далёких полях!
  • Сколько в саклях папах
  • Одиноко висит на гвоздях!
  • Сколько в семьях у нас
  • И в селеньях у нас
  • Овдовевших невест
  • И заплаканных глаз!
  • Если с острой косою
  • На землю придёт Азраил,
  • Не уйдёт Азраил
  • Без души, за которой ходил.
  • Без души не уйдёт,
  • Но и он обождёт:
  • Пусть джигит пред кончиною
  • С недругом счёты сведёт.
  • Потерпи, Азраил,
  • Обожди нас, пока
  • Не истратим мы пуль
  • Не затупим клинка!

Смерть джигита

Кумыкская

  • Солнце взойдёт и блестит, как пятак,
  • Сядет, и горы окутает мрак.
  • Храбрый джигит или скачет в седле,
  • Или недвижно лежит на земле.
  • Где ж твоя удаль, и где ж твоя сила?
  • Или звезда несчастливо светила?
  • Ты ведь клинком поиграл на веку
  • Там, где меняют башку на башку.

Ствол воронёный

Кумыкская

  • Ствол воронёный, сосновое ложе.
  • Где же ты, парень, о господи боже?
  • Долго тебя под родительским кровом
  • Мать ожидала живым и здоровым.
  • Матери старой прочёл грамотей
  • Злую бумагу о смерти твоей.
  • Вот и осталась с невесткой-вдовою
  • Да с извещением с чёрной каймою.
  • Вороны каркают звонко на ветке,
  • Плачут в сторонке старухи-соседки.
  • Но не над телом бессильным твоим
  • И не над камнем могильным твоим.

Слава сына-храбреца…

Кумыкская

  • Слава сына-храбреца —
  • Гордость старика-отца.
  • Но живёт недолгий век
  • Всякий храбрый человек.
* * *
  • Шли кровавые ручьи,
  • Как в грозу, по склонам гор.
  • Как снопы в богатый год,
  • Трупы в ряд валились там.
  • Лишь отважному судьба
  • Пасть от пули боевой,
  • Только храброму грозит
  • Смерть отточенным клинком.
* * *
  • В битве, в огненном кольце,
  • Я один остался жив.
  • Пусть сожжёт меня огонь —
  • Мне сдаваться не к лицу.
  • Я сражаюсь, я один
  • В битвы огненном кольце,
  • Пусть враги сжимают круг —
  • Мне смиряться не с руки.
  • Стычки в поле я любил,
  • Где кремнёвки говорят,
  • Схватки я любил в горах,
  • Где клинки решают бой.
  • Окружён кольцом огня,
  • Я не дрогну в смертный час!
  • Эй, враги! Мой меч остёр!
  • Вам не взять меня живым!
* * *
  • Если даже бой далёк,
  • Плачут жены храбрецов,
  • Ибо знают: их мужья
  • Скачут первыми в огонь.
  • Если даже близок бой,
  • Жёны трусов веселы,
  • Потому что их мужья
  • В безопасности сидят.
* * *
  • Кто геройством от рожденья наделён,
  • Тот не знает на пути своём препон.
  • По степи идя, реку герой найдёт,
  • По реке плывя, найдёт дубовый плот.
  • Хоть на кляче – первым ринется он в бой.
  • Без награды не вернётся он домой.
  • Но герою не награда дорога.
  • Должен славу он добыть, разя врага.
  • Если ж славы не добудет он – беда!
  • Лучше в землю лечь ему тогда.
* * *
  • Друг героя – быстроногий конь лихой.
  • Честь героя – закалённый меч стальной.
  • Гордость дома у героя лишь одна —
  • Хлопотливая красавица жена.
  • Пусть стоит их одинокий дом
  • На холме безводном и пустом,
  • Даже там герой с красавицей своей
  • Будет слыть примером для люден.
* * *
  • Речь героя прямодушна и чиста,
  • Ложью, честью он не осквернит уста.
  • В ночь безлунную – на кляче без седла —
  • Трус, дивись! – вершит он славные дела.
  • Боевая не страшна ему гроза.
  • Лютой смерти смотрит прямо он в глаза,
  • Ценит жизнь герой недорого свою.
  • Но недёшево отдаст её в бою.
  • Да погибнут трусы!
  • Честь героям!
* * *
  • Если, парень, сокола
  • Пустишь в облака,
  • Если пустишь сокола,
  • Пускай на гусака.
  • Если, парень женишься,
  • Чёрт тебя дери,
  • Если, парень, женишься,
  • Красавицу бери.
  • Чем чадить без пламени,
  • Лучше уж сгори.
  • Если смерть назначена,
  • То в бою умри!
  • Чем прийти нетронутым
  • Трусом-подлецом,
  • Воротись на родину
  • Мёртвым храбрецом.

Чёрный день

  • Свершилось:
  • разгулялся чёрный день!
  • Как поток в ущелье узком —
  • грозный день.
  • Как peкa в кровавых льдинах —
  • страшный день.
  • Кони падают под нами —
  • тяжкий день!
  • Не туманом, стянут дымом —
  • чёрный день.
  • Пули, точно град в долине, —
  • чёрный день.
  • Движутся враги, как тучи, —
  • чёрный день.
  • Пали лучшие герои —
  • чёрный день.
  • Чуть затих свинцовый град над головой,
  • Отступает вражье войско… Замер бой.
  • Мы считаем и не знаем, сколько их, —
  • Горе, братья! – сколько пало молодых!
  • Вот лежит один, разрубленный от плеч,
  • У другого в девяти местах картечь,
  • Третий, ползая, ведёт кровавый след…
  • О герои, кто ж виновник наших бед?
  • Кто простит врагу кровавый лёд в воде,
  • Кто забудет этот долгий, чёрный день?

Кази Ашильтинский

  • О смелом, что крови испил с копья,
  • О храбром, что мяса вкусил с клинка,
  • О старом, но всё не забытом событье
  • Скажу вам всю правду, лишь не торопите!
  • Не значит ли – крови с копья испить —
  • Элдара в жестоком бою победить?..
  • Не значит ли – мяса отведать с кинжала —
  • Добиться победы, убив каджара?!
  • Послушайте, как в Казанище-село
  • Однажды письмо из Кайтага пришло:
  • «Коней оседлайте, готовьтесь к бою.
  • Кази-ашильтинца возьмите с собою».
  • Гонец поскакал к ашильтинцу Кази:
  • «Спеши в Казанище. Людей привози».
  • Дружине Кази повелел поскорее
  • Седлать скакунов, что взросли в Эндирее,
  • Черкесские седла на них закрепив,
  • Кремневые сабли с собой захватив.
  • И вот ашильтинец, прославленный лев,
  • Оружье в серебряных ножнах надев,
  • Вскочил на коня и помчался к победам.
  • Шесть тысяч отборных дружинников —
  • следом.
  • Народ их встречает, покинув жилища…
  • «Ассалам алейкум, народ Казанища!» —
  • «Алейкум салам! – отвечает народ. —
  • Да будет удачным, Кази, твой поход!
  • Домой возвращайся с победою скорой,
  • С богатой военной добычей из Цора!».
  • Влились салатавцы в конный отряд.
  • И жители неба «аминь» говорят,
  • Желают победы Кази с его станом
  • В бою с кизилбашем, врагом окаянным.
  • «Пускай охранит их Аллаха рука!..»
  • Лишь кадий молчит, провожая войска.
  • «Они не придут, говорю вам заране:
  • Я видел над их головами – сиянье.
  • Святыми желает их сделать Аллах!» —
  • Сказал он, домой возвратившись в слезах.
  • Далеко остался аул Казанище.
  • Над конскими спинами вьётся пылища.
  • Отряд наконец в Худатал прискакал.
  • И слышит Кази, что идет в Худатал,
  • Спешит, громыхая по каменной круче,
  • Тяжёлые ядра на мулов навьюча,
  • Собой похваляясь, пыхтя, как медведь,
  • Каджар Купа-хан, чтоб ему умереть!..
  • Но хан, увидав ашильтинское войско,
  • Тотчас же утратил свой облик геройский:
  • «Кази, я тебя задарю серебром,
  • Кази, мы сокровищ тебе навезём.
  • С тобой поделюсь я по-братски страною, —
  • Чтоб ты – о мой брат! —
  • помирился со мною!..» —
  • «Свинцовая пуля да яростный бой —
  • Вот мир, что возможен меж мной и тобой!
  • Разящее лезвие стали певучей —
  • Вот мир между мной и тобой наилучший!».
  • Такие изрек ашильтинец слова,
  • И эти слова отзвучали едва,
  • Как, саблей сверкая, рванулся он в схватку.
  • Когтит, словно горный орёл – куропатку,
  • Элдара, которому в битвах везло…
  • Отсёк ему ноги, взвалил на седло…
  • Хвастливого он сокрушил Купа-хана.
  • Гордыню сломил у Баку и Сальяна.
  • Не он ли, воитель, герой удалой,
  • Взял крепость Дербент, что стояла скалой?!
  • Не он ли, Кази, – да гремит его слава! —
  • Расправился с силой Хаджи-Мамалава,
  • Не он ли, врагов истребляя полки,
  • Окрасил потоки Самура-реки?!
  • Солёною, красною стала водица,
  • И негде теперь куропатке напиться!
  • Али достославный – когда-то давно —
  • Закинул в зелёное море, на дно,
  • Свой меч Зульфукар – на погибель живого,
  • И стала прозрачная влага – багровой.
  • Не так ли, одним мановеньем руки,
  • Окрасил струенье Самура-реки,
  • Надолго оставив там отблеск пожаров,
  • Кази-богатырь, истребитель каджаров?!

Песня о Шабане из Джара

  • Я скажу вам правду о тех, кто смел,
  • Кто царя, кто солдат его одолел.
  • Не хвалите меня, пока я не спел
  • Песнь о тех, кто срубил семь ханских голов,
  • Триста жён превратил
  • в триста горьких вдов.
  • Был готов к курбану аул Голода
  • В день, когда там внезапно письмо прочли,
  • Что врагу-де мало своей земли,
  • Алазани достиг он-де без труда.
  • Захватить Дагестан он-де захотел,
  • Жерла пушек навёл прямо на Эл…
  • В Закатале крепость враг возведёт,
  • Над рекою лагерь он разобьёт,
  • Сам же в Кара-Хаджи, во дворец, войдёт.
  • В стороне грузин разожжёт костры,
  • Средь Чалахских низин развернёт шатры.
  • Пусть в Джагане свинцовые пули льют,
  • В Белокане – стальные клинки куют!
  • Поскакали гонцы во весь опор,
  • Весть летит в Ункратль, в Тленсерух, в Карах,
  • Чтоб на Чиру-Майдан все пришли на сбор,
  • Прокатился призыв, точно гром в горах:
  • «Враг идёт, на Эл, идёт, ополчась.
  • Нет числа и счёта его войскам.
  • Если вы нас бросите в трудный час,
  • Если вы не придёте на помощь нам,
  • Вражьих полчищ тогда нам не удержать,
  • Не удастся нам обратить их вспять.
  • Если клятве не будете вы верны,
  • Если древний союз наш не устоит —
  • Наших девушек, что искони славны,
  • Чьей красою звёздною Джар знаменит,
  • Обесчестят враги, уведут в свой стан.
  • Плетью сгонят они детей на майдан,
  • Не уйти им живым из-под конских копыт!».
  • И едва слова эти раздались,
  • Сотни сот удальцов за оружье взялись,
  • Сотни сот на святом Коране клялись,
  • Не щадя головы, принять газават,
  • Сотни сотен с жёнами разошлись,
  • Говоря, что в Джар не вернутся назад.
  • Будут биться, вражьи кроша полки,
  • Будут драться, пока не погнут клинки!
  • Накаляя в сердце великий гнев,
  • Распалясь, разъярясь, как в пустыне лев,
  • Фиктары-доспехи свои надев,
  • Сабли франко-египетские нацепив,
  • Чёрный ус лоснящийся закрутив,
  • Шлем с хвостом полощущим водрузив,
  • Светом панцирей весь мир осияв,
  • Закатав на могучих руках рукав,
  • Удалые воины на конях
  • Покидают Ункратль, Тленсерух, Карах.
  • С налокотниками, что, как жар, блестят,
  • С кинжалами, что доходят до пят,
  • Со знамёнами, что к звездам норовят,
  • Покидает Эл храбрецов отряд.
  • Всех ведёт на брань, как на торжество,
  • И восторгом, и яростью обуян,
  • Удалец из Джара – джигит Шабан,
  • Двадцать братьев двоюродных – вкруг него.
  • А когда сверкнула река Алазань
  • И предстал их взору неверных стан —
  • Своему отряду сказал Шабан:
  • «Наставленье слушай! На место – стань!
  • Да свершится грозный Аллахов суд!
  • Если нынче враги возьмут рубежи —
  • Б Закатале крепость они возведут,
  • Осквернят пятою Кара-Хаджи!
  • И тогда Корана прервётся власть,
  • И тогда исламу придётся пасть!
  • Наши сабли нынче решат судьбу.
  • Дайте клятву, братья, примите тавбу!
  • Слава тем, кто с честью закончит бой.
  • Кто умрёт – тот смертью умрёт святой».
  • Объявив двум жёнам своим развод,
  • Не вернуться клятву Шабан даёт.
  • Все клянутся за ним – не прийти назад.
  • И тогда, с поясов оружье сорвав,
  • Поломав чекан дорогих оправ,
  • Сбив ударом с верных кремнёвок приклад,
  • Дула кремнёвок рукой обхватив,
  • Ножны – наземь! – сабель сталь обнажив
  • С грозным кличем: «Враг да не будет жив!»,
  • В гущу врезался удальцов отряд.
  • Прокатился джарцев клич боевой,
  • Точно гром с небес, где нет облаков,
  • Что там чёрная туча над головой?!
  • Над Шираком дым – погляди! – каков?!
  • Пропиталась кровью черкесок ткань.
  • Джарцы колют врага, разъяряясь, как львы.
  • Что пожар?! Красна река Алазань.
  • Струи крови – гляди! – вот они каковы!
  • Сабли джарцев рубят наверняка.
  • Голодинец сидит на лихом коне,
  • Не сползёт с седла, не падёт, пока
  • Не расплавят панцирь его в огне!..
  • Вот как он воевал – удалец Шабан!
  • И Щеки разрушил он, и Ширван,
  • Он «хазахов» страну опалил огнём,
  • Вкруг Тифлиса стало светло, как днём!
  • Сотня сот удальцов полегла в боях,
  • Хоронить их порознь – не хватит сил.
  • Возгласили тогда над всеми «салах»,
  • И над всеми вместе аул голосил.
  • Что там – стоны маток и плач ягнят?!
  • Слышишь ты – каково голодинцы вопят?!

Песня о походе Ермолова

  • Был разрушен Башликент,
  • Изменил горам шамхал.
  • И Ермолов порешил
  • На даргинцев бросить рать.
  • «Ярмула-паша» царю
  • В донесении писал:
  • «Мной разрушен Бэшликент,
  • И шамхал на службу взят.
  • От кумыкских долов я
  • До вершин аварских гор
  • Земли покорил мечом,
  • Ваш покорнейший слуга.
  • И мятежных горцев я,
  • Бог – свидетель, не щадил.
  • Их селения пришлось
  • Обратить в руины мне.
  • Вдовы горцев слёзы льют,
  • Плачут сироты в горах,
  • И шамхала из Тарки
  • Я в прислужниках держу.
  • На Дарго готовлю штурм,
  • И для этого прислать
  • Я оружия прошу
  • И резервные полки…».
  • …Ты, Ермолов, взял Дарго,
  • В этом помогли тебе
  • Кадии из Акуши,
  • Цудахарские муллы.
  • В этом помогли тебе
  • Суфий и старшины все,
  • Что запродали свою
  • Совесть так же, как шамхал.
  • Но не очень ты гордись,
  • Верноподданный гяур.
  • Ведь персидский Надир-шах
  • Тоже с войском приходил.
  • А когда разгромлен был,
  • Он сказал: «Пусть в Дагестан
  • Ни один персидский шах
  • Не является с мечом!».

Шамиль

Читать бесплатно другие книги:

Татьяна, как истинная женщина, всегда позволяла себе чуть-чуть опаздывать на свидание. Но только не ...
С Антоном Наталья встретилась в Крыму, сам воздух которого, кажется, напоен любовью. Оба поняли, что...
«ПИСЬМО ОТ ЖЕЛТОЙ КАНАРЕЙКИ»У Гаянэ никогда не было настоящих друзей – ей хватало общения по Интерне...
«Волонтёры Вечности» – второй том из цикла «Лабиринты Ехо» Макса Фрая, уже давно и надежно ставшего ...
Энциклопедический словарь псевдонимов....
Данное учебное пособие освещает вопросы истории русского языка, его структуры, использования в общен...