Источник Фомин Олег

– Доброе утро! Что интересного я пропустила?

– Судя по твоему поведению и тону, который ты взяла, юная леди, у меня создается впечатление, что ты, скорее всего, в курсе нашей беседы, – парировала Айрис.

Я замерла. Меня поразило мерцающее розовое сияние, которое излучал розовый кристалл, водруженный в центре стола.

– Садись, Мерси, – произнесла Эллен и прищурилась.

Очевидно, полученная ею накануне травма успела соединиться с сомнениями на мой счет. Эллен была явно раздражена. Я не пошевелилась, готовясь дать отпор моим трем родичам, однако отразившаяся на их лицах боль немного разоружила меня.

Мне отчаянно захотелось верить, что нашедшая меня женщина была моей матерью! И мне не хотелось терять крохотную надежду, что она еще жива. Тогда у нас будет возможность узнать друг друга поближе. Мой сын полюбит ее. Тем не менее ее признание, сделанное в особняке, обескуражило меня. Неужели Айрис и Эллен могли совершить подобные злодеяния? Кроме того, я до сих пор не смирилась с еретическими высказываниями матери по поводу грани. Грань действительно служит нам тюрьмой, а не защищает нас? Я пыталась обдумать образы благосклонных наставников, которые только и ждут, чтобы человечество бросилось в их дружеские объятия. Получалась какая-то чересчур благостная картина. Кроме того, меня смущали и другие детали. Появление моей матери. Ее изложение событий, связанных с моим рождением и ее исчезновением из Саванны. Неожиданная гибель матери в гигантском вестибюле, который, похоже, существовал в ином измерении. Подумав, я задала себе главный вопрос. Способны ли эти трое, сидящие сейчас передо мной, со всеми их недостатками, совершить столь жестокие злодеяния?

– Садись! – рявкнула Айрис.

Стул мигом выдвинулся из-за стола. Когда ко мне вернулся ведьмовской дар, мои родичи перестали стесняться своих способностей. Теперь они прибегали к магии в открытую. Я знала, что раньше Айрис сдерживалась ради Коннора, но, возможно, и она, и Эллен с Оливером колдовали украдкой, не желая ранить мои чувства. Такое стремление сохранить во мне самоуважение как-то не вязалось с рассказом матери. Я плюхнулась на стул, откинувшись на спинку, и скрестила руки на груди. Они все-таки судачили обо мне! Негодование забурлило во мне с новой силой.

Айрис не обратила внимания на мой гнев.

– Надеюсь, тебе лучше?

– Да, – огрызнулась я.

– Тебе что – двенадцать лет? – возмутился Оливер и отошел к рабочему столику.

Хотя он и заступился за меня, было заметно, что и он еще переживает из-за моей вчерашней грубости. Я, в свою очередь, не могла найти себе оправданий. Оливер бросил в кружку пакетик с ромашковым чаем и залил горячей водой. Я уставилась в потолок. Мне не хотелось ни на кого смотреть. Оливер поставил передо мной дымящуюся кружку. Я обхватила ее обеими ладонями, наслаждаясь приятным теплом.

– Мерси, ты обвинила нас в весьма серьезных преступлениях, – проговорила Айрис размеренно и невыразительно. Наверное, ночью она тщательно отрепетировала свою речь. – Мы понимаем: случилось нечто такое, что выбило тебя из колеи. Однако вместо того, чтобы обратиться к нам, довериться нам, ты нас прогнала. Ты сказала Питеру и голему, что мы лгали тебе относительно смерти твоей матери. А потом ты заявила, что мы ее убили.

– Кстати, сейчас вы болтали о том, что я прикончила Такера и меня надо отослать, пока я не начала убивать всех жителей Саванны – одного за другим.

Эллен закрыла лицо ладонями. Ее плечи ссутулились и задергались от рыданий.

Айрис обняла сестру за плечи.

– Что с тобой, Мерси!

Эллен отняла руки от лица. Ее глаза покраснели, а веки опухли. Ее раздирали горе и тоска.

– Я любила его! – произнесла она дрожащим голосом. – Я его действительно любила!

Она устремила на меня страдальческий взгляд. Тушь на ресницах слиплась комками, тени поплыли по щекам акварельными ручейками.

Мой гнев начал таять.

– Я это знаю. Честно, – пробормотала я. Эллен не могла строить интриги против Такера: это было исключено. – Клянусь, я здесь ни при чем. Я бы ни за что не стала ничего делать Такеру, потому что не сомневалась в твоих чувствах к нему.

– А нашу сестру мы, по-твоему, не любили? – осведомилась Эллен. – Ты веришь, что мы с Айрис ее хладнокровно убили? Ты думаешь, что мы способны на такое? Я и Эллен – родные сестры Эмили?

Я не могла сдерживать бурю эмоций и расплакалась.

– Мне очень жаль Такера.

Я робко погладила Эллен по волосам.

– Я тебе верю, малышка, – прошептала она.

– Не сомневайся: я не стала бы ему намерено вредить, – всхлипывала я. – Даже если бы считала, что вижу сон. Во мне просто нет подобной ненависти.

Эллен посмотрела на меня – и буря в ее глазах улеглась.

– Прости меня, Мерси. Странно, но я почему-то предположила, что ты могла на это пойти. Но мое сердце опять разбито, и я сражена наповал…

Айрис встала и притянула мою голову к своей груди.

– Хватит, Мерси. Перестань себя казнить.

Она наклонилась и поцеловала меня в макушку. Когда я сумела успокоиться, она приподняла мой подбородок и посмотрела мне прямо в глаза.

– Мерси, мне кажется, что кто-то пытается посеять между нами сомнения и вражду. Этому человеку надо, чтобы мы четверо перессорились между собой. И ради своей цели он готов совершить преступление, даже убить.

– Итак, – громко произнес Оливер тоном старшего брата. – У Тейлоров есть враг. В истории нашей семьи такое уже случалось. Что мы знаем про врага? Только одно: ему или ей известно, что возможности победить нас, пока мы вместе, нет.

– Ты нас пытаешься ободрить? – хмыкнула Айрис.

Мы все почувствовали облегчение. Эллен слабо улыбнулась саркастическому вопросу старшей сестры и вытерла слезы тыльной стороной ладони.

Айрис помолчала и обратилась ко мне:

– А теперь ты расскажешь нам, что случилось. Что могло заставить тебя решить, будто мы расправились с твоей мамой?

Я сглотнула. Мне не верилось, что у них хватило бы лицемерия и жестокости так со мной поступать. Показать мне мою мать и сразу же ее отнять.

– Она нашла меня, – наконец выдавила я. – После происшествия с Педером.

– Кто именно, милая? – уточнил Оливер.

Несмотря на водоворот эмоций, мне было забавно слышать, что в голосе дяди вдруг прорезался южный акцент.

– Моя мама. Эмили.

– Но, Мерси, это невозможно! – возразила Айрис. – Эмили давно нет в живых! Кто-то отвратительно подшутил на тобой!

– Может, ты видела ее дух? Что, если ты наткнулась на призрак Эмили? – предположила Эллен.

– Нет. Она была настоящая. Она имела плоть, – ответила я, хоть мой собственный опыт и говорил мне, что это еще ни о чем не говорит. – Она заявила, что не умерла при родах.

– Ах, Мерси! – выдохнула Эллен. – Если бы только это была правда! Но я присутствовала при твоем появлении на свет. И Айрис тоже. Мы рассказывали тебе, как все было.

– Она обвинила вас во лжи. Дескать, вы отняли у нее Мэйзи и меня, а потом заставили сотворить двойника, которого можно было похоронить. – Я опустила взгляд. – А еще Рен шпионил за вами и докладывал Хило, что видел маму здесь, в доме в день ее фальшивых похорон.

– Стоп-стоп-стоп! – перебил меня Оливер. – Давайте-ка притормозим и начнем с начала. Значит, кто-то, притворившийся Эмили, пришел к тебе…

– Возможно. Но я не уверена, что она притворялась.

– Ты считаешь, что действительно говорила с…

– Ты сказала – двойника? – прервала его Айрис.

– Да. Она призналась мне, что умеет наколдовывать доппельгангеров.

Айрис с Эллен переглянулись.

– Как, по-твоему, такое возможно? – фыркнула Айрис. – Мы всецело сосредоточились на девочках, и многое упустили, – добавила она, обращаясь к сестре. – Эмили способна была родить, а затем и поменяться местами с двойником?

Эллен нахмурилась.

– Да, – подтвердила она после паузы. – Когда я поняла, что Мерси выкарабкается и я смогу заняться здоровьем Эмили, та уже умерла. Я не уверена, что ощутила бы разницу между трупом и телом, в котором никогда не было жизни.

– Но, если магия Эмили такая мощная, зачем ей это могло понадобиться? – удивился Оливер.

– Мерси, вспомни, что она говорила в малейших подробностях! – потребовала Айрис, игнорируя вопрос брата. – Не упускай ничего, даже если боишься, что нас ранят твои слова.

– Начинай, моя хорошая, – кивнул Оливер, приглашая меня продолжать.

Я заглянула в глубину своей души, спрашивая, можно ли мне довериться теткам и дяде. Я хотела… нет, мне было необходимо им верить. Но в моем прошлом уже были подобные истории. Мой случай с Мэйзи – моей единоутробной близняшкой – послужил явным тому доказательством. Увы, я на горьком опыте убедилась, что мое желание на кого-то положиться еще не делает моего собеседника надежным человеком. А сейчас меня кто-то явно пытался обмануть: моя мать, некто, притворяющийся ею… или один (а может, и более) из этих троих, сидящих за кухонным столом. В итоге я решила дать своим родственникам еще один шанс. Я набрала в легкие побольше воздуха и рассказала им все. Ну, почти все.

Глава 26

Айрис и Эллен удалились – каждая туда, где чувствовала себя в безопасности. Айрис нахлобучила шляпу моей бабки и отправилась в сад, а Эллен выбрала сумрачную библиотеку и открытую бутылку. Однако момент для пресекающих мер казался неподходящим.

Оливер сидел, пребывая в раздумьях. Уставившись в пространство перед собой, он потирал рукой губы и подбородок.

– У меня есть мысль насчет того, как найти человека, который за этим стоит, – тихо произнес он и помолчал. Похоже, он решал, делиться ли со мной своими идеями.

– Я тебя слушаю, – подтолкнула я его.

– Конфетка, а я ведь теперь не могу читать твои мысли, как раньше, – усмехнулся он. Я это давно подозревала и просто кивнула, хоть заявление дяди и показалось мне не относящимся к делу. – А вот мысли не-ведьм мне довольно трудно не читать.

– Ну и что? Итак, у нас есть Такер, Эмили и Райдер. За ними должен стоять кто-то из сильных ведьм.

Оливер лишь поморщился. Он был по-прежнему поглощен собственной цепочкой рассуждений. На его лбу пролегла непривычная резкая морщина.

– Нам необходимо действовать, не предупреждая Айрис и Эллен. Айрис сочтет мои методы неприличными, хотя от них будет толк. А Эллен… она просто не должна быть в курсе.

«Отлично! Очередная тайна», – подумала я.

– Что именно ты намерен сделать?

– Пойти в морг и навестить Такера.

– ЧТО?!

– Мерси, выслушай меня. Если тебе удастся закачать в него достаточно энергии, чтобы вернуть обратно – пусть на несколько мгновений – я смог бы прочитать его мысли.

Я поежилась, ощущая, как по спине побежали ледяные мурашки. Эллен будет убита, если хоть о чем-то догадается.

– Нет. Даже будь подобное возможно, в Такере пробили громадную дыру. Единственная мысль, которую ты смог бы уловить, будет «Ой!»

Оливер пожал плечами.

– А если выясним, кто именно его убил? Кстати, тогда мы поймем, кто отнял у твоей тети Эллен еще капельку любви. Мы узнаем, кто опять отправил ее катиться вниз по наклонной тропе. А ведь я-то надеялся, что она наконец вышла из пике! Эх, Мерси! Кто-то пытается восстановить тебя против родных, которые тебя любят.

– Значит, что нам якобы надо это сделать ради Эллен и остальных? Оливер, мы оба не сомневаемся: Эллен не захотела бы, чтобы мы тревожили Такера! Да и я сама с твоим планом не согласна. Это как-то неправильно – нарушать покой мертвых.

– Верно, Мерси, но я не могу сидеть здесь и ничего не предпринимать! Кто-то нападает на мою семью, на моих родных и на людей, которых они любят! Кроме того, я же не предлагаю устраивать спиритический сеанс. Это больше похоже на школьный опыт, когда учитель заставлял вас подключить к батарейке отрезанную лапку лягушки, чтобы та начала дергаться. Мы не потревожим дух Такера. Мы дадим ему импульс и посмотрим, удастся ли включить рефлекс. Попробуем! У нас либо получится, либо нет. Соглашайся, Конфетка. Такер свежее не становится. – Он помолчал. – А то ведь следующим может оказаться Питер, – заметил Оливер. Да… он ударил меня ниже пояса. – Или Адам. – А вот это его беспокоило гораздо сильнее.

– Оливер! – воскликнула я. При мысли о разлагающемся Такере у меня к горлу подступила горькая желчь. Я опустила голову и сделала глубокий вдох, надеясь, что приступ тошноты пройдет. – Я с радостью помогу тебе поставить Адаму энергетическую защиту, – заявила я, решив, что на Питера на всякий случай тоже наброшу охранные чары, даже если его защищает магия фейри (в чем у меня уверенности не было). – Но трогать труп Такера?..

Мне противно было даже слово «труп»: то, как оно ощущалось у меня во рту, как прозвучало в моих ушах…

– Конфетка, есть множество способов обойти чары, – возразил Оливер.

Я убедилась в том на собственном опыте, когда Джексон переместил меня в соседнее измерение, за пределы заклинания, которые установил для меня Эммет.

– Они хороши, чтобы ограждать от опасности обычных людей, возможно, слабеньких магов, – не унимался Оливер. – Но чары разобьются при встрече с реальной силой, – добавил дядя. И вдруг спросил меня напрямик: – Чего ты на самом деле боишься?

Я взглянула на дядю. Он пытливо смотрел на меня – так, как делал прежде, когда читал любые мои мысли.

– Мама сказала, что Такера убили потому, что он ей помогал.

– Мерси, мы даже не уверены в том, что ты общалась с настоящей Эмили. А если и так, то мы ведь не просто ищем убийцу Такера. Мы разыскиваем и того негодяя, который убил и ее. Я предлагаю самый лучший способ, Конфетка. Выбора у нас, в принципе, нет. Нам надо разобраться во всем самим. Мы распутаем узлы, Мерси. А у тебя есть другие идеи?

В итоге я сдалась под его напором.

– Ладно. Давай быстрей, пока я не передумала.

– Молодчина! – воскликнул дядя.

Мне показалось, что он слишком доволен тем, что мы идем навестить мертвеца.

Оливер молчал всю дорогу до морга. Если не считать магии, то одной из его самых сильных сторон являлся не только дар убеждения. Он знал, когда следует остановиться, и всегда придерживался выбранной тактики. И теперь мой дядя явно не собирался рисковать своей победой. Я подозревала, что он не будет говорить лишнего и, конечно же, оказалась права.

Меня огорошил факт, что дом Питера находился совсем близко от морга. Надо же, я и не догадывалась об этом! Проведя детство в Саванне, я привыкла к тому, что кости захоронены здесь чуть ли не повсюду, а сейчас получила новую порцию беспокойства, выяснив, что свежие трупы проходят экспертизу всего в нескольких кварталах от Саквилля.

– Вылитый офис, – пробормотала я, когда мы припарковались.

– А ты ожидала увидеть замок Франкенштейна? – Оливер выключил зажигание и открыл дверцу. – Разговаривать предоставь мне, – произнес он, как будто я собиралась предложить свои услуги.

Не успела я и глазом моргнуть, как Оливер обогнул машину и открыл мне дверцу. Я вылезла из салона и поплелась к моргу. Дядя отставал от меня на шаг, наверное, решил, что я в последний момент струшу и брошусь наутек. Очутившись в здании, я испытала небольшое облечение: кондиционированный воздух овеял меня прохладой.

Оливер вышел у меня из-за спины и вальяжно направился к администратору за конторкой.

То, что в морге сидит администратор, показалось мне дурной шуткой, но Оливер уже начал свое действо.

– Привет, Дон! – воскликнул он, как будто мужчина являлся его давним другом. – Как поживает Джен?

Дон был ошарашен. Выпучив глаза и поджав губы, он тщетно пытался опознать Оливера. Я поняла, что дядя воспользовался телепатическим даром, чтобы выхватывать из сознания администратора отрывочную информацию. Я с изумлением обнаружила, что Дона легко «прочесть» даже мне. Это можно было сравнить с тем, как, придя в гости, ты заглядываешь в шкафчик с лекарствами хозяина дома.

– Э-э… у нее все отлично, – ответил Дон.

– Здорово. Замечательно! – подхватил Оливер. – А как вам живется при новом режиме?

– Пару месяцев назад у нас поднялась настоящая буря в стакане воды: давнего шефа заставили уволиться, обвинив в присвоении фондов округа.

– Зато боссом сделали меня – Оливера Тейлора.

Я почувствовала, как Дон мысленно спикировал на имя «Тейлор». Воспоминание о каком-то газетном снимке. Дурная слава моей семьи снова нам пригодилась.

– Чем могу быть вам полезен, мистер Тейлор? – спросил он.

– Мы рассчитывали навестить Такера Перри.

Дон прищурился, а губы у него разъехались в усмешке.

– Это же коронерский[9] морг, мистер Тейлор. У нас нет часов приема посетителей.

– Но вы, конечно, можете все устроить, – небрежно произнес Оливер и улыбнулся.

– Да, но существуют определенные правила. Устав. Мы не можем позволить людям заявляться сюда, чтобы они глазели на трупы.

Оливер зеркально повторил выражение физиономии Дона.

– И что, такое часто случается?

– Ну, вообще-то, нет, но…

– Дон, проведи нас куда нужно и продемонстрируй нам тело Такера. – Его голос звучал буднично, но теперь в нем зазвенели металлические нотки приказа.

Дон разрывался между неожиданно возникшим желанием пойти Оливеру навстречу и впитавшимся в кровь страхом перед нарушением правил.

– Ну же, тебе ведь хочется нам помочь.

Ах, Оливер с его магическим принуждением! Совсем недавно он заявил мне, что не способен проникать в мой мозг, но, по-моему, он лукавил. Не убедил ли он меня поехать с ним точно так же, как сейчас очаровывал беднягу Дона? Действительно ли якоря не подвержены чужим заклинаниям, или их просто обманывают? Надо и это иметь в виду.

Дон встал из-за конторки и открыл нам дверь морга.

– А тебе не стыдно? – прошипела я, обращаясь к дяде. Оливер опустил голову и наклонил ее к плечу: воплощение невинности. Он и понятия не имел, почему я так разозлилась.

– Ты принуждаешь других что-то делать.

– Нет, Конфетка, – быстро ответил он и спросил. – А в чем вообще проблема?

Я уставилась на него и заморгала.

– Ты хочешь выяснить все здесь и сейчас? – уточнил Оливер. – Кстати, неудобно заставлять Дона ждать.

Оливер доверительно наклонился ко мне, выгнув бровь. Иногда я его просто обожала, а иногда мне хотелось его придушить. И я вдруг поняла, что интервал между этими двумя состояниями постоянно уменьшается.

Мы вошли в помещение, полностью выложенное кафелем. Серый кафель на стенках, светло-коричневый внизу. Плитки на полу лежали с небольшим наклоном вокруг сливов. Меня сразу передернуло: не хотелось и думать о том, какие жидкости стекали туда за долгие годы. В громадном бежевом холодильнике имелся ряд дверей. Я знала, что за одной из них до сих пор покоятся останки Педера. Хило приложила все силы, чтобы я не чувствовала себя виноватой, однако меня раздирали противоречивые эмоции, и я была по-прежнему полна сожалений.

– Такер? – проговорил Оливер.

Вопрос Оливера заставил Дона открыть сначала первую дверцу, затем вторую. Хотя в новостях ничего не сообщалось, мне в голову пришло, что Берди тоже могла оказаться здесь.

– Третий раз будет удачным, Дон.

Мужчина нервно усмехнулся и открыл очередную дверцу. Он проверил бирку на ноге трупа и, снова кивнув, вытянул подставку из камеры. Оливер помог ему переместить труп на каталку, а потом задвинул подставку и закрыл дверцу холодильника.

– Теперь можешь вернуться к себе за конторку. Мы его уберем, когда закончим.

– Хорошо, – сказал Дон.

Чуть ли не кланяясь, он попятился к двери, не поворачиваясь к нам спиной.

Оливер приблизился к каталке с телом Такера и окликнул регистратора:

– Дон!

Тот замер на месте.

– Пусть это посещение останется между нами, ладно?

– Не вопрос, – ответил Дон и ушел.

Я присоединилась к дяде Оливеру. Я надеялась, что у меня будет хотя бы десять секунд, чтобы подготовиться. Я ожидала, что лицо Такера будет закрыто простыней, но ткань была отогнута к ключице, открывая его шею и голову. Кожа трупа уже прибрела фиолетово-голубой оттенок.

– Ах, Такер, старый ты ублюдок! – проворчал Оливер со странной благосклонностью. – Ты был настоящим придурком, но кому могло понадобиться такое с тобой сотворить?

Такое неуважение к мертвым мне совершенно не понравилось. Я посмотрела на Оливера, и он прочел отразившееся на моем лице отвращение.

– А ты не считала его мерзавцем?

– Считала. Но он умер.

– Значит, он – мертвый мерзавец.

– Эллен его любила, – возразила я.

Меня угнетало то, как враждебно я приняла их помолвку. Еще один груз вины, отягощавший меня. Я мысленно попросила у Такера прощения. Позже я извинюсь и перед Эллен, но только вслух.

– А мы любим Эллен. Вот главная причина, по которой мы сейчас тут находимся. Приступим?

И Оливер поманил меня пальцем, чтобы я встала между ним и трупом.

– Ты уверен? Ведь когда Айрис наложила руки на Джинни, это открыло портал, через которую вернулся дух Джинни…

Мое напоминание заставило Оливера поморщиться.

– Ты не права, Конфетка. Джинни была сильной ведьмой, якорем. А Такер – обычный парень. Хотя нам нельзя забывать о том, что в данный момент нам предстоит серьезное колдовство.

Он вытянул руку по направлению к полу, и плитки пронзил ярко-голубой луч. Мой дядя прошелся по помещению, нарисовав на полу светящийся круг.

– Предусмотрительность никогда нам повредит. Вдруг Такер проскользнет внаше измерение? Ничего, круг удержит его, а затем мы отправим его обратно.

Оливер подвел меня к каталке. Я посмотрела на Такера. На его привычные золотые кудри, выпуклый лоб, полные губы. Хорошо, что он на меня не пялился, я смогла полностью оценить его внешность.

– А он был красивый.

Оливер хмыкнул.

– Пока не открывал рот, – заметил он.

Я бросила на дядю предупреждающий взгляд. Он пожал плечами и добавил:

– Тебе надо до него дотронуться. А еще лучше – положи ладони ему на голову. Ты сможешь?

Я кивнула и уже собралась коснуться кончиками пальцев висков трупа – но мне не удалось завершить это движение. Внезапно я застыла – до Такера оставалось еще пять сантиметров.

– А его… – начала я и замолкла, чувствуя себя немного глупо.

– Что?

– Его душа?

Губы Оливера изогнулись в улыбке.

– Ты веришь в существование души, Конфетка?

Я тщательно обдумывала его вопрос, ощущая себя деревенской простушкой.

– Да, – прошептала я наконец. А потом повторила еще раз, более твердо: – Да, верю.

Оливер потрепал меня по щеке.

– Я тоже вроде бы верю. Но мы не пытаемся вернуть его душу обратно в тело. Мы лишь хотим вкачать в него силу – ровно столько, чтобы запустить его жесткий диск, чтобы нервные связи заработали и я успел бы все проверить.

Я прислушалась к своим инстинктам. Мой долг перед Эллен (как бы она к этому ни отнеслась) – выяснить, кто стал убийцей Такера. И мне самой тоже требуются кое-какие ответы. Я должна их получить. Ладно, была не была! Я посмотрела на Такера и сосредоточилась на тех немногих положительных воспоминаниях о нем, которые я была способна извлечь из глубин своей памяти. Я прикоснулась к его вискам – труп содрогнулся и сел. Из горла Такера вырвался глухой стон. Он бы перешел в жуткий вопль, если бы у него не была разрушена трахея. Он оказался спиной ко мне, и я содрогнулась, увидев свет, проникающий сквозь дыру в его грудной клетке. Взгляд Оливера метнулся, чтобы встретиться со взором Такера, и я обомлела. Хорошо, что мне не надо таращиться в пустые мертвые глаза и пролистывать последние мгновения жизни Такера! Неожиданно правая рука трупа вцепилась в мою. Холодная. Мертвая. Но все равно дрожащая. В моей голове возник образ. Огромный страшный пес. Нет – волк. Я отбросила эту картину как нелепую. В Саванне таких хищников нет. Возможно, мы с Оливером слишком поздно занялись отталкивающим делом. Возможно, физические повреждения оказались катастрофическими и разложение отключило Такеру все связи. Тело мертвеца скрутило в судороге: один раз, второй – и вдруг оно резко обмякло. Череп трупа гулко стукнулся о металлическую каталку. Я продолжала держать руки вытянутыми перед собой. Мне казалось, что они замараны чем-то черным. Подставить бы их под горячую воду и держать в раковине, пока с них не смоет холод смерти! Внезапно от подушечек моих пальцев полетели искры и соединилась между собой, как разряд электрического тока. Я сжала кулаки и опустила их вниз – и в этот миг дверь морга распахнулась.

Адам влетел в комнату, тряся головой и сжимая кулаки.

– И какого дьявола вас двоих сюда принесло?

Глава 27

Адам схватил Оливера за плечо и выволок из морга, как перепившего забулдыгу. На пороге он обернулся и сверкнул глазами на меня. Его лицо превратилось в маску гнева: по лбу пролегли горизонтальные морщины, а подбородок выпятился. Я заметила, что на виске у него бьется жилка. Он нахмурился, дав мне понять, что если я не последую за ними добровольно, то меня потащат из морга следующей. Я покосилась на Такера: мне было неловко оставлять его неприкрытым и неуклюже вывернувшимся, с заброшенной за голову рукой. Я решила привести его в порядок.

– Мерси! – проревел Адам.

Я отвернулась от Такера и побежала за Адамом и Оливером.

Адам заставил нас ждать в серой комнатенке морга как минимум час. Я подозревала, что ему не просто взять себя в руки

– Он заметил мою машину, – констатировал Оливер. Очевидно, он извлек нужную информацию, воспользовавшись телепатией. – Я сглупил: зря не припарковался подальше.

Оливер казался умиротворенным, словно море в штиль, и я постаралась последовать его примеру.

Я не хотела думать о том, сколько законов мы нарушили, но в помещении, к счастью, не имелось ни камеры слежения, ни записывающих устройств. Значит, мы находились не в комнате для допросов, а в помещении для, скажем так, неофициальных переговоров. Убедившись, что Адам нас не услышит, я посмотрела на Оливера.

– Я увидела волка, – прошептала я.

– И я тоже, Конфетка, но как это истолковать? Держи все при себе, девочка, ладно?

Я кивнула, но сразу же помрачнела.

– А Берди уже нашли?

Я старалась прогнать воспоминание об ее лице, искаженном мукой. Как она страдала в последние минуты своей жизни – от ужаса и предательства со стороны Райдера и Джо!

– Нет, – отмахнулся Оливер. – И не найдут. Мы с Песочным Человеком вернулись в больницу прошлой ночью, и все подчистили, но чем меньше ты будешь знать – тем лучше.

Но я занервничала и не могла усидеть на месте. В конце концов я вскочила и принялась рассматривать листовки о розыске, приколотые к доске объявлений. На всех фотографиях были изображены объявленные в розыск убийцы. Наверное, в коронерском офисе это оправдано. Один парень мог похвастаться татуировками, покрывавшими его физиономию целиком. Его безумный взгляд напомнил мне снимок печально известного Чарльза Мэнсона. Достаточно было заглянуть в его глаза – и сразу становилось понятно, что они принадлежат безумцу. Наверняка он наслаждался чужой болью и отчаянием. У меня по спине побежали мурашки, и я вернулась к Оливеру.

– Они… они чудовища, – пробормотала я и обхватила себя обеими руками.

Оливер был занят: он отвечал на электронные письма.

– Они уже мертвы, – сказал он, оторвавшись от телефона. – Здесь собрана коллекция снимков серийных убийц, вскрытие которых проводили в коронерском морге.

«Просто прелесть!» – подумала я.

И как раз в эту секунду Адам влетел в комнату и шлепнул перед нами картонную папку.

– Открывайте! – буркнул он.

Оливер послушался, а затем поспешно захлопнул папку.

– Мерси не стоит на это смотреть, – заявил он, замотав головой

– Она видела вещи и похуже, – парировал Кук и подсунул мне содержимое папки.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга «Эротическая кулинария» откроет много нового как женщинам, так и мужчинам. В ней рассмотрены п...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...