Источник Фомин Олег

– Боже мой! – воскликнула я.

Мое горло обожгло желчью. Я не могла отвести взгляда от свежих снимков Педера, сделанных в морге. Бедный «настоящий» Питер! (Я называла его так, отличая родного сына Клер от эльфийского потомка, за которого согласилась выйти замуж.) Что бы Адам ни говорил, зрелище оказалось гораздо хуже, чем я могла себе вообразить. Даже труп Такера меня настолько не шокировал! Ведь искалечила Педера именно я!

В итоге я разрыдалась.

– Адам, прекрати! – рявкнул Оливер, пряча от меня фотографию.

– Тогда объясните мне, что происходит, – потребовал Кук.

Оливер мысленно приказал мне молчать.

– Скажите мне правду ради разнообразия, – продолжал Адам, уставившись на меня в упор. – Никакой лжи, никаких сказок. Хоть раз не крутите. Не притворяйтесь. Выложите мне все как есть.

– А ты вообще чего от нас ждешь? – откликнулся Оливер, перетягивая внимание Адама на себя.

Адам крепко стиснул кулаки и скрипнул зубами.

– Ладно. Давайте я приму ваши условия игры. У меня в морге – два изуродованных тела, – произнес он.

Получается, что Берди действительно не нашли! Что бы Оливер ни сделал, ее труп удалось спрятать – по крайней мере на некоторое время.

– А сегодня я нахожу вас здесь – рядом с обезображенным трупом! – выкрикнул Кук. – Коронер не может с абсолютной уверенностью утверждать, что преступление совершил один и тот же человек, хотя, совершенно очевидно, что было использовано оружие одного типа. Но вот вопрос – какое оружие? Коронер не знает.

Адам грохнул кулаками по столу. Я невольно подскочила. Оливер не дрогнул.

Адам направился в угол комнаты. Стоя к нам спиной, он воздел руки вверх, растопырив пальцы, будто ветки. Со вздохом бессильного раздражения снова повернулся к нам.

– Про меня можно много чего сказать, но дураком меня назвать нельзя. Я чую магию, а у нас в Саванне главные ведьмаки – Тейлоры.

Оливер с непроницаемым видом откинулся на спинку стула. Я заметила, что из-за работы кондиционера руки у него покрылись гусиной кожей, а светлые волоски встали дыбом.

– Оливер, прекрати от меня отгораживаться, иначе у нас нет никакой надежды на совместное будущее!

Оливер моментально перешел от хладнокровия к ярости. Он встал, оперся на стол и ткнул пальцем в Адама.

– Хватит меня шантажировать. Если я что-то от тебя скрываю, то, значит, на это есть причины.

– А я чином не вышел? – спросил Адам, гневно шагнув к нему.

– Верно, – усмехнулся Оливер. – Что ж, Конфетка, пожалуй, нам пора домой.

Оба нависли надо мной, готовые порвать в клочья все то, что только начали заново вместе выстраивать.

– Сядь, дядя Оливер, – пролепетала я.

Он посмотрел на меня, явно не понимая, чего я добиваюсь. Тогда я выбрала иную тактику.

– Повторяю: сядь, – решительно сказала я. – И ты тоже, – обратилась я к Адаму.

Они замерли: каждый дожидался, чтобы первым меня послушался другой.

– До чего вы друг другу подходите! Пара ослов! – рассердилась я, и моя энергия вырвалась на свободу.

Но я не могла поступить иначе; кроме того, вся эта чушь мне порядком надоела. У меня отекли ноги, пояс брюк впивался в живот. И мне дико хотелось мороженого! В результате я без малейшего усилия подняла в воздух двух крупных мужчин и обрушила упрямцев обратно на стулья.

– Это и есть магия, – сказала я Адаму.

Он округлил глаза. Потом выпрямился и провел тыльной стороной ладони по губам и щекам, как будто пытался стереть с лица потрясенное выражение. Куда девалась способность к самоконтролю?

– Не получится, – сообщила я ему.

– Что не получится?

– Управлять событиями, – пояснила я. – Ты пытаешься сунуть нос за завесу, которую Оливер старается перед тобой удержать, и делаешь это исключительно ради своего самолюбия. Но ты не командуешь и не разбираешься в происходящем, Адам.

– Уймись, Мерси, – урезонил меня Оливер. – Сбавь обороты.

– Ладно тебе! – проговорила я и повернулась к Адаму. – А сейчас я даю инспектору Куку возможность принять решение. Сдается мне, что мое магическое шоу привело его в трепет. – Адам запротестовал, но я его оборвала. – Заткнись. Я еще не закончила. Тебе кажется, что ты знаешь все про Тейлоров и про магию – но я здесь для того, чтобы сказать тебе: ты ошибаешься! Почему я в этом уверена? А я, дорогой мой, ведьма, но тоже ничего не понимаю. Зато я могу сказать, что ты чувствуешь: желудок крутит, между лопаток стекает холодный пот. А кондиционер тут ни при чем! Такое испытываешь, когда видишь духа, когда пересекаешь дорогу элементалю или ощущаешь ведьмовскую магию. Каково тебе ощущение? Нечто неприятное? Неестественное? Пугающее? – Я сверкнула на него глазами. – Отвечай!

Он судорожно вздохнул:

– Я выбит из колеи.

– Именно, – согласилась я. – А если тебя выбило из колеи от легкого соприкосновения с магией, то готов получить по полной?

– Да, если это будет означать, что я смогу разобраться с убийствами. И предотвратить новое… злодеяние.

Я расхохоталась и резко умолкла. Обычно мой смех звучал как-то иначе. Кудахтанье, которое я услышала, потрясло меня до глубины души.

– Адам, даже если бы ты был осведомлен о мельчайших деталях нашей жизни, это бы не помогло тебе предотвратить преступление, которое твердо решил совершить кто-то из ведьм, – заметила я наконец.

– То есть ты хочешь сказать мне, что все остальные… настоящие люди… – произнес он, порозовев.

– Ведьмы тоже настоящие люди, – заявил Оливер бесстрастным тоном профессора университета.

– Но ты же понял, я имел в виду обычных людей. Не-ведьм. И получается, что мы… практически ни на что не способны, если один из вас решит вмешаться?

– Да, – отчеканила я. – Ты правильно мыслишь, Адам. А что ты испытываешь теперь? Бессилие? Безнадежность? Хочешь закопаться в нору или нам надо сделать перерыв?

Он взъерошил себе волосы, а затем поставил локти на стол и оперся головой на руки. Несколько мгновений он не шевелился.

– Мне нужно знать, – выдавил он, нарушив паузу. – Мне это необходимо.

– Зачем? – вскричал Оливер.

Он наклонился к Адаму.

– Помимо всего прочего я хотел бы построить отношения вместе с тобой. Мы оба проиграем, если тебе постоянно придется держать меня в неведении.

– Нет, Адам! – возмутился Оливер и сразу же улыбнулся. – Мне не хочется, чтобы ты смотрел на меня так, как на Мерси, когда она припечатала твой зад к стулу. Зачем мне тебя пугать лишний раз? Прекрати, пожалуйста.

– Извини, – пробормотал Адам. – Не могу.

Оливер прикусил нижнюю губу.

– Ладно. – Он посмотрел на меня. – Думаю, мое присутствие вам не требуется?

– Не требуется, – отозвалась я.

Оливер встал, похлопал меня по плечу и удалился. Я наблюдала за Адамом, за тем, как он проводил Оливера взглядом. В глазах инспектора читалась странная смесь нежности и досады. Именно тогда я и убедилась, что он по-настоящему любит моего дядю. Похоже, мне действительно стоит ввести Адама в курс дела.

Когда дверь щелкнула, закрываясь, я выставила ладонь у Адама перед лицом, стараясь воспроизвести действия фокусника, демонстрирующего эффектный и ловкий трюк. Потом я неторопливо достала один из зачарованных Эллен кристаллов розового кварца. Лучше перестраховаться: вдруг кто-то шпионит за нами магическим образом?

– Что это? – спросил Адам.

Он расправил плечи и сел поудобнее, стараясь выглядеть спокойно и непринужденно.

– Он поможет нам сохранить все в тайне. Послушай меня, Адам. Хотя я сейчас кое-чем с тобой поделюсь, но ты должен молчать. Никому не проболтайся. Вне этой комнаты ты не имеешь права обсуждать увиденное даже с Оливером – пока он не скажет тебе, что соглядатаев-ведьмаков нигде не было. Понятно?

Мне было непривычно, но очень приятно выступать в роли колдовского эксперта. Однако я решила не держаться высокомерно, как другие ведьмы в отношении меня самой до того момента, как у меня проявилась сила.

– Ясно, – ответил Адам. – С чего мы начнем?

Я задумалась и помолчала. Ведь я тоже была новичком.

– Джинни будет номером один. Кстати, Коннор Джинни не убивал.

Адам прищурился. Он-то не сомневался в виновности Коннора! А сейчас я внесла в его разум смятение.

– Преступление совершил демон, бука, если точнее. Ты знал его под именем Джексон.

Глава 28

Может, кто-то и счел бы данное расходование финансовых средств полиции округа неправомерным, но я не стала возражать, когда Адам предложил, чтобы до центра меня подвез офицер. Между прочим, коп сразу же согласился осуществить мою мечту детства и включил сирену и мигалку. Пока мы летели по Уотерс к Уитон, Рэндольф и, наконец, к Брутону, машины освобождали нам дорогу, а пешеходы останавливались и глазели на автомобиль. Полицейский притормозил перед навесом театрального здания колледжа изящных искусств Саванны и отключил сирену. Оставив двигатель на холостом ходу, он вышел и, подойдя к пассажирской дверце, широко ее распахнул.

– Спасибо за все, – произнесла я, вылезая из машины.

– Пожалуйста, мисс Тейлор, – ответил он.

– Я могу вас чем-нибудь угостить? – поинтересовалась я, кивая в сторону кафе-мороженого.

– Нет, мэм, спасибо, – отказался он, похлопав себя по животу, и направился к месту водителя.

Спустя мгновение полицейский автомобиль влился в уличное движение.

Вой сирен привлек к кафе «Леопольдз» кучу народа, поэтому мне пришлось проталкиваться в толпе зевак. Ребятишки, которые справляли в «Леопольдз» день рождения приятеля, прижимались носами к окнам, пытаясь разглядеть причину такой суматохи. Аниматор, приглашенный вести праздник, был явно недоволен тем, что отошел на второй план и нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Меня удивило, что он почему-то нацепил костюм пирата, но раскрасил лицо под белого клоуна.

– Мерси, ты в порядке? – спросил меня Джош, знакомый студент колледжа, подрабатывавший на раздаче мороженого, как только я переступила через порог.

Его тревога мигом испарилась, когда я заявила:

– Экстренно требуется самая большая порция.

– Вынь да положь, да? – переспросил он и, закатывая рукав, выставил напоказ татуировку, явно сделанную по его собственному рисунку.

Я с трудом сдержала дрожь: невинный узор напомнил мне про наколку на руке Райдера. Тем не менее я ответила на многозначительный вопрос Джоша улыбкой и кивком.

Он в свою очередь покосился на мой животик.

– Поздравляю! – воскликнул он с искренним энтузиазмом. – Могу я рекомендовать наше новое дегустационное меню для будущих мам?

Визг и смех празднующих ребятишек вызвали у меня чувство умиротворения. Я и Мэйзи часто справляли свои дни рождения в отдельном зале, и я надеялась еще не раз посетить «Леопольдз» – уже с сыном.

– Звучит соблазнительно. Недавно составили?

– Точно, секунд семь назад. Садись. – Он указал на место у окна. – Больше не проводишь свой тур? – уточнил он напоследок.

– Нет. Думаю, я чересчур увлеклась россказнями и враньем про наш бедный город, – ответила я.

Джош выложил на поднос чуть ли не дюжину бумажных розеток и теперь возился в холодильнике с контейнерами.

– Мерси, а ты не будешь против, если я приму у тебя эстафету? Обидно, если такая хорошая идея пропадет! – окликнул он меня снова.

– Пожалуйста, – я пожала плечами, почти не испытывая сожалений. Я занималась «Шутовскими турами» с двенадцати лет. Отказ от них означал бы подведение черты под моим прошлым. Где-то в глубине в душе я признала, что прежний этап моей жизни закончен.

– Загляни к нам, и я отдам тебе остаток сувениров, – предложила я.

У меня в шкафу пылились примерно пять сотен стаканчиков «Клуба лгунов» для напитков на вынос. А рядом на полке лежала дюжина фирменных футболок…

– Здорово! Спасибо. Вот, за счет заведения.

С этими словами Джон подошел ко мне и изящным движением поставил поднос передо мной, после чего вернулся за прилавок, чтобы обслужить голодного клиента. Лакомясь мороженым, я вспоминала те дни, когда водила своих подопечных по площадям Саванны и рассказывала им самые невероятные истории, какие только могла сочинить. Какая-то парочка, пересекающая Брутон, своим смехом вернула меня в настоящее. Я принялась смотреть в окно: на противоположной стороне улицы находилась библиотека. Раньше там располагался универмаг. Странным для Саванны являлось то, что в этом строении не было ничего внешне примечательного. Архитектурный белый куб – совершенно неприметный и невзрачный.

Скользя взглядом по зданию, я обнаружила мужчину, прислонившегося к серому киоску возле библиотеки. Козырек грязной бейсболки был низко опущен ему на глаза. Одежда тоже казалась потрепанной, а на куртке зияла дыра. Хотя мужчина был вроде бы погружен в свои мысли, я поняла, что он украдкой смотрит на меня. Он действительно хотел, чтобы я обратила на него внимание. В конце концов он приподнял бейсболку и провел ладонью по волосам. Я его узнала – и сердце отчаянно забилось. Это был шофер моей матери, Парсонс.

Я мигом отодвинулась от стола и выскочила на улицу. Парсонс уже миновал половину квартала. Он быстро обернулся, помахал мне рукой, и я стремглав бросилась за ним. Теперь мне почудилось, что все происходит во сне. Неприятные воспоминания о лице, похожем на маску, и подозрительная, какая-то неживая артикуляция Парсонса призывали меня вернуться назад. Но я только ускорила шаг. Может, магия, а может, простое любопытство принуждали меня следовать за этим типом, прикинувшимся бездомным.

Парсонс свернул на Хабершэм и положил конверт на скамейку на Уоррен-сквер. Не задерживаясь, он нахлобучил бейсболку на глаза и направился к «Шевроле Импала», припаркованному на краю площади. Проржавевший автомобиль заурчал, выплевывая черные клубы дыма. Я дождалась, пока машина не скрылась вдали и кинулась к скамейке – за посланием.

Мое имя было написано незнакомым почерком. Я вскрыла конверт – и на землю вывалилась карточка. Я подняла ее, а затем выудила из конверта сложенный листок бумаги, на котором прочла:

«Моя дорогая дочь,

Если ты читаешь эти строки, значит, наше с тобой время истекло и мой самый доверенный слуга, Парсонс, вынужден рисковать своей жизнью, чтобы доставить тебе весточку от меня.

Я приехала в Саванну, надеясь, что смогу найти способ все исправить. Примириться с моими родными. Помочь тебе вытащить сестру из ада, куда ее отправила грань. Найти для нас возможность воссоединиться. Наблюдать, как растет твой ребенок, раз уж меня лишили материнского счастья смотреть, как вы с Мэйзи взрослеете и превращаетесь в сильных и прекрасных женщин.

Мне не удалось освободить твою сестру, но тебя я защитить смогла. Ведьмовские кланы использовали твои страхи для того, чтобы отобрать у тебя почти всю силу, принадлежащую тебе по праву. Кроме того, они ограничили тебе доступ к энергии грани, но я создала для тебя иной магический источник, над которым у них нет власти. Я завещаю тебе единственное, что у меня есть, – полноценное использование силы, которую я накопила через «Тилландсию». Воспользуйся вложенным в конверт приглашением, чтобы получить свое наследие. Береги себя. Береги своего малыша. Не доверяй никому.

С любовью, которую не выразить словами,

Твоя мать».

Я сложила листок и спрятала его в конверт. У меня в руке осталась прямоугольная карточка, и я провела пальцем по гравированной надписи.

– «Тилландсия», – прочла я вслух.

На лицевой стороне оказалось только это слово и двухцветное изображение черно-красной двери. На обороте красивым почерком было выведено: «Мерси Тейлор и гость», а под приглашением значилось: «Сегодня, на закате. Обязателен вечерний костюм».

Глава 29

– Ты готова признать, что тебе нужна помощь? – раздался у меня за спиной голос Эммета.

– Ты опять за мной шпионишь? – пробурчала я.

Почему-то я не обозлилась из-за того, что меня преследуют – снова! – а обрадовалась возможности увидеть дружелюбного, пусть и неразговорчивого Эммета.

– Да, – подтвердил он, садясь рядом со мной. Он наклонился ко мне, и его теплое дыхание пощекотало мне ухо. – Ты должна понимать, Мерси. Мне не только поручили тебя обучать. Мой долг – оберегать тебя, по крайней мере до тех пор, пока семейства не уверятся в том, что ты сама можешь за себя постоять.

– Или держать меня в узде и под прицелом, пока они не придумают, как от меня избавиться.

Эммет отшатнулся от меня. Глаза у него расширились, а кожа на мгновение посерела, как глина, из которой он и появился.

– Нет, Мерси. Поверь мне хотя бы сейчас. По-моему, я ясно выразил тебе свои чувства. Даже если бы семейства не ставили во главу угла твои интересы, ты должна знать, что я ни в коем случае не стану содействовать каким бы то попыткам причинить тебе вред.

– Осознанный вред, – уточнила я, уставившись на Эммета и размышляя о том, могут ли семейства водить его за нос.

– Мне велели ходить за тобой повсюду, и я подчинился приказу. Я не спускаю с тебя глаз уже много месяцев, Мерси, – добавил Эммет и вздохнул.

Я посмотрела на его лицо, полное стоицизма. Он приготовился к вспышке гнева, но я по-прежнему не испытывала ни ярости, ни раздражения. Я давно догадалась о слежке Эммета – даже до того, как Райдер засвидетельствовал постоянное невидимое присутствие бывшего голема рядом со мной. Я успела привыкнуть к Эммету, его опека дарила мне чувство комфорта.

Но теперь я покачала головой и собралась уходить, однако его мощная рука поймала меня за предплечье.

– Я был рядом, Мерси. Когда ты встретилась с Тирни. И когда твоя мать тебя увезла. И я находился в вестибюле особняка «Тилландсии», когда на нее обрушился купол.

Значит, это был не сон!

– И ты настрочил доклад семействам?

– Я сообщил им лишь то, что счел нужным, – парировал Эммет. – Что ты случайно повредила тело старого джентльмена – да. Что в Саванну заявился собиратель – да. Что Питер – не человек, и что ты встречаешься со своей матерью – нет. Именно поэтому я не признался, что вытащил тебя из здания «Тилландсии». Если бы я проболтался при твоих родных, меня бы вынудили рассказать правду о том случае с Эмили.

– А почему ты утаиваешь что-то от моих теток и Оливера?

– Я не знаю, кому доверять. И тебе тоже нельзя бездумно полагаться на чье бы то ни было доброе отношение.

– Даже на твое?

Он обхватил мое запястье сильными пальцами.

– Если это обеспечит твою безопасность и поможет быть бдительной – то да. Сомневайся и во мне, Мерси. – Я потянула руку, и он тотчас ее отпустил. – Покажи мне бумагу, которую ты держишь. Пожалуйста.

Несмотря на предупреждение Эммета я не смогла заставить себя усомниться в его добрых намерениях. Я отдала ему карточку и письмо, и он тщательно их осмотрел, как будто изучал палимпсест[10], чей тайный смысл обнаруживается только при внимательном исследовании.

– Боюсь, что больше ничего она не написала, – сказала я.

– Идти туда очень опасно, – заявил Эммет, отдавая мне приглашение и листок с посланием.

– Но я должна! Другого шанса вернуть Мэйзи наверняка не представится! А если хоть какие-то слова моей матери – правда, то она заплатила за это своей жизнью.

– Я допускаю, что письмо написала твоя мать, – медленно проговорил Эммет и задумался. – Но сама посуди, Мерси: женщина, которая имитировала собственную смерть один раз, конечно же, способна повторить подобный трюк снова.

Я не позволяла тревожной мысли появиться у себя в голове, но, когда Эммет озвучил мой страх, я не могла отрицать такой возможности, хоть и понимала, что это должно означать. Если мать разыграла собственную гибель, то я для нее ничего не значу. Но Эммет не дал мне ни минуты на размышления.

– Я вынужден сообщить тебе, что твоя тетя Эллен пропала, – произнес он. – Айрис и Оливер не очень беспокоятся, хотя она начала пить. Вероятно, они считают ее исчезновение – обычным поведением во время запоя.

Я кивнула.

– Боюсь, что ты прав.

– Но я в этом не слишком убежден. Ты ее любишь. Твоя привязанность к ней очевидна, но ради твоей безопасности… – Эммет умолк и взглянул на меня, почувствовав мою нарастающую решимость отмести любые кривотолки насчет Эллен.

Однако я ничего не сказала, поэтому Эммет взвесил все аргументы и прибег к главному козырю.

– …Мерси, ради безопасности твоего ребенка, тебе надо подумать о том, что Эллен могла заказать убийство Такера Перри. Вдруг она захотела усыпить твою бдительность и заманить тебя в «Тилландсию»?

– Нет! – воскликнула я. Немыслимо, чтобы Эллен сделала нечто подобное! Если говорить начистоту, я ощущала гораздо более сильную потребность защищать Эллен, а не свою мать. – Она любила Такера! У нее нет никаких оснований мне вредить!

– А раньше ты была уверена, что твоя сестра любит Джексона и тоже не хочет тебе вредить, – заметил Эммет.

Я напружинилась. Меня больно ранила его реплика, хотя он просто озвучил мои собственные опасения.

– Послушай меня! – продолжил Эммет, и я различила в его голосе тревожные нотки. – Если Эмили действительно мертва – а я считаю это сомнительным – у кого были бы причины ее убивать? Кому поступки твоей матери пришлись не по нраву? Кто все эти годы принимал участие в сборищах «Тилландсии»? Кто знал про силу, которую накапливала эта группа? Кто имел возможность обернуть магическую энергию против твоей же матери? Против тебя? У какой еще ведьмы хватило бы пороха, чтобы превратить этого шута Райдера в собирателя?

– Ладно. Хватит.

Не заботясь о том, чтобы остаться незамеченной, я скрестила руки и усилием воли перенесла себя домой. Я очутилась в саду – в обществе Эммета. Над вопросом о том, как ему удалось прицепиться ко мне, я решила подумать позже Я просканировала комнаты и лужайку, проверяя, нет ли кого-нибудь дома, однако мы оказались здесь одни.

– Я прошу тебя, Мерси, не будь безрассудной. Давай рассмотрим другую версию событий. Ведь ты не забыла, что кто-то отдал приказ в вестибюле особняка и купол обрушился прямо на Эмили? Кто на такое способен? Этого человека в лучшем случае следует считать равнодушным к твоему благополучию. Поэтому я вновь пойду тебе навстречу: возможно, ты не ошибаешься, и Эллен невиновна.

– Она невиновна, – упрямо повторила я.

– Хорошо, Мерси. Но почему твой дядя Оливер рвется заграбастать силу, которую Эмили накопила с помощью «Тилландсии»?

– Он хочет использовать ее для освобождения Мэйзи, – грубо отрезала я. – Вот единственная причина его интереса к «Тилландсии». А что ты скажешь про Айрис?

– Айрис теперь стала вдовой. Ты не считаешь возможным, что она в какой-то степени винит в случившейся трагедии тебя, Мерси? Разумеется, твои тетки и дядя любят тебя и хотят за тебя заступиться, но готова ли ты поставить на это всю твою жизнь? И жизнь твоего еще не рожденного ребенка?

Я прикусила губу. Да, я готова поставить свою жизнь на доверие своим близким – ну, тем, кто у меня еще остался. Несмотря на Мэйзи, Джинни и горькие обвинения моей матери в их адрес. Но я не могла и не собиралась рисковать малышом Колином, полагаясь на кого-то из них.

– Ладно. Мне нельзя так рисковать, – согласилась я. Мне слишком долго лгали, пусть даже и с самыми благими намерениями. – Боюсь, что всецело я способна доверять только одному человеку. – В темных глазах Эммета затеплилась надежда, и мне было неприятно ее погасить. – Извини, но я говорю про Хило.

Он спрятал свое разочарование, наклонив голову и притворившись, что полностью удовлетворил свое любопытство.

– Тогда мы обратимся к ней за помощью.

– Вряд ли она будет помогать.

Я и вообразить не могла, что Хило подвержена страху, однако она испытала сильнейший ужас после кошмарного происшествия с серой радугой и теперь где-то затаилась.

– А на что именно ты сейчас намекаешь, Эммет? – спросила я.

– Старуха сделает все, о чем бы ты ее ни попросила, – ответил он. – В общем, Мерси, ты выбрала себе правильного компаньона.

Эммет подошел к круглой клумбе и наклонился, чтобы потрогать кристалл розового кварца, помещенный в середину. Камень засиял, как электрическая лампочка.

– Если я не смогу отговорить тебя от сегодняшнего посещения «Тилландсии», то предлагаю последовать совету Оливера и исполнить просьбу твоей матери. Попробуй взять под контроль силу «Тилландсии». Мы сделаем это без твоей родни. Возьмем инициативу в свои руки.

– А потом?

– Мы заберем энергию, накопленную твоей матерью в «Тилландсии», и спрячем ее в тайник. Образно говоря, положим ее к себе в карман, чтобы использовать в нужный момент – когда нам станет ясно, кто именно дергает за ниточки и противостоит нам. Мы используем силу для твоей же защиты. А когда мы разузнаем что к чему, я не стану мешать тебе вернуть сестру – при условии, что у тебя хватит силы из «Тилландсии».

– Если допустить, что сила действительно имеется в клубе и мы получим к ней доступ, то где мы сможем ее спрятать?

– Твоя приятельница Хило освободила свою призрачно-голубую келью. Она создала ее именно для хранения энергии.

Я обдумала его предложение. Из всех, кого я знала, Хило слыла лучшим специалистом по откачке чужой энергии. По крайней мере с тех пор, как Джинни умерла и прекратила забирать силу у меня.

– Я обязательно с ней свяжусь. Должна же я хоть что-то предпринять!

– А я сделаю все возможное, чтобы тебя поддержать, – тихо проговорил Эммет, и его глаза заблестели. – Но нам следует обдумать нечто очень важное, Мерси.

– Что?

– Твой дядя уверен, что единственный способ приобщиться к силе «Тилландсии» – сексуальный экстаз.

Да… я давно загнала щекотливую деталь на задворки сознания, чтобы задуматься над вопросом в самый последний момент. Хотя и с опозданием, мы с Питером решили (по моему настоянию) не заниматься любовью до свадьбы. А теперь мне предстоит заявиться к своему жениху и сообщить, что ему придется трахаться в ходе магического ритуала. Меня весьма обеспокоило неловкое положение, в которое это условие поставит меня, но даже не сомнения насчет согласия Питера.

– Неразумно подвергать Питера воздействию непроверенной магии, – вкрадчиво начал Эммет. – Это может стимулировать его осознание.

– Осознание чего? – огрызнулась я.

– Того, что его подменили.

– Проклятье, Эммет! – возмутилась я. В довершение всего у меня заболела голова. Я закрыла глаза и постаралась успокоиться. – Нельзя, чтобы он узнал о своем происхождении.

– Точно. Поэтому я не советую тебе брать его сегодня с собой.

Эммет оказался прав. Опять.

– И что ты предлагаешь?

– Я предлагаю себя…

– Нет! Прекрати немедленно! – Я вскинула вверх обе руки. – Такому не бывать. Я – невеста Питера. Я люблю Питера. Я больше никому не позволю прикасаться к себе таким образом…

– Конечно, – произнес Эммет и подошел ко мне.

Я попятилась на пару шагов, а потом застыла, не отводя от него глаз.

– Естественно, ты хочешь быть верной своему жениху. Я не собираюсь врать и притворяться, будто не хотел близости с тобой, как мужчина.

Вопреки моему желанию и моей бунтующей совести у меня в воображении молниеносно возник образ наших соединенных тел.

– Но я уважаю тебя и то обещание, которое ты дала Питеру, – продолжил Эммет. – Я не буду давить на тебя, пока ты будешь верна своему обещанию.

– Хорошо, – промямлила я, стараясь прогнать лишние мысли об Эммете, но все еще не в силах отвести от него взгляд.

– Но, Мерси, ты ведь не можешь отрицать один факт. Вполне вероятно, что за приглашением в «Тилландсии» стоит желание заманить тебя в ловушку, не так ли? Представь, как удивится человек, устроивший все это, обнаружив, что тебя сопровождает хладнокровный ведьмак, а не твой импульсивный плотник.

Я не могла поспорить с тем, что способности Эммета могут пригодиться нам обоим. Он прищурился, улыбнулся, и на его обычно серьезном лице возникло совершенно хулиганское выражение.

– Кроме того, у меня есть множество способов доставить тебе наслаждение, не прикоснувшись к тебе.

Меня бросило в жар, по спине пробежала сладкая дрожь.

– Я сумею пробудить твои центры удовольствия лишь одним словом или мыслью.

Я ощутила, как по моему телу пробежал поток, расцвечивая каждую чакру яркой радугой. Красный – шок – и я едва не задохнулась. Оранжевый – и во мне начала нарастать волна робкого удовлетворения. Мне следовало возмутиться тем, что творит Эммет, но энергия засияла желтым, и меня окутало уютным теплом. Зеленый – я осознала, что я не эгоистична по отношению к нему: это не просто животная страсть. Голубой. Мое наслаждение выразилось шумным вздохом. Тихим стоном. Мои глаза закрылись, голова запрокинулась. Синий. Мои веки затрепетали – и я прочла в его глазах глубокую преданность, напряженную красоту ожившей статуи Давида работы Бернини, чистоту тех чувств, которые он питал ко мне. Мир вокруг меня засиял фиолетовым: Эммет затопил меня твоей силой.

– Хм! – Хило стукнула тростью по калитке.

Я вырвалась из объятий Эммета, чувствуя страх и стыд.

– Я бы и сама не отказалась попробовать тебя на вкус, песочный куличик, – захохотала Хило и захлопнула садовую калитку с помощью трости. – Хило сообразила, что она тебе понадобится, девонька.

Я покосилась на Эммета, светившегося самодовольством. В эту секунду я ненавидела его. Но я прекрасно понимала, что, если бы не появление Хило, я бы не покидала его объятий – и моя плоть требовала бы его близости.

Глава 30

– Игра началась, – констатировал Эммет, когда мы притормозили у ворот особняка «Тилландсии».

Я закатила глаза, а он улыбнулся. Свернув на подъездную аллею, Эммет остановил машину у овальной клумбы, которая всего несколько дней тому назад представляла из себя участок голой земли. Сегодня здесь росла взрослая магнолия – во всем великолепии распустившихся ароматных бутонов, словно чудом подгадав свое цветение к встрече с нами. Аромат проник сквозь приспущенное стекло автомобиля. Я позволила себе бросить взгляд на Эммета. Его пронзительный взор пылал, хотя его глаза казались непроницаемыми – и были темнее, чем его классический смокинг. Свои волосы Эммет зачесал назад, и теперь они лежали густыми волнами. Я подавила желание запустить пальцы в его шевелюру. Только моя любовь к Питеру не давала мне поддаться страсти.

Я заставила себя сосредоточиться на происходящем. У нас сложился неплохой план, но я боялась сглазить его, даже мысленно называя безупречным. Мне предстояло открыть доступ к энергии, после чего Эммет должен был передавать ее Хило, которая уже засела в своей призрачно-голубой комнате. Хило, конечно, набралась терпения и дожидалась возможности взять под контроль любую магию, которую мы ей отправим.

Мы вышли возле цветника – как раз там, где швейцары распахивали перед гостями дверцы лимузинов и забирали у гостей ключи, чтобы отогнать автомобили на парковку.

Эммет оставил двигатель на холостом ходу и повернулся ко мне.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга «Эротическая кулинария» откроет много нового как женщинам, так и мужчинам. В ней рассмотрены п...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...