В любви как на войне Уильямс Кэтти
– Тебе интересно, что случилось, когда ты ушла со сцены и опустился занавес? – Анджело пристально смотрел на нее. – Я бы на твоем месте не стал заниматься выуживанием информации. Просто скажи, когда собираешься поехать посмотреть дом.
– Почему ты спрашиваешь?
– Потому что намереваюсь при этом присутствовать.
– Зачем? – удивилась Рози, затем произнесла: – Я дам тебе знать о своем решении через мистера Формена. Если я откажусь, то уверена, он первым тебе об этом сообщит. А может быть, – язвительно добавила она, – ты хочешь удостовериться, что там нет не принадлежащих тебе вещей?
– Я об этом не подумал, но раз ты упомянула, я полагаю, мне следует поразмыслить над этим.
Анджело даже не заметил, как они приехали. Они приближались к дому с террасой, который находился в тесном соседстве с чередой точно таких же домиков. Посреди зимнего уныния в нем не было ничего романтического.
– Я так понимаю, ты не собиралась вкладывать в жилье деньги, которые получала за заложенные драгоценности, – заметил Анджело. – Потому что я не могу представить, что этот район когда-нибудь станет престижным. – Рози вспыхнула и, открыв дверцу лимузина, замерла:
– Это не мой дом, я снимаю его, и давай не будем о прошлом. Его больше нет, и у нас обоих своя жизнь. – Она подумала о Джеке.
Рози сдавала драгоценности в ломбард без особых зазрений совести, хотя при других обстоятельствах сама мысль о продаже вещей, подаренных ей любимым человеком, была бы ей отвратительна.
Она знала, что Анджело презирает ее за то, что она сделала.
– Другими словами, этот дом открывает для тебя великолепные возможности – не надо платить ренту, не надо оплачивать ипотеку. Неудивительно, что ты хочешь поскорее забыть прошлое.
Рози посмотрела на Анджело. Он вальяжно оперся на дверцу лимузина, словно коварный хищник, играющий с добычей. Рози казалось, что он с удовольствием помучает ее, если она сделает хоть одно неверное движение. И проявив интерес к дому, который он считал своим, Рози, безусловно, сделала такое движение.
Что бы там ни случилось в их семейной жизни, – а Рози была уверена: что-то пошло не так, иначе, почему Аманда пристрастилась к бутылке? – сейчас они с Анджело были здесь, и прошлое не забыто.
– Я просто хочу взглянуть на него.
– Как я сказал, сообщи мне, как соберешься туда ехать. Я дам тебе домашний телефон. Позвони.
– А если не сообщу? – осмелилась спросить Рози.
– Дружеский совет: лучше бы тебе послушать меня, иначе будет хуже.
Всю следующую неделю Рози размышляла о том, не стоит ли все-таки поехать одной. Джеймс Формен снова связался с ней, чтобы разузнать о ее намерениях. Требовалось подписать кучу бумаг.
Все еще находясь под впечатлением от общения с Анджело, Рози откладывала встречу. Испытав всю силу его ненависти, она продолжала лелеять надежду обойти его предупреждение.
И насколько прилично будет принять что-либо от женщины, о которой последние три года она пыталась забыть? Как цинично будет сделать вид, что не помнишь тяжелые обстоятельства их разрыва, чтобы только получить то, что тебе сейчас выгодно. Ее адвокат намекал, что Аманда сожалела об их разбитой дружбе, но можно ли принять подарок, который дарят из чувства вины?
В конце концов решение за нее принял Ян. Он, собственно, и был главной причиной того, что она вообще задумалась об этом доме.
Эти его звонки с едва завуалированными угрозами, постоянные сообщения…
В свое время Рози обратилась в полицию, где ей сказали, что ничем помочь не могут. Нет состава преступления. Поскольку никаких обвинений против Яна выдвинуть было нельзя, Рози зарыла топор войны и попыталась просто игнорировать его. Она не ребенок. Она взрослый человек. Она справится.
В пятницу, спустя две недели после похорон, Рози открыла дверь, вошла в свой дом и сразу поняла: что-то не так.
Она всегда оставляла свет в коридоре, а сейчас здесь было темно. Кто-то побывал в ее доме или до сих пор здесь.
Достав мобильник, Рози тихо осмотрела свои небольшие владения. Три комнаты внизу, включая кухню, и спальня с ванной на втором этаже. Если она заметит еще что-то подозрительное, сразу позвонит в полицию.
Вскоре Рози обнаружила на кухне, возле тостера, записку от Яна, в которой говорилось, что ему было очень приятно побывать у нее и что он надеется вскоре вернуться, и они наконец уладят все недоразумения.
Сердце Рози бешено билось, пока она пыталась отыскать в телефоне нужный номер. Она не стала долго раздумывать. Может, просто по старой привычке? Когда-то Анджело был ее опорой в жизни. Сейчас он стал заклятым врагом, но в глубине души ей казалось, что в случае угрозы она может рассчитывать на него.
Анджело ответил почти сразу. Он уже знал, кто звонит. Он дал Рози свой номер, и она с неохотой дала ему свой. В тот момент у нее не было выбора.
Было уже поздно, но Анджело все еще работал, хоть и вернулся в свой огромный лондонский дом. Когда на телефоне высветилось имя Рози, Анджело вздрогнул.
Он вдруг понял, что уже некоторое время ждал ее звонка.
– Ну и ну, вот и Рози Том, – протянул он, рассматривая картину, на которой была изображена какая-то абстракция, и за которую он отвалил кучу денег.
– Я очень извиняюсь, что побеспокоила тебя. Я знаю, что сегодня пятница и ты, вероятно, не дома…
Анджело решил, что ей не следует знать, где он.
– Вместо того чтобы тратить время на длинную бесполезную игру, скажи сразу, что тебе надо. Или хочешь, я скажу? Ты долго и старательно размышляла и решила, что просто не можешь удержаться, чтобы не урвать кусок.
– Я…
Рози подумала о том, как Ян проник в ее дом.
У нее не было сигнализации, а жадный хозяин и не позволит установить ее. Она замешкалась и попыталась успокоиться, сделав глубокий вдох, но, словно отголосок какого-то прежнего потрясения, по ее телу пробежала дрожь, и Рози пришлось присесть на диван.
Анджело напрягся, выпрямился и нахмурился. С ней все в порядке? На мгновение ему показалось, что она сейчас разрыдается. Он напомнил себе, что эта женщина на протяжении многих месяцев водила его за нос.
– Рози, уже поздно, и я занят. Давай ближе к делу.
– Я постараюсь завтра связаться с мистером Форменом. Думаю, он будет не против дать мне ключ от дома. Я… я… – Голос ее снова дрогнул, и ей пришлось сделать глубокий вдох, чтобы взять себя в руки.
– Что с тобой, Рози?
– Ты о чем?
– Зачем ты сейчас звонишь? Ты не могла подождать до утра?
– Извини. Я немного испугалась… Я не подумала. Ты прав. Надо было позвонить завтра в более удобное время. Я сейчас все равно не могу пойти к мистеру Формену. Забудь обо всем. Я возьму ключи, затем позвоню тебе. Знаю, тебе небезразлично это место, и меня вполне устраивает, что ты хочешь быть там – а вдруг я найду что-то ценное…
– А почему ты испугалась? – Анджело подавил в себе отчаянное желание увидеть ее. Он всегда умел читать ее мысли по лицу, по глазам. Он подумал, что, возможно, утратил этот талант.
– Ерунда. Я справлюсь.
– Ничего не понимаю. Объясни.
– Зачем? Какое твое дело, что происходит в моей жизни! – И ей следовало самой помнить об этом.
Рози схватила телефон, повинуясь какому-то инстинкту. Они встретились после стольких лет разлуки, а она ведет себя как полная дура.
– Я приеду туда на выходные. Вероятно, в воскресенье. Хочешь посмотреть его, нет проблем, – добавила она. – Я не могу ничего тебе запрещать, хотя если это мой дом, то фактически ты незаконно вторгаешься на чужую территорию.
– Ага, так даже лучше. Вот и показались когти. Ты уже посмотрела в Интернете, сколько можешь получить за него?
– До свидания, Анджело. Увидимся позднее.
Ей следовало позвонить Джеку. Он, как и Аманда, в свое время собрал вещи и уехал из района на окраине Ливерпуля, пока они еще не постарели и не смирились со своей участью. Аманда предала подругу, чтобы заполучить Анджело, но Джек всегда оставался верным другом. Почему же она позвонила Анджело, а не ему? Хотя он и славно поживал с Брайаном – партнером, врачом в одной из крупных больниц Лондона, – но без раздумий сел бы в свою маленькую машинку, приехал бы к ней и оставался бы рядом, пока страхи не исчезнут.
А так Рози провела беспокойную ночь, прислушиваясь к шорохам, мучаясь мыслями о том, как Яну удалось проникнуть в дом. У него же не было ключа.
Рози только один раз ходила с ним на свидание. Должно быть, он проследил за ней. От этой мысли ей стало не по себе.
Бессонная ночь еще больше разожгла ее желание поехать за город. Придется отпрашиваться с работы в ресторане, но они могут отпустить ее, если она объяснит им ситуацию. У нее были хорошие отношения с шеф-поваром, от которого все зависело.
На следующее утро она как можно раньше позвонила Джеймсу Формену и сообщила, что хочет поскорее осмотреть дом.
– Если можно, сегодня, – сказала Рози, расхаживая по комнате и запихивая одежду в сумку.
– Хорошо, – ответил адвокат. – Можете заехать ко мне за ключами, но у Анджело есть свои.
– Я приеду к вам, – поспешно заверила Формена Рози. – Я обещала сообщить мистеру ди Капуа о своем намерении посетить дом. Я вчера говорила с ним. Вы можете сами перезвонить ему и убедиться.
Они договорились о встрече. Приняв решение, Рози уже не находила себе места от нетерпения.
Она позвонила Джеку на мобильный, чтобы сообщить ему новости, пока запирала дверь и выходила на улицу ловить такси.
– Это длинная история, но здесь мне неуютно.
Я знаю, Ян безобиден, но все равно немного не по себе, когда знаешь…
Джек заверил Рози, что она не должна чувствовать себя виноватой, принимая подарок Аманды: это самое малое, что она может для нее сделать.
– Она погубила твою жизнь, – заключил он.
– А с другой стороны, показала мне подлинное лицо Анджело. Просто ветреный кавалер. Он никогда не любил меня, Джек, иначе бы не изменял мне с моей лучшей подругой. – И тем не менее, увидев его, Рози снова разволновалась, в ее душе вспыхнули прежние чувства.
На это Джек ничего не мог ответить.
– Она помогла мне… – неуверенно произнесла Рози.
– Да, а потом сама вышла за него замуж. Рози, он мог хотя бы выслушать тебя по поводу этих квитанций из ломбарда.
– Зачем? Он не захотел. Я и так теряла его. Уже потеряла к тому моменту.
От одной этой мысли она ощутила усталость и опустошение. Рози не могла поверить, что Анджело вновь появился в ее жизни и теперь будет мучить ее.
Сорок минут спустя у нее уже был ключ от дома. Рози задумалась, выдержит ли она еще одно столкновение с Анджело. Ей не хотелось вспоминать прошлое.
Рози не бронировала билет заранее, поэтому ей пришлось подождать пару часов, но это пустяки. Наконец она купила билет на поезд, и, когда состав медленно тронулся, сердце ее заколотилось в предвкушении.
Ключ в сумке казался ей талисманом, который защитит ее от любых опасностей.
Ну и пусть Анджело ненавидит ее. Наконец удача улыбнулась Рози. Возможно, Джеймс Формен прав. Так она загладит вину.
Тут Рози вспомнила, что Анджело принадлежит соседний участок, но ничего не поделаешь. Им нечего сказать друг другу. Как только он поймет, что не может выгнать ее или откупиться, просто отвяжется.
Рози откинула голову на спинку сиденья, закрыла глаза и изо всех сил постаралась не думать об Анджело – высоком, смуглом и опасном мужчине, жаждущем мести.
Глава 3
Рози никак не ожидала увидеть такой живописный загородный дом.
В поезде она немного вздремнула, в перерывах размышляя над тем, что же ждет ее в конце пути. Она только сейчас осознала, как же сильно она устала за последние несколько месяцев. Она привыкла жить с оглядкой в ожидании опасности, но теперь ей вдруг показалось, что тяжкая ноша неожиданно спала с ее плеч.
Помимо работы, Рози почти никуда не выходила. Она так привыкла к своему распорядку, что, только выехав за город, поняла, сколького ей не хватало.
И еще этот Ян, постоянно преследующий ее…
Когда Рози увидела этот дом, все проблемы словно испарились как по волшебству.
Дом был не очень большой, но красивый и уютный. Интересно, далеко отсюда до владения Анджело?
Пока казалось, что поблизости вообще нет никакого жилья. Дом располагался в стороне от трассы, был окружен забором из белого штакетника.
Рози представила, как летом буйство красок зальет этот маленький яблоневый сад. За домом простиралось поле с небольшой рощицей.
Место было спокойным. Неудивительно, что Анджело так взбесился при мысли, что Рози может здесь поселиться. Он считал ее хитрой авантюристкой, которая много лет бросала деньги на ветер, а теперь решила прибрать к рукам его имущество.
Вздохнув, Рози вошла в дом. Она не хотела думать об Анджело. Она не хотела представлять, как он мчится в Корнуолл, чтобы разнести всю ее хрупкую оборону. Она все еще не до конца оправилась от потрясения, испытанного две недели назад.
Внутреннее убранство дома было очень гармоничным, но больше всего Рози умилили мелочи, навевавшие воспоминания об Аманде: шторы, большие, пухлые диваны, цвет стен – бледно-розовый и желтый.
Сначала Рози боялась почувствовать себя некомфортно в доме бывшей подруги, но все оказалось очень хорошо. Она бродила по комнатам и размышляла. Чем бы ни обернулся их брак, Аманда получила все, что хотела.
Вскоре у Рози заурчало в животе.
Конечно же она не догадалась взять с собой что-нибудь перекусить. Холодильник был пуст. Ей придется пойти поесть, хотя без машины это было затруднительно. Тут вдруг раздался звонок в дверь.
Рози замерла. Это же не может быть Ян. Или он? Она с отвращением осознала, что мысли о нем все еще мучают ее. Рози подошла на цыпочках к двери и тихо закрепила цепочку, прежде чем открыть.
Было всего полшестого, но на улице уже стемнело. Эта кромешная темнота сильно отличалась от ночного Лондона, который всегда был освещен уличными фонарями.
Кто бы это ни был, он стоял вне поля зрения Рози. Ее охватила паника. Она стала взывать к своему разуму и говорить себе, что это не мог быть Ян.
– Ну? Рози, ты впустишь меня? – недовольно проворчал Анджело.
Он давно не бывал в этом доме. Он так и не понял, зачем Аманде нужен был собственный дом, когда в ее распоряжении имелся прекрасный таун-хаус в Лондоне. Сам Анджело никогда не прельщался жизнью за городом, хотя и владел особняком. Как средство вложения капитала его это устраивало, но он не согласился бы жить там и под дулом пистолета.
– Что ты здесь делаешь? – Рози не могла поверить, что думала о Яне, хотя появление Анджело казалось наиболее очевидным.
Ее иррациональные страхи уступили место чему-то другому, какому-то более мрачному и опасному ощущению, отчего сердце ее начало стучать с перебоями. Анджело вышел из темноты, и, оказавшись перед его высокой мощной фигурой, Рози почувствовала себя до смешного маленькой.
– Разве я не предупреждал тебя, что хочу присутствовать, когда ты будешь осматривать свое незаконное наследство? – Он оперся рукой на дверь.
На самом деле не было никакой нужды срываться и нестись в Корнуолл, но как только он услышал ее голос по телефону, у него не осталось выбора. Это бесило Анджело.
– Зачем цепочка? – саркастически спросил он. – Пережиток прошлого, когда люди устраивали лагерь в диком месте, где очень важно знать, кому открываешь дверь?
– Ты должен бы предупредить меня, что приедешь. – Рози с трудом произнесла эти слова, хотя и пыталась изображать непринужденный вид.
– Зачем? Разве тебе не приятен такой сюрприз? Ладно, открой дверь, Рози. Я не собираюсь беседовать с тобой, стоя на пороге.
Рози неохотно открыла дверь, отступила в сторону, чтобы пропустить его. Она стояла, прислонившись к стене, и настороженно наблюдала за Анджело, пока он осматривал комнаты.
Она не знала, о чем говорить. Что вообще у него сейчас на уме?
– Я думаю, мистер Формен организовал здесь уборку, – быстро произнесла Рози, бросаясь на кухню.
Ноги ее подкашивались, мысли путались.
– Это я сделал. В прошлые выходные я послал сюда свою прислугу. Скажи, ты уже распаковала вещи и устроилась тут? Ты уже как будто вполне обжилась, хотя я, возможно, излишне драматизирую, полагая, что несколько странно ходить по дому, который когда-то принадлежал твоей подруге. Виноват, бывшей подруге. Вероятно, слово «бывшая» все несколько облегчает? – Вытянув ноги, он развалился на стуле напротив нее.
Рози была в выцветших джинсах, свободном полинявшем свитере и кроссовках. Она всегда старалась одеваться без претензий и, очевидно, совсем не изменила своих привычек.
– Я приехал, чтобы обсудить процесс отчуждения у тебя моей собственности, – после долгого и напряженного молчания процедил Анджело. – Я разговаривал с Форменом. Завещание составлено по всем правилам. Хотя я и нахожу это неприемлемым, ты являешься законным владельцем этого дома и шести акров необработанной земли. Ты очень вовремя подсуетилась: не надо больше корпеть на кухне, чтобы свести концы с концами; не надо притворяться, что нравится потеть у горячей плиты, пока кто-то орет, чтобы ты поторапливалась и несла заказ клиенту. – Анджело немного помолчал, затем заметил: – Она еще краснеет. Такой тертый калач, и все равно краснеет. Поразительно.
– Анджело, я знаю, что ты, видимо, будешь очень злиться, но я не хочу продавать тебе этот дом. – Рози затаила дыхание в ожидании вспышки гнева, но Анджело на некоторое время погрузился в зловещее молчание.
– С чего это вдруг? – наконец тихо спросил он.
Рози пожала плечами и опустила глаза.
– Я думаю, мне пойдет на пользу, если я уеду из Лондона, – сказала она правду. – Мне нравится моя работа, но кое-что происходит в моей жизни…
– Если ты пытаешь разжечь мое любопытство, а потом разжалобить меня, можешь сразу бросить эту затею. У меня есть идеи по поводу участка и дома, и в эти планы не входит твое проживание здесь.
– Если у тебя есть идеи, почему ты не говорил о них с Амандой, пока она была жива? Почему ждал до сих пор?
Анджело был взбешен тем, что Рози вообще осмелилась задать такой вопрос.
– Аманда хотела жить здесь, я подарил ей этот дом. Я не собирался упрашивать ее отдать мне землю для строительства. С тобой другая история. И скажу откровенно, Рози, тебя можно купить. Все дело в цене.
– Не говори гадости.
– А ты не смеши меня.
– Почему ты все еще так злишься на меня, Анджело? – Рози подняла глаза и выдержала его взгляд, хотя ей хотелось провалиться сквозь землю. – Ты женился на Мэнди. Я не виновата, что у вас не сложилось. – Она почувствовала, что нервничает, переступая черту, отделяющую вежливый разговор от непрошеных комментариев. – Извини. Это не мое дело. – Она в замешательстве встала, подошла к холодильнику и открыла его, хотя знала, что там ничего нет. – Ты считаешь, что можешь дать мне денег, и я сделаю все, что ты пожелаешь.
– Все, что пожелаю? – В голове у него вдруг возник непрошеный образ обнаженной Рози… – Что это значит?!
– Я не это имела в виду.
– Не это? Ты уверена? – Он засунул руки в карманы и с невозмутимым видом облокотился на холодильник, загораживая ей выход из кухни.
Ему доставляло удовольствие думать, что он может обладать Рози. Анджело охватило возбуждение.
Как желание может быть таким сильным, что побеждает даже ненависть?
Он отступил, пытаясь успокоиться. Черт возьми, что происходит?
– У тебя нет обязательств по работе? – поинтересовался Анджело. – Или все обязательства побоку, когда подворачивается более выгодная возможность?
С этими словами он покинул кухню и прошел в небольшую гостиную, окна которой выходили в сад. Он знал, что Рози идет следом, хотя ковер заглушал звук ее шагов.
– У меня очень хороший начальник, – жалобно пробормотала Рози и встала в дверях, осознавая, как опасно приближаться к Анджело. – Я еще не осмотрела территорию. – Она старалась держаться непринужденно. – Если я смогу возделывать эту землю, обязательно попробую тут обосноваться. Я знаю, у моего начальника здесь есть связи. Думаю, мы сможем сотрудничать.
Рози всматривалась в лицо Анджело, пытаясь понять, о чем он думает, но ничего не вышло.