Две женщины, одна любовь Гордон Люси
– Не беспокойтесь, я справлюсь, – быстро сказала Терри.
– Не думаю. Давайте соберем ваши вещи, пока вы что-нибудь не потеряли.
Терри вцепилась в перила и боялась шелохнуться, глядя, как он складывает в ее сумку выпавшие бумаги.
– Вот, кстати, паспорт, – с ним будьте повнимательнее. Где ваша комната?
Она назвала номер.
– Хорошо. Теперь обнимите меня за шею. Терри послушалась, а он наклонился и осторожно поднял ее на руки.
– Постарайтесь не делать резких движений. Вам не больно?
– Нет.
Он понес ее вверх по лестнице, потом по коридору к ее двери. Терри потянулась к сумке за ключом. В комнате незнакомец бережно уложил ее на кровать.
– Все в порядке? – обеспокоенно спросил он.
– Не волнуйтесь. Ничего страшного не случилось.
– Послушаем, что скажет доктор. – Не удосужившись поинтересоваться ее мнением, он набрал номер портье. – Срочно пришлите наверх врача – женщина поскользнулась на ступеньках и получила травму. – Потом оглянулся. – Врач поднимется через несколько минут.
– Вы очень любезны.
– Просто стараюсь облегчить совесть. Я слишком резко повернулся. Боюсь, из-за этого вы споткнулись.
Терри на мгновение испытала неловкость – он считал себя виноватым в падении, которое она подстроила. Однако его внимание и забота были приятны. Она гордилась своей независимостью и умением постоять за себя – в работе эти качества были незаменимы, – но иногда хотелось побыть беспомощной женщиной.
– Пока ждем доктора, я закажу вам что-нибудь согревающее. Чай или кофе?
– Пожалуй, чай.
Сделав заказ, он повернулся к Терри и внимательно, даже изучающе, оглядел ее. Она быстро опустила взгляд и заметила на его рубашке мокрое пятно.
– Это из-за меня?
– К сожалению, у меня расплескалось вино. Не обращайте внимания – всякое бывает. Вы же не нарочно упали.
– Нет, конечно. – Ее снова кольнуло чувство вины. – Простите, что причинила вам столько беспокойства.
– Мне показалось, что беспокойство причинил скорее я. У вас на лице появилась явная растерянность, когда вы увидели меня. – Он прищурился. – Попробую догадаться: вы ведь решили, что я Тревис, правда?
– Я… Нет, с чего вы взяли, не понимаю. Тревис?
– Тревис Фолкон.
– Ах да, – неопределенно протянула Терри. – Телезвезда?
– Можно и так сказать. Меня часто принимают за него. Когда понимают ошибку, бывают очень разочарованы.
– Как глупо! Но вы родственники?
– Сводные братья. Меня зовут Леонид Царев, – представился он и протянул руку.
Терри пожала его ладонь, борясь с захлестнувшими эмоциями. Она редко теряла самообладание в сложной ситуации, однако в этот момент не могла скрыть смятение. Запинаясь, пробормотала:
– З-здравствуйте.
Глава 2
Усмехнувшись, мужчина сказал: – Наше знакомство состоялось при довольно необычных обстоятельствах.
– Вы правы. Ох! – Терри потянулась к щиколотке и застонала от мгновенной пронизывающей боли.
– Доктор сейчас придет и сделает заключение.
– Надеюсь. – Она попробовала пощупать больное место, но ей мешала плотная ткань джинсов.
– Придется их снять, чтобы осмотреть ногу, – сказал Леонид. – Вот кто-то стучит в дверь.
Он пошел открывать, а Терри тем временем начала раздеваться, целомудренно прикрывшись простыней. Она сняла правый ботинок, но, когда наклонилась и попробовала стянуть левый, боль стала нестерпимой. Терри все еще барахталась, не оставляя безуспешных попыток, когда Леонид вернулся в комнату с чайником и чашкой на подносе.
– Не получается? – Он быстро отставил в сторону поднос.
– Никак не удается. О-ох!
– Давайте помогу. Ложитесь и предоставьте это мне. Он развязал шнурки и бережно снял ботинок с распухшей ноги. Терри морщилась от ноющей боли.
– Спасибо. – Она с облегчением откинулась на подушку.
Леонид нахмурился: узкие джинсы не позволяли даже взглянуть на травму.
– Придется снять джинсы.
– Я тоже так думаю, – вздохнула Терри.
– Без моей помощи вам не обойтись. Не смущайтесь, смотреть не буду – чисто медицинская операция.
– Убедили. – Терри расстегнула пуговицу на поясе и молнию, потом медленно стянула джинсы с ягодиц, но дальше дело не пошло. Со вздохом она приподняла бедра, согнув правую ногу и балансируя на ней.
Леонид тянул на себя плотную ткань, обнажая красивые, стройные ноги, обтянутые тончайшими шелковыми чулками, но он упорно глядел в сторону.
Еще немного усилий – и он осторожно сдернул штанину с травмированной щиколотки.
– Извините, если причинил боль.
– Вы не виноваты.
– У вас кто-то здесь есть? Можете связаться?
– Нет.
– Вы одна? Кто же помогает вам?
– Я не нуждаюсь в присмотре, – твердо ответила Терри.
Леонид скептически взглянул на нее:
– Лежа здесь совершенно беспомощная, вы продолжаете утверждать это? – Он говорил спокойно, но в голосе чувствовалась властная уверенность человека, привыкшего командовать.
Терри не удержалась от провокационного вопроса:
– А вы сами? Вам кто-то помогает?
– Я не нуждаюсь в присмотре, – ответил он ее же словами.
– Тогда вы должны меня понять.
– Да, мисс Хенсон. Я понимаю.
– Откуда вы знаете мое имя?
– Увидел в вашем паспорте, когда поднял его со ступенек. Вы Эрика Хенсон, англичанка.
– Понятно.
– Впрочем, нетрудно догадаться по вашему акценту. А еще вы предпочитаете чай.
– Это выдает меня с головой, правда?
Стук в дверь оповестил о том, что пришел врач – пожилой добродушный мужчина.
– Очень сильная боль? – спросил он, ощупывая ногу.
– Терпимая, – ответила Терри.
– Все не так плохо, просто небольшой вывих. Медицинского вмешательства не понадобится, но вам рекомендован покой.
– Хотите сказать, мне требуется постельный режим? – ужаснулась Терри.
– Не обязательно. Гостиница предоставит вам инвалидное кресло на пару дней. Я прослежу за этим. Когда будете вставать, лучше опираться на тросточку. – Он туго перебинтовал щиколотку и дал обезболивающие таблетки, потом обернулся к Леониду: – Я загляну завтра. Вы позаботитесь о ней?
– Но… – запротестовала было Терри, однако нетерпеливый жест Леонида заставил ее замолчать.
– Не сомневайтесь, – твердо обещал он, провожая доктора до дверей, и вернулся к Терри.
Она лежала на кровати, накинув на ноги покрывало. Ей казалось, так будет правильно, хотя загадочным образом не испытывала смущения перед этим сильным мужчиной.
– Не могу допустить, чтобы вы ухаживали за мной, как за больной, – заявила она.
– У вас нет выбора, – категорично возразил Леонид. – Я принял решение.
– Мое мнение вас не интересует?
– Ни в малейшей степени.
Его манера поведения не отличалась мягкостью, однако в нем не чувствовалось враждебности. Терри решила, что он способен к состраданию. Непроницаемая глубина темных глаз хранила тайну, но иногда они вспыхивали искрами смеха.
Но главное, он был братом человека, за которым она охотилась, поэтому профессиональное чутье подтолкнуло Терри к продолжению знакомства.
– Вы очень добры, – промурлыкала она, – особенно если учесть, сколько хлопот я вам уже доставила.
Леонид неопределенно хмыкнул в ответ.
– Послушайте, я должен вам признаться: мои действия небескорыстны.
Другими словами, она тоже чем-то привлекла его, воодушевилась Терри. Ожидая продолжения, она затаила дыхание и сама удивилась своему волнению.
– Дело в том… – начал он, но не докончил фразу, услышав стук в дверь. Он нахмурился. – Вы кого-нибудь ждете?
– Нет.
Он открыл дверь. Стоявшая на пороге симпатичная девушка решительно шагнула в комнату.
– Извините за вторжение, – сказала она и обратилась к Леониду: – Мне надо тебе кое-что сказать. Я видела, как ты нес на руках женщину. – Она взглянула на лежащую в кровати Терри. – Надеюсь, не помешала?
– Помешала, – заметил Леонид с иронией, – но не тому, о чем подумала. – Он обнял ее и поцеловал в щеку.
Терри вздохнула: конец истории и напрасным ожиданиям.
На вид девушке было лет двадцать – привлекательной внешности, но далеко не красавица.
– Куда ты пропал? – спросила она Леонида. – Мы все собирались идти в часовню, и вдруг ты испарился.
– Извини, Фрэя, меня отвлекли кое-какие дела.
– Ты не хочешь нас представить? – Девушка кивнула в сторону Терри.
– Фрэя, познакомься с Эрикой Хенсон. Эрика, это моя сводная сестра. Отец женат на ее матери.
– Но мы дружим, как родные, – весело добавила девушка. – Привет, Эрика. Будем знакомы. Мне очень-очень приятно. – Последние слова она произнесла со значением и выразительно посмотрела на Леонида. – Мне пора идти в часовню, скоро начнется репетиция. Ты со мной?
– Я задержусь…
– Не беспокойся, Амоса там не будет, он еще не приехал. В любом случае встретимся на семейном обеде. Эрика, не прощаюсь. Надеюсь, вы тоже там будете.
– Не знаю, смогу ли…
– Конечно, сможете. Пока. – Девушка поспешила к двери, но на пороге обернулась и подняла большой палец в знак одобрения.
– Объясните, что происходит? – подняла брови Терри.
– Боюсь, что члены моей семьи пытаются использовать вас в своих целях, – немного смутился Леонид. – У Фрэи проблема. У моего отца пять сыновей и ни одной дочери. Он хочет, чтобы Фрэя вышла замуж за одного из нас и стала для него больше чем приемной дочерью. Однако число вакансий уменьшается – у Дариуса семья, Марсель завтра женится на Кэсси. Остаются трое. Мы по-братски любим Фрэю, но никогда не подчинимся диктату. К счастью, она не влюблена ни в одного из нас, поэтому так рада познакомиться с вами. Она видит в вас защиту.
– Хотите сказать, если ваш отец подумает…
– Что мы – пара? Да.
– Он не сможет заставить Фрэю…
– Во всяком случае, я уже не гожусь в претенденты. Хотя остаются Джексон и Тревис.
– Но разве Тревис… В прессе много пишут о его нынешней подруге. Она не приедет с ним?
– Не знаю. Все может быть. Мы не уверены даже в том, приедет ли Амос. Он взбешен тем, что Марсель сам выбрал себе жену. Однако, если Амос явится, мы все рискуем – Джексон, Тревис и я, разве только, – он выразительно посмотрел на Терри, – не явится ангел-спаситель, чтобы отвести угрозу.
Терри скривила рот.
– Хотите, чтобы кто-то встал между вами и отцом, предоставив ему выбирать между двумя оставшимися братьями?
– Именно так. Кажется, Фрэя не совсем правильно оценила ситуацию, увидев вас в постели.
– Разве у вас нет подруги на родине? Судя по акценту, вы прибыли издалека?
– Я живу в Москве.
– Как интересно. Слышала, там много красивых женщин.
Ей показалось, что он поморщился, а голос дрогнул, когда он ответил:
– У меня много знакомых, но не более того. Если бы меня связывали с женщиной романтические отношения, я бы привез ее сюда. А у вас кто-то есть?
– Нет, я тоже свободна.
– Может, согласитесь составить мне компанию, пока мы здесь? На этот вечер и на свадебную церемонию? Обещаю, что буду ухаживать за вами. – Леонид усмехнулся, указывая на мокрое пятно на рубашке. – В конце концов, вы у меня в долгу.
– Не спорю.
– Значит, согласны быть моим ангелом-хранителем?
Терри подумала, что этот мужчина менее всего нуждается в защите. Он мог бы казаться суровым, если бы не теплые, шутливые нотки в голосе.
– Если, конечно, у вас нет других планов? – добавил он.
– Навряд ли, – сказала Терри, кивнув на ногу.
– Тогда тем более, я нужен вам как сопровождающий и как сиделка, – заключил Леонид с озорным триумфом. – Все складывается на редкость удачно. Можно подумать, я нарочно спровоцировал падение, чтобы воспользоваться вашей беспомощностью.
Терри чуть не рассмеялась, настолько это соответствовало ее собственным планам. Во всяком случае, ее настроение улучшилось и вернулась способность импровизировать.
– Не придумывайте. Уверена, вы не способны на ложь и притворство.
Леонид усмехнулся:
– Вы не представляете, сколько людей готовы опровергнуть ваше мнение.
– Не шокируйте меня!
– Успокойтесь. Вы и я, мы выше скандальных сцен. – Его глаза блеснули. – Если, конечно, этого не потребуется для достижения цели.
– Неужели тому есть примеры? Вы должны рассказать мне.
– Обязательно. Поговорим об этом за ужином. Обещаю, вы хорошо проведете время.
Все зависит от того, что считать хорошим времяпрепровождением, подумала Терри. Пока все шло по намеченному сценарию: она проникла в ближний круг и получила приглашение на свадьбу. События развиваются не просто хорошо – блестяще!
В качестве бонуса в занятном приключении ее будет сопровождать загадочный темноволосый красавец, чьи шокирующие манеры не только не отталкивали, но добавляли происходящему элемент интриги.
– Вы не ответили. Может, боитесь, что я зайду слишком далеко? Не беспокойтесь. – Его волчьи глаза опасно сверкнули, но он смягчил взгляд улыбкой. – Моя задача только ввести в заблуждение отца. Вам нужно быть рядом со мной и позволить обнимать вас у него на глазах. Наедине, обещаю, даже не прикоснусь к вам.
– Мне стало намного легче от ваших слов, – покачала головой Терри, скрывая сожаление.
– Так вы готовы?
Она улыбнулась Леониду. Ее вдруг охватило чувство, что она стоит на вершине скалы – одно неверное движение, и сорвется. Но опасность не пугала Терри, наоборот, вызывала всплеск адреналина.
– Согласна.
– Отлично. Я договорюсь, чтобы прислали горничную – она поможет вам одеться, – и зайду за вами в половине седьмого. Возможно, вы захотите… купить новое платье. Готов оплатить расходы.
– Ни в коем случае! – воскликнула Терри в праведном негодовании. – Я вполне способна одеться по случаю.
– Не сомневаюсь, но…
– Предпочитаю сама оплачивать свои туалеты, – повторила она с хорошо рассчитанной долей уязвленной гордости. – Надеюсь, вам понятно.
– Конечно. Не обижайтесь. Мною двигала благодарность.
– Я согласилась помочь вам только потому, что сама захотела. – Терри подняла подбородок. – И потому, что в долгу у вас – ведь я испортила ваш костюм.
– Мой… что? Ах да. – Он взглянул на пятно, как будто только что вспомнил о нем. – Пойду переоденусь. До встречи.
Когда за Леонидом закрылась дверь, Терри смогла, наконец, выдохнуть. Он оказал ей бльшую услугу, чем мог представить, но никогда не догадается об этом. Ее кольнуло чувство вины, но она быстро подавила его, как обычно, сосредоточившись на цели. Единственное, что имело значение, – это успех.
Час спустя инвалидное кресло доставила вызванная Леонидом горничная. Она помогла Терри переодеться в темно-синее платье для коктейля с длинными рукавами и закрытым воротом, которое тем не менее выгодно подчеркивало стройную шею, красивые плечи и грудь. Конечно, сидя в кресле, Терри не могла продемонстрировать все достоинства безупречной фигуры, так что с этим придется подождать.
Она все еще испытывала смущение и боль от неловкого падения. Вместе с тем ее настораживала реакция собственного тела на мужскую привлекательность Леонида: она до сих пор чувствовала обнимавшие ее сильные руки, когда он нес ее, как пушинку, вверх по лестнице. С одной стороны, травма ограничивала ее маневренность, с другой – давала ей уникальную возможность удержать возле себя Леонида. Терри подумала, что еще успеет разобраться в своих ощущениях. Пока ее все устраивало. Она улыбалась отражению в зеркале, когда возилась с прической: попробовала поднять наверх длинные светлые локоны, но потом решила распустить их вдоль плеч естественной волной.
Ровно в шесть тридцатьраздался стук. В дверях стоял Леонид, совершенно неотразимый, в белом фраке с галстуком-бабочкой.
– Вы почти совершенство, – серьезно сказал он.
– Почти?
– Не хватает одной маленькой детали. – Леонид открыл коробочку и достал пару жемчужных сережек. – Примите мой подарок и не отвергайте знак моей благодарности.
– С удовольствием приму, – честно ответила Терри. – Они восхитительные.
– Разрешите, я надену их вам. – Он откинул волнистые пряди и вдел серьги ей в уши.
Терри наблюдала за ним в зеркало, стараясь скрыть реакцию на нежные прикосновения пальцев.
– Теперь придется поднять волосы наверх, иначе серьги не увидят.
– Зачем кому-то видеть? – мягко спросил он. – Достаточно, что мы с вами знаем. – Несколько секунд Леонид медлил, потом позволил локонам снова упасть вдоль лица. – Красавица, – сказал он, встав за спинкой кресла. – Готовы?
Когда он вез ее по коридору, Терри спросила:
– Ваш отец уже приехал?
– Нет, но Фрэя сказала, он в пути. – Леонид вдруг остановился, глядя вниз, где в холле, у подножия широкой лестницы, стояла нарядная группа людей. – Мои братья, – кивнул он. – Во всяком случае, некоторые.
В этот момент один из молодых людей поднял голову и указал на них.
– Это Дариус и его жена Гарриет. – Леонид махнул в ответ. – Давайте изобразим парадный выход. – Он повез Терри к лифтам. – Кстати, почему вы в инвалидной коляске?
– Что? – Терри открыла в изумлении рот. – Сами знаете почему. Вы же присутствовали…
– Имеется в виду, что мы им скажем? – пояснил он. – Когда спросят, у нас должна быть одинаковая версия. Кроме того, придется перейти на «ты».
– Понимаю. Конечно.
– Уж если врать, то лучше все продумать заранее, – усмехнулся Леонид. – Но у тебя, вероятно, нет опыта?
– Почему? – невпопад спросила Терри.
– Иначе бы позаботилась о правдоподобной версии.
Как будто ушлая интриганка Терри этого не знала! Она была в легком шоке от того, что ее приняли за наивную простушку.
– Наверное, я просто дурочка, – неопределенно протянула она.
– Нет, ты искренняя. Не беспокойся, моего лицемерия хватит на двоих.
– Правда? Какое облегчение! А что касается инвалидного кресла, лучше придерживаться правды: гостиничный персонал в курсе, что я сегодня упала с лестницы.
– Согласен. Не стоит придумывать без необходимости, чтобы потом не пришлось выкручиваться.
Терри подняла голову, пытаясь понять, насколько он серьезен, и встретила полный задорного лукавства взгляд. Она почувствовала, как по спине пробежал приятный холодок.
– Убедился на собственном опыте?
– А ты как думаешь?
– Скорее всего… Вот и приехали.
Двери лифта распахнулись. Семья в холле с интересом наблюдала необычный выезд. Фрэя уже рассказала, что видела их вместе, но инвалидное кресло привело всех в замешательство – никто не ожидал увидеть Леонида в роли санитара. Тем не менее Терри встретили с дружелюбным любопытством и окружили плотным кольцом, спеша познакомиться.
– Дариус, мой старший брат, – представил Леонид, – а это Марсель, хозяин древней хибары, в которой нас разместили.
Неожиданное описание роскошного отеля встретили дружным смехом. Все снова засмеялись, когда Терри заметила, что из всех хибар в ее жизни эта самая лучшая.
Терри явно имела успех. Симпатия к ней выросла еще больше после того, как она похвалила одну из последних телевизионных программ Джексона.
В холле, держась за руки, появилась новая пара.
– Тревис, – позвал Леонид, – мы здесь. Братья крепко обнялись, знакомство продолжалось.
– Это Шарлен, – представил подругу Тревис.
– Много слышал о вас, – обратился к ней Леонид.
– Не верьте ни слову из того, что говорится в прессе, – вмешался Тревис. – Никто, кроме меня, не знает, какая она необыкновенная. – Он с любовью взглянул на Шарлен, и та в смущении опустила глаза.
– Позвольте представить Эрику, – сказал Леонид.
– Почему ты так долго прятал ее от нас?
– Согласитесь, никто из нас не торопится афишировать личную жизнь, – с юмором заметил Леонид. – Идемте ужинать.
Для семейной трапезы столы были накрыты не в главном помещении ресторана, а рядом, в уютном банкетном зале, куда доступ посторонним был закрыт. За столом Терри оказалась между Марселем и Леонидом. Она честно играла роль подруги Леонида, обсуждая с ним меню. Когда принесли еду, она скромно отодвинулась на задний план, не мешая семье общаться, а сама принялась незаметно изучать присутствующих.
Сидящие напротив Тревис и Шарлен были поглощены друг другом. Если их роман действительно был пиар-трюком, они хорошо играли свои роли.
– Блестяще справляешься, – прошептал ей на ухо Леонид.
– Спасибо. Я слишком смущена, чтобы поддерживать беседу.
– Что-то не замечаю, чтобы ты нервничала. Женщины с такой внешностью, как правило, не беспокоятся о том, как их примут. Кто ты по профессии, кстати? Попробую догадаться. Модель?
– Похожа? – поддразнила его Терри. Он посмотрел оценивающе:
– Допускаю, что ты не та, за кого себя выдаешь. Притворяешься обычным гостем, а сама здесь с какой-то целью.
У Терри замерло сердце.
– Что ты имеешь в виду?