Средневековая история. Изнанка королевского дворца Гончарова Галина
Мири крепко вцепилась в надежную материнскую руку.
И Лиля сделала шаг вперед.
Тяжело это?
Неприятно.
Особенно когда на тебя смотрит куча народу. С другой стороны — не отвечали вы, граждане, на семинарах! Особенно совместных! Когда народу в зале полторы сотни студентов. А тебе еще доклад делать… и сделаешь! Ты потом хоть описайся, но пока ты на людях — страх долой! Нахальство в руки!
Лиля ощутила, как привычно расправляются плечи, а на лице проявляется знакомая насмешливая улыбка.
Кто тут против меня?
Кому-то жить надоело?
Исправим…
И они двинулись.
Поплыли.
Прошествовали.
Впереди — ледоколом — Алисия. За ней две собаки с весьма недружелюбным выражением лица. Сначала женщина хотела оставить собак дома, но потом поговорила с Алисией и поняла, что собака при дворе — явление житейское. Так что Нанук и Ляля тоже были приглашены.
За собаками двигались Лиля и Миранда. И замыкали процессию вирмане, недовольные, но ящики-то доставить надо!
Алисия остановилась внезапно. Вперед Лиля не смотрела, стараясь сберечь платье и не вляпаться куда-нибудь на полу, поэтому даже удивилась. А потом свекровь склонилась в поклоне.
— Ваше величество.
Лиля выпустила ручку Миранды. И тихий, на грани слышимости, шепот.
— Малышка, делай, как я…
А теперь юбку придержать, голову склонить, грудь вперед, зад назад — и присесть. Глубоко и уверенно. В ту позицию, которую все, занимающиеся боевыми искусствами ощутили на себе. Киба дачи.{1}
А то ж!
Все равно под юбкой ног не видно, даже и кончики туфель из-под них не торчат, а в такой позиции Лиля могла сидеть часа полтора. Раньше.
Сейчас — минут десять, не рискуя ляпнуться на заднее место. Нет, а вы что хотели? Плие и гранд батман?{2} Ага, особенно второе. Тогда она точно произведет фурор, потому как задом в солому это круто…
Лонс, когда увидел — был в шоке. Сначала. В юбке-брюках это ведь не скроешь. А потом призадумался. Отрепетировали пару раз в широкой юбке — и получилось неплохо.
— Можете подняться, — разрешил высокомерный голос.
Лиля так и сделала. И не удержалась — бросила взгляд из-под ресниц.
На троне сидел симпатичный мужчина лет так шестидесяти. То есть тут ему на десять-пятнадцать меньше, однозначно. Но Лиля все равно восхитилась. Потому что человек в короне был сильно похож на Шона Коннери.
Вот если бы Шон был блондином — и сероглазым — было бы самое оно. По левую руку от коронованного типа сидели две симпатичные девчушки. Одна чуть постарше, с более капризным выражением лица, вторая определенно чуть помягче. Но на отца были похожи обе. Как более женственные копии. Овалы лица, форма надменных губ, улыбки… Принцессы? Да, наверное. Старшая — Анжелина, помладше — Джолиэтт.
— Мы рады видеть вас при дворе, графиня.
Лиля бросила быстрый взгляд на Алисию. Та чуть опустила глаза, мол, можно.
— Ваше величество, я счастлива, что вы удостоили меня своим вниманием.
— Вы, графиня, человек необычный, а необычные люди всегда привлекают внимание, где бы они ни находились.
Лиля сделала еще один реверанс. Мол, благодарю за комплимент.
— Надеюсь, дорога не слишком утомила вас?
— Нет, Ваше величество. Ради исполнения вашего повеления, я готова была проделать и втрое больший путь.
Эдоард перевел глаза на Миранду. Лицо его чуть смягчилось.
— Юная виконтесса… как поживаете, госпожа?
— Ваше величество, — девочка явно подражала Лиле — Я счастлива, что вы пригласили нас…
— Вы замечательно выглядите, виконтесса…
— Ваше величество, — Мири держалась с несвойственным ее возрасту достоинством, — я старалась.
Прозвучало это так, что Лиля искренне улыбнулась. Малышка…
И только потом поняла, что Эдоард смотрел на нее. Говорил он с Мирандой, а реакции отслеживал у нее. И кажется, остался доволен увиденным. Ну да…
— Я доволен вами, графиня. Задержитесь, после приема я хочу побеседовать с вами и вашей дочерью.
Лиля присела в реверансе.
— Ваше величество, ваша воля — закон для меня. Позволено ли мне будет вручить вам мои скромные дары — и отпустить моих людей?
Эдоард подумал пару секунд — и чуть склонил голову.
Лиля кивнула вирманам.
В этот раз она сделала упор на стекло. И приготовила три ящичка. Подарки Алисии она уже вручила. Амалии — все еще впереди.
А сейчас…
— Что это?
Лейф, Олаф и Ивар сделали несколько шагов, отрепетировано опустились на одно колено — и протянули три ящичка. На крышке каждого была вырезана корона. Но королевский ящик был самым большим. Ящички для Анжелины и Джолиэтт поменьше.
Девочки бросили взгляд на отца — и тот милостиво кивнул. Еще бы. Смотрели они, как два щенка, только что хвостами не виляли.
Малявки сорвались с мест и атаковали вирман. Которые распахнули перед ними ящички.
Митенки[2]. Кружевные, отделанные янтарем. Красивая штучка. Сделать несложно, выглядит шикарно. И промахнуться с размером сложно. Возьми ребенка примерно в том же возрасте, обмерь руку — и вяжи. У Лили такие были. Давно, она тогда на восточные танцы ходила. Сама себе крючком связала дня за четыре.
Девочки переглянулись, не понимая. Лиля подтолкнула Миранду. Малышка аккуратно раскрыла свой веер на запястье. Обмахнулась, прикрыла лицо, хлопнула ресницами и задорно подмигнула из-под кружева. На девочке были именно что митенки. Чтобы удобнее было. Сама Лиля постарается быть осторожной. А Миранда — ребенок. Мало ли за что зацепится…
Принцессы оценили. И тут же опробовали новинку. Лиля подумала, что угадала. Что приятно — митенки не мешают носить кольца.
И потянули ручки ко второй игрушке. Лиля исходила из того, что принцессы прежде всего девочки. А девочкам интересно что?
Всякая мелочь.
Поэтому Лиля аккуратно выдула из стекла несколько фигурок. Таких, что не требуют усилий.
Кот, собака, змея… тут главное было довезти и не разгрохать. Как поняла Лиля, стекло в этом мире пока еще было некачественным, про цветное вообще говорить было страшно — стоит жутко дорого, а уж про такие милые мелочи и вовсе говорить не приходилось. Технологии не доросли. Вот, лет через пятьдесят… но пока нету — лучше мы воспользуемся.
Стеклянные игрушки вызвали восторженный писк. И до третьей новинки дело дошло минут через пять.
Калейдоскоп.
Самый простой калейдоскоп.
Такой был и у маленькой Али, разве что в пластиковом корпусе. А тут… металл и стекло. И получилось…
Глядя на ошалелые лица принцесс, Лиля поняла — девчонки ее. С потрохами. Они дорвались до игрушек.
Эдоард только головой покачал. Кажется, ему тоже было любопытно, почему ахают девочки, держа у глаза металлическую трубочку, но не при всех же? Потом еще расспросит…
— Ваше сиятельство, вы уже второй раз смогли угодить моим дочерям.
— У меня тоже дочь, Ваше величество.
Подтекст Эдоард понял. Что понравилось Миранде, то и принцессам понравится. Дети ведь… И еще один. У меня дочь. Не у нас, не у моего мужа, нет. У меня. Графини Иртон.
И это Эдоарду понравилось. Как ни крути — внучка. Сына король любил, но понимал, что воспитанием девочки должна заниматься мать. А судя по последним происшествиям… король мог оценить сдержанность графини. На ее месте он давно бы потребовал разъезда. Как минимум. А она терпит. Ради Миранды?
Да, скорее всего. Стоит только увидеть, как она смотрит на малышку. С любовью и нежностью. Так и Джессимин смотрела на своих дочерей.
— Пожалуй, я посмотрю свой подарок потом, — Эдоард улыбнулся. — Ваше сиятельство, полагаю, ваша дочь может побыть со своими кузинами… Девочки, так и быть, я вас отпускаю. Но это только сегодня, ради вашей кузины.
Принцессы вспорхнули со своих мест. Присели в реверансах — и Лиля с грустью подумала, что у них-то это красивее получилось.
— Мири? Поговоришь с девочками?
— Да, мам. Ты меня потом оттуда заберешь?
— Обещаю. Я и только я.
Сказано было так тихо, что даже Эдоард не расслышал, только Алисия. Которая тут же и вмешалась.
— Ваше величество, позвольте, я провожу девочек в детскую.
— Да, пожалуй…
Лейф сложил подарок к ногам короля — и его тут же забрал лакей. Отнести в кабинет.
— Графиня, я хочу, чтобы вы остались до конца приема. Потом мы с вами побеседуем. Вас проводят.
Лиля опять присела в киба дачи. Простите — в глубоком реверансе.
Миранда прошла за Алисией. Принцессы шли впереди, не выпуская из рук игрушки. Лиля угадала идеально. Но вот и дверь. Двое стражников отдают честь, лакеи распахивают створки. В гостиной принцесс сидели несколько женщин, при виде которых Алисия что-то прошипела, а Анжелина, как более старшая, кивнула Миранде на дверь!
— Предлагаю поговорить в малой гостиной. И за нами не ходить!
Вирмане составили коробки на пол, и вышли за дверь. Миранда знала, что ее будут ждать.
Алисия послала девочке улыбку и тоже вышла. Девочка прошла за кузинами в малую гостиную. Огляделась.
Ну… симпатично. Но — грязновато. У них дома уютнее. А тут и паутину бы смести, и потолок побелить, и пол помыть… Мири привыкла, что на полу в Иртоне иголку найти можно. А тут — грязно.
Ляля обнюхала все вокруг себя и села рядом с хозяйкой. Мири только вздохнула.
Купала щенка она сама. Ее ведь собака, вот и…
И Лиля точно потребует искупать щенка.
Анжелина и Джолиэтт уставились на Миранду. Девочка смотрела на кузин. Последний раз они виделись довольно давно. Еще года два назад. И воспоминания сохранились весьма отрывочные. Она все время жалась к отцу, а девочки трещали о чем-то своем. Потом она случайно пролила на себя суп, и отец увез ее домой.
И в общем-то все. Эдоард был бы рад, если бы Миранда теснее общалась с кузинами, но — как?
Алисия внучку почти не видела. Джерисон был постоянно занят. И кто будет заниматься малышкой? Йерби?
Ага, тех только попроси.
Эдоарду они не слишком нравились. Да, Мадалена была выгодной невестой. Большое приданное, симпатичная, но тут как получилось.
Мадалена просто была дочерью барона Йерби от первого брака. От второго у него были еще четыре дочери и сын. Все рыжие, веснушчатые, крикливые и постоянно выряженные в самые яркие ткани, они напоминали Эдоарду стаю чаек, которых покрасил безумный художник. И дико раздражали. От первого брака у Йерби был еще один сын, но после неприятной истории барон выгнал его из дома и про Майкла Йерби никто больше не слышал. В том числе и Эдоард.
Йерби растил дочерей, выводил их на приемы и стремился найти женихов. Но это было довольно сложно сделать. Первая жена Йерби, Миресса, была из хорошей семьи, плюс большое приданное, которое делилось между сыном и дочерью, согласно договору. Вторая же, Валианна, родилась в семье безземельных дворян — и единственными ее достоинствами были рыжие волосы и пышная грудь. Продала-то она их выгодно. Но больше ничего мужу не принесла. И Йерби просто с ума сходил, думая, куда ему пристроить свою ораву. Даже изгнание старшего сына из дома не помогло. Согласно условиям, поставленным отцом Мирессы, если ее дети умирали или исчезали без вести — наследниками становился не отец, а их дети или его внуки. То есть — Миранда Кэтрин Иртон.
А давать девочку людям, которые потеряли большие деньги из-за ее рождения… увольте.
— Как это называется? — первая нарушила молчание Анжелина.
Миранда улыбнулась кузине, внезапно осознав, что Лиля говорила правду.
Люди могут быть выше тебя по положению или богатству, или возрасту. Но пока ты выше их по знаниям и умениям — ты всегда будешь в выигрыше.
— Калейдоскоп? Или веер?
— Ка…до…
— Вот это, — Мири указала кончиком своего веера на зажатый в руке Анжелины калейдоскоп — Ка-лей-до-скоп. Он служит для развлечения. Ну и можно запомнить эти узоры, а потом вышить по ним что-нибудь красивое. Смотреть тоже лучше на свет, тогда картинки будут ярче.
— А откуда это у твоей мачехи?
— Мамы! — резко поправила Миранда. Мадалену Йерби она не помнила. А Лиля успела стать ей мамой.
— А папа говорил нам, что твоя мама умерла, как и наша, — вмешалась более младшая Джолиэтт.
Миранда вскинула голову.
— Я ее не помню. А Лиля меня любит. Она меня учит, заботится обо мне, вот, собаку подарила…
Ляля производила впечатление. Еще бы. Щенки быстро растут — и из умилительного комочка меха давно получился этакий лосенок, голова которого находилась примерно на уровне плеча невысокой Миранды. Про зубки и говорить нечего.
— Подумаешь, собаку, — протянула Анжелина. — Папа нам пони обещал…
Но Миранда почуяла неуверенность в ее словах.
— А мне мама купит сразу аварца.
— Ава-арца?
Мири пожала плечами. Вышло достаточно небрежно.
— Ну да. И Амир подтвердил.
— Амир?
— Принц Ханганата. Амир Гулим. Он классный. Он к маме лечиться приехал — и он знает, что мама мне обещала аварца. Он тоже обещал. И уже отцу написал.
Мири непроизвольным жестом запустила пальцы в шерсть собаки, потрепала ее по холке…
Принцессы переглянулись. Если бы кто-то мог прочитать их мысли…
Ну да.
Провинциальная кузина оказалась не такой уж простушкой, как думали обе. И роскошное платье, и красиво уложенные темные волосы, и громадная собака рядом (а она и еще вырастет), и обещанный аварец, и знакомство с принцем…
— А почему принца отправили на лечение к твоей маме?
— А она уже одного хангана вылечила. Он оказался из рода стражей караванной тропы, он вообще очень хороший. У них же там строго — если ты испытал телесный ущерб, ты не можешь вести за собой караван… а мама его вылечила. Он даже и не хромает. Так, иногда к непогоде сломанная нога ноет… Он ей аварца и подарил. Его Лидарх зовут. Мама хотела сначала мне сыночка или дочку от Лидарха, но потом решила, что заказать из Ханганата — быстрее.
Слов у принцесс не осталось. Одни эмоции.
Мири выкладывала все так спокойно, словно все было в порядке вещей. И дружить с принцами, и получать в подарок аварцев…
— А что было с принцем? — пискнула Джолиэтт?
— Мама сказала, его отравили ядом. Киноварью. Или еще — кровью Звездной Кобылицы. Она меня тоже учит разбираться…
— А она откуда все это знает?
— А ее дедушка Тахир учит, — Мири немного не задумывалась над последовательностью событий. Но Анжелина и Джолиэтт — тоже. Им стало интересно…
— Дедушка Тахир?
— Ну, он мне не родной. Но он нас всех тоже учит. Это Тахир Джиаман дин Дашшар… он самый знаменитый лекарь Ханганата. Вот! Только в ядах плохо разбирается. И преступников ловить не может… сыщиков на них нету…
— А это кто?
Мири улыбнулась. Даже этого не знают? Ну и принцессы пошли…
— Это такие специальные люди… вот жил как-то мистер Шерлок Холмс на улице с названием Бейкер-стрит…
После королевского кивка, разрешающего удалиться, Лиля отошла к стеночке. Господи, хоть бы прислониться… нельзя. Грязи — по уши, потом платье не отстираешь. Да и вообще.
Она спокойно, холодна и безразлична. И колени у нее не трясутся, и адреналиновый отходняк не накатывает.
Для нее вообще эти приемы — как семечки. Разгрызть и выплюнуть.
Лиля не обольщалась, это только первый раунд. Будет и второй, и пятый, и двадцать девятый, еще как будет. Но этот — за ней.
Она продемонстрировала свою власть, свою силу, что может быть полезной… ну и нанесла серьезный удар по образу «коровы».
Да уж…
С одной стороны Лиля не могла осуждать супруга. Ну правда ведь — была корова. Кушать, вышивать, молиться. Да еще и за сто килограмм. Кому такое в дом надо? Что, очередей нету? Странно, очень странно…
С другой же…
А что ты сделал, чтобы твоя жена стала королевой? Легче всего действовать по принципу «с глаз долой из мыслей вон». Мог бы и сам постараться.
Но ведь и Лилиан Брокленд вряд ли хотела учиться… так! К лешему!
Лиля достала из рукава тонкий кружевной платочек, промокнула виски.
В ладонь хозяйке ткнулся холодный мокрый нос.
Нанук, лапочка…
Главное, чтобы с Мири было все в порядке.
Вирман Лиля отправила приглядывать за мелкой. Ее саму обидеть — это если кому жить надоело. А вот малышке похищение тяжело далось. До сих пор иногда кошмары снятся.
Пес активно завилял хвостом.
Лиля потрепала собаку по пушистой холке. Ладонь наполовину ушла в густой мех. Нанук, хороший мой…
— И что Его величество нашел в этой провинциалке?
Лиля навострила уши.
Рядом с ней остановились две дамы. Щелк картотека. На одной сапфиры, на второй вообще никаких камней нет. Здесь вообще с этим было очень строго. Можешь носить хоть какие побрякушки, но статусное кольцо на руке быть обязано. Если ты обладаешь титулом. А если ты безземельный дворянин — носи кольцо с золотистым топазом. Своего рода печатка и удостоверение личности. Баронесса, если у нее были средства, могла надеть на бал ожерелье с рубинами. Но на руке у нее все равно будет квадратный перстень с сапфиром. Типа того, что сияет изумрудными огоньками на руке Лили.
— Даже не знаю. Она просто метит на место фаворитки.
— Думаешь? Баронесса ее сожрет с костями…
— Не скажи. Это все ж таки графиня…
— И что? Мелиссия уже недовольна…
— Мелиссия весь двор замучила своими требованиями и капризами, как только Его величество ей столько позволяет!
Лиля присмотрелась к дамам.
Ну да. Обеим под сорок, довольно симпатичные, одна в синем, гармонирующем с сапфиром, вторая в желтом. Обеих не мешало бы вымыть, причесать и правильно подкрасить. Тогда будут две вполне симпатичные женщины.
И обе поглядывают на нее… ясненько.
Подойти и представиться — нельзя. Должен представлять кто-то, но Лиля здесь новенькая. Ее представить просто некому. И в то же время…
Если король благосклонен к ней — надо заранее подлизаться.
Например, сообщить, что королевской фаворитке Лиля не понравилась. А где та фаворитка?
Лиля обежала глазами зал. И быстро столкнулась взглядом с женщиной в темно-синем.
М-да.
Действительно — не мог Его величество кого поприличнее найти?
Баронесса Ормт была невысокой пухлой женщиной с большой грудью и мелко завитыми светлыми кудряшками. На вытянутом личике с хорьковыми чертами злобно сверкали синие глаза. Долихоцефалическая форма головы, жутко утянутая талия и судя по расположению утяжки — короткие ноги. Ну и пусть. Это проблемы короля — с кем спать.
Лиля равнодушно отвернулась от королевской фаворитки. Тоже мне, картина Пикассо.
Понадобится — я тебя через мясорубку проверну. А пока нет смысла ссориться.
— Ваше сиятельство?
Лиля обернулась.
— Его величество поручил мне проводить вас после окончания приема.
Лиля благодарно кивнула слуге и в очередной раз пожалела об отсутствии часов. Оставалось только терпеть. А что там обсуждают дамы?
— А ты видела, какое кружево?
— Интересно, где такое можно найти?
— Оно, наверное, стоить будет на вес золота.
— Если не больше. А прическа? Как ты думаешь, можно что-то такое сделать…
— Надо бы поговорить с моей горничной, у нее золотые руки…
— И откуда она это взяла?…
Лиля довольно улыбнулась. Да, в том, что касается женщин, она попала в цель. Мода, красота, шик… на что готова женщина, чтобы стать красивее?
Да на все. И точка.
Амалия застонала и схватилась за живот.
— Дорогая? — Питер смотрел встревоженно.
На полу под женщиной разлилась лужа.
— Воды отошли. Больно…
Питер подхватил жену на руки и понес в спальню.
Его отец довольно кивнул и отправился писать Алисии Иртон. Не сказать, чтобы он любил старую гадюку, но все-таки это ее дочь и ее внук…
Бабка должна знать о таком событии.
— Ваше сиятельство…
Перед Лилей распахнулась тяжелая дверь королевского кабинета. Лиля поступила, как учили. Три шага вперед — чтобы дверью по попе не хлопнули — и глубокий реверанс.
Пока хозяин кабинета не разрешит подняться.
— Встаньте, графиня. Прошу вас, проходите.
Лиля послушно поднялась. Не удержалась — и бросила пару взглядов по сторонам.
А ничего так. Вкус у хозяина кабинета есть. Кому-то покажется, что здесь мрачно. А ей нравится.
Тяжелая мебель из темного дерева, тяжелые шторы — темно-коричневые, с золотом, камин в углу, рядом с ним два кресла… но хозяин кабинета сидит за столом. И на столе перед ним, кстати, непроливайка и подставка с пером. А под рукой ящик с подарками.
Лиля почувствовала себя малолеткой у директора, но смолчала. А Эдоард щелкнул чисто декоративным замочком.
— Даже не запечатываете?
— Ваше величество, у меня нет воров.