Ложные истины Костин Михаил

Глава 5

Лесные жители вели нас по узким тропинкам, то и дело меняя направление. Мы двигались цепочкой, друг за другом, под плотной сенью деревьев, отбрасывающих густые тени на влажную почву, покрытую бурым мхом. Тяжелый, влажный воздух, наполненный незнакомыми запахами, затруднял дыхание. Густая листва создавала полумрак, стволы деревьев со всех сторон обступали узкую тропу, а узловатые корни лезли под ноги, ветви цеплялись за одежду. Гор был прав – с лошадьми, даже в поводу, мы бы здесь не прошли.

Наш поход продолжался весь день, и только поздним вечером наступило долгожданное время отдыха. Гор остановился на широкой поляне, которая явно была творением рук человеческих. Едва не падая от усталости, я уселся на землю и только тогда заметил очертания скрытых за деревьями землянок, чьи низкие кровли поросли травой и мхом. Заметил я и людей, которые стали появляться из укрытий. Мужчины, женщины, дети – все они были молчаливы и невозмутимы. Никто нас не приветствовал и не спешил с нами знакомиться. Немного подождав, мы сами развели костер и принялись готовить ужин. Когда котелок с водой уже во всю кипел, вернулся Гор с оленьим окороком и вареными кореньями.

– Что это за место? – спросил я.

– Дальний лагерь. Мы используем его, когда приходится выходить из леса.

– Но почему здесь так много женщин и детей?

– Окраина леса таит в себе немало опасностей, – пояснил Гор, – каждый раз, когда приходится выходить на пастбищные земли, мы готовимся к худшему. Женщины помогают ухаживать за ранеными и пополняют запасы. А детей мы берем, чтобы они учились.

– Чему? – спросил Рик, пережевывая кусок мяса.

– Всему… жизни в лесу, борьбе со стражами.

– Те люди, что на нас напали – они же были стражами, верно? – поинтересовался Айк.

– Да, – коротко ответил Гор.

– Надеюсь, здесь они нас не достанут, – заметил я.

– Нет, они в лес не заходят, – с мрачной усмешкой успокоил Гор. – Но если вы попробуете вернуться, они вас наверняка убьют. В Дворении вы теперь вне закона.

– Отлично, – громко усмехнулся Айк, – мы популярны как никогда! Сначала Оренсия, затем Азор, теперь вот Дворения. Еще неделя, и не останется ни одного приличного места, где бы меня не разыскивали. Жаль, что я сам не могу получить награду за свою голову.

– Не расстраивайся, дружище, теперь у тебя есть новый дом – вот этот дремучий лес, – заметил Элсон то ли с иронией, то ли с горечью.

– Ну уж нет, в лесу я жить не хочу, здесь темно и сыро, – фыркнул Айк.

– Я тоже не хотел, а вон, видишь, как вышло… И к лучшему – теперь я только в лесу и хочу жить, – заметил Гор. – Свобода и простор устраивают меня гораздо больше, чем запреты и суета городских трущоб.

– Что-то я не вижу здесь простора. Везде деревья, открытого пространства нет, света мало, – недовольно пробурчал Рик. Он покончил с трапезой и теперь чистил свой клинок.

– Для свободы и простора не нужны открытые поля. Здесь, в лесу, ты можешь пойти куда угодно, быть, кем угодно, жить как угодно. Здесь нет ни королей, ни простолюдинов.

– Везде есть свои короли, – криво усмехнулся Элсон.

– Но только не у нас. Здесь мы действительно свободны.

– А как же аалы? – спросил я.

– Они живут своей жизнью, мы своей, – спокойно ответил Гор. – Иногда они помогают нам. Иногда мы делаем что-то для них.

Гор продолжал говорить, но я его не слышал. Снова начались видения. Перед глазами пронеслись картинки из прошлого, не моего, нет – Гора. Мгновением позже я знал, что будучи еще мальчишкой, он работал подручным конюха в одной из знатных семей неподалеку от провинциальной столицы Круделя. Работа была однообразной и скучной, и однажды Гор, никому не сказав, отправился в город, где поступил на службу к владельцу постоялого двора. Там же он встретил и полюбил одну молодую особу, дочь мелкого торговца. Чувства были взаимны, влюбленные подумывали о семье, мечтали о будущем, но их союзу было не суждено состояться. Однажды ночью девушку нашли на конюшне мертвой. Ее, не добившись взаимности, убил молодой заезжий сеньор, так, без причины, под действием дурмана. Гор все видел… Он схватил преступника и приволок его местным стражам – но кто поверит простому работнику постоялого двора?! – в преступлении обвинили его самого, и Гору пришлось бежать. Скитаясь по миру, мужчина добрался до Дворении, где узнал о лесных жителях и отправился в Великий Лес. Лесные жители приютили беглеца, и с тех пор Гор считал себя одним из лесовиков. Такова была история нашего нового знакомого – печальная и суровая. Вот только утешить его я не мог, да и не знал, как. Честно говоря, мне самому очень не хватало поддержки и участия.

Глава 6

Я шел по тропе, стараясь не спотыкаться, но было слишком темно, лишь во главе нашего маленького отряда – в руках у Гора – горел одинокий фонарь. Хотя лесная тьма уже начала отступать, и через кроны деревьев проглянуло серое, затянутое облаками небо, света было мало. Лесные жители, привычные к таким условиям, шли легко и почти бесшумно. Мы же цеплялись за выпирающие из земли корни деревьев, задевали упавшие ветки и словно специально подворачивающиеся под ноги пеньки. Дождь, начавшийся после заката, никак не унимался, наша одежда промокла, и поклажа становилась все тяжелее.

К полудню мало что изменилась. Идти было по-прежнему трудно, мы устали и почти не замечали происходящего вокруг, а потому очень удивились, когда на очередном привале обнаружили, что из лесных жителей с нами остался только Гор.

– А где остальные? – спросил я.

– Им надо было идти, – кратко ответил Гор.

– Приспичило, что ли? – брякнул Айк. Он стоял рядом и резкими движениями стряхивал капли воды с капюшона плаща.

– Они возвращаются домой, – не приняв шутливого тона, ответил Гор. – Нам же предстоит еще долгий путь.

– Насколько долгий? – пробасил Элсон.

– Надеюсь, мы доберемся к вечеру второго дня…

На самом деле путешествие через лес заняло не два и не три, а целых четыре дня. Под утро, когда первые лучи солнца прорвались сквозь густую листву, мы наконец вышли на необычную поляну среди высоких старых сосен. Остановившись на краю, Гор достал рог и протрубил один короткий и три длинных сигнала. Громкий, мелодичный звук долго разносился эхом по лесу, пока на другой стороне поляны не послышался легкий шум. Кто-то или что-то двигалось в нашем направлении. На всякий случай мы потянулись за оружием, но Гор отрицательно покачал головой – пришлось повиноваться. Вскоре из лесных теней соткалось пять фигур. На первый взгляд, это были такие же лесные жители, как и наш проводник, но, присмотревшись, я понял, что это не так. С людьми незнакомцев роднила лишь темно-зеленая одежда, в остальном они были другими. Гораздо выше и стройнее любого из лесовиков, они двигались так, словно исполняли невероятно изящный, грациозный танец.

– Ну, вот и все, – объявил Гор. – Дальше вас поведут они.

– «Они» – это кто? – шепотом спросил Айк, изучая незнакомцев.

– Аалы, – ответил Гор.

– Что, настоящие аалы? – в голосе Айка был неподдельный интерес, он во все глаза смотрел на стоявших перед нами нелюдей.

– Настоящее не бывает, – хмыкнул в ответ Гор.

Он махнул нам на прощание рукой и скрылся среди деревьев. Мы же уставились на новых знакомых. Это наверняка было не совсем прилично, но мы ничего не могли с собой поделать. Благодаря А-ти, которая являлась во снах, аалы уже давно стали частью нашего путешествия. И вот теперь наконец довелось увидеть их воочию. Грациозные фигуры стояли совсем близко, и их полные возвышенного спокойствия лица, казалось, чуть светились изнутри.

Мы молча глазели. Аалы тоже смотрели на нас, даже не пытаясь начать разговор.

– Ну? И что теперь? – наконец подал голос Айк и в задумчивости почесал затылок.

– Не знаю, – честно признался я.

– Может, поговорим с ними? – предложил Элсон.

– Не уверен, что они нас поймут, – ответил Рик.

– Мы прекрасно вас понимаем, – неожиданно произнес один из аалов на чистом северном наречии. Мы вздрогнули, не ожидая, что у аалов настолько тонкий слух – они стояли в десятке шагов от нас.

– Вас ждут, – аал повернулся и, не оглядываясь, пошел к дальней опушке поляны.

– Эй, а может скажете, куда мы направляемся? – в своей обычной развязной манере поинтересовался Айк, когда мы нагнали наших новых проводников.

– К нашей килшари. Это все, что вам нужно знать, – сообщил аал и вошел в лес. Мы с опаской последовали за ним.

– Спасибо, объяснил, – проворчал Айк.

– Не благодари за то, чему не знаешь цену, – донесся из зарослей спокойный голос, и мой приятель прикусил язык.

Лес вокруг поляны выглядел обычно – деревья, кусты, мох, густая поросль папоротника, но когда мы покинули открытое место и углубились в чащу, я обратил внимание, что сосны вокруг расположены как-то необычно, образуя три переплетенных между собой кольца. Самые большие деревья росли в центре. Возле каждой сосны стоял аал, что-то напевая. По указанию одного из провожатых мы остановились внутри одного из древесных колец, и тут все вокруг будто сместилось. Поляна за нашими спинами исчезла, а на ее месте возникла стена деревьев: березы, дубы, осины, клены, и какие-то странные, незнакомые растения. Сквозь сплетенные в вышине ветви просвечивало голубое небо.

В замешательстве я обратился к аалам:

– Что сейчас произошло?

– М’арум, – сухо ответил аал.

– М’арум? – повторил я в еще большем недоумении.

– Переход.

– Не понимаю, – я действительно ничего не понимал.

– Не удивительно, – заметил аал, и мне показалось, что он улыбнулся.

Мне же было не до смеха.

Трудно сказать, куда именно вели нас аалы, но, похоже, направлялись мы на север, потому что с каждым днем воздух становился все холоднее, а по утрам опавшие листья и мох покрывались легким инеем, превращающим бурые остовы листвы в блестящее узорчатое покрывало. Накидка уже не спасала от холода, и мне пришлось одолжить у Элсона одеяло. Неопределенность положения мучила еще больше, но аалы игнорировали все вопросы, односложно отвечая, что скоро мы все узнаем. К середине пятого дня мы подошли к подножию холма. Деревьев там не было, зато повсюду росли дикие цветы и плющ, что обвивал гладкую колонну из серого камня. У колонны стоял одинокий аал в голубой накидке.

– А-лизар-дурис-армисол, – произнес он, когда мы приблизились. – Я – сын Оллир-асита и Мавари-кен-мартон, рожденный в рушари Лор-Элиас. Я первый ризари А-ти-фрай-муртер-итэя, килшари четвертого шиари Лор-Элиаса. Но для вас я буду просто А-лис.

– А я – просто Епрстэ Иклмнюк, – проворчал себе под нос Айк. Он никак не мог избавиться от желания вывести аалов из себя – их непробиваемое спокойствие бесило. Рик же, напротив, относился к аалам с почтительным уважением и усердно наблюдал за ними. Элсон и вовсе вел себя тихо и настороженно, что было весьма необычно для южанина.

– Что означает «ризари»? – спросил Айк, будто все остальное было ему понятно.

– На вашем языке меня звали бы защитником, которому доверяют охранять вождя.

– Хм, ну, а шиари?

– Чтобы ответить на этот вопрос, человек, я должен рассказать тебе всю историю нашего народа. Но тогда мы останемся на этом холме навечно.

– А коротко нельзя? – хмуро посмотрел на аала Айк.

– Дом.

– Что дом?

– Лор-Элиас – мой дом, а А-ти-фрай-муртер-итэя – мой вождь, – А-лис обернулся и указал на ряд берез, растущих впереди, шагах в пятидесяти. – За этими вратами находится наш город, Аркер-сом-Грой. Однако, прежде чем войти туда, я должен сказать, что я против вашего визита. Наш город не для чужих. Но А-ти-фрай-муртер-итэя считает иначе, и потому я повинуюсь.

– И на том спасибо. Только я ничего, кроме деревьев, не вижу, где врата-то? – Айк прищурился и осмотрелся.

А-лис лишь тяжело вздохнул и подошел к березам. Воздев руки к небу, он стал что-то напевать. Вскоре на вершинах деревьев мелькнул яркий зеленоватый свет. Быстро, как молния, он пробежал вниз к самым корням. Листва задрожала, деревья расступились, точно были живыми существами, и перед нами открылся проход, наполненный белым сиянием. Не оглядываясь, А-лис вошел внутрь. Мы же не торопились следовать его примеру. Но долго раздумывать не пришлось – следующие за нами аалы подтолкнули нас и мы шагнули в завораживающее сияние.

Ожидая увидеть что-то необычное, я прошел через проем с открытыми глазами, но за сияющей гранью ничего удивительного не оказалось. Нас по-прежнему окружали деревья. Они были выше и массивнее. Светлый и чистый лес был наполнен шелестом листвы и звонкими птичьими трелями. Под ногами ни опавших листьев, ни грязи, ни мха – лишь короткая зеленая трава, поблескивающая капельками росы.

Пока мы смотрели по сторонам А-лис поднял руки и снова нараспев произнес какие-то слова, после чего сверкающий проход закрылся, и мы двинулись через лес к просторной поляне. В центре поляны, словно вросший в землю великан, высился вековой дуб. В яркой зелени ветвей блуждал ветер, иногда роняя вниз золотистые кругляши желудей. А-лис подошел к исполинскому стволу и снова запел. Дуб вздрогнул, словно отряхиваясь, сыпанул в пришельцев пригоршней желудей, закряхтел, точно потревоженный старец. В морщинистой коре со скрипом открылась щель, из нее полился поток света, а вокруг поплыли обрывки тумана. А-лис и другие аалы исчезли, и мы остались одни возле дуба.

– Может, сбежим, пока не поздно, – предложил Айк, тревожно оглядываясь по сторонам, словно мелкий воришка.

– Неплохая идея, – согласился Элсон.

– Разве аалы не будут нас искать? – спросил Рик.

– А если там засада? – волновался Айк, – мы шагнем, а нас там и прикончат!

– Зачем им было вести нас так далеко, чтобы просто убить? – возразил Рик. – И потом… я слыхал об их стрелках – они в темноте попадают в глаз летучей мыши со ста шагов. Так что хотели бы прикончить – мы бы уже давно были мертвы.

– Про стрелков я тоже слышал, только это все старые сказки, – ответил Айк, – и еще, как его, А-лис… сам сказал, что не хочет нас в своем городе видеть. Так зачем навязываться? Давайте повернемся и пойдем назад.

– И как ты предлагаешь это сделать? – спросил брат.

– Вернемся к тем березкам, а там что-нибудь придумаем, – нашелся Айк.

– А из этого тумана как ты выберешься?

Последовала короткая пауза. Идти вслед за аалами в неизвестность не очень-то и хотелось. Но и возвращаться назад после долгого и опасного пути, когда мы были почти у цели…

– Нет, бежать поздно, – произнес я и, глубоко вдохнув, первым ступил в проход.

Белый туман обволок прохладой, и меня понесло куда-то вперед. Издалека, нарастая, доносился шелест, пахло медом, точно рядом раскинулись луга, и показалась черная точка. Я откуда-то знал, что там выход, и дальше меня ждет зеленый луг с тропинкой из цветов. Выплыв из белизны, я действительно очутился на краю поляны, озаренной солнечным светом. У ног стелился цветочный луг, и яркие соцветия, казалось, повернулись ко мне, приветствуя.

– Это оно! То самое место из видений! – воскликнул я.

– Уверен? – спросил появившийся рядом Элсон, за ним на поляну вышли Рик и Айк.

– Может быть, это все – тоже видение? – вставил Айк, озираясь.

Вопрос заставил задуматься. «Что, если это, и в самом деле, очередное видение?» Я опустился на колени и коснулся травы. Упругая свежая зелень оставила на пальцах ощущение прохлады… Осторожно ведя пальцами по живому ковру, я сорвал качающийся стебель с ярко-красным бутоном. Чудесный цветок пах так сладко, что я невольно содрогнулся от чувства вины и жалости к его дрожащим лепесткам.

– Не волнуйся, это все настоящее, – послышался голос А-лиса. Аал стоял за нашими спинами один, без друзей. Он прищурился, глядя на алый венчик цветка в моей руке, но сказал только: – Идите за мной, килшари ждет.

За поляной обнаружился хорошо знакомый мне атриум с живой мозаикой из лоз и густых зарослей. Короткая трава покрывала длинное перекрытие с открытыми каменными балками, крошечные цветы испещряли стены, уходящие ввысь, словно раздвигая пространство. В центре возвышался огромный трон из живых нитей плюща.

Внезапно сверху пролился поток голубого пульсирующего света, и из него медленно и грациозно вышла А-ти, приветствуя всех изящным жестом руки.

– Азмур’рис, дерис амр, – обратилась она к А-лису, тот поклонился и мгновенно исчез в листве.

А-ти повернулась к нам, ее волосы отливали перламутром, а одежды струились, обнимая гибкую фигурку.

– Дарольд, Рик, я рада снова видеть вас в моих владениях. Рада я и встрече с вами, Айк Андерс и Элсон Риан.

– И мы рады, А-ти, килшари и все то, что нам о тебе наговорили, – ответил Элсон. Он уже оправился от первоначального изумления и теперь вел себя как обычно – недоверчиво и слегка надменно. – Никогда не думал, что увижу живую аалку, тем более повелительницу магии.

– Признаюсь, я тоже многого не ожидала увидеть, – иронично приподняв тонкую бровь, произнесла А-ти, – однако судьба распорядилась иначе…

А-ти задумалась совсем на мгновение, но этого было достаточно, чтобы понять – ее что-то волновало.

– Пусть ваше пребывание в моем городе будет приятным и спокойным, – продолжила она. Волнение недолго владело царственными чертами, и килшари улыбнулась.

– О-о-о, оно будет приятным и спокойным, если только не слишком затянется, – ответил южанин. – Не поймите меня неправильно, но незнакомые места меня напрягают.

– Я хорошо тебя понимаю. В последний раз я покидала свое лесное убежище очень давно, но прекрасно помню, какой уязвимой и неуверенной я чувствовала себя вдали от дома. Надеюсь, что смогу смягчить беспокойство твоего пребывания в Аркер-сом-Грой.

– Ну, пока никакого Аркер-сом-Гроя я не разглядел…

– Ты и не можешь ничего разглядеть, южанин. Аркер-сом-Грой нельзя увидеть. Он спрятан от посторонних глаз древним заклинанием. Только аалы могут его найти.

– Город нас интересует меньше всего, мы хотим увидеться с Эйвом! – сказал я не в силах больше терпеть.

– Конечно, юный воин, – А-ти слегка наклонила голову, затем снова выпрямилась и добавила: – Но прежде чем я отведу вас к нему, уделите мне немного времени.

Я кивнул за всех, понимая, что выбора у нас нет.

В царстве сновидений я рассказывала вам, что знаю немало о вас и о ваших странствиях, – продолжила А-ти, – но тогда я не могла открыть вам всего, потому что за вами пристально следили враждебные силы.

– Алавантары? – спросил я.

– Не только, – ответила волшебница. – Дарольд, ты помнишь того незнакомца в черном, что явился к тебе однажды ночью и попытался настроить против меня?

Я кивнул. Я хорошо помнил и темный зловещий силуэт, появившийся то ли во сне, то ли наяву, и вкрадчивый голос, и причиненную незнакомцем боль.

– Он один из тех, кто желает вам зла, – пояснила А-ти. – Но в Аркер-сом-Грой ни он, ни кто-либо другой вам не страшен. Здесь вы в безопасности, и я, наконец, могу быть до конца откровенна с вами.

Улыбка сошла с лица волшебницы, тон ее стал серьезнее:

– Хотим мы того или нет, но время хаоса почти наступило, – объявила волшебница. – На севере вновь набирает силу могущественный древний враг. Очень скоро его армии преодолеют Барьерные стены и наводнят земли Этории. Вначале они уничтожат людские королевства, а затем обратят свой взор на Великий Лес. Боюсь, новой войны никому из нас не избежать!

– Что-то меня это совсем не радует, – прошептал Айк, но А-ти, конечно же, услышала, и голос ее зазвучал суровее:

– Твой сарказм неуместен, Айк Андерс. Опасность, о которой я говорю, реальна, как реально и то зло, что пробудилось на дальнем севере. Хотя сам Господин Древности пока еще находится за горами Края Земли, его влияние уже охватывает всю Эторию. Его слуги повсюду, и они неустанно ищут того единственного, кто еще может остановить северную угрозу… они ищут Избранного… они ищут Эйва!

– Вот это новость, – протянул Элсон.

– Что?! Нет! Как такое возможно?! – в один голос воскликнули Рик, Айк и я.

– Очень даже возможно, – произнесла А-ти, – и для полной уверенности очень скоро Эйв пройдет испытание.

– Какое еще испытание? Зачем? Почему? – заволновались мы.

– Не беспокойтесь, это безопасное мероприятие. Эйв о нем знает, и он согласен. Выбор его был свободным и осмысленным. С тех самых пор как он прибыл в Великий Лес, мы с ним подолгу обсуждали его судьбу и будущее всего мира. Он сам решил пройти испытание и уже много дней готовится к нему. Когда придет время, он предстанет перед зеркалом Мудрости, и мы окончательно убедимся, что он – спаситель мира!

– Откуда такая уверенность, что Избранный именно Эйв? – спросил Элсон, – испытание ведь еще никто не прошел.

– Испытание всего лишь формальность, я уверена, что он тот, кто нам нужен, ведь в нем сошлись все черты спасителя мира: время его рождения, способность к дальновидению, уверенность, смелость, возможность чувствовать угрозу…

– Все это есть у моего брата? – спросил я.

– Да.

– Об этом еще кто-нибудь знает? – задал очередной вопрос южанин.

– Скорее всего знает Черный незнакомец. Южный торговец из Азора, тот, что похитил караван, – подозревает. Алавантары пока только догадываются…

– Просто здорово! – воскликнул Айк. – Получается, все враги в курсе, а мы – нет!

– Во-первых, знает лишь один из врагов, а во-вторых, не стоит так переживать, большая часть их познаний все равно ошибочна.

– Это почему? – заинтересовался южанин.

– В отличие от аалов, люди черпают знания об «Избранном» из единственного источника – древнего текста, известного как «Стихи Арака». Но эти стихи и есть главная причина их заблуждений.

А-ти окинула нас насмешливым взглядом и спросила:

– Знаете ли вы, кто истинный автор «Стихов Арака»?

– Арак, кто же еще? – пожал плечами Айк.

– Вовсе нет, – покачала головой девушка. – Очень давно, после победы в войне с Господином Древности, наши самые великие килшари попытались заглянуть в будущее. В надежде узнать о новых угрозах с севера, с помощью древнего заклинания они приподняли завесу времени и подсмотрели то, чему еще только суждено было случиться. Все увиденное килшари заключили в фазир, магический сосуд для хранения знаний. В отличие от книг, которые используете вы, люди, наши фазиры не знают старения и могут просуществовать многие сотни лет. Когда кому-то из нас нужно прочитать содержимое фазира, мы лишь произносим заклинание, и знания переносятся к нам в память.

Именно в таком фазире хранились предсказания будущего, но во время Кровавых Войн с проклятыми даарами сосуд исчез. Мы думали, что он потерян навсегда, но много лет спустя его каким-то образом заполучил еАрак Крон. К сожалению, прежде чем мы успели вмешаться, горе-ученый попытался вскрыть сосуд с помощью грубой магической формулы. Фазир был поврежден, и все, что находилось внутри, перемешалось.

То, что увидел Арак оказалось искаженным, разорванным, обрывистым, включая описание Избранного и его пути. Для Арака спаситель мира предстал потомком хранителей, хотя на самом деле Избранных отличают не кровь и не родство, а уникальная способность воспринимать энергию магии.

– Ты сказала «Избранных». Разве он не один? – остановил А-ти Элсон.

– Южанин, неужели ты думаешь, что за всю историю мира у Этории был лишь один спаситель? Только за время существования человеческого рода таких личностей было несколько. Каждый их них сражался против Господина Древности и каждый побеждал, а все потому, что им помогали мы, аалы. Последний из таких людей появился во время вашей Великой Войны.

– Хорошо, допустим, Арак увидел все неправильно, а Эйв наш новый спаситель, но мы-то здесь при чем? – встрял Айк. – К чему было тащить нас через всю Эторию? Неужели нельзя было поведать нам всю эту историю во сне или через видение?

– Увы, иначе я поступить не могла, – ответила волшебница. – То, что Эйв – «Избранный», я подозревала давно, и подозрения мои усилились в разы когда какая-то странная сила вдруг скрыла его от меня. Я попыталась пробиться через магический барьер, но безуспешно. Тогда я попробовала увидеть Эйва глазами других, тех, кто был близок к нему. Я обратилась к Дарольду и Рику и через них узнала об отъезде Эйва из Виллона, а потом и об исчезновении каравана. Но я даже и представить себе не могла, что мое легкое вмешательство пробудит в них дар дальновидения, а, спустя всего несколько недель, я смогу общаться с ними через сны.

Поймите, после того, как люди утратили свои магические способности, я была уверена, что магия оставила вашу расу навсегда, но, увидев как в Дарольде и Рике вновь возрождается дальновидение, я осознала, что случилось что-то невероятное, и потому никак не могла оставить вас одних. Я помогала вам в поисках, вела от цели к цели, старалась сделать ваш путь безопаснее и надеялась, что если мне не удастся помочь Эйву, то это сделаете вы. А сюда я привела вас, чтобы рассказать всю правду и воссоединить с Эйвом…

– Так разреши же нам встретиться наконец! – в нетерпении воскликнул я.

А-ти подняла руку, и вспышка света озарила комнату. Когда яркий свет погас, я обнаружил, что вместе с остальными нахожусь в другом зале, меньшего размера, стены которого тоже были сотканы из живых ветвей и лоз. Здесь не было ничего, кроме большого стола из белого камня, за которым сидел молодой человек.

Это был Эйв. Он выглядел старше, в лице появилась какая-то не свойственная ему жесткость, но все же это был он, мой старший брат. Эйв не видел нас и продолжал что-то писать. А-ти сделала шаг, колокольчики на ее короне зазвенели, и мой брат поднял голову. Момент, когда наши взгляды встретились, стоил всех тех переживаний, которые нам пришлось испытать во время долгого, трудного и опасного путешествия. Я хотел поблагодарить А-ти за все, что она сделала, но ее уже не было, как не было и Элсона. Рядом стояли только Рик и Айк.

Глава 7

Когда возбуждение от встречи понемногу улеглось, мы обратились к воспоминаниям. Говорили о Виллоне, маме, сестрах, друзьях и всем былом. Потом Рик, Айк и я, перебивая друг друга, поведали историю нашего путешествия, а Эйв в ответ рассказал о своем пребывании в Великом Лесу, об аалах, о том, что узнал и чему научился. Когда же разговор зашел об отце, в глазах брата появилась болезненная грусть.

– На караван напали спустя день после отъезда из Виллона, – сказал Эйв, и голос его звучал тихо и печально. – Недалеко от деревушки Лулион, на той самой поляне, где вы нашли кошель с кольцом и деньгами. Мы заканчивали с ужином, когда из темноты появились они. Не знаю точно, сколько их было, но гораздо больше чем нас. Сопротивляться было бесполезно. Бандиты пообещали, что отпустят всех, если отец и я поедем с ними. Но они нас обманули. Им не нужны были свидетели, потому в живых остались лишь отец да я. Нас посадили в разные повозки и повезли на восток.

Эйв прервался, глотнул из серебряного кубка, вздохнул и продолжил:

– Бандиты явно были чужаками. Разговаривали они точно на южном наречии. Со мной общался только их один их них. Но его лица я не видел, он всегда был одет во все черное и никогда не снимал свой длинный шарф. Поначалу я сидел в повозке один, но потом ко мне подсадили еще двух парней. Они были братьями, их сдал собственный отец. Наверное, тот самый торговец, которого вы встретили в Азоре. Они очень переживали, и я им от души сочувствовал. Тогда я еще не знал, что со мной произошло то же самое. Мы много разговаривали и даже строили планы побега, но ничего предпринять не успели…

Эйв закрыл глаза и некоторое время сидел так, борясь с эмоциями. Видно было, что воспоминания о днях неволи давались ему нелегко. Наконец он заговорил глухим, тусклым голосом:

– …я проснулся от шума прежде, чем успел что-либо понять, дверца повозки открылась, и какие-то люди вытащили меня наружу. Они разрезали веревки и поволоки за собой. Я, конечно, сопротивлялся, но хватка у них была железная. Пока мы пробирались через лагерь, повсюду попадались тела убитых. Я насчитал не меньше двадцати мертвецов. На краю лагеря незнакомцы подвели коня и приказали садиться. Я отказывался, говорил, что должен помочь отцу и другим пленникам, даже порывался бежать, но безуспешно. Меня усадили в седло и пустили галопом по ночному полю. Своих спасителей я разглядел только поутру. Они оказались не людьми. Это были аалы, и везли они меня не домой, а в Великий Лес на встречу с А-ти. Тогда я, конечно, ничего не понимал, да и спутники были не слишком разговорчивы.

– Ну, это нам знакомо, – заметил Айк. – С нами аалы тоже особо не беседовали.

– Вот-вот, – согласился Эйв. – Лишь здесь, в Аркер-сом-Грой, я получил ответы. Честно говоря, я не сразу уловил смысл того, что рассказывала мне А-ти. Да и не мог себя представить в роли спасителя мира. Прошло немало дней, прежде чем я осознал всю серьезность своего положения, а когда понял, начал готовиться к испытанию…

Рассказ прервал какой-то шум. Мы обернулись. Занавес откинулся, и в зал вошли две девушки с корзинами в руках. Они были облачены в изящные платья светло-зеленого цвета, длинные подолы изящно колыхались при ходьбе. Красота аалок была настолько совершенна и поразительна, что мы все, замерев в изумлении с глупейшими выражениями лиц, смотрели за тем, как они быстро и умело сервировали стол, уставляя его искусно сделанной серебряной посудой и хрустальными чашами, наполненными невиданными фруктами и цветами. В себя мы пришли лишь после того, как дамы удалились.

– И что мы должны с этим делать? – спросил Айк. Он первым подбежал к столу и разглядывал съестное с неподдельным любопытством.

– Брать, жевать и наслаждаться! – ответил Эйв и, потирая руки, схватил румяный фрукт с бархатистой кожицей.

– Я здесь ни до чего не дотронусь, – неодобрительно произнес Айк. – Знаем мы этих аалов. Кто съест их еду – тот уже никогда не будет прежним. Уши отпадут, кожа побелеет, или что похуже…

– Брось, Айк! Это все предрассудки и байки, – Эйв улыбнулся. – Не волнуйся, может, это выглядит несколько необычно, зато очень вкусно и питательно. Смотри… – он взял другой фрукт, по форме напоминающий огурец, только желтого цвета. – Вот это нужно очистить, – брат отрезал верхушку и начал снимать кожуру, под которой оказалась белая мякоть. – Видишь, как все просто.

– Ну, не знаю… – протянул Айк скептически. – Ты уверен, что после этого я не проведу остаток дня в сортире?

– Говорю тебе, это очень даже съедобно. Я уже давно так питаюсь, и со мной все в порядке.

– Уверен? – улыбнулся Рик и подошел к столу поближе.

– Пока не попробуешь – не узнаешь, так ведь мать говорит? – сказал я, взял другой желтый плод, очистил его от кожуры точно так же, как сделал Эйв, и отломил половину. Белая мякоть приятно пахла. Вкус тоже не разочаровал. Я мгновенно умял сочный «огурец» и потянулся за вторым.

– Ладно, дай мне, – вздохнул Айк, будто делал кому-то одолжение.

Некоторое время все были заняты трапезой, стремясь попробовать каждый из удивительных фруктов. Все они были разными. Красные мягкие плоды, оказались настолько сочными, что пришлось подставлять ладонь, дабы не закапать одежду. Странные зеленые штуки, по виду напоминающие груши, напротив, были довольно твердыми, а внутри каждой находился крупный орех. Еще мы продегустировали маленькие пушистые шарики чей вкус дарил необычное ощущение приятной терпкости и огромные фрукты с твердой колючей кожурой. Все это, по словам Эйва, росло прямо в лесу и являлось неотъемлемой частью рациона местных жителей.

Постепенно тележка опустела, наши желудки наполнились, и мы уселись на каменные скамьи, надеясь вернуться к беседе. Но в этот момент в зал вошел А-лис и объявил, что Эйву нужно продолжать подготовку к испытанию… без посторонних. Прощаться никто не желал, но А-лис был неумолим. Мы нехотя пожали друг другу руки, обнялись, и удалились.

– Слушай, а где Элсон? – спросил я, когда мы вернулись в отведенные нам комнаты.

– Не знаю, – пожал плечами Айк. – Шляется гденибудь.

– Да где он тут может шляться? – спросил Рик. – Аалы вряд ли такое допустят.

– Может, спросить кого-нибудь? – предложил я.

– Думаешь, нам тут расскажут? – заметил Айк, с интересом разглядывая живые стены гостиной, сплетенные из толстых ветвей.

– Что расскажут? – раздался знакомый голос. В дверях с большим свернутым одеялом стоял южанин.

– Где ты был? – спросили мы хором.

– Да так… перекинулся парой слов с волшебницей, – Элсон направился к кроватям, а мы с удивлением обнаружили, что теперь в комнате было уже четыре скамьи и четыре стула. Элсон бросил свое одеяло на резной стульчик и присел:

– Ну как? Повидались с Эйвом?

– Да, – ответил я за всех.

– И? – наемник заинтересованно посмотрел на меня.

– Он все тот же Эйв, только Избранный…

Глава 8

Первые дни в лесном мире пролетели незаметно, но потом дни потянулись, сменяя друг друга. Непривычные к праздности, мы не знали, куда себя деть, чем заняться, с кем поговорить. Мы гуляли по обширным зеленым залам, трапезничали, отдыхали в садах мудрости, тренировались под сводами могучих деревьев, и почти всегда были одни. Казалось, А-ти забыла о нас. Изредка появлялся А-лис. О своей персоне аал по-прежнему говорил мало, зато взял за привычку рассказывать нам длинные истории о сородичах. Кое-какие из них были красочными и порой интересными, но многое меня в них настораживало – как будто аал что-то недоговаривал или лукавил. С Эйвом мы общались тоже мало. Каждый раз, когда Рик, Айк или я заходили его навестить, он не обращал на нас никакого внимания, а иногда даже просил оставить в покое. Поначалу меня это сердило, но потом я решил отбросить всякие обиды, ведь грядущее испытание тревожило и волновало брата не меньше меня.

Конец нашему одиночеству пришел туманным утром десятого дня после прибытия в город аалов. Солнце еще не взошло, но облака уже окрасились багряными разводами. Вода в небольшом озере, на берегах которого должна была проходить церемония, стояла неподвижно и в ней не отражались ни облака, ни плакучие ивы, склонившие ветви к белым камням, поросшим ярким зеленым мхом. Озеро не зря носило имя «Зеркало Мудрости»: ровную гладь воды не смел тронуть даже ветер, а каменные ступени, заполненные до отказа аалами, напоминали ажурную рамку. Наши места оказались у самой воды, прямо напротив помоста, на котором величественно и неподвижно стояли несколько прекрасных аалок.

Когда шум на трибунах угас, дамы разделились на две группы и отошли к краям сцены, их нежные голоса, тянущие песнь, и грациозные движения приковывали взгляды… Под их пение медленно вышел Эйв, соблюдая торжественность момента. Он был полуобнажен, увитую мышцами грудь и спину покрывали петлеобразные символы. Его глаза сияли от возбуждения, и чувствовалось, что он очень ждет еначала церемонии.

Беспокойно переминаясь с ноги на ногу, я наблюдал, как мой старший брат поднял над головой руки и несколько раз прокричал что-то на чужом языке. К нему подошла А-ти и тоже что-то провозгласила, после чего одна из женщин взяла прямоугольный предмет, похожий на книгу, и подняла его над головой. Должно быть, этот жест имел огромное значение, потому что аалы вокруг зашевелились и загудели. Обойдя Эйва, женщина положила «книгу» к ногам, развернула переданную ей блестящую ткань и вынула витой серебристый обруч. А-ти приняла его из рук девушки и опустила убор на голову брата. В то же мгновение неподвижная вода в озере пошла кругами, есловно потревоженная каплями дождя. Рябь сменилась волнами, плещущими в центр, и на поверхность поднялась круглая платформа, от которой прямо к моим ногам протянулась узкая дорожка.

Не успел я удивиться, как в голове призывно зазвучал тягучий голос:

– Иди… внутрь… должен идти… важно… важно… иди… тропа… дверь… торопись… нет… времени… времени нет…

Сбитый с толку, я посмотрел на Рика и Айка, но они стояли немного впереди, и я не видел их лиц. Тогда я повернулся к Элсону, но тот наблюдал за Эйвом и, казалось, ничего другого не замечал. Аалы низкими голосами тянули мрачную торжественную песнь, устремив взоры на моего брата.

– Иди… времени… нет, – между тем продолжал голос.

– Что еще за ерунда? – прошептал я в недоумении.

– Какая ерунда? – Айк обернулся, лицо его выражало замешательство.

– Да у меня голос какой-то странный в голове звучит, – попытался пояснить я.

– Ты тоже его слышишь? – оборвал Айк.

– Уффф, выходит, я не единственный… – выдохнул Рик с облегчением.

– Думаете, это часть ритуала? – спросил Айк.

– Вряд ли, – предположил я, – похоже, кроме нас, этот голос никто не слышит.

– И не видит, – добавил Рик, указав на платформу, которую действительно не замечал никто.

– Неужели видение? – с опаской протянул Айк.

– Торопитесь! Вы! Торопитесь! Нет… времени… нет… идите… скорее! – голос в голове зазвенел, словно колокол.

– О! Слышали?! Опять он куда-то идти предлагает, – возбудился Айк, вертя головой, – и что ему надо-то?!

Рик нахмурился и вновь указал на платформу, где незаметно для меня появилось небольшое отверстие.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Вы были в Турции? Наверное, да. В Турции, такое ощущение, все были. Все, да не все… Алена Дмитриева...
«Я совсем не знаю тебя. И даже представить не могу, как ты выглядишь. Но почему-то мне кажется: ты –...
«Рыбина выплыла из толщи воды и зависла у стекла, точно мое собственное отражение: длинная, желтоват...
Все мы обожаем и с удовольствием отмечаем чудесные зимние праздники! По такому случаю издательство «...
«За окнами кружился снег. Сначала белые хлопья припудрили раскидистые лапы елочки, всегда с любопытс...
«Я приближался к месту назначения. Настроение было безоблачным....