Скажи герцогу «да» Крамер Киран
— Да, а я скажу, что ты крайне ненадежный источник информации: всего лишь грум из конюшни, недовольный хозяином.
В ярости от разочарования и неудовлетворенности Люк крепко сжал ей руку и едва ли не прошипел:
— Послушай меня: если я говорю, что, выйдя за Холси, ты подвергнешь себя опасности, значит, так оно и есть. И угроза исходит не только от него. Я собираюсь расправиться с ним и не хочу, чтобы пострадала и ты.
— Расправиться? — Дженис нервно хохотнула. — За что? Чем он тебе не угодил? Это както связано с твоей матерью? Кстати, вынуждена с сожалением тебе сообщить, что тот дневник был уничтожен. Вдовствующая герцогиня приказала садовнику сжечь его в печи, обогревающей теплицу. Я хотела сообщить тебе об этом, но не имела возможности.
Ему пришлось напрячь все свои силы, чтобы сохранить выдержку. Стало быть, его миссия… провалилась: монахини попрежнему уязвимы; его мать и отец не отомщены.
Дженис, должно быть, почувствовав его боль, мягко сказала:
— Даже если бы дневник нашелся и в нем оказались свидетельства дурного обращения с твоей матерью, теперешний герцог не несет за это ответственности.
Но он будто ее не слышал и смотрел сквозь нее. Ей с трудом удалось заставить его сосредоточиться.
— Возможно, виноват в случившемся ктото другой, но, за исключением вдовы, все остальные члены семьи мертвы. — Дженис глубоко вдохнула. — Я узнала коечто интересное из прошлого этого семейства. Коечто важное. Но видимо, это не имеет отношения к твоей матери.
— Что?
— Насчет того утопленника… Вдовствующая герцогиня сказала, что отец Холси, Рассел, намеренно оставил своего брата Эверетта умирать.
Люк испытал новое чудовищное потрясение, услышав реальные подробности семейных событий, полную картину которых ему никак не удавалось сложить.
— У меня создалось впечатление, что смерть Эверетта была какойто нелепой, — заметила Дженис. — Рассел просто оказался вдали от пруда, в то время как его брат стал тонуть и попытался выбраться из воды. Вот и все, что мне удалось выведать у вдовствующей герцогини.
Люк сокрушенно покачал головой: ну и семейка! Столько зла. Столько жестокости. И оба его родителя, как оказалось, стали жертвами.
— Я понимаю, как трудно будет идти дальше, учитывая, что история твоей матери здесь, очевидно, была далеко не приятной, — между тем продолжала Дженис. — Но должна тебе напомнить: Холси — могущественный герцог, и никто не посмеет его обвинить за то, что с ней случилось, а ты всего лишь грум, которого и слушатьто никто не станет.
— В самом деле? — Он крепко ее обнял. — А ты? Ты станешь?
Она попыталась отвернуться, но он повернул ее лицо к себе. Дженис ничего не сказала, но глаза ее полыхали яростью.
— Так вот: мне ты скажешь «да» прямо сейчас, а мерзавцу, который спит там, наверху, скажешь «нет» сегодня вечером, когда он сделает тебе официальное предложение. И запомни: ты никогда не будешь принадлежать ему, потому что ты моя. Ты заставила меня признать это, так что теперь отвечай за последствия.
Глава 30
Люк яростно, со всей страстью завладел ее ртом. Дженис попыталась воспротивиться, сопротивлялась, поскольку была страшно зла на него, а в следующую минуту шептала:
— Я ненавижу тебя, Люк Каллахан, за то, что делаешь со мной.
— Но тебе это нравится, — поддразнивал он, лаская ее груди. — Тебе хочется, чтобы я делал это снова и снова. Признайся наконец.
— Никогда.
В погребе было холодно, но от их тел распространялся жар. Тусклый свет фонаря отбрасывал их тени на стену погреба, и слабый запах земли напоминал Дженис, что это влечение, столь всепоглощающее и неистовое, она испытывает к простому рабочему, груму. По мнению света, он даже в глаза ей смотреть недостоин.
Но сейчас он смотрел. И смотрел так, словно был ей не только ровней, а и вовсе господином. Мужем.
— Сними ночную сорочку, — хриплым о страсти голосом приказал он.
Он явно не оставлял ей другого выбора.
Она некоторое время пристально смотрела на него, потом отступила на шаг и через голову скинула сорочку.
— Я соглашусь на твою игру. Но берегись: играть буду за себя.
Холодный воздух обжег обнаженное тело Дженис, словно ее окатили ведром ледяной воды, но от пылкого взгляда Люка тут же бросило в жар.
Он медленно подошел к ней и коснулся губами плеча, шеи, груди… не слишком нежно схватил за ягодицу и пробежался по ней шершавой ладонью.
— А эти кружевные панталончики… где они?
— Я их сняла, для тебя. Сегодня. — Она немного помолчала. — А могла бы каждую ночь. Каждый день.
— У вас нет мозгов, юная леди, — шепнул он ей на ухо, — если хотя бы на секунду вы допускали, что я позволю вам выйти замуж за жалкое подобие мужчины, что спит наверху.
Он раздвинул языком ее губы и принялся исследовать глубины рта с неистовой страстностью, как в самый первый день, когда они встретились, а затем его ладонь скользнула к ее груди, сомкнув пальцы вокруг напряженной вершинки.
«Еще!» — кричало ее тело.
Она выгнула спину, прижавшись обнаженным животом к его отвердевшему мужскому естеству, скрытому, к ее разочарованию, под бриджами. Когда он наклонился и втянул ее сосок в рот, острое удовольствие пронзило ее, подобно молнии, до самого центра женственности. И когда его ладонь проникла к ней между ног, а два пальца и вовсе погрузились внутрь, потирая ее скрытую жемчужину, Дженис судорожно вздохнула и застонала, подавшись вперед, навстречу его руке. Но ей этого было мало, и она взмолилась:
— Люк, я твоя. Возьми меня понастоящему… не мучай!
Но он не хотел торопиться. Уложив ее на одеяло, он опустился на колени. Земляной пол под спиной был твердым, но это неудобство скорее придавало ее ощущениям какуюто особую сладостность. Ради Люка она готова была вынести все.
Все.
Он сбросил через голову рубашку, и ее взору предстали крепкая мускулистая грудь и плоский подтянутый живот. Дженис приподнялась, чтобы дотянуться до него, но легким прикосновением пальца он заставил ее снова лечь. Она подчинилась. Между ног у нее стало влажно от томительного ожидания его прикосновений, а он поднялся на ноги и принялся, не теряя самообладания и уверенности, расстегивать бриджи.
— Люк! — в нетерпении воскликнула Дженис. — Пожалуйста… позволь мне тебя коснуться.
— Слова ничего не стоят. — Его губы изогнулись в улыбке. — Покажи, чего ты хочешь от меня.
Она смутилась, но все же подняла руку к своей груди и, обхватив ладонью, прошептала:
— Вот. Я хочу, чтобы так ты сделал ртом.
От холодного воздуха ее сосок затвердел, но Люк не двинулся с места.
— И это все? — Он скрестил руки на груди. — Ты слишком утонченная леди. Мы не подходим друг другу, ты и я. Я не джентльмен и никогда им не стану. Слишком много ночей мне пришлось провести на улице — под деревьями, в тесных закоулках, на задворках. Я слышал, как люди распутничают в темных углах, и видел, как истекают кровью, заколотые ножом. Притворство для таких, как ты, для тех, кто может позволить себе откупиться от остального мира, чтобы он скрывал от вас свои болячки и бедствия. Я не хочу быть частью этого мира и притворяться не намерен. Я действительно бесконечно одинок. Вот каков я, миледи. — Он скользнул ладонью вверх и вниз по своему возбужденному естеству. — Человек незатейливых удовольствий. Мужчина, жаждущий увлечь тебя глубоко в пучину плотских наслаждений. Так глубоко, что ты поневоле сбросишь маску, за которой прячешь свой страх.
Она не могла отвести от него взгляд.
— Но я ведь предлагала тебе бежать!
— Ты готова бежать, для того чтобы спрятаться.
— Нет!
— Но ведь именно поэтому ты приехала сюда: не решилась противостоять миру, который уже хорошо знала, и отстаивать свое законное место в нем. Для меня не секрет, какова ты на самом деле, и я не собираюсь этого скрывать. Никогда.
— Ты ошибаешься, ох как ты ошибаешься! Может, я и боялась, но это было до того, как повстречала тебя. Позволь показать, какая я. — Она широко раздвинула ноги и коснулась рукой промежности. — Я женщина, которая хочет тебя. Которая жаждет ощутить тебя внутри. — Она тронула пальцем средоточие своего удовольствия, и поясница ее приподнялась от земли. — Я не какаято жеманная мисс. Я смелая. И вправе выражать свои желания.
— Тогда позволь мне увидеть это. Без смущения.
Не отрывая от него взгляда, Дженис принялась ласкать свою грудь, а пальцем другой руки проникла в свою скользкую сердцевину.
— Видишь? — Дыхание ее стало прерывистым и учащенным.
Он присел на корточки и хрипло прошептал:
— До конца. Сама. У тебя хватит сил воспротивиться герцогу сегодня?
— Да. — Она закрыла глаза и сосредоточилась на мыслях о Люке и его великолепном теле, воплощении мужской красоты.
— А как же семья? — спросил он, наблюдая за ней. — Они хотят тебя удачно выдать замуж. Герцог прекрасная партия.
— Нет… Я… хочу… тебя!..
Стон вырвался из ее горла, бедра взметнулись вверх. Дженис уже приближалась к разрядке, когда почувствовала, как его зубы коснулись ее соска и слегка прикусили его. Этот грубый собственнический поступок мгновенно перенес ее за грань, погрузив в накатывающие одна за другой волны неописуемого блаженства.
Она всхлипнула, без сил упав на одеяло, и Люк, оставив ее грудь, приник жадным горячим поцелуем к губам.
— Ты для этого создана. Создана для меня.
Она знала, что это правда, и чувствовала себя счастливой, оттого что принадлежит ему. С ним она могла дать себе волю — то есть перестать быть леди — и все же чувствовать себя обожаемой и защищенной.
— Мы еще не закончили, — напомнила она. — Я хочу ощутить тебя внутри.
— Нет. — Он пробежался ладонью вниз по ее животу и обратно. — Это невозможно.
— Ты упрям как бык! — рассердилась Дженис. — Я все равно тебя получу, прямо сейчас, ртом. И никаких «нет».
Люк усмехнулся, приподнял ее, обхватив под мышками — она все еще походила на обмякшую тряпичную куклу, — и скользнул под нее.
Она пришла в восторг, оказавшись у него на коленях, ощутив ягодицами твердость его естества.
— Я позволю тебе взять его в рот, — шепнул он ей на ухо, — при одном условии. Этот чувственный акт, хотя и необычайно приятный, все же несколько грубоват и неэлегантен, поэтому леди должна быть сверху, чтобы контролировать ситуацию.
— Предоставляешь командовать мне? А как же насчет того, что ты не джентльмен?
Люк лег на спину и повернул Дженис так, что ее бедра распростерлись над его лицом, а рот оказался над возбужденным клинком, восставшим в полной боевой готовности.
— Ты сверху вовсе не потому, что я джентльмен, — пробубнил Люк снизу. — Я руководствовался исключительно своекорыстными соображениями, уверяю тебя.
— Силы небесные! — Она захихикала. — Ты лежишь вверх тормашками. Это ужасно неэлегантно. Вряд ли я выгляжу как леди с того конца.
— Ты права: на мне лежит не леди, а настоящая очаровательная язычница. — И чтобы подтолкнуть ее в нужном направлении, он притянул ее изнывающие женские ножны ко рту и проник языком внутрь.
Она вскрикнула от неожиданности, и локти ее подогнулись, так что лицо оказалось всего в паре дюймов от его возбужденной плоти.
— Как удобно, — прошептала она и, упиваясь его ласками, обхватила губами головку его ствола.
Люк застонал — прямо под крошечным бугорком плоти, жаждущим его прикосновений, — и сладостная дрожь пронзила ее тело.
Несколько минут они так ласкали друг друга: полизывая, посасывая, покусывая. Дженис намеревалась первой привести Люка к вершинам блаженства, но ей не хватило выдержки. Его мастерство любовника было так велико, что она оказалась на грани нового воспарения к небесам, прежде чем поняла это.
Вдруг ни с того ни с сего он прервал свои ласки и сурово произнес:
— Обещай, что не выйдешь за него.
— Я не могу, — прошептала Дженис, и в голосе ее ясно прозвучали нотки раздражения: лоно болезненно пульсировало в ожидании разрядки. — Что, еслион пригрозит убить тебя?
— Я уже говорил, что могу позаботиться о себе сам. Скажи сейчас же, что не выйдешь за него.
— Не выйду, — сказала она с твердым намерением сдержать обещание. — Лучше проживу в одиночестве остаток жизни с воспоминаниями о тебе.
Люк удовлетворенно рассмеялся и, немного помедлив, продолжил:
— Прекрасно. Но ты не должна оставаться одна. Обещай, что найдешь себе достойного мужа.
— Нет, — прошептала Дженис. — Кроме тебя, никто мне не нужен. И на этот раз, мистер Каллахан, я не уступлю. А теперь давай вернемся к тому, чем занимались.
Он вздохнул, уткнувшись ей в бедро.
— Ты должна передумать: выйти замуж, а меня забыть.
— Нет, ни за что в жизни!
Он ухватил ее за бедра и притянул ближе, и уже в считаные секунды она содрогалась в конвульсиях возле его губ, в то время как ее собственный язык стремительно вращался вокруг гладкой головки его естества.
Затем он извергся, бурно и неистово, и она все это время оставалась с ним, не отпуская ни на миг, пока он содрогался, со стонами удовлетворения выплескивая семя.
Дженис скатилась с него и обмякла, распластавшись на спине, широко раскинув ослабевшие руки и ноги.
— Если это не доказательство, что я не всегда леди…
Он потянулся к ней, погладил.
— Ты само совершенство.
Сердце ее переполнилось радостью: она сумела всетаки заполучить его, пусть и ненадолго.
Люк.
— Когда наши пути разойдутся, — спокойно сказал возлюбленный, приподнявшись на локтях, — знай, что ты завладела не только моим телом, но и сердцем.
Эти слова принесли ей огромное удовлетворение.
— Но в мире, где мы живем, любовь моя, — между тем не переставая ее ласкать, продолжал Люк, — этого недостаточно. Тебе требуется защита. Обеспеченность. Общение.
— Ошибаешься! — Она села и отодвинулась от него. — Ты очень ошибаешься, Люк Каллахан. Но это не твоя вина. Ты никогда не знал любви. Да, монахини заботились о тебе, но истинной любви, бескорыстной, на глубинном уровне ты не знал.
Она вскочила на ноги и натянула ночную сорочку.
Люк тоже поднялся.
— Мне это известно. Неужели не понимаешь? Вот поэтому мы и не подходим друг другу. Мы мыслим совершенно поразному. Ты надеешься на лучшее. Я же всегда ожидаю самого худшего и готовлюсь к нему. Сейчас ты мне не веришь, но позже, когда расстанемся, поймешь, насколько мы неудачная пара. И когда ты это поймешь, то, оглянувшись назад, вспомнишь этот момент и будешь рада, что я не поддержал твою безумную идею убежать.
— А я скажу тебе другое: это ты, оглянувшись назад, горько пожалеешь о том, что отверг меня.
Она подошла к двери и оглянулась:
— Никогда не поздно передумать. Я буду ждать. Каждую ночь. До конца моей жизни, если придется.
Но он ничего не ответил. В глазах его застыла тоска, а взгляд был полон жалости и беспокойства.
Будто почувствовав это, Дженис добавила:
— И мне тебя жаль, потому что ты трус, Люк Каллахан, несмотря на всю твою силу и ум. Выживает тот, кто принимает мир таким, какой он есть, с его бедами, трудами и невзгодами. Другими словами — живет, а не просто существует, как ты.
Открывая дверь, она все еще надеялась, что он остановит ее, прижмет к себе и скажет: «Давай убежим! Прямо сейчас. Давай».
Но он этого не сделал, даже с места не тронулся.
Подступившие слезы нестерпимо жгли ей глаза, горло перехватило от обиды и разочарования, но Дженис постаралась скрыть свою боль и гнев на него.
Ни малейшего проблеска света от фонаря не проникало из погреба, когда она бесшумно закрыла за собой дверь. Она больше не ощущала запаха его кожи, соленого аромата пота и семени. Не могла больше видеть его глаза, коснуться лица.
Они расстались. Так решил Люк.
Это было самое глупое решение в его жизни.
Но она все равно его любила, любила отказавшегося от нее мужчину… несмотря ни на что.
Глава 31
Вскоре после полудня на подъездной дороге показались четыре блестящие кареты без гербов. Дженис — сердце которой было жестоко разбито после ночного свидания с Люком — почувствовала огромное облегчение, и глаза ее наполнились слезами.
Ее семья!
Она сможет все пережить, когда они рядом.
— Чтото их очень много, не находите? — бестактно заявил Холси в своей обычной холодной манере.
За показным спокойствием Дженис уловила нотки волнения.
— Да, у нас большая семья.
Они стояли рядом перед большим окном гостиной. Миссис Фрайди сидела в другом конце комнаты и, как обычно, спокойно шила. Собаки герцога расположились вокруг нее, а одна даже примостила голову ей на туфлю.
— Они как муравьи, моя родня, — улыбнулась Дженис. — С каждым годом их все больше, но мне это нравится. Я, например, хотела бы иметь восемь детей.
Это она сказала просто так, из вредности, но безупречный лоб его светлости тут же прорезали морщины.
— Восемь?
— По меньшей мере! — воскликнула она беспечно, подумав при этом: «Но не от тебя».
Или от Люка, или вообще ни от кого.
Она могла бы сказать об этом Холси прямо сейчас, чтобы он имел возможность подумать, нужна ли ему такая жена. Едва ли было честно медлить с объяснением. Конечно, сам он никогда не поступал с ней справедливо, разве не так? Даже согласие на брак выманил шантажом, подлыми угрозами.
Но она не такая, как он, и поэтому скажет ему правду.
— Пойдемте встретим их, — предложил Холси.
— Еще есть время… Сначала я должна сказать вам коечто важное.
— Да? И что же это? — Он сложил руки за спиной и нахмурил брови.
Он больше не восхищался ее стремлением возражать ему и делать все наперекор. Теперь он желал полностью подчинить ее себе, заставить покориться. Он перестал скрывать свои истинные чувства — вернее, отсутствие таковых — за показным вниманием.
Дженис украдкой посмотрела на миссис Фрайди, но та, видимо, не замечала возникшей напряженности между ними, что было к лучшему: ей не хотелось ставить Холси в неловкое положение.
Собравшись с духом, Дженис едва слышно сказала:
— Как бы вы ни угрожали мне, я не выйду за вас. Завтра же я намерена отправиться домой вместе со своими родственниками.
Разлука с Люком разобьет ей сердце, но что поделаешь? Он не хочет иметь с ней общее будущее.
Выражение лица Холси не изменилось, но взгляд стал жестче.
— Выйдете. Если не образумитесь сами, вас заставит отец.
— Слава богу, его больше заботит мое счастье, нежели благоразумие.
Герцог насмешливо хмыкнул:
— Ох уж эти ирландцы!
Дженис едва не пнула его в голень.
— Если бы в ваших жилах имелась хоть капля ирландской крови, возможно, вы поняли бы, что принуждать женщину к браку жестоко и безнравственно. У вас каменное сердце.
Глаза его вспыхнули гневом:
— Пойдемте, мадам. А там посмотрим, что к чему.
Дженис поднялась на цыпочки и посмотрела изза его спины на компаньонку:
— Миссис Фрайди?
Та подняла взгляд от шитья: на лице ее читался непритворный интерес.
— Уже пора? Жду с нетерпением встречи с вашей семьей.
— И они вам понравятся, вот увидите. Они немного шумные, но не обращайте внимания.
Миссис Фрайди рассмеялась:
— Не беспокойтесь, я обязательно найду оправдание для каждого.
Герцог даже не пытался скрыть, что обижен. Он попрежнему выглядел величественным и властным, но по обеим сторонам его рта залегли глубокие складки. Только Дженис это больше не волновало: она сделала то, что считала правильным: предупредила его.
В холле она вспомнила, что Изобел тоже хотела бы поздороваться с семьей, да и Оскар тоже наверняка в конюшне уже с нетерпением ждет их прибытия. Дженис попросила дворецкого послать за Изобел в комнатку возле кухни, где та присматривала за Эсмеральдой и щенками.
С герцогом и миссис Фрайди они спустились к подножию парадной лестницы как раз в тот момент, когда кареты подкатили к дверям. К счастью, многочисленные лакеи уже ожидали снаружи, чтобы приветствовать гостей. Вездесущие охотничьи псы с лае устремились было ко входу, но стоило герцогу щелкнуть пальцами, как они замолчали и уселись вокруг него, дрожа от возбуждения.
Дженис не хотела даже думать, что сейчас делает Люк: без сомнения, занят с лошадьми, — и если придет сюда помочь, а она даже не взглянет на него, будет сам виноват. Пусть задумается, от чего отказался.
И снова она почувствовала огромное облегчение, увидев, как ее родные выходят из экипажей. Прибыла большая часть ее семьи: мама и папа; Марша и Дункан вместе со своими тремя детьми; Джо, Каролина и Сюзанна, которым следовало бы сейчас находиться в Лондоне, а также братья Дженис, Питер и Роберт, и сестра Синтия. Грегори все еще оставался в Париже со своей Пиппой и их драгоценным Берти. Но ничего страшного: через несколько дней они вернутся в Лондон.
Дженис рада была увидеть, что Марша и Дункан привезли с собой также и особого гостя, герцога Бичампа, который стал практически членом семьи. Его румяное выразительное лицо озарилось таким восторгом при виде любимицы, что она громко рассмеялась. Никогда нельзя было заранее определить, в хорошем или дурном настроении он будет, но герцог своих чувств никогда не скрывал и даже в скверном расположении духа умудрялся выглядеть обаятельным.
Каждый всегда знал, как Бичамп к нему относится. Наверное, в этом и крылась одна из причин его притягательности. И еще в том, что его авторитет имел под собой более существенную основу, чем у Холси. Теперь Дженис отчетливо понимала это. Потому что у Бичампа было сердце — большое любящее сердце, — а не камень, как у Холси.
Продолжая мысленно проводить параллели, Дженис переключилась на Холси и Люка. Забавно, но они в некотором смысле похожи. Оба, как выяснилось, выросли без избытка любви. Холси рано лишился матери, а бессердечный отец лишил его и бабушки. Люк тоже вырос в приюте, под присмотром монахинь, но все же оказался способен на нежные чувства. Почему же Холси иной? Что могло сделать его таким черствым и жестким?
Что бы там ни было, она не станет его жалеть. И Люка, разумеется, тоже. Герцог жалости не заслуживает, а Люка она злит.
Наконец ее родственники покинули кареты и направились к дому, где их ожидали, как и положено по этикету, герцог и будущая герцогиня. Дженис не смогла и далее сохранять на лице выражение чопорной леди, когда мама раскрыла объятия.
Со всех ног она бросилась к ней, крепко прижалась, обхватила за шею руками, вдыхая такой родной нежный аромат.
— Как я рада, что вы здесь!
Леди Брэди слегка отстранилась и широко улыбнулась дочери.
— Дорогая, как быстро все изменилось! — Она оглядела Дженис с ног до головы и поцеловала в щеку. — Передо мной влюбленная женщина! Я вижу это по твоим глазам, сокровище мое.
Сердце Дженис рассыпалось на мелкие осколки после этих слов. Да, она действительно влюблена — в мужчину, который ее отверг.
— Мама, нам нужно о многом поговорить, но это позже, а пока познакомься с миссис Фрайди, моей компаньонкой.
— Так герцог и сообщил нам в своем письме. А что же вдовствующая герцогиня?
Дженис покачала головой, и леди Брэди широко раскрыла глаза:
— Чтото случилось?
— Она… немного не в себе, чтото вроде раздвоения личности. Временами воображает себя королевой.
— Силы небесные! Герцог не упоминал об этом.
— Когда она осознает себя в реальном мире, с ней очень приятно общаться, — поспешила заверить ее Дженис.
К леди Брэди вернулась ее обычная бодрость.
— Ну что ж, с нетерпением жду, когда ты посвятишь меня во все детали.
Наконец дошла очередь и до маркиза. Он тоже заключил Дженис в жаркие объятия, словно не видел целую вечность, а не несколько недель, и шепнул:
— Прежде чем дам согласие на брак, я должен удостовериться, что ты этого действительно хочешь. Но уже сейчас готов спорить на что угодно, что предмет твоих помыслов вовсе не герцог.
— Но мне казалось, что вам с мамой очень хотелось видеть меня влиятельной и обеспеченной.
Дженис оглянулась, не слышат ли их, но вокруг стоял такой гомон, что необходимости перешептываться не было.
— О, дорогая девочка, родители иногда излишне амбициозны в своих ожиданиях, — сказал маркиз. — Ты же знаешь, мы хотим, чтобы ты была счастлива.
Казалось, он заглянул ей прямо в душу своими большими ирландскими глазами. Дженис не собиралась ничего ему говорить, пока они не останутся наедине, но все же не выдержала и, всхлипнув, прошептала:
— Я не хочу этого брака, папа. Помоги мне избавиться от герцога. Пожалуйста.
Отец погладил ее по голове.
— Считай, что дело сделано. Поговорим, когда все это закончится.
— Я люблю тебя, папа! — удалось ей сказать, прежде чем Роберт и Синтия оттащили ее в сторону.
Под глазом младшего братца красовался живописный фингал, который он заработал на аукционе Таттерсоллз, когда поспорил с другим юным джентльменом, обвинившим его в том, что он плохо разбирается в лошадях.
— Роберт, когда же ты повзрослеешь? — пожурила его Дженис, хотя мысли были еще там, с отцом.
Синтия закатила глаза:
— Все мужчины невоспитанные варвары.
Дженис тут же вспомнила, как Люк тренировал младших конюхов, и сердце ее сжалось от тоски.
— Чтото не так? — встревожился Роберт.
К нему тут же присоединилась Синтия.
Смахнув непрошеные слезы, Дженис пожала плечами и, натянув на лицо улыбку, отправилась приветствовать остальных родственников.