Французский за 90 дней. Упрощенный курс Кумлева Татьяна

Предисловие

Как устроена эта книга

Это учебное пособие адресовано широкому кругу лиц, приступающих к изучению французского языка. Пособие представляет собой интенсивный курс, рассчитанный на то, чтобы помочь начинающим изучать французский язык в сжатые сроки овладеть основами фрацузской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения.

Пособие состоит из вводного очерка особенностей французского языка, 12 уроков и приложения.

Вовводном очерке приводятся правила чтения, перечисляются основные отличия французского языка от русского.

Каждый урок включает в себя: грамматические объяснения, изложенные в сжатой и доступной форме, и тренировочные упражнения к ним, снабженные ключами. Для лучшего усвоения введенных в уроке грамматических сведений приводятся короткие забавные разговорные тексты – диалоги. Предлагается также заучить простые и общеупотребительные устойчивые словосочетания и выражения, краткие пословицы и поговорки, также соотнесенные с грамматическим материалом урока. В заключение каждого урока предлагаются вопросы для самоконтроля. Большинство уроков дополняется перечнем оборотов устной речи, используемых в повседневном общении.

Вприложении даны: 1) ключи к упражнениям; 2) русско-французский тематический словарь, посвященный различным бытовым ситуациям общения («транспорт», «прилет – отлет», «город», «отель», «телефон»); 3) краткий французско-русский словарь, включающий введенные в уроках слова; 4) французские числительные от 1 до 100; 5) тексты для самостоятельного изучения; 6) таблицы спряжения глаголов.

Список условных обозначений и сокращений

Французские

f– женский род

m– мужской род

qch (quelque chose) – что-л.

qn (quelqu’un) – кто-л.

Русские

досл.– дословно

ед.ч.– единственное число

жен.р.– женский род

мн.ч.– множественное число

муж.р.– мужской род

[] – транскрипция (произношение)

© – шутливые диалоги, тексты

¶ – слова и выражения, которые следует запомнить

Французский алфавит

Рис.0 Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Особенности фонетики, орфографии и грамматики французского языка (вводный очерк)

Как любой язык, французский язык характеризуется рядом особенностей, которые следует иметь в виду, приступая к его изучению.

Так, между французской буквой и звуком нет прямого соответствия: одна и та же буква может читаться по-разному, и различные буквосочетания могут произноситься как один звук. Некоторые буквы в словах не читаются.

Французская фраза обладает специфической мелодией: она делится не на отдельные слова, а на ритмические группы, внутри которых слова произносятся слитно с ударением на последнем слоге последнего слова ритмической группы.

Во французской фонетике есть несколько носовых гласных звуков, при произнесении которых воздух проходит одновременно через рот и через нос.

Во всех французских словах ударение падает на последний слог.

Французские согласные в конце слова не оглушаются, а безударные гласные произносятся так же четко, как ударные.

Синтаксический строй французского предложения строго регламентирован. В повествовательном предложении должен быть прямой порядок слов: подлежащее – сказуемое – дополнение. Если поменять местами прямое дополнение и подлежащее, смысл высказывания либо утратится, либо изменится на противоположный.

С грамматической точки зрения, французский язык обладает следующими особенностями, отличающими его от русского языка: у французского существительного нет падежей и падежные отношения между словами регулируются предлогами. У французского существительного нет среднего рода, а принадлежность слова к мужскому либо к женскому роду чаще всего не мотивирована. Перед французским существительным должен стоять его формальный показатель – артикль или другое служебное слово.

Французский глагол спрягается только при помощи особых личных служебных местоимений и имеет разные типы спряжения.

В системе времен французского глагола есть не только простые, но и сложные времена и определенные правила их согласования.

Во французском языке условное и сослагательное наклонения имеют свои специфические формы выражения, различные для настоящего и прошедшего времени и отличные от русского языка.

Правила чтения некоторых букв

1) На конце слов не читаются:e, s, t, d, r (в неопределенной форме глагола); буква h не читается во всех случаях.

2) Буквас читается как [с] перед e, i, y (cinma [синема], pice [пъйэс], cycle [сикль]); в остальных случаях с читается как [к] (acadmie [академи]).

3) Букваg читается как [ж] перед e, i, y (bagage [багаж], Belgique [Бэльжик], Egypte [Эжипт]). В остальных случаях g читается как [г] (dialogue [дьйалог]).

4) Букваs («эс») читается как [з] между двумя гласными (base [баз]).

5) Букваt («т») читается как [с] перед гласной i (national [насьйональ])

6) Буквае (, ) может читаться по-разному:

а) как [э] между двумя согласными (festival

Читать бесплатно другие книги:

Наверное, нет человека, которого не интересовало бы его будущее. Познакомившись с этой книгой, вы уз...
После войны с Наполеоном джентльмены, годами рисковавшие собой на тайной службе его величества, могу...
Детективное агентство процветает, нет недостатка в клиентах, и в тридцать с небольшим у мма Рамотсве...
Эта книга написана для детей младшего школьного возраста. Ее задача – вызвать у ребенка интерес к сл...
Интерес к экзотическим породам кошек с каждым годом неуклонно растет, а количество их поклонников ув...
Эта книга поможет читателю узнать о предках современной лошади, о ее становлении в ходе эволюции. Оч...