Мона Сельберг Дан
— Доктор Сёдерквист. Скоро мы должны увидеть ваших друзей. Они встретят нас где-то здесь. Смотрите внимательно.
Эрик боролся с паникой. Женщина улыбнулась ему.
— Вы очень хорошо сделали.
Он непонимающе посмотрел на нее.
— Что сделал?
— Там. С водой.
Сёдерквист слабо улыбнулся.
— Спасибо.
Гино затормозил.
— Ну все. Вот ваша конечная станция.
Эрик обвел глазами серую дорогу. В ста метрах он увидел мужчину, одетого в черное. Когда автобус приблизился, Эрик заметил, что даже лицо мужчины закрыто. В правой руке он держал автомат. Гино усмехнулся:
— С такими друзьями враги вам не нужны.
Его бодрый голос звенел в тишине. Эрик взял сумку в руку и немного приподнялся, когда автобус начал тормозить.
— Доктор, паспорт не забудьте.
Эрик кивнул и отдал красный документ женщине. Она взяла его и заглянула ему в глаза.
— Все в порядке?
Эрик выдавил улыбку.
— Все в порядке. Удачи с интервью. Надеюсь, оно стоит всех сложностей.
Журналистка не стала улыбаться в ответ.
— Берегите себя. In bocca al lupo![102]
Эрик решил не спрашивать, что это значит. Он открыл дверь и вышел наружу, в удушающую жару. Сильный ветер приносил с собой морской аромат. Эрик жалел, что не видит море. Как только он захлопнул дверь, то услышал треск передачи, и автобус понесся прочь по пыльной дороге, спустя пару минут пропав из виду. Эрик повернулся к одетому в черное мужчине и кивнул. Мужчина был ниже его ростом, но шире в плечах. Дуло автомата смотрело Эрику в грудь. Мужчина указал на сумку:
— Откройте!
Эрик опустился на колени и открыл сумку. Мужчина махнул оружием, чтобы он отошел. Эрик медленно отодвинулся назад. Мужчина копался в сумке, не снимая автомата. Потом он встал и жестом приказал Эрику положить руки за голову. Эрик повиновался, и мужчина резко похлопал его по спине, груди и бедрам. От него сильно пахло табаком и специями, определить которые Эрик не мог. Мужчина шагнул назад и кивнул на сумку. Эрик осторожно взял ее и встал, ожидая следующего приказа. Мужчина посмотрел по сторонам. Казалось, ждал чего-то. Ветер шевелил его черную одежду. Дорога пустовала. Он указал оружием на поле у дороги. Неужели Эрик умрет здесь? Посреди сухого глиняного поля в Газе? На самом деле он не чувствовал страха — только обреченность. Эрик пошел по треснувшей сухой земле, подальше от дороги. На коричневом колючем кусте висел полиэтиленовый пакет с поблекшей красной эмблемой и шелестел на ветру. Эрик подумывал бросить сумку и просто сесть на землю. Какое все это имеет значение? Лучше покончить с этим.
— Стоять!
Услышав это, Эрик подпрыгнул. Он задыхался, одежда пропиталась потом. Эрик обернулся и увидел, что мужчина стоит на коленях. Сначала Эрик подумал, что тот молится, отложив оружие в сторону. Но потом заметил, что сопровождающий ищет что-то в низких кустах. Мужчина напрягся и встал, вытащив большую часть кустов. Люк. Толстый стальной люк, скрывавший полутораметровую дыру в земле. Мужчина отошел от отверстия, поднял автомат и сделал жест рукой. Приказ был недвусмысленным. Мужчина все время оглядывался, как будто боялся, что их увидят. Эрик подошел к отверстию. В темноту вела лестница. Повесив сумку на плечо, он сделал шаг на первую ступеньку, в последний раз взглянул на мужчину и начал спускаться вниз. Он читал о них. О секретных тоннелях. Ими была пронизана вся Газа.
Ларри Лавон долго не открывал глаза, пытаясь собраться с силами. Сигнал исчез. Он не понимал, как такое возможно. На Эрике было три передатчика, и в Газе почти нет мобильного трафика, который мог бы создать помехи. Полицейские совершили ошибку, не последовав за микроавтобусом на машине. Решение принимал сам Лавон, так что обвинить кого-то другого он не мог. Но машину на пустынных дорогах Газы слишком легко обнаружить, это могло поставить под угрозу весь проект и, возможно, спугнуть цель. Ларри рассчитывал на хороший сигнал и исходил из того, что удастся быстро обнаружить Сёдерквиста с воздуха. Лавон держал телекоманду в Эреце до тех пор, пока не получил вертолет. Как только тот оказался на месте, Ларри сообщил пограничникам, чтобы они пропустили Эрика Сёдерквиста и телевизионщиков.
Он ждал ровно пятнадцать минут, прежде чем отправить вертолет. Может, здесь он совершил ошибку. Ждал слишком долго. За пятнадцать минут многое могло произойти. Девятьсот секунд. Но дело было на равнинном ландшафте, ни городов, ни деревень поблизости. Когда вертолет обнаружил микроавтобус, сигнала оттуда уже не поступало. Контрольная команда, остановившая автобус семь минут спустя, узнала, что одного из пассажиров, доктора Эрика Сёдерквиста, забрал мужчина в нескольких километрах от границы.
Полицейские обыскали весь район. С земли и с воздуха. Ничего. Ларри Лавон стоял, прислонившись к стене у пограничного поста Эрец, курил и поглядывал в сторону Газы. Как он, черт возьми, доложит об этом Тель-Авиву? Лавон сплюнул на землю. Он и правда оказался в полном дерьме.
В окрестностях Хан-Юниса, Газа
В тоннеле было холодно. Мокрая от пота одежда стала теперь ледяной, и Эрик дрожал от озноба. Идти было трудно, и он все время спотыкался. Идти пришлось по глине и гравию в кривом и тесном ходу. Единственным источником света был карманный фонарик мужчины, свет то и дело пропадал, Эрик натыкался на камни и выступающие части стен. Оба не произнесли ни слова, а шли они уже не меньше сорока минут. Спина и шея болели от сгорбленного положения, от тяжелой и неудобной сумки. Пару раз Эрик набредал на что-то живое или, может быть, на некогда живое, вероятно на крыс, и воздух наполнялся запахом гниения.
Внезапно Эрик столкнулся с глиняной стеной. Удар был таким неожиданным, что он вскрикнул. Мужчина за ним посветил вокруг и нашел лестницу, на этот раз обычную стремянку, прислоненную к стене. Мужчина постучал по лестнице фонариком и кивком показал, что им нужно подняться наверх. С закоченевшими ногами и замерзшими пальцами, Эрик начал взбираться. Когда ступени закончились, он нащупал на потолке незакрепленную деревянную доску. Эрик толкнул ее вверх. Доска отскочила, и солнечный свет ослепил его. Он закрыл глаза, а потом медленно их открыл. Сделав глубокий вдох, Эрик вылез наружу. Он стоял позади низкого здания. Две стены были бетонными, две другие представляли собой фанерные пластины, а крыша — натянутую ткань. Площадь всего дома едва превышала двадцать квадратных метров. Воздух по-прежнему был очень горячим, и Эрик с радостью принимал лучи солнца, вытягивающие холод из его тела. Дом располагался на краю большого поля, вдоль которого тянулась узкая грунтовая дорога. Эрик видел пасущихся овец. На земле рос зеленый и сиреневый чертополох. Ветер приносил сухой воздух, который больше не пах морем.
Одетый в черное мужчина высунулся из отверстия, держа автомат на спине. Впервые за последний час Эрик увидел своего проводника или, лучше сказать, охранника. Черные одеяния были испачканы глиной и землей, шаль, закрывавшая лицо, приподнялась с одной стороны, оголив густые темные волосы. Мужчина сдвинул вбок фанерную пластину и вошел в дом. Эрик ждал снаружи. Спустя пару минут провожатый вышел с черным пальто и протянул его Эрику. Тот надел его через голову. Пальто было слишком маленьким, жало и пахло глиной. Мужчина жестом показал, что им нужно пройти мимо дома. Эрик взял сумку и пошел.
Выйдя за угол, мужчина показал на два зеленых велосипеда, прислоненных к стене. Эрик приблизился к расшатанному велосипеду, закрепил сумку на багажнике и сел на седло. Мужчина сделал то же самое, и они поехали по грунтовой дороге. Овцы не обращали на людей внимания, хотя те проезжали рядом с ними. Странное чувство — вдруг оказаться на велосипеде среди высоких пальм и пасущихся овец. Каждый раз, когда Эрик наезжал на кочку, звонок издавал такой знакомый и привычный звук. Шины были плохо накачаны, что мешало разгоняться. Тесное черное пальто не облегчало задачу, но зато Эрик и его конвоир выглядели как местные крестьяне. По крайней мере, с расстояния. Незамысловатое, но эффективное одеяние.
Часы показывали четверть пятого вечера. Прошло уже больше девяти часов с тех пор, как Сёдерквист покинул библиотеку в Тель-Авиве. Через некоторое время дорога разделилась на две, и Эрик вопросительно взглянул на мужчину. Тот кивнул влево. Они поехали дальше через сухое поле, ландшафт становился все холмистее, словно землю покрывали пузыри ожогов. Приходилось сильнее давить на педали. Мышцы бедер напоминали о себе, Эрик давно не сидел на велосипеде. Он хотел пить. Велосипедисты проехали мимо большого трактора, наполовину стоявшего в канаве. Рваные шины походили на огромные пустые глаза над щеками морщинистой ржавой головы. Путь лежал вверх на крутой холм, и Эрику пришлось встать на велосипеде, чтобы одолеть подъем. Когда они добрались до вершины, мужчина сзади закричал:
— Стоять!
Эрик остановился, поставил одну ногу на землю и, тяжело дыша, оперся на руль. Мужчина смотрел на дорогу, обрывисто спускавшуюся с холма и вьющуюся дальше по полю. Эрик следил за его взглядом, пытаясь вычислить, на что смотрит проводник. Чуть поодаль на поле виднелись руины. Рядом с разрушенным зданием Эрик разглядел пластиковую мебель. Стол и три стула. Один из стульев перевернулся, наверняка от ветра, который заставлял звонок на велосипеде дребезжать. Они долго стояли на вершине, мужчина продолжал вглядываться в даль. В конце концов он показал, что можно ехать дальше. Они съехали с холма, треща шинами и дребезжа звонками, выкатились на ухабистое поле и направились к руинам. Издали казалось, что стена покрыта коричневыми пятнами.
Еще один мужчина в черном отделился от теней около дома. Его лицо тоже было закрыто, и он нес автомат. Эрик стал крутить педали быстрее, направляясь к мужчине, который стоял с прямой спиной, широко расставив ноги, и ждал их. Он был выше первого. Эрик так хотел пить, что почти терял сознание. Он пытался собирать во рту слюну и периодически глотать ее, чтобы хоть как-то получать жидкость. Теперь и этот колодец высох, вся слюна закончилась. Эрик и его провожатый остановились у разрушенного здания. Пестрый узор представлял собой не пятна, а глубокие следы от пуль. Вся стена была ими испещрена. Тысячи дыр разных размеров и форм.
Оба одетых в черное мужчины подняли свои велосипеды через разбитую пулями стену и спрятали их в тени. Они тихо переговаривались на арабском. Далеко на горизонте проехала машина по дороге, которую Эрик не мог различить. Мужчины замолчали и стали взглядом следить за медленно двигающейся по полю машиной с огромным пыльным облаком позади. Через некоторое время машина пропала из виду, и шум стих. Высокий мужчина прошел по полю несколько шагов и открыл еще одно отверстие. В отличие от предыдущего оно было освещено электрическим светом. Наступали сумерки, что усиливало свечение. Оба мужчины обернулись к Эрику. Он кивнул, подошел к отверстию, надел сумку на плечо и ступил на первую ступеньку.
Массивные ступени из стальной арматуры были впаяны в неровный бетон. Внизу Эрик оказался в помещении, на удивление просторном, освещенном голыми лампочками на потолке. Внутри было пусто, если не считать горы из курток и грязных ботинок. Эрик спустился на пол, и люк над ним захлопнулся. Он увидел, что помещение представляет собой не комнату, а скорее расширение тоннеля — достаточно большое, чтобы там можно было ездить на машине. Тоннель продолжался в обоих направлениях и через равные промежутки освещался лампочками. Эрику показалось, что где-то вдалеке звучит музыка, какая-то арабская песня. Стоять ли ему здесь? Ждать кого-то? Добрался ли он до цели? Эрик сделал пару шагов в одном направлении и напряг зрение, вглядываясь в темноту.
— Создатель «Майнд серф». Какая честь.
Голос прозвучал так неожиданно, что Эрик уронил сумку. Американский английский без акцента. Эрик глубоко вдохнул и обернулся. Мужчина оказался всего в паре метров у него за спиной. Он стоял босиком на бетонном полу и был одет в тонкие коричневые трикотажные брюки и серую рубашку поло. Одежда свободно висела на нем, мужчина выглядел очень худым. Из кармана брюк торчали белые наушники, обвивавшие шею. Эрик узнал его по фотографии. То есть путешествие закончилось. Вот цель, которую он поставил перед собой в ванной на улице Банер. Мужчина не шевелился, с нейтральным выражением лица разглядывая визитера. Заметно ли, что Эрик готов заплакать? Эрик сглотнул и протянул руку, к своему ужасу заметив, что она дрожит. Мужчина взял его ладонь и слегка пожал.
— Добро пожаловать, Эрик Сёдерквист.
— Сала ад-Дин.
Мужчина улыбнулся.
— Меня зовут Самир.
Они долго стояли друг напротив друга, не говоря ни слова. В воздухе повисло напряжение, как будто два боксера оценивали шансы перед боем. Эрик огляделся.
— Где мы?
— В транспортном тоннеле. Он был важным каналом распределения, пока его не разбомбили израильтяне. Теперь он мало на что годен. Для нас он временное жилище. Пойдемте сядем. Вы наверняка устали.
Самир направился к правому тоннелю, Эрик поспешил следом. Эхо его шагов звучало в проходе. Самир говорил, не оборачиваясь:
— Я ждал вас раньше. У вас было долгое путешествие?
— Я задержался в Эреце.
Самир понимающе кивнул.
— В Газу нелегко попасть. Или покинуть ее.
Эрик вспомнил фальшивый паспорт.
— Я чудом попал сюда.
Самир остановился и посмотрел на него. Он что-то искал в глазах Эрика.
— Чудом? Да, это верное слово. Без сомнения, чудом.
Возможно, он иронизировал. Самир двинулся дальше, и Эрик пошел за ним. В воздухе витал сладковатый запах, какое-то благовоние.
— Сколько вас здесь?
— Обычно пятеро, если считать двоих палестинцев снаружи. На самом деле они не являются частью нашей команды. Они братья из ХАМАСа, которые нам помогают.
— Обычно?
— Один из нас уехал на несколько дней. Наш лидер.
— Когда он вернется?
— Сегодня ночью, завтра, через неделю. Одному Аллаху известно.
Они вышли в следующую секцию, где тоннель превращался в отсек с множеством проходов, которые вели в меньшие по размеру боковые комнаты или кладовки. Часть пола закрывали пледы и подушки. Сбоку от подушек стояли два стакана и маленький серый чайник. Самир махнул рукой.
— Садитесь. Как вы наверняка догадываетесь, мне есть что у вас спросить.
Эрик опустился на подушки. Когда он встретился взглядом с темными глазами мужчины, его поразило жгучее чувство нереальности происходящего. Он сидел у «Хезболлы», в секретном тоннеле под Газой. Прямо напротив Самира Мустафа — самого разыскиваемого человека в мире. Создателя «Моны». Его спасителя. Или палача?
Для нетренированного уха звук пропеллера не отличался от звука какого-либо другого самолета. Но звук был выше, более высокой частоты. Беспилотный самолет «Герон 1» парил над темными полями Газы на высоте трехсот метров со скоростью двести километров в час. При длине восемь с половиной метров и размахе крыльев шестнадцать «Герон» являлся одним из крупнейших беспилотников Израиля. Эта модель была оборудована для выслеживания и поиска. Самолет мог без перерыва работать пятьдесят часов. В этот вечер он получил то же задание, что и остальные девятнадцать беспилотников над Газой. Найти Эрика Сёдерквиста.
Иерусалим, Израиль
Премьер-министр Бен Шавит отменил ужин с британским послом Мэтью Гоулдом. Они хорошо знали друг друга, поэтому не возникло никаких проблем, а судя по голосу Меира Пардо в телефоне, дело не терпело отлагательств. Поэтому теперь Шавит сидел за столом в ожидании шефа «Моссада». Большая часть дня ушла на обсуждение газовых месторождений за пределами Хайфы. Рухнувший финансовый рынок угрожал срывом добычи. Два зарубежных банка, которые были готовы предоставить заем, вчера поздно вечером сообщили, что покидают проект. Они испугались вируса «Мона». Бен Шавит выглянул в окно. Полная темнота. Еще одна жертва взрыва в галерее скончалась. Молодая женщина. В дверь постучали.
— Ken![103]
Меир Пардо был в светло-голубой рубашке и бежевых брюках. До визита он выкурил трубку, это стало понятно, как только он вошел в комнату. Было что-то надежное и успокаивающее в том, что именно этот мужчина курил трубку. Меир кратко кивнул и сел в одно из кресел напротив Бена. Они смотрели друг на друга, не произнося ни слова. В конце концов Меир снял очки и выпрямился.
— Как дела, Бен?
— Хреново. А у тебя?
— Чуть лучше. Я хочу, чтобы ты свел знакомство с одним человеком из Швеции. С Эриком Сёдерквистом.
Бен наморщил лоб.
— Из Швеции?
Пардо кивнул, наклонился вперед и положил перед премьером синюю папку. Бен открыл первую страницу и увидел черно-белую фотографию. Мужчине на снимке было около сорока, он производил приятное впечатление. С улыбкой на губах и пачкой бумаг под мышкой.
— Кто он?
— Айти-профессор из Стокгольма. Женат на еврейке.
— И?
— Долгая и неправдоподобная история. Я все расписал. Если коротко, ему удалось установить контакт с террористической ячейкой, которая стоит за «Моной».
Бен поднял брови и наклонился над столом. Стул хрустнул под его весом.
— Где он?
Меир улыбнулся, получив наконец возможность сообщить хорошие новости.
— Сам Самир Мустаф пригласил его поучаствовать в проекте. Эрик направляется на их базу в Газе. На нем установлен датчик, и мы следуем за ним по пятам.
Бен облокотился на стол и пристально смотрел на снимок. Шеф «Моссада» понизил голос:
— Бен, это то, чего мы ждали. Если сработает, то скоро получим точные координаты.
Шавит взглянул на угрюмого человека по другую сторону стола. Его переполняла благодарность. Как, черт возьми, Меир умудрился найти этого парня? Он довольно кивнул.
— Вам уже и правда пора начать приносить пользу.
Меир заморгал, но быстро оправился.
— За это вы нам и платите. Как только установим его местоположение, сможем провести операцию.
Он встал и пошел к двери.
— Прошу прощения, что испортил планы на ужин, но я подумал, что вы бы хотели получить эту информацию. Иначе был риск, что вы сдадитесь.
Бен не ответил, он смотрел на фотографию. Меир продолжал:
— Все описано в отчете. Об этом знает лишь небольшая группа людей. Важно, чтобы такое положение дел сохранялось.
Он тихо закрыл дверь. Премьер-министр сидел, положив руки на папку.
Вся семья крепко спала на верхнем этаже. Он же стоял на просторной террасе и смотрел вниз, на огни Иерусалима. Ему необходим свежий воздух, чтобы успокоиться. Если бы не темнота, он бы поехал кататься на велосипеде. Короткий телефонный разговор с Беном Шавитом перевернул все с ног на голову. В голосе премьер-министра звучало облегчение. Облегчение и торжество. На самом деле он обещал Меиру Пардо не распространять информацию, но не сумел удержаться. И кому еще он мог довериться, как не своему лучшему другу? Синон выслушал его. Обычно смутить Синона было трудно, но этот разговор привел его в замешательство. Он пробурчал что-то о том, как все здорово, и положил трубку. Потом он стоял на террасе под ясным звездным небом. Неподвижно. Тяжело дышал, глядя на подсвеченный купол мечети.
Значит, у Трои был свой Синон. Меиру удалось внедриться в группу Ахмада Вайзи. Как такое возможно? В группе в Газе их осталось всего пятеро: Ахмад Вайзи, Мохаммад Мурид, Самир Мустаф и двое палестинцев из ХАМАСа, нанятых Ахмадом. И тут шведский ИТ-инженер проникает в группу. Полный абсурд. Как они могли быть такими бестолковыми? Как Самир мог сделать что-то настолько безумное? Их нужно предупредить, но Ахмад находится в Газе. Синон попытался с ним связаться, но не дозвонился. Газа — дыра. Дыра без работающей мобильной связи. До Мохаммада он тоже не смог дозвониться. Самиру звонить не отважился. Он не доверял вундеркинду из Каны. У палестинцев телефонов нет. Что еще Синон мог предпринять?
Бен Шавит был так близок к тому, чтобы принять решение выполнить их требования. За последние сутки он смирился с мыслью о новых границах. С мыслью об освобождении заключенных и оглашении их имен, а также об издании приказа о перемирии. США наконец вышли на норвежского дипломата ООН, и первая встреча была запланирована на послезавтра. Как близко к цели они были! Теперь все перевернулось. Как только премьер-министр узнал о шведе, он отменил встречу. Теперь он хочет дождаться момента, когда израильтяне найдут шведского шпиона и антивирус. Меир готов войти в Газу, атака может произойти когда угодно. Как швед установил контакт с Самиром? Какие еще ошибки они допустили? Чем больше Синон об этом думал, тем больше у него возникало вопросов. Ахмад должен срочно вернуться в тоннель и замести следы. Если шведу перережут глотку, Бен снова будет вынужден сесть за стол переговоров. Теперь началась гонка со временем. Счет шел на часы, может быть, на минуты. А Синон не мог дозвониться до проклятого Ахмада.
Он снова набрал номер. Связи не было. За последние несколько часов это была вторая плохая новость. Первая заключалась в том, что мелкая стерва «Моссада» выжила при взрыве. Каким образом, оставалось неясным. Она была ранена, но жива. Синон должен довести дело до конца, но займется этим позже. Сейчас нужно как можно скорее направить Ахмада в тоннель и убить шпиона. Синон в очередной раз набрал номер. Он скользил взглядом по светящейся стене, окружавшей Старый город. На этот раз звонок прошел. Ахмад ответил после четвертого гудка.
В окрестностях Хан-Юниса, Газа
Они спорили и атаковали друг друга. Проверяли технику, силу и свои знания. После более часа дискуссий об алгоритмах «Моны» Самир Мустаф расслабился, казалось, удовлетворенный ответами. Если сравнить их спор с собеседованием, то самый трудный этап был позади. Самир оставил Эрика, и он в растерянности тихо сидел на пыльных пледах, пытаясь успокоить бушевавшие мысли. В помещении было холодно, воздуха не хватало. Других людей Эрик не видел.
Наверное, он должен ненавидеть Самира? Матс Хагстрём умер, а Ханна тяжело больна. Может быть, смертельно. Но виноват ли в этом Самир? Он создал вирус, чтобы нанести вред компьютерам и цифровым сетям. Он и думать не мог о том, что вирус сможет влиять на физическое состояние людей. Не творение Самира повлияло на Матса и Ханну, а его собственное. «Майнд серф». Эрик сам был виновным. Или соучастником. Они оба несут ответственность. По-разному. В разных формах.
Самир вернулся. В руках он нес поднос с чаем и маленькими печеньями разных цветов. После перерыва дискуссия приобрела более теоретический характер. Эрик глотнул жасминового чая и одновременно с этим свободной рукой стер математическую формулу, которую написал в пыли на полу. Самир покачал головой:
— Никому пока так и не удалось выполнить алгоритм Лова Гровера.
Эрик поставил чашку обратно на металлический поднос.
— Все верно, но Мэтью Нэйворд доказал, что некоторые операции вполне возможны.
— Вы хотите сказать, что выводы Питера Шора были релевантными?
Эрик кивнул:
— Абсолютно. Скрытые алгоритмы для разложения числа на простые множители. Я сам использовал его вариант в «Майнд серф».
Самир долго недоверчиво смотрел на Эрика.
— Вы много говорите о квантовых данных. Что вы думаете о сингулярности применительно к квантовому компьютеру?
— Вы про научную фантастику? Сценарий будущего, когда мы создаем искусственные квантовые компьютеры с более развитым интеллектом, чем у нас самих, а они потом захватывают мир?
Самир молчал. Эрик взял ярко-зеленое печенье, проглотил его за раз и продолжил:
— Как я уже сказал, научная фантастика. Апокалиптическая теория, не привязанная к реальности.
В голосе Самира появились резкие нотки:
— Уже сегодня мы можем при помощи техники делать довольно апокалиптические вещи.
Эрик встретился с ним взглядом.
— Вы имеете в виду «Мону»?
Самир ответил вопросом.
— Много ли вы работаете с ИНС?
— С искусственными нейронными сетями? В «Майнд серф» я работаю с генетическими алгоритмами. А что?
— Согласны ли вы с тем, что человеческая нервная система и наиболее сложные ИНС очень похожи?
Эрик кивнул:
— Без сомнения. Они самовосстанавливающиеся, а узлы напоминают наши собственные нервные клетки.
— Согласны ли вы также с тем, что у биологических и компьютерных вирусов есть много общего?
Эрик оторопел. Впал в ступор. Неожиданно потерял уверенность. Самир наморщил лоб.
— Я сказал что-то бредовое?
Могло ли это быть совпадением? Эрик смотрел на мужчину напротив, пытался вычислить, играет ли тот в циничную игру. Самир все знает? Эрику стало неуютно. Он почувствовал себя неуверенно. Глаза Самира были темными и безжизненными, непроницаемыми. Эрик откашлялся и с усилием попытался улыбнуться, сомневаясь, что ему это удалось.
— Я согласен. Есть много сходств. Но и много различий.
— Это правда. Но чтобы создать лучший компьютерный вирус в мире, а для меня другие варианты были исключены, мне пришлось сначала полностью изучить биологические вирусы. Как они функционируют, как размножаются, как строят защиту. И, что не менее важно, как они нападают на хозяина.
Эрик смотрел в пол. Самир взял желтое печенье с блюда и продолжал, понизив голос:
— На самом деле можно сказать, что «Мона» — первый в мире биологический компьютерный вирус.
Тель-Авив, Израиль
Кружка с грохотом ударилась о стену рядом с большой картой Израиля. Брызги кофе и фарфор полетели на стопки бумаг и папки, сложенные на полу. В юности Давид Яссур был известен своим темпераментом, но потом научился себя контролировать. До определенной границы. Теперь она перейдена. В трубке молчали. Давид судорожно сглотнул и попытался успокоиться. Было поздно, и он устал. Давид зашипел в маленький динамик:
— Так когда вы в последний раз получали сигнал от Эрика Сёдерквиста?
Ларри Лавон робко ответил:
— В Эреце. Шесть с половиной часов назад.
— Какого хрена вы ждали триста девяносто минут, прежде чем позвонить?
Тишина. Давид бросил трубку на стол и обошел комнату кругом. Он не мог позвонить Меиру Пардо и сообщить, что они упустили шведа. Бен Шавит уже проинформирован об успехах, и Меир работает над комплектованием оперативной группы. Давид снова подошел к телефону.
— Ларри, теперь слушай очень внимательно.
— Слушаю.
— Переверни всю Газу. Слышишь, что я говорю? Взорви каждый чертов тоннель, обшарь все дома и дворы. Если в течение трех часов вы не найдете цель, я организую полномасштабную атаку, и проводиться она будет за твой счет.
В окрестностях Хан-Юниса, Газа
Ему стоило воспользоваться случаем и раскрыть карты. Комментарии Самира о сходстве между компьютерными и биологическими вирусами были призывом. Шансом спросить об антивирусе. Но Эрик слишком боялся. Вместо этого он поменял тему разговора, за что сам себя возненавидел.
— Что вы слушаете? — Он кивнул на наушники, висевшие у Самира на шее.
Сначала Самир не понял, о чем его спрашивают, но потом достал из кармана красный айпод и взглянул на него.
— Последним я слушал Иоганна Пахельбеля, «Hexachordum Apollinis».[104]
Эрик одобрительно закивал.
«Шесть струн Аполлона».
Самир разглядывал собеседника с тем же выражением лица, каким оно было, когда он говорил о теориях Шора. Возможно, скептически или просто настороженно.
— Вы тоже слушаете Пахельбеля?
— В моем айподе есть и другие его произведения, но «Гексахорд», наверное, самое любимое.
— А какая ария вам больше всего нравится?
— Шестая. «Себалтина». Она отличается от других.
Самир кивнул, не скрывая восхищения.
Эрик потянулся к сумке и достал свой плеер. Он бросил его Самиру, прислонившемуся к стене, и тот начал просматривать музыкальную библиотеку Эрика. Не отрывая взгляда от маленького дисплея, Самир произнес:
— Разве не забавно, что вы и я, два таких продвинутых айти-эксперта, по-прежнему пользуемся айподом?
— Аккумулятор долго не садится. И из-за формата.
Самир кивнул, все еще продолжая смотреть на экран.
— Без сомнения, он моя самая ценная собственность. Во всяком случае, сейчас, после всего, что со мной произошло. Не сам плеер, а скорее музыка. Воспоминания.
Эрик только хотел спросить, что Самир имел в виду, хотя он хорошо все понимал, когда его прервали шаги. Он поднял глаза со своего места среди подушек и пледов. В комнату вошел высокий и худой мужчина. Он был одет в старые серые спортивные штаны, коричневую льняную рубашку и сандалии. Когда он подошел ближе, Эрик заметил большое некрасивое родимое пятно у него на щеке. Мужчина, не обратив на Сёдерквиста внимания, подошел к Самиру и что-то прошептал ему на ухо. Самир кивнул. Похоже, они были чем-то обеспокоены.
— Эрик, это мой коллега Мохаммад Мурид. Он отвечает за администрирование.
Худой мужчина кивнул, не глядя Эрику в глаза. Какое-то время он стоял около Самира. Эрик начал смотреть на его ноги. Желтые ногти. Грибок. Мохаммад принял какое-то решение и второпях ушел, шаркая сандалиями. Самир снова взял плеер Эрика и начал листать музыку, но Эрик заметил, что тот больше не воспринимает информацию. Сообщение Мохаммада вывело его из равновесия. Он долго ничего не говорил, а когда наконец поднял глаза, то их взгляды встретились.
— Мохаммад рассказал, что мой шеф Ахмад Вайзи скоро будет здесь. Ему очень срочно нужно встретиться с вами.
Что-то в его голосе заставило Эрика ужаснуться. В комнате словно разом похолодало, и кислорода стало меньше. Он откашлялся и произнес, больше для того, чтобы сказать что-то, что угодно, лишь бы избавиться от неприятного чувства, наполнившего пространство между ними:
— Где он был?
Самир посмотрел на него своими непроницаемыми глазами.
— Не очень далеко.
Эрик сменил тему.
— Вы сказали, что айпод — ваша самая ценная собственность. Вы сказали «после всего, что со мной произошло». Что произошло?
Самир прищурился. Сначала Эрик подумал, что зашел слишком далеко и коснулся запретной темы. Но Самир тихо ответил:
— Во время войны против «Хезболлы» южный Ливан бомбили восемь раз в месяц. Почти во всех атаках использовались кассетные бомбы.
Мустаф замолчал и поднял кружку с чаем. Он как будто собирался глотнуть, но потом передумал и поставил ее обратно на поднос. Мужчина долго сидел, держа руку на кружке. Эрику пришлось сменить положение, потому что одна нога онемела. Его движение оживило Самира.
— Мона, моя дочь, любила животных. Не только домашних животных и дельфинов, как все дети. Для нее любое маленькое насекомое было чудом. Живое волшебство, заслуживающее все ее внимание и любовь.
Эрик подумал о маленькой девочке с кудрявыми волосами. Он вспомнил, что ее фотография лежит у него в кармане.
— У сестры жены был день рождения, празднование проходило в доме моей тещи Элиф в Кане. Моя жена Надим и Мона поехали раньше.
Он остановился, перевел дух.
— В кухню Элиф попала граната. Как — я не знаю. Может быть, из-за Моны, может быть, она нашла ее, когда играла на улице. Кто-то рассказал, что так все и было. Граната уничтожила все. Все, что имело хоть какой-то смысл. Я…
Его голос стих. Эрик не мог смотреть на страдания, отразившиеся на лице Самира, и опустил глаза. Самир сложил руки в молитвенном жесте. Промежуток между обручальным кольцом и пальцем указывал на то, что палец был толще, когда кольцо изготовили. Мужчины долго сидели молча. Что-то проскрипело вдалеке, раздался пронзительный звук, словно кто-то провел ногтем по грифельной доске. По тоннелю прокатилось эхо.
— Вирус «Мона» — это ваша месть?
Самир не ответил. Голова тяжело свисала, плечи были опущены. Он как будто отсутствовал. Через некоторое время Эрик предпринял очередную попытку.
— Я правда сочувствую вашему горю. И понимаю вашу борьбу.
Самир взглянул на него. Когда он заговорил, голос зазвучал суровее.
— А вы, Эрик Сёдерквист из Швеции. Почему вы здесь?
Эрик окаменел. В желудке словно открылась рана. Наступил момент истины. Темные глаза Самира сверлили Эрика, и он тонул в собственной лжи. С чего начать? Как объяснить что-то невообразимое и не показаться сумасшедшим? Он откашлялся и попытался найти верный тон.
— Вы, наверное, не поверите тому, что я скажу, но дайте мне шанс. Моя жена, Ханна Сёдерквист…
Неожиданный стук из правого тоннеля заставил его замолчать. Послышались шаги нескольких человек, и один из палестинских охранников вошел в комнату. Он щелкнул затвором на автомате и, тяжело дыша, встал на подушки прямо между Эриком и Самиром. Один из его сапог угодил на поднос и опрокинул кружку Самира. Черное немое дуло автомата смотрело прямо Эрику в лицо. Палестинец что-то крикнул. Эрик не понял слова, но инстинктивно поднял руки за голову. Охранник вглядывался в проем тоннеля. В свете лампочки появился бледный мужчина невысокого роста. На нем были коричневые мешковатые брюки, длинная коричневая рубашка и тонкая палестинская шаль с черным узором. Охранник поочередно смотрел то на него, то на Эрика. Эрик боялся вдохнуть. Мужчина улыбнулся одними губами.
— Мистер Сёдерквист, добро пожаловать в Хан-Юнис. Надеюсь, вы оба провели плодотворную встречу.
Он говорил на идеальном английском с легким британским акцентом. Все молчали.
— Простите, что я вот так вмешиваюсь, но ваш диалог на этом закончен.
Мужчина что-то быстро сказал палестинцу, который тут же на шаг приблизился к Эрику, поднял оружие и ударил его по голове. Удар был приглушенный и мягкий, похожий на удар мокрым полотенцем. Пол двинулся на Эрика, и вот он уже лежал у ног палестинца. Звуки вокруг отдалились и стали казаться нереальными. Последняя сознательная мысль вертелась вокруг Рейчел. Как она могла это допустить?
Тель-Авив, Израиль
В противоположность морфиновому забытью действительность была беспощадна. Здесь кости выкручивались из суставов, а пузыри и раны на коже трескались. По мере уменьшения дозы морфина увеличивалось время присутствия действительности. Постепенно. Боль, словно кипяток, обжигала ее. Она не умерла. Она не жила. У нее пропало чувство времени и пространства. Тара не давала ей уйти. Было заманчиво перестать бороться, просто перестать держаться. Так просто. Но Тара не справится без нее. Она нужна Таре. Красивой милой Таре.
Что произошло на самом деле? Она как раз включила песню Careless whispers.[105] Белая стена накрыла ее. Бросила сюда. В место между жизнью и смертью. Рейчел лежала неподвижно, тело горело. Все, чего она хотела, — это вылезти из него и спастись. Об Эрике она тоже думала, но не так, как о Таре. Не так отчетливо. Тара нуждается в защите. Рейчел должна победить боль. Она натренирована на это. Рейчел снова погрузилась в сон без сновидений.
В окрестностях Хан-Юниса, Газа
Темнота была всепоглощающей, но повсюду вокруг него жили запахи и звуки. Эрик лежал на твердой бугристой поверхности. На бетоне, покрытом слоем гравия. В воздухе висела затхлая влажная вонь, как от мокрой земли или глины, а может быть, мочи. Эрик осторожно ощупал место на голове, куда попал приклад. Крови, по-видимому, не было, но появилась болезненная шишка. Эрика тошнило. Сотрясение мозга. Он осторожно повернулся на бок, от боли перехватило дыхание.
— Проклятье.
Свернувшись и замерев, Эрик долго глубоко дышал. Он вытянул руку и потрогал пол вокруг. Ничего. Он убрал руку за спину и тут же уткнулся в прохладную стену. Эрик лежал в камере или своего рода кладовке. Он вспомнил худого мужчину с британским акцентом. Ахмад Вайзи? Мужчина, которого Самир называл своим шефом? Тот же человек, кто писал в чате, подписываясь «А»? Похоже на то. Мужчина, который спланировал теракты и дал приказ их осуществить. И он знал, что Эрик — обманщик. Но они не застрелили его. Может, ждали приказа или хотели сначала допросить.
